1 00:00:10,101 --> 00:00:16,140 (Вдихає, видихає) 2 00:00:17,435 --> 00:00:21,480 Я не завжди заробляла на життя музикою. 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,649 Близько п'яти років після закінчення 4 00:00:23,649 --> 00:00:27,016 видатного університету гуманітарних наук 5 00:00:27,016 --> 00:00:31,103 це було моєю щоденною роботою. 6 00:00:31,103 --> 00:00:35,671 Я була живою статуєю, яку називали "8-футовою нареченою" та працювала сама на себе, 7 00:00:35,671 --> 00:00:39,239 і мені подобається розповідати людям про те, що це було моєю роботою, 8 00:00:39,239 --> 00:00:41,266 бо кожен постійно хоче знати, 9 00:00:41,266 --> 00:00:44,400 хто ці диваки в звичайному житті? 10 00:00:44,400 --> 00:00:46,210 Привіт. 11 00:00:46,210 --> 00:00:49,071 Одного дня я розмалювалась у білий колір, стала на коробку, 12 00:00:49,071 --> 00:00:51,479 поклала перед собою чи то капелюх, чи то бляшанку, 13 00:00:51,479 --> 00:00:53,675 і коли хтось проходив і вкидав туди гроші, 14 00:00:53,675 --> 00:01:01,736 я протягувала їм квітку та пильно дивилася в очі. 15 00:01:01,736 --> 00:01:03,207 І якщо вони не брали квітку, 16 00:01:03,207 --> 00:01:07,673 я корчила гримасу суму та нудьги, 17 00:01:07,673 --> 00:01:11,738 коли вони йшли геть. 18 00:01:11,738 --> 00:01:15,060 (Сміх) 19 00:01:15,060 --> 00:01:19,384 Таким чином, у мене відбувалися дуже проникливі зустрічі з людьми, 20 00:01:19,384 --> 00:01:21,249 особливо з самотніми, які виглядали так, 21 00:01:21,249 --> 00:01:24,345 начебто вони тижнями ні з ким не розмовляли, 22 00:01:24,345 --> 00:01:28,118 і між нами наставала та чудова мить 23 00:01:28,118 --> 00:01:32,629 тривалого погляду, дозволеного на вулицях міста 24 00:01:32,629 --> 00:01:36,004 і ми начебто трохи закохувались один в одного. 25 00:01:36,004 --> 00:01:41,766 Очами я промовляла: "Дякую. Я тебе бачу". 26 00:01:41,766 --> 00:01:44,294 А їх погляд говорив: 27 00:01:44,294 --> 00:01:50,481 "Мене ніхто ніколи не помічає. Дякую тобі". 28 00:01:50,481 --> 00:01:52,357 Інколи я дуже виснажувалась. 29 00:01:52,357 --> 00:01:54,321 Люди, проїжджаючи повз у своїх машинах, кричали мені: 30 00:01:54,321 --> 00:01:56,602 "Знайди собі роботу!" 31 00:01:56,602 --> 00:02:00,041 А я наче відповідала: "Це і є моя робота". 32 00:02:00,041 --> 00:02:03,774 Та то було боляче, бо змушувало мене замислюватися з острахом над тим, 33 00:02:03,774 --> 00:02:07,431 що я роблю щось несхоже на нормальну роботу, 34 00:02:07,431 --> 00:02:10,887 нечесне та ганебне. 35 00:02:10,887 --> 00:02:16,019 Я не мала жодного уявлення про те, наскільки ідеальною 36 00:02:16,019 --> 00:02:18,755 для світу музичного шоу-бізнесу виявиться та "справжя освіта", яку я отримувала, стоячи на цій коробці. 37 00:02:18,755 --> 00:02:20,254 Економістам у цьому залі напевно буде цікаво 38 00:02:20,254 --> 00:02:23,859 дізнатися, що у мене був досить сталий заробіток, 39 00:02:23,859 --> 00:02:25,562 що мене шокувало, 40 00:02:25,562 --> 00:02:28,171 зважаючи на те, що постійних клієнтів у мене не було, 41 00:02:28,171 --> 00:02:31,459 але близько 60 баксів по вівторках та 90 баксів по п'ятницях 42 00:02:31,459 --> 00:02:32,996 було стабільно. 