1 00:00:07,477 --> 00:00:12,416 [Tim Hawkinson: Family Resemblance] 2 00:00:17,416 --> 00:00:20,055 La primera pieza al entrar a este espacio 3 00:00:21,015 --> 00:00:24,477 es un semáforo de ferrocarril. 4 00:00:25,375 --> 00:00:27,700 Podemos abrir el candado y bajarlo. 5 00:00:27,832 --> 00:00:29,540 [ENTREVISTADOR, fuera de plano] ¡Vale! Sería muy... 6 00:00:29,540 --> 00:00:30,277 [HAWKINSON] Un buen plano. 7 00:00:30,277 --> 00:00:31,510 [ENTREVISTADOR, fuera de plano] ¡Sí, por favor! 8 00:00:31,510 --> 00:00:32,815 [HAWKINSON] Voy por la llave. 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,078 ¿Podemos coger la llave? 10 00:00:38,161 --> 00:00:38,992 Bien, aquí está. 11 00:00:40,139 --> 00:00:40,889 Pues... 12 00:00:44,571 --> 00:00:47,340 Es una lente de Fresnel, 13 00:00:48,836 --> 00:00:52,247 con los mismos moldes corporales que usé en el caballito de mar 14 00:00:52,247 --> 00:00:55,140 y después en el móvil de lentes. 15 00:00:59,219 --> 00:01:00,942 El título es "Double Dutch". 16 00:01:00,942 --> 00:01:04,679 Todas las piezas de la exposición se llaman como las galletas de las Girl Scouts 17 00:01:04,877 --> 00:01:07,448 y otras son antiguas galletas de las Girl Scouts. 18 00:01:07,448 --> 00:01:08,571 Algunas son más... 19 00:01:08,571 --> 00:01:10,943 Algunas nos son más familiares, 20 00:01:10,943 --> 00:01:12,278 como Samoa. 21 00:01:13,110 --> 00:01:14,077 Kookaburra, creo. 22 00:01:14,417 --> 00:01:16,139 Pero no hay Thin Mints. 23 00:01:16,776 --> 00:01:18,972 Nada encajaba con Thin Mint. 24 00:01:30,479 --> 00:01:33,081 Mi hija Clare es un Brownie. 25 00:01:34,330 --> 00:01:37,909 Hace unos meses, ella estaba vendiendo 26 00:01:37,909 --> 00:01:40,647 puerta por puerta sus Thin Mints 27 00:01:40,647 --> 00:01:43,416 y Tagalongs, y demás. 28 00:01:44,278 --> 00:01:46,109 Mi favorita es Samoa. 29 00:01:47,616 --> 00:01:50,216 No voy a sacar la lengua, que acabo de tomar café. 30 00:01:50,846 --> 00:01:51,879 [RISAS] 31 00:01:52,277 --> 00:01:54,879 Supongo que trabajaba con la figura de bronce 32 00:01:55,402 --> 00:01:57,448 sacando la lengua... 33 00:01:58,817 --> 00:02:02,804 Con la lengua de fuera tiene esta expresión muy agresiva 34 00:02:02,804 --> 00:02:06,016 como un grito de guerra samoano. 35 00:02:06,016 --> 00:02:08,543 Entonces, pensé que Samoa podría ser el título 36 00:02:08,646 --> 00:02:12,602 y empecé a buscar otros nombres de galletas de las Girl Scouts 37 00:02:12,602 --> 00:02:14,278 como posibilidades para otras piezas 38 00:02:14,278 --> 00:02:18,006 y algunas encajaban como si se hubieran hecho adrede. 39 00:02:24,340 --> 00:02:28,803 En la exposición, hay cosas que he hecho con Clare. 40 00:02:29,708 --> 00:02:31,941 Ella me ha dado ideas. 41 00:02:32,172 --> 00:02:34,418 Es alguien de quien sacar ideas, 42 00:02:34,418 --> 00:02:37,143 así como ver una perspectiva diferente. 