0:00:13.401,0:00:13.907 Нека позная 0:00:13.907,0:00:14.644 тук си за да завиждаш 0:00:14.644,0:00:15.245 е може да застанеш на 0:00:15.245,0:00:16.353 опашката за автографи и да чакаш 0:00:16.353,0:00:17.249 'щото ще си танцувам 0:00:17.249,0:00:18.036 Имам цял ден 0:00:18.036,0:00:18.884 да плюя груби думи 0:00:18.884,0:00:20.048 в лицето на тази френска девственица 0:00:20.048,0:00:21.685 ти умря девственица 0:00:21.685,0:00:23.422 с кого си мислиш че се заяждаш? 0:00:23.422,0:00:24.595 Майли Сайръс е 0:00:24.595,0:00:26.205 и съм най-готиното нещо след Бритни 0:00:26.205,0:00:26.843 КУЧКО 0:00:26.843,0:00:27.894 започвам да политам 0:00:27.894,0:00:28.722 от този наркотик 0:00:28.722,0:00:30.318 подгрявам партито 0:00:30.318,0:00:32.032 теб те вдигат на кладата 0:00:32.032,0:00:33.534 почваш да изгаряш 0:00:33.534,0:00:34.456 стига ли ти? 0:00:34.456,0:00:35.395 навик ми е 0:00:35.395,0:00:37.044 когато грабна микрофона го изтисквам 0:00:37.044,0:00:38.044 можеш да кажеш че този рап 0:00:38.044,0:00:39.512 е като старата ми същност 0:00:39.512,0:00:40.369 защото го разбих 0:00:40.369,0:00:41.139 Господи 0:00:41.139,0:00:42.724 прости ми за думите които казвам 0:00:42.724,0:00:44.510 знам че гласовете на ангелите 0:00:44.510,0:00:46.003 ми казват да обърна другата страна 0:00:46.003,0:00:48.294 но съм на път да изтръгна на Хана Монтана 0:00:48.294,0:00:49.403 езика през зъбите и 0:00:49.403,0:00:51.169 je suis la fille en feu / Аз съм девата на огъня 0:00:51.169,0:00:52.825 наричай ме Катнис Евърдийн 0:00:52.825,0:00:54.491 що се отнася до жалки кучки 0:00:54.491,0:00:56.004 аз съм светицата защитник 0:00:56.004,0:00:57.842 но падам на коленете си само 0:00:57.842,0:00:59.363 когато е време за молитва 0:00:59.363,0:01:01.250 аз се отзовах на помощ на французите 0:01:01.250,0:01:02.718 във време на нужда 0:01:02.718,0:01:04.525 защото съм Девата на Орлеан 0:01:04.525,0:01:06.590 ти си мънисто от Марди Гра скъпа 0:01:06.590,0:01:08.139 моят баща ме научи на неща 0:01:08.139,0:01:09.879 които тебе твоят не можа 0:01:09.879,0:01:11.152 твойто най велико постижение 0:01:11.152,0:01:13.469 е СМС от Уиз Калифа 0:01:13.469,0:01:14.922 ако трябва да умреш за нещо Майли 0:01:14.922,0:01:16.546 само си представи надгробния ти надпис 0:01:16.546,0:01:17.912 целият свят те гледаше 0:01:17.912,0:01:20.034 как развяваш плоския си задник 0:01:20.034,0:01:21.872 Готино опарване 0:01:21.872,0:01:22.868 не е нужна игра на думи 0:01:22.868,0:01:24.386 ти си облечена в броня селянка 0:01:24.386,0:01:26.040 предадена от тези които защитаваше 0:01:26.040,0:01:27.141 но когато аз дойда 0:01:27.141,0:01:28.325 под огъня мога да се 0:01:28.325,0:01:29.855 #справя 0:01:29.855,0:01:31.198 ако Господ ти е подкрепата 0:01:31.198,0:01:33.384 момиче трябва ти по-добър мениджър 0:01:33.384,0:01:34.362 Не изричай 0:01:34.362,0:01:36.032 името на Господ напразно 0:01:36.032,0:01:37.322 опърпана пачавро 0:01:37.322,0:01:38.770 твоят мениджър те 'яха' 0:01:38.770,0:01:40.478 до банките 0:01:40.478,0:01:42.168 бъди благодарна за таланта си 0:01:42.168,0:01:43.763 не си го търкай в чатала 0:01:43.763,0:01:45.745 задръж си партито в САЩ 0:01:45.745,0:01:47.027 viva la France / Да живее Франция