WEBVTT 00:00:03.889 --> 00:00:06.763 Uma noite de gala de fim de ano longe de casa. 00:00:08.719 --> 00:00:11.260 Músicos da orquestra de Roraima fazem concertos grátis 00:00:11.260 --> 00:00:13.229 para promover o seu trabalho. 00:00:14.250 --> 00:00:15.887 Esses músicos são, em sua maioria, 00:00:15.887 --> 00:00:17.528 imigrantes venezuelanos 00:00:17.528 --> 00:00:18.671 tentando a vida no Peru. 00:00:19.321 --> 00:00:20.493 Mas é difícil, 00:00:20.493 --> 00:00:22.327 diz o líder dos violetistas 00:00:22.327 --> 00:00:24.436 Guillermo Gonzalez. 00:00:28.098 --> 00:00:29.828 Embora ele seja músico profissional, 00:00:29.828 --> 00:00:30.977 o único trabalho 00:00:30.977 --> 00:00:32.038 que conseguiu, 00:00:32.038 --> 00:00:33.536 limpando rodas de carros, 00:00:33.536 --> 00:00:35.500 agravou o seu problema nas costas. NOTE Paragraph 00:00:35.708 --> 00:00:37.107 Mas a maioria dos imigrantes 00:00:37.107 --> 00:00:38.541 venezuelanos está disposto a 00:00:38.541 --> 00:00:40.304 fazer qualquer trabalho, e geralmente 00:00:40.304 --> 00:00:41.438 sem plano de saúde. 00:00:41.488 --> 00:00:43.042 Eu parei de comer certas comidas 00:00:43.042 --> 00:00:44.372 para poder comprar remédio. NOTE Paragraph 00:00:45.502 --> 00:00:47.870 Um dos meus colegas me deu parte do seu salário, 00:00:47.870 --> 00:00:49.558 então consegui pagar 00:00:49.579 --> 00:00:51.817 dez consultas. 00:00:51.817 --> 00:00:54.516 Mas, geralmente, 00:00:54.516 --> 00:00:56.469 ninguém dá uma mão. 00:01:10.815 --> 00:01:12.288 Mais de 1.2 milhões 00:01:12.288 --> 00:01:14.013 de venezuelanos estao vivendo no Peru. 00:01:14.013 --> 00:01:16.526 A Superintendência do Serviço Nacional 00:01:16.526 --> 00:01:17.940 de Imigração estima que quase 80% deles não tem NOTE Paragraph 00:01:19.187 --> 00:01:21.079 plano de saúde ou outros benefícios. 00:01:21.079 --> 00:01:22.537 Na Paroóquia de Santa Rosa, nos arredores da capital, 00:01:22.537 --> 00:01:24.589 pelo menos NOTE Paragraph 00:01:25.295 --> 00:01:26.545 50 famílias pobres venezuelanas vivem de caridade. 00:01:26.545 --> 00:01:28.879 A maioria não tem dinheiro para comida 00:01:28.879 --> 00:01:30.289 ou um trabalho estável, 00:01:30.289 --> 00:01:32.309 e muitas tem problemas de saúde. 00:01:32.309 --> 00:01:35.098 Aqui, a lei diz que somente crianças com menos de cinco anos 00:01:35.098 --> 00:01:37.314 e mulheres grávidas têm direito a saúde grátis. 00:01:38.686 --> 00:01:42.240 O resto precisa ter cartão de residência, mas a maioria não tem um. 00:01:42.240 --> 00:01:44.206 Joselyn Rojas diz que o seu filho, Cristian, logo fará 6 anos 00:01:44.206 --> 00:01:45.362 e perderá o serviço de saúde grátis. 00:01:45.362 --> 00:01:47.067 Entretanto, ela diz que não faz muita diferença ter permissão de trabalho. 00:01:47.067 --> 00:01:48.477 O meu marido têm residência, mas trabalha informalmente, NOTE Paragraph 00:01:49.671 --> 00:01:51.905 então não tem nenhum benefício. 00:01:51.905 --> 00:01:53.851 Então a gente está a margem do sistema, sem nada. 00:01:53.851 --> 00:01:55.887 Os economistas aqui dizem que os venezuelanos contribuíram com 00:01:55.887 --> 00:01:57.875 0.2% do GDP do Peru no ano passado. 00:01:57.875 --> 00:01:59.163 Mas os desafios continuam a ser muito grandes. NOTE Paragraph 00:02:00.502 --> 00:02:01.961 Estamos lidando com uma situação extraordinária 00:02:01.961 --> 00:02:04.525 para a qual devemos criar medidas extraordinárias. 00:02:04.525 --> 00:02:07.365 Estamos falando com as autoridades 00:02:07.365 --> 00:02:09.861 para agilizar o processo dessas pessoas NOTE Paragraph 00:02:11.038 --> 00:02:12.071 e abrir as portas para que tenham direitos. 00:02:12.071 --> 00:02:13.280 Quase 30% dos imigrantes venezuelanos 00:02:13.280 --> 00:02:14.499 são profissionais, mas 9 de 10 não têm trabalho na sua área. 00:02:14.499 --> 00:02:16.077 Dentre estes músicos, há seguranças, 00:02:16.077 --> 00:02:17.659 cozinheiros, vendedores ambulantes. 00:02:17.659 --> 00:02:19.212 Muitos esperam poder fazer música 00:02:19.212 --> 00:02:21.924 em tempo integral. NOTE Paragraph 00:02:25.006 --> 00:02:27.334 Mas por enquanto, sua contribuição para os peruanos 00:02:27.334 --> 00:02:29.722 é música que cura a alma. 00:02:29.722 --> 00:02:32.097 Mariana Sanchez, Al Jazeera, Lima, Peru.