WEBVTT 00:00:10.101 --> 00:00:16.140 (Udahne, izdahne) NOTE Paragraph 00:00:17.435 --> 00:00:21.480 Nisam oduvek živela od muzike. 00:00:21.480 --> 00:00:23.649 Ovim sam se bavila nekih pet godina, 00:00:23.649 --> 00:00:27.016 nakon što sam diplomirala 00:00:27.016 --> 00:00:31.103 na uzornom fakultetu humanističkih umetnosti. 00:00:31.103 --> 00:00:35.671 Radila sam za sebe kao živi kip, 00:00:35.671 --> 00:00:39.239 Nevesta od 2,5 metra i volim da pričam o tome 00:00:39.239 --> 00:00:41.266 jer svako želi da zna 00:00:41.266 --> 00:00:44.400 ko su ti čudaci u stvarnom životu? 00:00:44.400 --> 00:00:46.210 Zdravo. 00:00:46.210 --> 00:00:49.071 Ofarbala sam se jednog dana u belo, popela na kutiju, 00:00:49.071 --> 00:00:51.479 stavila šešir ili konzervu kraj nogu 00:00:51.479 --> 00:00:53.675 i kada bi mi neko prišao i ostavio novac, 00:00:53.675 --> 00:01:01.736 uzvratila bih cvetom i ozbiljno ga pogledala pravo u oči. 00:01:01.736 --> 00:01:03.207 A ako bi neko odbio cvet, 00:01:03.207 --> 00:01:07.673 ispratila bih ga izrazom punim 00:01:07.673 --> 00:01:11.738 tuge i čežnje. NOTE Paragraph 00:01:11.738 --> 00:01:15.060 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:15.060 --> 00:01:19.384 Doživela sam veoma dirljive susrete sa ljudima, 00:01:19.384 --> 00:01:21.249 naročito sa usamljenim ljudima, koji su izgledali 00:01:21.249 --> 00:01:24.345 kao da ni sa kim nisu progovorili nedeljama 00:01:24.345 --> 00:01:28.118 i u tom prelepom trenutku dozvoljenog 00:01:28.118 --> 00:01:32.629 produženog gledanja oči u oči, na ulici u gradu, 00:01:32.629 --> 00:01:36.004 pomalo bismo se zaljubili jedno u drugo. 00:01:36.004 --> 00:01:41.766 Moje oči bi rekle: "Hvala. Vidim vas." 00:01:41.766 --> 00:01:44.294 A njihove bi na to kazale: 00:01:44.294 --> 00:01:50.481 "Niko me nikad ne vidi. Hvala vam." NOTE Paragraph 00:01:50.481 --> 00:01:52.357 Ponekad su me i maltretirali. 00:01:52.357 --> 00:01:54.321 Doviknuli bi mi u prolazu iz automobila: 00:01:54.321 --> 00:01:56.602 "Zaposli se!" 00:01:56.602 --> 00:02:00.041 Odgovorila bih: "Ovo je moj posao!" 00:02:00.041 --> 00:02:03.774 Ali pogodilo bi me jer sam se bojala 00:02:03.774 --> 00:02:07.431 da je to što radim nešto nedolično, 00:02:07.431 --> 00:02:10.887 nepravedno ili sramotno. 00:02:10.887 --> 00:02:16.019 Nisam bila svesna da sam upravo na toj kutiji 00:02:16.019 --> 00:02:18.755 stekla najsavršenije obrazovanje za šoubiznis. 00:02:18.755 --> 00:02:20.254 Ekonomiste će možda zanimati 00:02:20.254 --> 00:02:23.859 da sam zapravo imala prilično stabilna primanja, 00:02:23.859 --> 00:02:25.562 što je zapanjujuće čak i za mene, 00:02:25.562 --> 00:02:28.171 s obzirom da nisam imala stalne mušterije - 00:02:28.171 --> 00:02:31.459 uglavnom 60 dolara utorkom, 90 petkom. 00:02:31.459 --> 00:02:32.996 Bilo je redovno. NOTE Paragraph 00:02:32.996 --> 00:02:35.490 U međuvremenu sam išla na lokalne turneje 00:02:35.490 --> 00:02:37.592 i nastupala po noćnim klubovima sa svojim bendom, The Dresden Dolls. 