1 00:00:13,401 --> 00:00:13,907 Deixa eu adivinhar 2 00:00:13,907 --> 00:00:14,644 veio aqui para invejar? 3 00:00:14,644 --> 00:00:15,245 Bem, pode ficar na 4 00:00:15,245 --> 00:00:16,353 fila de autógrafos e esperar 5 00:00:16,353 --> 00:00:17,249 porque eu sou puro rebolado 6 00:00:17,249 --> 00:00:18,036 Eu tenho o dia inteiro 7 00:00:18,036 --> 00:00:18,884 para cuspir grosserias 8 00:00:18,884 --> 00:00:20,048 nessa sua cara de empregadinha francesa 9 00:00:20,048 --> 00:00:21,685 você morreu virgem, garota 10 00:00:21,685 --> 00:00:23,422 Acha que tá mexendo com quem? 11 00:00:23,422 --> 00:00:24,595 Com a Miley Cyrus 12 00:00:24,595 --> 00:00:26,205 a mais gostosa desde a Britney 13 00:00:26,205 --> 00:00:26,843 Puta! 14 00:00:26,843 --> 00:00:27,894 Eu estou toda elevada 15 00:00:27,894 --> 00:00:28,722 nesse ecstasy 16 00:00:28,722 --> 00:00:30,318 para agitar essa festa 17 00:00:30,318 --> 00:00:32,032 você tá sendo elevada numa estaca 18 00:00:32,032 --> 00:00:33,534 pro seu corpo queimar 19 00:00:33,534 --> 00:00:34,456 Já cansou? 20 00:00:34,456 --> 00:00:34,892 é meu jeito 21 00:00:35,395 --> 00:00:37,044 quando eu pego o microfone eu arraso 22 00:00:37,044 --> 00:00:38,044 você pode dizer que esse rap 23 00:00:38,044 --> 00:00:39,512 é que nem meu alter ego 24 00:00:39,512 --> 00:00:40,369 porque eu acabei com ele 25 00:00:40,369 --> 00:00:41,139 Senhor 26 00:00:41,139 --> 00:00:42,724 Me perdoe pelas palavras que eu vou dizer 27 00:00:42,724 --> 00:00:44,510 Eu sei que as vozes dos anjos 28 00:00:44,510 --> 00:00:46,003 estão me dizendo para virar a cara 29 00:00:46,003 --> 00:00:47,198 Mas eu estou prestes a arrancar 30 00:00:47,198 --> 00:00:49,403 a língua da Hannah Montana pelos dentes dela 31 00:00:49,403 --> 00:00:51,169 "Je suis la fille en feu" (Eu sou a garota em chamas) 32 00:00:51,169 --> 00:00:52,825 Me chame de Katniss Everdeen 33 00:00:52,825 --> 00:00:54,491 Quando se trata de vadias más 34 00:00:54,491 --> 00:00:56,004 Sou a Santa Padroeira 35 00:00:56,004 --> 00:00:57,842 mas eu só me ajoelho 36 00:00:57,842 --> 00:00:59,363 quando é hora de rezar 37 00:00:59,363 --> 00:01:01,250 Eu vim socorrer os franceses 38 00:01:01,250 --> 00:01:02,718 na hora que mais precisavam 39 00:01:02,718 --> 00:01:04,525 Porque eu sou a Donzela de Orleans 40 00:01:04,525 --> 00:01:06,590 Você é um adorno de Carnaval, querida 41 00:01:06,590 --> 00:01:08,139 meu Pai me ensinou coisas 42 00:01:08,139 --> 00:01:09,879 que o seu papai não conseguiu te ensinar 43 00:01:09,879 --> 00:01:11,152 Seu maior chamado 44 00:01:11,152 --> 00:01:13,469 foi uma mensagem do Wiz Kalifa 45 00:01:13,469 --> 00:01:14,922 Você tem que morrer por algo, Miley 46 00:01:14,922 --> 00:01:16,546 Imagina só seu epitáfio: 47 00:01:16,546 --> 00:01:17,912 "O mundo inteiro a vendo 48 00:01:17,912 --> 00:01:20,034 e ela escolheu mostrar essa bunda chata". 49 00:01:20,034 --> 00:01:21,872 Mas que fogosa! 50 00:01:21,872 --> 00:01:22,868 sem trocadilhos 51 00:01:22,868 --> 00:01:24,386 você é uma camponesa travestida 52 00:01:24,386 --> 00:01:26,040 traída por aqueles que defendeu 53 00:01:26,040 --> 00:01:27,141 Mas quando as coisas 54 00:01:27,141 --> 00:01:28,325 esquentam eu consigo 55 00:01:28,325 --> 00:01:29,855 #aguentar 56 00:01:29,855 --> 00:01:31,198 se Deus está contigo 57 00:01:31,198 --> 00:01:33,384 garota, você precisa de um empresário melhor 58 00:01:33,384 --> 00:01:34,362 Jamais use 59 00:01:34,362 --> 00:01:36,032 o nome do Senhor em vão 60 00:01:36,032 --> 00:01:37,322 sua vadia imunda 61 00:01:37,322 --> 00:01:38,770 seu empresário tá te levando 62 00:01:38,770 --> 00:01:40,478 para a dolorosa falência bancária 63 00:01:40,478 --> 00:01:42,168 Seja grata pelo seu talento 64 00:01:42,168 --> 00:01:43,763 Não o esfregue na sua virilha 65 00:01:43,763 --> 00:01:45,745 Deixe sua festa nos EUA 66 00:01:45,745 --> 00:01:47,027 "Viva la France" (Viva a França)