43 00:02:32,996 --> 00:02:35,490 Водночас, я гастролювала по місту 44 00:02:35,490 --> 00:02:37,592 та грала в нічних клубах зі своїм гуртом "Дрезденські ляльки". 45 00:02:37,592 --> 00:02:40,068 Тут я граю на фортепіано, а ось геніальний барабанщик. 46 00:02:40,068 --> 00:02:42,101 Я писала пісні, і врешті решт 47 00:02:42,101 --> 00:02:46,091 ми почали заробляти достатньо для того, щоб я припинила підробляти статуєю. 48 00:02:46,091 --> 00:02:48,443 Коли ми почали гастролі, 49 00:02:48,443 --> 00:02:50,560 я не хотіла втрачати те відчуття 50 00:02:50,560 --> 00:02:53,822 прямого зв'язку з людьми, бо я це любила. 51 00:02:53,822 --> 00:02:57,007 Тому після всіх наших концертів ми роздавали автографи 52 00:02:57,007 --> 00:03:00,248 та обіймали прихильників, разом відпочивали та спілкувались з людьми, 53 00:03:00,248 --> 00:03:05,310 і створили ціле мистецтво завдяки тому, що просили людей допомогти нам 54 00:03:05,310 --> 00:03:07,966 і приєднатись до нас. Я розшукувала місцевих музикантів 55 00:03:07,966 --> 00:03:12,292 та митців, вони знаходили собі місце десь поблизу, 56 00:03:12,292 --> 00:03:13,951 збирали гроші, 57 00:03:13,951 --> 00:03:15,501 а потім приєднувались до нас на сцені під час виступу. 58 00:03:15,501 --> 00:03:20,331 Ми мали таку собі "збірну солянку" найрізноманітніших дивакуватих, випадкових гостей цирку. 59 00:03:20,331 --> 00:03:23,220 А потім з'явився Твіттер, 60 00:03:23,220 --> 00:03:25,568 і все стало ще чарівнішим, бо я могла в будь-який 61 00:03:25,568 --> 00:03:28,035 момент попросити про що-небудь де-небудь. 62 00:03:28,035 --> 00:03:30,100 Одного разу мені знадобилося фортепіано, щоб трохи повправлятися, 63 00:03:30,100 --> 00:03:33,308 і вже за годину я була вдома в одного з фанів. Це було в Лондоні. 64 00:03:33,308 --> 00:03:35,804 Люди приносили нам домашню їжу за лаштунки 65 00:03:35,804 --> 00:03:39,628 у всіх куточках світу, годували нас і їли разом з нами. Це було в Сіетлі. 66 00:03:39,628 --> 00:03:43,334 Прихильники, які працювали в музеях і магазинах 67 00:03:43,334 --> 00:03:46,614 та інших людних місцях, підтримали б мене, 68 00:03:46,614 --> 00:03:50,181 якби я в останній момент вирішила організувати спонтанний безкоштовний концерт. 69 00:03:50,181 --> 00:03:53,301 А от бібліотека в Окленді. 70 00:03:53,301 --> 00:03:58,161 В суботу я твітнула, що мені потрібен капелюх і дерев'яний ящик, 71 00:03:58,161 --> 00:03:59,999 бо я не хотіла тягнути це зі східного узбережжя, 72 00:03:59,999 --> 00:04:01,753 і ці речі з'явилися завдяки цьому чуваку, Крісу 73 00:04:01,753 --> 00:04:05,366 з Ньюпорт-Біч, який відгукнувся на моє прохання. 74 00:04:05,366 --> 00:04:09,089 Одного разу у Твіттері я спитала, де в Мельбурні можна купити інгалятор для носа. 75 00:04:09,089 --> 00:04:11,880 І медсестра зі шпиталю привезла його мені 76 00:04:11,880 --> 00:04:13,848 прямо в кав'ярню, де я сиділа. 77 00:04:13,848 --> 00:04:15,249 Я пригостила її коктейлем, 78 00:04:15,249 --> 00:04:18,183 і ми трохи посиділи-побалакали про професію медсестри та смерть. 79 00:04:18,183 --> 00:04:20,976 Я обожнюю такі випадкові моменти зближення. 80 00:04:20,976 --> 00:04:24,890 І саме тому я займаюся каучсерфінгом. 