43 00:02:49,910 --> 00:02:52,448 Digamos que aparece de distintas formas. 44 00:02:52,448 --> 00:02:54,542 Quizás un poco en el pie, 45 00:02:55,016 --> 00:03:01,083 que lleva una pulsera de la amistad como alargadera. 46 00:03:01,910 --> 00:03:06,817 No creo que eso estuviera si ella hiciera esas pulseras para mí 47 00:03:06,817 --> 00:03:08,816 y para sus amigos. 48 00:03:11,416 --> 00:03:12,939 Esa es la bici de Clare. 49 00:03:13,416 --> 00:03:15,510 Aprendió a montar sin ruedines. 50 00:03:15,677 --> 00:03:17,110 Cuando ya no la usaba, 51 00:03:17,110 --> 00:03:19,909 le pedí permiso para hacerla trozos. 52 00:03:20,145 --> 00:03:20,678 [RISAS] 53 00:03:21,340 --> 00:03:24,172 Ya está acostumbrada a que se me ocurran 54 00:03:24,172 --> 00:03:27,815 estas segundas vidas para las cosas de casa. 55 00:03:29,910 --> 00:03:35,141 Las placas de las que se compone el caballito de mar 56 00:03:35,141 --> 00:03:36,878 se llaman "scutes". 57 00:03:37,343 --> 00:03:41,571 Quería utilizar diferentes impresiones de mi cuerpo 58 00:03:41,571 --> 00:03:42,880 como placas para el caballito de mar. 59 00:03:43,046 --> 00:03:45,571 Aquí abajo, están los dedos. 60 00:03:45,571 --> 00:03:47,141 Más arriba, las huellas del pulgar. 61 00:03:47,952 --> 00:03:50,169 Los ojos son como ombligos. 62 00:03:51,742 --> 00:03:56,111 Esta especie de cuernos son mi boca 63 00:03:56,111 --> 00:03:57,848 como para dar un beso. 64 00:03:59,046 --> 00:04:03,015 Las partes del cuerpo se pueden ver mejor en las burbujas. 65 00:04:03,148 --> 00:04:06,141 Se ven las diferentes texturas de la piel. 66 00:04:06,772 --> 00:04:08,816 La mayor es mi cabeza, 67 00:04:08,816 --> 00:04:12,171 dos calotas juntas. 68 00:04:13,446 --> 00:04:15,615 El caballito de mar está hecho de resina de poliéster, 69 00:04:15,615 --> 00:04:19,171 que también utilicé para cubrir la pieza 70 00:04:19,171 --> 00:04:20,973 "Animal Treasures". 71 00:04:24,741 --> 00:04:26,016 Es un móvil. 72 00:04:26,909 --> 00:04:31,078 Cada cachorro se balancea sobre el diente del otro. 73 00:04:33,169 --> 00:04:35,508 Los latidos de un bebé, en cinco segundos, 74 00:04:35,508 --> 00:04:40,247 bajan cuando lo sujeta su madre o su abuela. 75 00:04:40,509 --> 00:04:44,816 Tiene esta especie de gesto relajado. 76 00:04:53,647 --> 00:04:56,448 Este trabajo se acerca más a mi familia, 77 00:04:56,448 --> 00:04:57,972 sobre todo, a mis padres. 78 00:04:57,972 --> 00:05:00,773 Mira, si nos ponemos personales, 79 00:05:00,773 --> 00:05:04,217 diría que me siento muy dividido 80 00:05:04,217 --> 00:05:07,677 porque mi madre está muriéndose. 81 00:05:07,677 --> 00:05:10,141 Sabes, he pensado mucho en 82 00:05:10,141 --> 00:05:12,575 las relaciones familiares, 83 00:05:12,575 --> 00:05:14,143 y el abrazo. 84 00:05:14,647 --> 00:05:17,016 Por eso, muestra esa especie de abrazo, 85 00:05:17,016 --> 00:05:22,425 en el que cada figura deposita su confianza en la generación anterior.