0:00:10.101,0:00:16.140 (Udahne, izdahne) 0:00:17.435,0:00:21.480 Nisam oduvek živela od muzike. 0:00:21.480,0:00:23.649 Ovim sam se bavila nekih pet godina, 0:00:23.649,0:00:27.016 nakon što sam diplomirala 0:00:27.016,0:00:31.103 na uzornom fakultetu[br]humanističkih umetnosti. 0:00:31.103,0:00:35.671 Radila sam za sebe kao živi kip, 0:00:35.671,0:00:39.239 Nevesta od 2,5 metra [br]i volim da pričam o tome 0:00:39.239,0:00:41.266 jer svako želi da zna 0:00:41.266,0:00:44.400 ko su ti čudaci u stvarnom životu? 0:00:44.400,0:00:46.210 Zdravo. 0:00:46.210,0:00:49.071 Ofarbala sam se jednog dana u belo,[br]popela na kutiju, 0:00:49.071,0:00:51.479 stavila šešir ili konzervu kraj nogu 0:00:51.479,0:00:53.675 i kada bi mi neko prišao [br]i ostavio novac, 0:00:53.675,0:01:01.736 uzvratila bih cvetom i ozbiljno ga pogledala [br]pravo u oči. 0:01:01.736,0:01:03.207 A ako bi neko odbio cvet, 0:01:03.207,0:01:07.673 ispratila bih ga izrazom punim 0:01:07.673,0:01:11.738 tuge i čežnje. 0:01:11.738,0:01:15.060 (Smeh) 0:01:15.060,0:01:19.384 Doživela sam veoma [br]dirljive susrete sa ljudima, 0:01:19.384,0:01:21.249 naročito sa usamljenim ljudima, [br]koji su izgledali 0:01:21.249,0:01:24.345 kao da ni sa kim nisu progovorili nedeljama 0:01:24.345,0:01:28.118 i u tom prelepom trenutku dozvoljenog 0:01:28.118,0:01:32.629 produženog gledanja oči u oči, [br]na ulici u gradu, 0:01:32.629,0:01:36.004 pomalo bismo se zaljubili jedno u drugo. 0:01:36.004,0:01:41.766 Moje oči bi rekle: "Hvala. Vidim vas." 0:01:41.766,0:01:44.294 A njihove bi na to kazale: 0:01:44.294,0:01:50.481 "Niko me nikad ne vidi. Hvala vam." 0:01:50.481,0:01:52.357 Ponekad su me i maltretirali. 0:01:52.357,0:01:54.321 Doviknuli bi mi u prolazu iz automobila: 0:01:54.321,0:01:56.602 "Zaposli se!" 0:01:56.602,0:02:00.041 Odgovorila bih: "Ovo je moj posao!" 0:02:00.041,0:02:03.774 Ali pogodilo bi me jer sam se bojala 0:02:03.774,0:02:07.431 da je to što radim nešto nedolično, 0:02:07.431,0:02:10.887 nepravedno ili sramotno. 0:02:10.887,0:02:16.019 Nisam bila svesna [br]da sam upravo na toj kutiji 0:02:16.019,0:02:18.755 stekla najsavršenije obrazovanje [br]za šoubiznis. 0:02:18.755,0:02:20.254 Ekonomiste će možda zanimati 0:02:20.254,0:02:23.859 da sam zapravo imala prilično [br]stabilna primanja, 0:02:23.859,0:02:25.562 što je zapanjujuće čak i za mene, 0:02:25.562,0:02:28.171 s obzirom da nisam imala stalne mušterije - 0:02:28.171,0:02:31.459 uglavnom 60 dolara utorkom, 90 petkom. 0:02:31.459,0:02:32.996 Bilo je redovno. 0:02:32.996,0:02:35.490 U međuvremenu sam išla [br]na lokalne turneje 0:02:35.490,0:02:37.592 i nastupala po noćnim klubovima [br]sa svojim bendom, The Dresden Dolls. 0:02:37.592,0:02:40.068 Ovo sam ja za klavirom [br]i naš genijalni bubnjar. 