81 00:04:24,890 --> 00:04:28,880 Буває, що ми зупиняємося в будинках, де кожен з моєї команди має окрему кімнату, 82 00:04:28,880 --> 00:04:31,658 але не має безпровідного інтернет-зв'язку, або в якійсь дірі, 83 00:04:31,658 --> 00:04:34,837 де всі сплять на підлозі в одній кімнаті без туалетів, 84 00:04:34,837 --> 00:04:38,654 але є вай-фай, що є вочевидь, перевагою такого помешкання. 85 00:04:38,654 --> 00:04:40,579 (Сміх) 86 00:04:40,579 --> 00:04:42,982 Якось ми з командою зупинилися 87 00:04:42,982 --> 00:04:46,933 у дуже бідному районі Маямі, 88 00:04:46,933 --> 00:04:49,358 і нас прийняла на ніч 89 00:04:49,358 --> 00:04:52,382 18-ти річна дівчина, яка все ще жила з батьками, 90 00:04:52,382 --> 00:04:57,006 і всі члени її сім'ї були нелегальними імігрантами з Гондурасу. 91 00:04:57,006 --> 00:04:59,503 Тієї ночі вся родина 92 00:04:59,503 --> 00:05:02,782 спала на диванах, а дівчина спала разом зі своєю мамою, 93 00:05:02,782 --> 00:05:05,542 щоб ми могли спати на їхніх ліжках. 94 00:05:05,542 --> 00:05:08,046 Лежачи там, я думала про те, 95 00:05:08,046 --> 00:05:11,087 наскількі бідні ці люди. 96 00:05:11,087 --> 00:05:13,806 Чи справедливо це? 97 00:05:13,806 --> 00:05:16,362 А зранку її мама вчила нас готувати тортилью 98 00:05:16,362 --> 00:05:18,914 та хотіла дати мені Біблію. 99 00:05:18,914 --> 00:05:24,827 Вона відвела мене в сторону та сказала ламаною англійською: 100 00:05:24,827 --> 00:05:29,802 "Ваша музика дуже допомогла моїй доньці. 101 00:05:29,802 --> 00:05:33,846 Дякуємо, що заїхали до нас. Ми всі дуже вдячні". 102 00:05:33,846 --> 00:05:37,702 І я подумала, що це справедливо. 103 00:05:37,702 --> 00:05:41,383 Отак. 104 00:05:41,383 --> 00:05:43,997 А через кілька місяців я була на Мангеттені 105 00:05:43,997 --> 00:05:46,537 і твітнула, що мені потрібно десь заночувати. 106 00:05:46,537 --> 00:05:48,441 Опівночі я дзвонила в двері квартири на Нижньому Іст-Сайді, 107 00:05:48,441 --> 00:05:50,907 і тут раптом усвідомила, що ніколи ще не робила цього сама. 108 00:05:50,907 --> 00:05:52,453 Я завжди була або зі своїм гуртом, або з командою. 109 00:05:52,453 --> 00:05:56,945 Так роблять хіба ті, кому не вистачає клепки, хіба ні? (Сміх) 110 00:05:56,945 --> 00:05:59,432 Чи саме так гинуть бовдури? 111 00:05:59,432 --> 00:06:01,498 І перш ніж я змогла передумати, двері відчинились навстіж. 112 00:06:01,498 --> 00:06:05,016 Вона - митець. Він - фінансовий оглядач електронного видння британського агенства новин Рейтерс. 113 00:06:05,016 --> 00:06:07,330 І вони наливають мені бокал червоного вина 114 00:06:07,330 --> 00:06:08,501 та пропонують прийняти ванну. 115 00:06:08,501 --> 00:06:13,456 Я мала вже тисячі подібних ночей. 116 00:06:13,456 --> 00:06:17,481 Тож я дуже полюбляю каучсерфінг і краудсерфінг. 117 00:06:17,481 --> 00:06:20,809 Для мене каучсерфінг і краудсерфінг - 118 00:06:20,809 --> 00:06:23,097 практично одне й те саме. 119 00:06:23,097 --> 00:06:25,601 Ти лягаєш на руки натовпу, 120 00:06:25,601 --> 00:06:27,097 і ви довіряєте один одному. 121 00:06:27,097 --> 00:06:29,717 Одного разу я попросила гурт, який був у нас на розігріві, 122 00:06:29,717 --> 00:06:32,240 чи не хотіли б вони спуститися до глядачів та зібрати собі 123 00:06:32,240 --> 00:06:34,368 трохи додаткових грошей, як я сама частенько робила. 