00:02:37.592 --> 00:02:40.068 Ovo sam ja za klavirom i naš genijalni bubnjar. 00:02:40.068 --> 00:02:42.101 Pisala sam pesme i ubrzo smo počeli 00:02:42.101 --> 00:02:46.091 da zarađujemo dovoljno tako da nisam više morala da budem kip. 00:02:46.091 --> 00:02:48.443 Kad smo počeli da radimo turneje, 00:02:48.443 --> 00:02:50.560 zaista nisam želela da izgubim to osećanje 00:02:50.560 --> 00:02:53.822 neposredne povezanosti sa ljudima jer sam to volela. 00:02:53.822 --> 00:02:57.007 Zato smo posle svakog nastupa ostajali da dajemo autograme, 00:02:57.007 --> 00:03:00.248 grlimo se sa obožavaocima, družimo i razgovaramo sa ljudima. 00:03:00.248 --> 00:03:05.310 Stvorili smo umetnost od traženja pomoći od ljudi. 00:03:05.310 --> 00:03:07.966 Pronalazila sam lokalne muzičare i umetnike. 00:03:07.966 --> 00:03:12.292 Oni su dolazili, nastupali na ulici pre naše svirke, 00:03:12.292 --> 00:03:13.951 izneli bi šešir za prikupljanje priloga, 00:03:13.951 --> 00:03:15.501 a onda bi ušli i pridružili nam se na pozornici. 00:03:15.501 --> 00:03:20.331 Tako da smo imali jedan rotirajući švedski sto sa raznim otkačenim cirkusantima. NOTE Paragraph 00:03:20.331 --> 00:03:23.220 A onda se pojavio Tviter, 00:03:23.220 --> 00:03:25.568 što je još više olakšalo stvari jer sam mogla 00:03:25.568 --> 00:03:28.035 u bilo kom trenutku da zatražim pomoć od bilo koga. 00:03:28.035 --> 00:03:30.100 Recimo, bio mi je potreban klavir da vežbam; sat vremena kasnije 00:03:30.100 --> 00:03:33.308 bila bih u kući nekog obožavaoca. Ovo je u Londonu. 00:03:33.308 --> 00:03:35.804 Ljudi su nam donosili domaću kuvanu hranu svuda po svetu, 00:03:35.804 --> 00:03:39.628 hranili nas i jeli sa nama u bekstejdžu. Ovo je u Sijetlu. 00:03:39.628 --> 00:03:43.334 Obožavaoci koji rade u muzejima i marketima 00:03:43.334 --> 00:03:46.614 ili bilo kom drugom javnom mestu, dočekivali su me raširenih ruku 00:03:46.614 --> 00:03:50.181 kada bih u poslednji čas odlučila da održim besplatnu spontanu svirku. 00:03:50.181 --> 00:03:53.301 Ovo je biblioteka u Oklandu. 00:03:53.301 --> 00:03:58.161 U subotu sam putem Tvitera zatražila ovu gajbu i šešir 00:03:58.161 --> 00:03:59.999 jer nisam htela da ih vučem čak sa Istočne obale 00:03:59.999 --> 00:04:01.753 i pojavili su se ovde zahvaljujući momku sa slike, 00:04:01.753 --> 00:04:05.366 Krisu iz Njuport Biča, koji vas pozdravlja. 00:04:05.366 --> 00:04:09.089 Jednom sam tvitovala, gde mogu da nađem posudu za ispiranje nosa u Melburnu? 00:04:09.089 --> 00:04:11.880 Jedna medicinska sestra mi je istog trenutka donela 00:04:11.880 --> 00:04:13.848 u kafić u kome sam sedela. 00:04:13.848 --> 00:04:15.249 Zauzvrat sam je častila voćnim pireom, 00:04:15.249 --> 00:04:18.183 sedele samo i pričale o nezi bolesnika i smrti. NOTE Paragraph 00:04:18.183 --> 00:04:20.976 Volim takav oblik spontane bliskosti, 00:04:20.976 --> 00:04:24.890 što je sreća, jer se često bavim kauč-surfingom. 