0:02:40.068,0:02:42.101 Pisala sam pesme i ubrzo smo počeli 0:02:42.101,0:02:46.091 da zarađujemo dovoljno [br]tako da nisam više morala da budem kip. 0:02:46.091,0:02:48.443 Kad smo počeli da radimo turneje, 0:02:48.443,0:02:50.560 zaista nisam želela [br]da izgubim to osećanje 0:02:50.560,0:02:53.822 neposredne povezanosti sa ljudima [br]jer sam to volela. 0:02:53.822,0:02:57.007 Zato smo posle svakog nastupa [br]ostajali da dajemo autograme, 0:02:57.007,0:03:00.248 grlimo se sa obožavaocima, [br]družimo i razgovaramo sa ljudima. 0:03:00.248,0:03:05.310 Stvorili smo umetnost [br]od traženja pomoći od ljudi. 0:03:05.310,0:03:07.966 Pronalazila sam lokalne[br]muzičare i umetnike. 0:03:07.966,0:03:12.292 Oni su dolazili, nastupali na ulici [br]pre naše svirke, 0:03:12.292,0:03:13.951 izneli bi šešir za prikupljanje priloga, 0:03:13.951,0:03:15.501 a onda bi ušli i pridružili nam se [br]na pozornici. 0:03:15.501,0:03:20.331 Tako da smo imali jedan rotirajući švedski sto [br]sa raznim otkačenim cirkusantima. 0:03:20.331,0:03:23.220 A onda se pojavio Tviter, 0:03:23.220,0:03:25.568 što je još više olakšalo stvari [br]jer sam mogla 0:03:25.568,0:03:28.035 u bilo kom trenutku da zatražim [br]pomoć od bilo koga. 0:03:28.035,0:03:30.100 Recimo, bio mi je potreban klavir da vežbam; [br]sat vremena kasnije 0:03:30.100,0:03:33.308 bila bih u kući nekog obožavaoca. [br]Ovo je u Londonu. 0:03:33.308,0:03:35.804 Ljudi su nam donosili domaću kuvanu hranu [br]svuda po svetu, 0:03:35.804,0:03:39.628 hranili nas i jeli sa nama u bekstejdžu. [br]Ovo je u Sijetlu. 0:03:39.628,0:03:43.334 Obožavaoci koji rade u muzejima [br]i marketima 0:03:43.334,0:03:46.614 ili bilo kom drugom javnom mestu,[br]dočekivali su me raširenih ruku 0:03:46.614,0:03:50.181 kada bih u poslednji čas odlučila [br]da održim besplatnu spontanu svirku. 0:03:50.181,0:03:53.301 Ovo je biblioteka u Oklandu. 0:03:53.301,0:03:58.161 U subotu sam putem Tvitera [br]zatražila ovu gajbu i šešir 0:03:58.161,0:03:59.999 jer nisam htela da ih vučem [br]čak sa Istočne obale 0:03:59.999,0:04:01.753 i pojavili su se ovde zahvaljujući [br]momku sa slike, 0:04:01.753,0:04:05.366 Krisu iz Njuport Biča,[br]koji vas pozdravlja. 0:04:05.366,0:04:09.089 Jednom sam tvitovala, gde mogu da nađem [br]posudu za ispiranje nosa u Melburnu? 0:04:09.089,0:04:11.880 Jedna medicinska sestra mi je [br]istog trenutka donela 0:04:11.880,0:04:13.848 u kafić u kome sam sedela. 0:04:13.848,0:04:15.249 Zauzvrat sam je častila voćnim pireom, 0:04:15.249,0:04:18.183 sedele samo i pričale [br]o nezi bolesnika i smrti. 0:04:18.183,0:04:20.976 Volim takav oblik spontane bliskosti, 0:04:20.976,0:04:24.890 što je sreća, jer se često bavim [br]kauč-surfingom. 0:04:24.890,0:04:28.880 Po vilama gde svako iz tima [br]dobije svoju sobu, 0:04:28.880,0:04:31.658 ali nema vajerlesa ili u pank skvotovima 0:04:31.658,0:04:34.837 gde svi spavamo na podu [br]u jednoj sobi bez toaleta, 0:04:34.837,0:04:38.654 ali imamo vajerles, [br]što je očito bolja varijanta. 