124 00:06:34,368 --> 00:06:36,513 Гурт вже зібрався туди піти, 125 00:06:36,513 --> 00:06:38,625 але один із учасників 126 00:06:38,625 --> 00:06:42,740 сказав, що просто не зможе цього зробити. 127 00:06:42,740 --> 00:06:46,728 Він вважав, що це схоже на жебракування - ось так стояти з капелюхом. 128 00:06:46,728 --> 00:06:55,410 Я впізнала його відчуття страху, яке промовляло: "Чи справедливо це?" і "Знайди собі роботу". 129 00:06:55,410 --> 00:06:58,856 А тим часом моя група стає дедалі популярнішою. 130 00:06:58,856 --> 00:07:01,130 Ми підписали контракт з масштабною компанією звукозапису. 131 00:07:01,130 --> 00:07:03,891 Наша музика - це щось середнє між панком і кабаре. 132 00:07:03,891 --> 00:07:06,096 Вона не всім подобається. 133 00:07:06,096 --> 00:07:09,464 Ну, можливо, вам якраз сподобається. 134 00:07:09,464 --> 00:07:13,408 Тільки ми підписали контракт, як розпочалася рекламна кампанія з приводу нашого наступного альбому. 135 00:07:13,408 --> 00:07:18,740 Коли він вийшов, ми продали близько 25,000 копій за перші кілька тижнів. 136 00:07:18,740 --> 00:07:22,116 Для звукозаписуючої компанії це - провал. 137 00:07:22,116 --> 00:07:24,667 А я кажу: "Хіба 25,000 - це мало?" 138 00:07:24,667 --> 00:07:27,300 На що вони відповіли: "Ні, кількість проданих копій падає. Це провал". 139 00:07:27,300 --> 00:07:29,578 І вони припинили з нами працювати. 140 00:07:29,578 --> 00:07:32,609 Саме в той час, я співаю і обіймаю людей після концерту, 141 00:07:32,609 --> 00:07:34,753 і до мене підходить хлопець, 142 00:07:34,753 --> 00:07:37,025 простягає 10 доларів 143 00:07:37,025 --> 00:07:38,379 і каже: 144 00:07:38,379 --> 00:07:42,137 "Вибачте, я переписав Ваш альбом з диска мого друга". 145 00:07:42,137 --> 00:07:45,386 (Сміх) 146 00:07:45,386 --> 00:07:48,851 "Але я читаю Ваш блог, і знаю, що Ви ненавидите вашу звукозаписуючу компанію. 147 00:07:48,851 --> 00:07:51,385 Я лише хочу, щоб Ви взяли ці гроші". 148 00:07:51,385 --> 00:07:55,225 І це починає відбуватися постійно. 149 00:07:55,225 --> 00:07:58,690 Після моїх концертів люди самі приносять мені гроші, 150 00:07:58,690 --> 00:08:01,976 але я маю сама фізично бути присутньою там та приймати допомогу від людей, 151 00:08:01,976 --> 00:08:04,185 і, на відміну від хлопця з гурту на розігріві, 152 00:08:04,185 --> 00:08:08,215 у мене вже неабияка практика такої роботи - стояти ось так. 153 00:08:08,215 --> 00:08:10,331 Дякую. 154 00:08:10,331 --> 00:08:12,482 І саме в цей момент я вирішила, 155 00:08:12,482 --> 00:08:15,274 що віддаватиму музику безкоштовно 156 00:08:15,274 --> 00:08:17,106 в інтернеті, за будь-якої можливості. 157 00:08:17,106 --> 00:08:20,342 З одного боку "Металіка" виступає за те, що файлообмінна мережа Напстер - це погано; 158 00:08:20,342 --> 00:08:23,130 а з іншого боку - Аманда Палмер, яка заохочує 159 00:08:23,130 --> 00:08:27,479 використовувати торрент, скачувати з інтернету і обмінюватися файлами. Але я прошу про допомогу, 160 00:08:27,479 --> 00:08:30,999 тому що я бачила, як це працює на вулиці. 161 00:08:30,999 --> 00:08:33,927 Таким чином, я перемогла компанію звукозапису. Для свого наступного проекту 162 00:08:33,927 --> 00:08:36,631 зі своїм новим гуртом під назвою "Великий Оркестр Крадіжки", 163 00:08:36,631 --> 00:08:39,359 ми започаткували практику збирання грошей в натовпі прихильників, 164 00:08:39,359 --> 00:08:43,527 і я відчула тисячу зв'язків між мною та людьми з натовпу. 