00:04:24.890 --> 00:04:28.880 Po vilama gde svako iz tima dobije svoju sobu, 00:04:28.880 --> 00:04:31.658 ali nema vajerlesa ili u pank skvotovima 00:04:31.658 --> 00:04:34.837 gde svi spavamo na podu u jednoj sobi bez toaleta, 00:04:34.837 --> 00:04:38.654 ali imamo vajerles, što je očito bolja varijanta. NOTE Paragraph 00:04:38.654 --> 00:04:40.579 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:40.579 --> 00:04:42.982 Jednom smo se dovezli kombijem 00:04:42.982 --> 00:04:46.933 u vreoma siromašni kraj u Majamiju, 00:04:46.933 --> 00:04:49.358 gde smo otkrili da će naš domaćin te večeri 00:04:49.358 --> 00:04:52.382 biti osamnaestogodišnjakinja, koja još uvek živi sa roditeljima, 00:04:52.382 --> 00:04:57.006 a cela porodica je ilegalno imigrirala iz Hondurasa. 00:04:57.006 --> 00:04:59.503 Te noći, njeni ukućani su svi spavali na kaučima, 00:04:59.503 --> 00:05:02.782 ona zajedno sa svojom mamom, 00:05:02.782 --> 00:05:05.542 da bismo mi zauzeli njihove krevete. 00:05:05.542 --> 00:05:08.046 Ležala sam tamo i razmišljala, 00:05:08.046 --> 00:05:11.087 ovi ljudi su tako siromašni. 00:05:11.087 --> 00:05:13.806 Da li je to fer? 00:05:13.806 --> 00:05:16.362 Ujutru nas je njena mama naučila kako 00:05:16.362 --> 00:05:18.914 da pokušamo da napravimo tortilje i htela da mi da Bibliju, 00:05:18.914 --> 00:05:24.827 odvela me je na stranu i rekla mi na lošem engleskom: 00:05:24.827 --> 00:05:29.802 „Vaša muzika je mnogo pomogla mojoj ćerki. 00:05:29.802 --> 00:05:33.846 Hvala vam što ste odseli ovde. Jako smo vam zahvalni.“ 00:05:33.846 --> 00:05:37.702 I pomislila sam, ovo jeste fer. 00:05:37.702 --> 00:05:41.383 To je ovo. NOTE Paragraph 00:05:41.383 --> 00:05:43.997 Par meseci kasnije, bila sam na Menhetnu, 00:05:43.997 --> 00:05:46.537 i putem Tvitera zatražila sam prenoćište i već u ponoć 00:05:46.537 --> 00:05:48.441 našla sam se pred vratima na donjem Ist Sajdu. 00:05:48.441 --> 00:05:50.907 I palo mi je na pamet da nikad pre toga nisam surfovala sama. 00:05:50.907 --> 00:05:52.453 Uvek sam bila sa svojim bendom ili timom. 00:05:52.453 --> 00:05:56.945 Da li ovo rade glupi ljudi? (Smeh) 00:05:56.945 --> 00:05:59.432 Da li ovako umiru glupi ljudi? 00:05:59.432 --> 00:06:01.498 I pre nego što sam stigla da se predomislim, vrata su se širom otvorila. 00:06:01.498 --> 00:06:05.016 Ona je umetnica, a on finansijski bloger za Rojters, 00:06:05.016 --> 00:06:07.330 nalili su mi čašu crnog vina 00:06:07.330 --> 00:06:08.501 i ponudili mi kupatilo. 00:06:08.501 --> 00:06:13.456 Proživela sam na hiljade takvih i onakvih noći. NOTE Paragraph 00:06:13.456 --> 00:06:17.481 Veoma često kauč-surfujem. Dosta i kraud-surfujem, takođe. 00:06:17.481 --> 00:06:20.809 Smatram da su kauč-surfing i kraud-surfing 00:06:20.809 --> 00:06:23.097 u suštini jedno te isto. 00:06:23.097 --> 00:06:25.601 Zaranjaš u publiku 00:06:25.601 --> 00:06:27.097 i oslanjate se jedno na drugo. 00:06:27.097 --> 00:06:29.717 Pitala sam jednom bend koji mi je bio predgrupa 00:06:29.717 --> 00:06:32.240 da li hoće da puste šešir kroz publiku 00:06:32.240 --> 00:06:34.368 da zarade još koji dinar, kao što sam ja često radila. 