0:00:07.477,0:00:12.416 [Tim Hawkinson: Family Resemblance] 0:00:17.416,0:00:20.055 La primera pieza al entrar a este espacio 0:00:21.015,0:00:24.477 es un semáforo de ferrocarril. 0:00:25.375,0:00:27.700 Podemos abrir el candado y bajarlo. 0:00:27.832,0:00:29.540 [ENTREVISTADOR, fuera de plano] [br]¡Vale! Sería muy... 0:00:29.540,0:00:30.277 [HAWKINSON][br]Un buen plano. 0:00:30.277,0:00:31.510 [ENTREVISTADOR, fuera de plano] [br]¡Sí, por favor! 0:00:31.510,0:00:32.815 [HAWKINSON][br]Voy por la llave. 0:00:35.827,0:00:37.078 ¿Podemos coger la llave? 0:00:38.161,0:00:38.992 Bien, aquí está. 0:00:40.139,0:00:40.889 Pues... 0:00:44.571,0:00:47.340 Es una lente de Fresnel, 0:00:48.836,0:00:52.247 con los mismos moldes corporales[br]que usé en el caballito de mar 0:00:52.247,0:00:55.140 y después en el móvil de lentes. 0:00:59.219,0:01:00.942 El título es "Double Dutch". 0:01:00.942,0:01:04.679 Todas las piezas de la exposición se llaman [br]como las galletas de las Girl Scouts 0:01:04.877,0:01:07.448 y otras son antiguas galletas de las Girl Scouts. 0:01:07.448,0:01:08.571 Algunas son más... 0:01:08.571,0:01:10.943 Algunas nos son más familiares, 0:01:10.943,0:01:12.278 como Samoa. 0:01:13.110,0:01:14.077 Kookaburra, creo. 0:01:14.417,0:01:16.139 Pero no hay Thin Mints. 0:01:16.776,0:01:18.972 Nada encajaba con Thin Mint. 0:01:30.479,0:01:33.081 Mi hija Clare es un Brownie. 0:01:34.330,0:01:37.909 Hace unos meses, ella estaba vendiendo 0:01:37.909,0:01:40.647 puerta por puerta sus Thin Mints 0:01:40.647,0:01:43.416 y Tagalongs, y demás. 0:01:44.278,0:01:46.109 Mi favorita es Samoa. 0:01:47.616,0:01:50.216 No voy a sacar la lengua,[br]que acabo de tomar café. 0:01:50.846,0:01:51.879 [RISAS] 0:01:52.277,0:01:54.879 Supongo que trabajaba[br]con la figura de bronce 0:01:55.402,0:01:57.448 sacando la lengua... 0:01:58.817,0:02:02.804 Con la lengua de fuera [br]tiene esta expresión muy agresiva 0:02:02.804,0:02:06.016 como un grito de guerra samoano. 0:02:06.016,0:02:08.543 Entonces, pensé que Samoa[br]podría ser el título 0:02:08.646,0:02:12.602 y empecé a buscar otros nombres[br]de galletas de las Girl Scouts 0:02:12.602,0:02:14.278 como posibilidades para otras piezas 0:02:14.278,0:02:18.006 y algunas encajaban como si[br]se hubieran hecho adrede. 0:02:24.340,0:02:28.803 En la exposición, hay cosas que he hecho[br]con Clare. 0:02:29.708,0:02:31.941 Ella me ha dado ideas. 0:02:32.172,0:02:34.418 Es alguien de quien sacar ideas, 0:02:34.418,0:02:37.143 así como ver una perspectiva diferente. 0:02:49.910,0:02:52.448 Digamos que aparece de distintas formas. 0:02:52.448,0:02:54.542 Quizás un poco en el pie, 0:02:55.016,0:03:01.083 que lleva una pulsera de la amistad[br]como alargadera. 0:03:01.910,0:03:06.817 No creo que eso estuviera si[br]ella hiciera esas pulseras para mí 0:03:06.817,0:03:08.816 y para sus amigos. 0:03:11.416,0:03:12.939 Esa es la bici de Clare. 0:03:13.416,0:03:15.510 Aprendió a montar sin ruedines. 0:03:15.677,0:03:17.110 Cuando ya no la usaba, 0:03:17.110,0:03:19.909 le pedí permiso para hacerla trozos. 0:03:20.145,0:03:20.678 [RISAS] 0:03:21.340,0:03:24.172 Ya está acostumbrada a que se me ocurran 0:03:24.172,0:03:27.815 estas segundas vidas para las cosas de casa. 0:03:29.910,0:03:35.141 Las placas de las que se compone[br]el caballito de mar 0:03:35.141,0:03:36.878 se llaman "scutes". 0:03:37.343,0:03:41.571 Quería utilizar diferentes impresiones de mi cuerpo 0:03:41.571,0:03:42.880 como placas para el caballito de mar. 0:03:43.046,0:03:45.571 Aquí abajo, están los dedos. 0:03:45.571,0:03:47.141 Más arriba, las huellas del pulgar. 0:03:47.952,0:03:50.169 Los ojos son como ombligos. 0:03:51.742,0:03:56.111 Esta especie de cuernos son mi boca 0:03:56.111,0:03:57.848 como para dar un beso. 0:03:59.046,0:04:03.015 Las partes del cuerpo se pueden ver mejor[br]en las burbujas. 0:04:03.148,0:04:06.141 Se ven las diferentes texturas de la piel. 0:04:06.772,0:04:08.816 La mayor es mi cabeza, 0:04:08.816,0:04:12.171 dos calotas juntas. 0:04:13.446,0:04:15.615 El caballito de mar está hecho de[br]resina de poliéster, 0:04:15.615,0:04:19.171 que también utilicé para cubrir la pieza 0:04:19.171,0:04:20.973 "Animal Treasures". 0:04:24.741,0:04:26.016 Es un móvil. 0:04:26.909,0:04:31.078 Cada cachorro se balancea[br]sobre el diente del otro. 0:04:33.169,0:04:35.508 Los latidos de un bebé, en cinco segundos, 0:04:35.508,0:04:40.247 bajan cuando lo sujeta su madre o su abuela. 0:04:40.509,0:04:44.816 Tiene esta especie de gesto relajado. 0:04:53.647,0:04:56.448 Este trabajo se acerca más a mi familia, 0:04:56.448,0:04:57.972 sobre todo, a mis padres. 0:04:57.972,0:05:00.773 Mira, si nos ponemos personales, 0:05:00.773,0:05:04.217 diría que me siento muy dividido 0:05:04.217,0:05:07.677 porque mi madre está muriéndose. 0:05:07.677,0:05:10.141 Sabes, he pensado mucho en 0:05:10.141,0:05:12.575 las relaciones familiares, 0:05:12.575,0:05:14.143 y el abrazo. 0:05:14.647,0:05:17.016 Por eso, muestra esa especie de abrazo, 0:05:17.016,0:05:22.425 en el que cada figura deposita su confianza[br]en la generación anterior.