165 00:08:43,527 --> 00:08:46,295 Я просила натовп прихильників впіймати мене. 166 00:08:46,295 --> 00:08:49,343 Метою було зібрати 100,000 доларів. 167 00:08:49,343 --> 00:08:52,848 Шанувальники допомогли мені зібрати приблизно 1,2 мільйона доларів, 168 00:08:52,848 --> 00:08:56,103 що є найвизначнішим проектом по збиранню коштів під час музичного виступу на сьогодні. 169 00:08:56,103 --> 00:09:00,191 (Оплески) 170 00:09:00,191 --> 00:09:04,208 Ви бачите, як це багато людей. 171 00:09:04,208 --> 00:09:08,239 Це приблизно 25,000 людей. 172 00:09:08,239 --> 00:09:10,567 Журналісти питали: "Амандо, 173 00:09:10,567 --> 00:09:12,941 музичний бізнес занепадає, а ти заохочуєш піратство. 174 00:09:12,941 --> 00:09:14,986 Як ти змусила всіх цих людей платити за музику?" 175 00:09:14,986 --> 00:09:20,258 А я ж не змушувала їх. Я їх попросила. 176 00:09:20,258 --> 00:09:23,387 І просто "прохаючи" людей, 177 00:09:23,387 --> 00:09:25,836 я встановлювали з ними зв'язок. 178 00:09:25,836 --> 00:09:30,771 А коли зближуєшся з людьми, вони хочуть тобі допомогти. 179 00:09:30,771 --> 00:09:34,545 Це нелогічно для більшості митців. 180 00:09:34,545 --> 00:09:36,200 Вони не хочуть ні про що просити. 181 00:09:36,200 --> 00:09:42,116 Та це нелегко. Нелегко просити. 182 00:09:42,116 --> 00:09:44,331 Багато митців мають з цим проблеми. 183 00:09:44,331 --> 00:09:46,572 Необхідність просити робить Вас вразливим. 184 00:09:46,572 --> 00:09:50,935 І в інтернеті мене часто критикували 185 00:09:50,935 --> 00:09:52,782 після того, як моя новаторська ідея почала набирати більших обертів, 186 00:09:52,782 --> 00:09:55,564 за те, що я продовжувала краудсорсинг. 187 00:09:55,564 --> 00:09:57,983 Особливо за те, що я пропонувала музикантам, 188 00:09:57,983 --> 00:10:00,829 які є нашими прихильниками, приєднатися до нас на сцені 189 00:10:00,829 --> 00:10:04,331 під час кількох пісень в обмін на любов, квитки 190 00:10:04,331 --> 00:10:07,428 та пиво. А це хтось спотворив моє фото 191 00:10:07,428 --> 00:10:10,756 і розмістив його на сайті. 192 00:10:10,756 --> 00:10:13,997 Воно викликало до болі знайоме відчуття образи. 193 00:10:13,997 --> 00:10:16,971 А люди, які казали: "Ти більше не маєш права 194 00:10:16,971 --> 00:10:18,735 просити про таку допомогу", 195 00:10:18,735 --> 00:10:23,303 нагадали мені про тих людей у машинах, які кричали: "Знайди собі роботу". 196 00:10:23,303 --> 00:10:27,687 А все через те, що вони не стояли з нами на тротуарі, 197 00:10:27,687 --> 00:10:31,233 і не могли відчути той взаємозв'язок 198 00:10:31,233 --> 00:10:33,270 між мною та натовпом моїх прихильників, 199 00:10:33,270 --> 00:10:38,760 і той взаємообмін, який для нас був дуже справедливим, але незрозумілим для них. 200 00:10:38,760 --> 00:10:40,684 Отже, це не зовсім безпечно для роботи. 201 00:10:40,684 --> 00:10:43,356 Це моя вечірка зі збору коштів у Берліні. 202 00:10:43,356 --> 00:10:46,837 В кінці вечора я роздягнулася та дозволила всім малювати по собі. 203 00:10:46,837 --> 00:10:49,656 Якщо ви хочете пережити 204 00:10:49,656 --> 00:10:52,735 внутрішнє відчуття довіри до незнайомців, 205 00:10:52,735 --> 00:10:54,837 я раджу саме це, 206 00:10:54,837 --> 00:10:58,953 особливо, якщо такі незнайомці - це німці напідпитку. 