00:06:34.368 --> 00:06:36.513 Kao po običaju, svi iz benda su odmah pristali 00:06:36.513 --> 00:06:38.625 osim jednog lika, 00:06:38.625 --> 00:06:42.740 koji mi je rekao da ne može sebe da privoli na to. 00:06:42.740 --> 00:06:46.728 Osećao bi se kao da prosjači kada bi stajao tako sa šeširom. 00:06:46.728 --> 00:06:55.410 Prepoznala sam njegov strah od onog: "Da li je to fer?" i "Zaposli se!" NOTE Paragraph 00:06:55.410 --> 00:06:58.856 U međuvremenu, moj bend je postajao sve veći i veći. 00:06:58.856 --> 00:07:01.130 Potpisali smo ugovor sa čuvenom izdavačkom kućom. 00:07:01.130 --> 00:07:03.891 Naša muzika je mešavina panka i kabarea. 00:07:03.891 --> 00:07:06.096 Nije baš za svakog. 00:07:06.096 --> 00:07:09.464 Dobro, možda je za vas. 00:07:09.464 --> 00:07:13.408 Potpisali smo i to uzbuđenje je dovelo do našeg drugog albuma. 00:07:13.408 --> 00:07:18.740 Album je izašao i prodao se u oko 25.000 kopija u prvih par nedelja, 00:07:18.740 --> 00:07:22.116 a to se smatra neuspehom. NOTE Paragraph 00:07:22.116 --> 00:07:24.667 Pitala sam ih: "Zar 25.000 nije mnogo?" NOTE Paragraph 00:07:24.667 --> 00:07:27.300 Rekli su mi: "Ne, prodaja opada. To je neuspeh." 00:07:27.300 --> 00:07:29.578 I napustili su nas. NOTE Paragraph 00:07:29.578 --> 00:07:32.609 U to isto vreme, dok sam delila autograme i zagrljaje posle svirke, 00:07:32.609 --> 00:07:34.753 prišao mi je neki lik, 00:07:34.753 --> 00:07:37.025 dao mi novčanicu od 10 dolara 00:07:37.025 --> 00:07:38.379 i rekao: 00:07:38.379 --> 00:07:42.137 "Izvini, narezao sam vaš CD od drugara." 00:07:42.137 --> 00:07:45.386 (Smeh) 00:07:45.386 --> 00:07:48.851 "Ali čitam vaš blog, znam da mrzite svog producenta. 00:07:48.851 --> 00:07:51.385 Samo sam želeo da vam dam novac." NOTE Paragraph 00:07:51.385 --> 00:07:55.225 To je onda počelo stalno da se dešava. 00:07:55.225 --> 00:07:58.690 Nakon svojih svirki, postala sam šešir, 00:07:58.690 --> 00:08:01.976 morala sam da stojim i prihvatam pomoć od ljudi, 00:08:01.976 --> 00:08:04.185 ali za razliku od člana naše predgrupe, 00:08:04.185 --> 00:08:08.215 zapravo sam imala ogromno iskustvo u stajanju. 00:08:08.215 --> 00:08:10.331 Hvala. NOTE Paragraph 00:08:10.331 --> 00:08:12.482 U tom trenutku sam odlučila 00:08:12.482 --> 00:08:15.274 da dajem svoju muziku besplatno 00:08:15.274 --> 00:08:17.106 preko interneta kad god mogu. 00:08:17.106 --> 00:08:20.342 Dakle, ovde je Metalika, Napster, loše; 00:08:20.342 --> 00:08:23.130 Amanda Palmer je ovamo, podsticaću ljude 00:08:23.130 --> 00:08:27.479 da skidaju muziku sa torenta, da je podele sa drugima, 00:08:27.479 --> 00:08:30.999 ali zatražiću od njih pomoć jer to mi je polazilo za rukom na ulici. 00:08:30.999 --> 00:08:33.927 Otarasila sam se izdavačke kuće, a za novi projekat 00:08:33.927 --> 00:08:36.631 sa svojim novim bendom, The Grand Theft Orchestra, 00:08:36.631 --> 00:08:39.359 okrenula sam se kraud-finansiranju. 