1 00:00:03,889 --> 00:00:06,533 Een vakantiegala ver van huis. 2 00:00:08,719 --> 00:00:10,710 Muzikanten van het Roraima Orkest 3 00:00:10,710 --> 00:00:12,999 geven gratis concerten om zichzelf te promoten. 4 00:00:14,230 --> 00:00:16,707 De muzikanten zijn meestal Venezolaanse migranten 5 00:00:16,707 --> 00:00:18,468 die proberen het in Peru te maken. 6 00:00:19,338 --> 00:00:20,481 Maar het is moeilijk, 7 00:00:20,481 --> 00:00:23,043 zegt altviolist Guillermo Gonzalez. 8 00:00:27,795 --> 00:00:29,859 Hoewel hij een professionele muzikant is, 9 00:00:29,859 --> 00:00:32,188 heeft de enige baan die hij heeft kunnen krijgen, 10 00:00:32,188 --> 00:00:33,678 het schoonmaken van autobanden, 11 00:00:33,678 --> 00:00:35,957 hem meer verwondingen aan zijn rug opgeleverd. 12 00:00:36,202 --> 00:00:39,311 De meeste Venezolaanse migranten zijn bereid elke klus te klaren, 13 00:00:39,311 --> 00:00:41,517 en de meeste zonder gezondheidszorg. 14 00:00:43,208 --> 00:00:45,757 Ik ben gestopt met eten om pillen te kopen. 15 00:00:45,757 --> 00:00:48,471 Een van mijn collega's gaf me een deel van zijn salaris, 16 00:00:48,471 --> 00:00:50,484 dus ik heb 10 afspraken kunnen betalen. 17 00:00:50,484 --> 00:00:53,408 Maar voor het grootste deel helpt niemand me 18 00:00:56,883 --> 00:00:59,251 Meer dan 1,2 miljoen Venezolanen 19 00:00:59,251 --> 00:01:00,939 zijn ontheemd in Peru. 20 00:01:00,939 --> 00:01:03,177 De Nationale Superintendency voor Migratie 21 00:01:03,177 --> 00:01:05,876 zegt dat bijna 80% van hen geen 22 00:01:05,876 --> 00:01:08,349 ziektekostenverzekering of andere voordelen heeft. 23 00:01:10,815 --> 00:01:12,288 In de Santa Rosa-parochie 24 00:01:12,288 --> 00:01:13,923 aan de rand van de hoofdstad, 25 00:01:13,923 --> 00:01:16,526 leven minstens 50 arme Venezolaanse gezinnen 26 00:01:16,526 --> 00:01:17,940 van giften. 27 00:01:19,187 --> 00:01:21,079 De meesten hebben geen geld voor eten 28 00:01:21,079 --> 00:01:22,537 of een vaste baan, 29 00:01:22,537 --> 00:01:24,589 en velen hebben gezondheidsproblemen. 30 00:01:25,245 --> 00:01:26,565 De wet hier zegt dat alleen 31 00:01:26,565 --> 00:01:28,879 migrantenkinderen jonger dan 5 jaar 32 00:01:28,879 --> 00:01:30,289 en zwangere vrouwen 33 00:01:30,289 --> 00:01:32,309 gratis medische zorg kunnen krijgen. 34 00:01:32,309 --> 00:01:35,098 De rest moet een verblijfskaart hebben, 35 00:01:35,098 --> 00:01:37,314 maar de meerderheid heeft er geen. 36 00:01:38,646 --> 00:01:42,240 Joselyn Rojas zegt dat haar zoon Cristian binnenkort 6 wordt 37 00:01:42,240 --> 00:01:44,206 en zijn gratis gezondheidszorg verliest. 38 00:01:44,206 --> 00:01:45,362 Ze zegt echter dat 39 00:01:45,362 --> 00:01:47,067 het niet veel uit maakt 40 00:01:47,067 --> 00:01:48,477 een werkvergunning te hebben. 41 00:01:49,671 --> 00:01:51,905 Mijn man heeft een verblijfskaart, 42 00:01:51,905 --> 00:01:53,851 maar hij werkt in een informele baan 43 00:01:53,851 --> 00:01:55,887 waar hij geen voordelen heeft. 44 00:01:55,887 --> 00:01:57,875 Dus we zijn zwervende, 45 00:01:57,875 --> 00:01:59,163 zonder wat dan ook. 46 00:02:00,502 --> 00:02:01,961 Economen zeggen hier dat 47 00:02:01,961 --> 00:02:04,525 Venezolanen hebben vorig jaar 0,2% 48 00:02:04,525 --> 00:02:07,365 bijgedragen aan het BBP van Peru 49 00:02:07,365 --> 00:02:09,861 Maar de uitdagingen blijven groot. 50 00:02:11,038 --> 00:02:13,280 We praten over een buitengewone situatie, 51 00:02:13,280 --> 00:02:15,797 waarvoor we buitengewone normen moeten maken 52 00:02:15,797 --> 00:02:19,272 We zijn in gesprek met de autoriteiten om het papierwerk vooruit te helpen 53 00:02:19,272 --> 00:02:21,554 als deuropener voor deze rechten. 54 00:02:25,006 --> 00:02:27,334 Bijna 30% van de Venezolaanse migranten 55 00:02:27,334 --> 00:02:29,722 zijn professionals, maar 9 van de 10 56 00:02:29,722 --> 00:02:32,097 werken niet in hun expertise. 57 00:02:32,097 --> 00:02:33,772 Onder deze muzikanten zijn 58 00:02:33,772 --> 00:02:36,681 bewakers, koks en straatverkopers. 59 00:02:36,681 --> 00:02:39,651 Velen hopen dat ze binnenkort fulltime kunnen spelen, 60 00:02:39,651 --> 00:02:40,652 maar voor nu 61 00:02:40,652 --> 00:02:42,625 is hun bijdrage aan de Peruanen 62 00:02:42,625 --> 00:02:45,712 muziek die de ziel geneest. 63 00:02:45,712 --> 00:02:48,307 Mariana Sanchez, Al Jazeera, Lima, Peru.