207 00:10:58,953 --> 00:11:03,595 Це був зв'язок з прихильниками найвищого рівня, 208 00:11:03,595 --> 00:11:06,503 тому, що все, що я тут розповідала - це доказ того, 209 00:11:06,503 --> 00:11:09,103 що я довіряю Вам аж настільки. 210 00:11:09,103 --> 00:11:13,223 Чи варто? Звісно, що так. 211 00:11:13,223 --> 00:11:15,069 За весь час існування людства 212 00:11:15,069 --> 00:11:20,411 музиканти, митці були частиною громади, 213 00:11:20,411 --> 00:11:24,834 зв'язківцями та відкривачами нового, а не недосяжними зірками. 214 00:11:24,834 --> 00:11:29,176 Бути відомим - це коли багато прихильників люблять тебе на відстані, 215 00:11:29,176 --> 00:11:31,199 але Інтернет і контент, 216 00:11:31,199 --> 00:11:33,807 яким можна вільно ділитися, 217 00:11:33,807 --> 00:11:36,744 повертає нас назад у ті часи. 218 00:11:36,744 --> 00:11:40,452 Мова йде про тих кількох людей, які люблять вас зблизька, 219 00:11:40,452 --> 00:11:44,939 і про те, що цих людей достатньо. 220 00:11:44,939 --> 00:11:47,154 Таким чином, багатьох людей спантеличує 221 00:11:47,154 --> 00:11:48,308 відсутність чітко встановленої ціни. 222 00:11:48,308 --> 00:11:51,690 Для них це непередбачуваний ризик, але свої вчинки - 223 00:11:51,690 --> 00:11:53,874 збір коштів, виступ на вулиці, дзвінок у двері - 224 00:11:53,874 --> 00:11:56,002 я не розглядаю як ризик. 225 00:11:56,002 --> 00:11:57,807 Для мене все це - вияв довіри. 226 00:11:57,807 --> 00:12:01,315 Сьогодні інструменти обміну в мережі інтернет 227 00:12:01,315 --> 00:12:04,681 є такими ж простими та інтуїтивними, як і виступ на вулиці. 228 00:12:04,681 --> 00:12:06,603 Вони на правильному шляху. 229 00:12:06,603 --> 00:12:10,202 Але навіть ідеальні інструменти не допоможуть нам, 230 00:12:10,202 --> 00:12:12,670 якщо ми не можемо дивитися один одному в очі, 231 00:12:12,670 --> 00:12:15,478 віддавати та отримувати без остраху, 232 00:12:15,478 --> 00:12:18,299 і щонайважливіше - 233 00:12:18,299 --> 00:12:21,818 просити, не соромлячись. 234 00:12:21,818 --> 00:12:24,492 За роки своєї кар'єри 235 00:12:24,492 --> 00:12:27,506 я намагалася встановити через інтернет такий самий зв'язок із людьми, 236 00:12:27,506 --> 00:12:30,003 який я відчувала, коли працювала на вулиці та стояла на коробці, 237 00:12:30,003 --> 00:12:33,515 тому я веду блог і користуюся твіттером не лише для того, щоб повідомляти про розклад турне 238 00:12:33,515 --> 00:12:37,106 і про нові відеороботи, а й щоб розповідати про нашу роботу, мистецтво, 239 00:12:37,106 --> 00:12:41,689 страхи, похмілля, помилки. 240 00:12:41,689 --> 00:12:43,707 І ми бачимо один одного. 241 00:12:43,707 --> 00:12:47,558 А коли ми справді бачимо один одного, 242 00:12:47,558 --> 00:12:50,410 ми хочемо допомогти один одному. 243 00:12:50,410 --> 00:12:54,926 Я думаю, що люди ставили собі неправильне запитання, 244 00:12:54,926 --> 00:12:58,540 на кшталт: "Як змусити людей платити за музику?" 245 00:12:58,540 --> 00:13:00,988 А що, якби ми запитали, 246 00:13:00,988 --> 00:13:05,632 "Як дозволити людям платити за музику?" 247 00:13:05,632 --> 00:13:08,483 Дякую. 248 00:13:08,483 --> 00:13:12,483 (Оплески)