00:08:39.359 --> 00:08:43.527 Zaronila sam u hiljade veza koje sam do tada ostvarila 00:08:43.527 --> 00:08:46.295 i zatražila sam od publike da me prihvati. 00:08:46.295 --> 00:08:49.343 Cilj mi je bio 100.000 dolara. 00:08:49.343 --> 00:08:52.848 Fanovi su me podržali sa gotovo 1,2 miliona, 00:08:52.848 --> 00:08:56.103 što je najveći muzički projekat ostvaren kraud-finansiranjem do sada. NOTE Paragraph 00:08:56.103 --> 00:09:00.191 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:09:00.191 --> 00:09:04.208 Vidite koliko je to ljudi. 00:09:04.208 --> 00:09:08.239 To je oko 25.000 ljudi. NOTE Paragraph 00:09:08.239 --> 00:09:10.567 Mediji su me upitali: „Amanda, 00:09:10.567 --> 00:09:12.941 muzička industrija tone, a ti podstičeš pirateriju. 00:09:12.941 --> 00:09:14.986 Kako si naterala sve ove ljude da plate muziku?“ 00:09:14.986 --> 00:09:20.258 Moj odgovor je bio: "Nisam ih naterala. Zamolila sam ih." 00:09:20.258 --> 00:09:23.387 Kroz taj čin traženja pomoći od ljudi 00:09:23.387 --> 00:09:25.836 zbližila sam se s njima. 00:09:25.836 --> 00:09:30.771 A kada se zbližite s njima, ljudi žele da vam pomognu. 00:09:30.771 --> 00:09:34.545 Mnogim izvođačima je to nelogično. 00:09:34.545 --> 00:09:36.200 Ne žele da traže bilo šta. 00:09:36.200 --> 00:09:42.116 Mada nije lako. Nije lako tražiti. 00:09:42.116 --> 00:09:44.331 I mnogi umetnici imaju problema s tim. 00:09:44.331 --> 00:09:46.572 Traženje vas čini ranjivim. NOTE Paragraph 00:09:46.572 --> 00:09:50.935 Dobila sam puno kritika preko interneta 00:09:50.935 --> 00:09:52.782 nakon što se moj projekat na Kikstarteru pročuo 00:09:52.782 --> 00:09:55.564 jer se i dalje bavim šašavim kraudsorsingom, 00:09:55.564 --> 00:09:57.983 konkretno zbog toga što pozivam muzičare 00:09:57.983 --> 00:10:00.829 koji su naši fanovi da nam se pridruže na bini 00:10:00.829 --> 00:10:04.331 uz par pesama u zamenu za ljubav, ulaznice i pivo. 00:10:04.331 --> 00:10:07.428 Ovo je obrađena slika 00:10:07.428 --> 00:10:10.756 koja se pojavila na jednom vebsajtu. 00:10:10.756 --> 00:10:13.997 To me je zabolelo na vrlo poznat način. 00:10:13.997 --> 00:10:16.971 Ljudi koji su mi govorili: "Više nemaš prava 00:10:16.971 --> 00:10:18.735 da tražiš takvu vrstu pomoći", 00:10:18.735 --> 00:10:23.303 podsetili su me na ljude koji su mi iz auta dobacivali: "Zaposli se!" 00:10:23.303 --> 00:10:27.687 Jer oni nisu bili s nama na ulici, 00:10:27.687 --> 00:10:31.233 nisu iskusili tu razmenu 00:10:31.233 --> 00:10:33.270 koja se odigravala između mene i moje publike, 00:10:33.270 --> 00:10:38.760 razmena koju sam smatrala da je fer, njima je bila potpuno strana. NOTE Paragraph 00:10:38.760 --> 00:10:40.684 Ovo nije baš bezbedan posao. 00:10:40.684 --> 00:10:43.356 Ovo je moja Kikstarter promotivna žurka u Berlinu. 00:10:43.356 --> 00:10:46.837 Na kraju večeri, skinula sam se i dozvolila svima da crtaju po meni. 00:10:46.837 --> 00:10:49.656 Da vam kažem, ako želite da u potpunosti osetite 00:10:49.656 --> 00:10:52.735 kako izgleda imati poverenja u strance, 00:10:52.735 --> 00:10:54.837 preporučujem vam ovo, 00:10:54.837 --> 00:10:58.953 naročito ako su ti stranci pijani Nemci. 