1 00:00:13,401 --> 00:00:13,907 Deixe eu adivinhar 2 00:00:13,907 --> 00:00:14,644 você está aqui para odiar 3 00:00:14,644 --> 00:00:15,245 Bem, pode ficar na 4 00:00:15,245 --> 00:00:16,353 fila de autógrafos e esperar 5 00:00:16,353 --> 00:00:17,249 porque eu sou toda twerk 6 00:00:17,249 --> 00:00:18,036 Eu tenho o dia inteiro 7 00:00:18,036 --> 00:00:18,884 para cuspir palavras ásperas 8 00:00:18,884 --> 00:00:20,048 nessa sua cara de dondoca francesa 9 00:00:20,048 --> 00:00:21,685 você morreu virgem, garota 10 00:00:21,685 --> 00:00:23,422 com quem você acha que esta mexendo? 11 00:00:23,422 --> 00:00:24,595 é Miley Cyrus 12 00:00:24,595 --> 00:00:26,205 Eu sou a pessoa mais sexy desde a vadia 13 00:00:26,205 --> 00:00:26,843 da Britney 14 00:00:26,843 --> 00:00:27,894 Eu estou me erguendo 15 00:00:27,894 --> 00:00:28,722 nesse molly 16 00:00:28,722 --> 00:00:30,318 comece essa festa 17 00:00:30,318 --> 00:00:32,032 você esta sendo erguida numa estaca 18 00:00:32,032 --> 00:00:33,534 com esse corpo todo queimado 19 00:00:33,534 --> 00:00:34,456 Já teve o bastante? 20 00:00:34,456 --> 00:00:35,395 é do meu feitio 21 00:00:35,395 --> 00:00:37,044 quando eu pego o microfone eu arraso 22 00:00:37,044 --> 00:00:38,044 você pode dizer que esse rap 23 00:00:38,044 --> 00:00:39,512 é como meu alter-ego 24 00:00:39,512 --> 00:00:40,369 porque eu detono 25 00:00:40,369 --> 00:00:41,139 Senhor 26 00:00:41,139 --> 00:00:42,724 me perdoe pelas palavras que digo 27 00:00:42,724 --> 00:00:44,510 Eu sei que as vozes dos anjos 28 00:00:44,510 --> 00:00:46,003 me dizem para oferecer a outra face 29 00:00:46,003 --> 00:00:48,294 mas eu estou prestes a arrancar a lingua 30 00:00:48,294 --> 00:00:49,403 da Hannah Montana através dos dentes dela 31 00:00:49,403 --> 00:00:51,169 Je suis la fille en feu (Eu sou a garota em chamas) 32 00:00:51,169 --> 00:00:52,825 me chame Katniss Everdeen 33 00:00:52,825 --> 00:00:54,491 quando se trata de putas 34 00:00:54,491 --> 00:00:56,004 Eu sou o Santo padroeiro 35 00:00:56,004 --> 00:00:57,842 mas eu só me coloco de joelhos 36 00:00:57,842 --> 00:00:59,363 quando é hora de orar 37 00:00:59,363 --> 00:01:01,250 Eu vim em auxílio aos franceses 38 00:01:01,250 --> 00:01:02,718 em sua hora de nessecidade 39 00:01:02,718 --> 00:01:04,525 porque eu sou a Donzela de Orléans 40 00:01:04,525 --> 00:01:06,590 você é o rosário da Mardi Gras, queridinha 41 00:01:06,590 --> 00:01:08,139 meu Pai me ensinou coisas 42 00:01:08,139 --> 00:01:09,879 que o seu não poderia 43 00:01:09,879 --> 00:01:11,152 Seu maior chamado 44 00:01:11,152 --> 00:01:13,469 foi uma mesagem do Wiz Kalifa 45 00:01:13,469 --> 00:01:14,922 você tem que morrer por algo Miley 46 00:01:14,922 --> 00:01:16,546 Já imagino seu epitáfio 47 00:01:16,546 --> 00:01:17,912 tinha o mundo assistindo 48 00:01:17,912 --> 00:01:20,034 e escolheu mostra-lhes sua bunda reta 49 00:01:20,034 --> 00:01:21,872 Querida queime 50 00:01:21,872 --> 00:01:22,868 sem trocadilhos 51 00:01:22,868 --> 00:01:24,386 você é um camponês travestido 52 00:01:24,386 --> 00:01:26,040 traida por aqueles que defendeu 53 00:01:26,040 --> 00:01:27,141 mas quando eu estou 54 00:01:27,141 --> 00:01:28,325 pegando fogo eu consigo 55 00:01:28,325 --> 00:01:29,855 dar hashtag aguentar 56 00:01:29,855 --> 00:01:31,198 se Deus esta do seu lado 57 00:01:31,198 --> 00:01:33,384 você precisa de um empresário melhor 58 00:01:33,384 --> 00:01:34,362 Não utilize 59 00:01:34,362 --> 00:01:36,032 o nome do Senhor em vão 60 00:01:36,032 --> 00:01:37,322 sua vadia ingrata 61 00:01:37,322 --> 00:01:38,770 seu empresário está te levando 62 00:01:38,770 --> 00:01:40,478 para a falência 63 00:01:40,478 --> 00:01:42,168 agradeça por seu talento 64 00:01:42,168 --> 00:01:43,763 não esfregue-o somente na sua virilha 65 00:01:43,763 --> 00:01:45,745 mantenha sua festa nos EUA 66 00:01:45,745 --> 00:01:47,027 Viva la France