00:10:58.953 --> 00:11:03.595 Ovo je prisnost na nivou nindža majstora 00:11:03.595 --> 00:11:06.503 jer ono što ovde zapravo govorim je: 00:11:06.503 --> 00:11:09.103 "Ovoliko vam verujem. 00:11:09.103 --> 00:11:13.223 Da li sam u pravu? Pokažite mi." NOTE Paragraph 00:11:13.223 --> 00:11:15.069 Većim delom ljudske istorije, 00:11:15.069 --> 00:11:20.411 muzičari i umetnici su bili ljudi iz naroda, 00:11:20.411 --> 00:11:24.834 pristupačni i otvoreni, a ne nedostižne zvezde. 00:11:24.834 --> 00:11:29.176 Slavne ličnosti se vole sa daljine, 00:11:29.176 --> 00:11:31.199 ali internet i ono što preko njega 00:11:31.199 --> 00:11:33.807 možemo besplatno da podelimo sa drugima 00:11:33.807 --> 00:11:36.744 nas vraćaju u prošlost. 00:11:36.744 --> 00:11:40.452 Bolje je imati par ljudi koji vas vole izbliza, 00:11:40.452 --> 00:11:44.939 više vam ne treba. 00:11:44.939 --> 00:11:47.154 Mnoge ljude buni to što 00:11:47.154 --> 00:11:48.308 ne postoji određena cena. 00:11:48.308 --> 00:11:51.690 Na to gledaju kao na nepredvidivi rizik, ali u odnosu na sve što sam proživela, 00:11:51.690 --> 00:11:53.874 Kikstarter, ulicu, vrata u donjem Ist Sajdu, 00:11:53.874 --> 00:11:56.002 ništa od toga ne predstavlja rizik. 00:11:56.002 --> 00:11:57.807 Sve to smatram za poverenje. 00:11:57.807 --> 00:12:01.315 Internet alati čine 00:12:01.315 --> 00:12:04.681 da je ta razmena laka i prirodna kao ulica, 00:12:04.681 --> 00:12:06.603 gde i stižu. 00:12:06.603 --> 00:12:10.202 Ali ni najsavršenija pomagala nam neće pomoći, 00:12:10.202 --> 00:12:12.670 ako ne možemo da se suočimo 00:12:12.670 --> 00:12:15.478 i dajemo i primamo bez straha 00:12:15.478 --> 00:12:18.299 i što je najvažnije, 00:12:18.299 --> 00:12:21.818 da zatražimo pomoć bez osećanja sramote. NOTE Paragraph 00:12:21.818 --> 00:12:24.492 Svoju muzičku karijeru sam provela 00:12:24.492 --> 00:12:27.506 pokušavajući da ostvarim kontakt sa ljudima na internetu 00:12:27.506 --> 00:12:30.003 onako kao nekad na kutiji. 00:12:30.003 --> 00:12:33.515 Zato blogujem i tvitujem ne samo o datumima turneje 00:12:33.515 --> 00:12:37.106 ili novom spotu, već o našem radu, umetnosti, 00:12:37.106 --> 00:12:41.689 našim strahovima, mamurlucima, greškama 00:12:41.689 --> 00:12:43.707 i tako upoznajemo jedni druge. 00:12:43.707 --> 00:12:47.558 A kada zaista upoznamo jedni druge, 00:12:47.558 --> 00:12:50.410 želimo i da pomognemo jedni drugima. NOTE Paragraph 00:12:50.410 --> 00:12:54.926 Mislim da su ljudi dosad bili opsednuti pogrešnim pitanjem, 00:12:54.926 --> 00:12:58.540 a to je: "Kako da nateramo ljude da kupuju muziku?" 00:12:58.540 --> 00:13:00.988 Zašto ne bismo pošli od pitanja: 00:13:00.988 --> 00:13:05.632 "Kako da dopustimo ljudima da kupe muziku?" NOTE Paragraph 00:13:05.632 --> 00:13:08.483 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:13:08.483 --> 00:13:12.483 (Aplauz)