0:04:38.654,0:04:40.579 (Smeh) 0:04:40.579,0:04:42.982 Jednom smo se dovezli kombijem 0:04:42.982,0:04:46.933 u vreoma siromašni kraj u Majamiju, 0:04:46.933,0:04:49.358 gde smo otkrili [br]da će naš domaćin te večeri 0:04:49.358,0:04:52.382 biti osamnaestogodišnjakinja, [br]koja još uvek živi sa roditeljima, 0:04:52.382,0:04:57.006 a cela porodica je ilegalno imigrirala [br]iz Hondurasa. 0:04:57.006,0:04:59.503 Te noći, njeni ukućani su svi [br]spavali na kaučima, 0:04:59.503,0:05:02.782 ona zajedno sa svojom mamom, 0:05:02.782,0:05:05.542 da bismo mi zauzeli njihove krevete. 0:05:05.542,0:05:08.046 Ležala sam tamo i razmišljala, 0:05:08.046,0:05:11.087 ovi ljudi su tako siromašni. 0:05:11.087,0:05:13.806 Da li je to fer? 0:05:13.806,0:05:16.362 Ujutru nas je njena mama naučila kako 0:05:16.362,0:05:18.914 da pokušamo da napravimo tortilje [br]i htela da mi da Bibliju, 0:05:18.914,0:05:24.827 odvela me je na stranu [br]i rekla mi na lošem engleskom: 0:05:24.827,0:05:29.802 „Vaša muzika je mnogo [br]pomogla mojoj ćerki. 0:05:29.802,0:05:33.846 Hvala vam što ste odseli ovde. [br]Jako smo vam zahvalni.“ 0:05:33.846,0:05:37.702 I pomislila sam, ovo jeste fer. 0:05:37.702,0:05:41.383 To je ovo. 0:05:41.383,0:05:43.997 Par meseci kasnije, [br]bila sam na Menhetnu, 0:05:43.997,0:05:46.537 i putem Tvitera zatražila sam prenoćište [br]i već u ponoć 0:05:46.537,0:05:48.441 našla sam se pred vratima [br]na donjem Ist Sajdu. 0:05:48.441,0:05:50.907 I palo mi je na pamet da nikad [br]pre toga nisam surfovala sama. 0:05:50.907,0:05:52.453 Uvek sam bila sa svojim bendom ili timom. 0:05:52.453,0:05:56.945 Da li ovo rade glupi ljudi? [br](Smeh) 0:05:56.945,0:05:59.432 Da li ovako umiru glupi ljudi? 0:05:59.432,0:06:01.498 I pre nego što sam stigla da se predomislim, [br]vrata su se širom otvorila. 0:06:01.498,0:06:05.016 Ona je umetnica, a on finansijski [br]bloger za Rojters, 0:06:05.016,0:06:07.330 nalili su mi čašu crnog vina 0:06:07.330,0:06:08.501 i ponudili mi kupatilo. 0:06:08.501,0:06:13.456 Proživela sam na hiljade [br]takvih i onakvih noći. 0:06:13.456,0:06:17.481 Veoma često kauč-surfujem. [br]Dosta i kraud-surfujem, takođe. 0:06:17.481,0:06:20.809 Smatram da su kauč-surfing [br]i kraud-surfing 0:06:20.809,0:06:23.097 u suštini jedno te isto. 0:06:23.097,0:06:25.601 Zaranjaš u publiku 0:06:25.601,0:06:27.097 i oslanjate se jedno na drugo. 0:06:27.097,0:06:29.717 Pitala sam jednom bend [br]koji mi je bio predgrupa 0:06:29.717,0:06:32.240 da li hoće da puste šešir kroz publiku 0:06:32.240,0:06:34.368 da zarade još koji dinar, [br]kao što sam ja često radila. 0:06:34.368,0:06:36.513 Kao po običaju, [br]svi iz benda su odmah pristali 0:06:36.513,0:06:38.625 osim jednog lika, 0:06:38.625,0:06:42.740 koji mi je rekao da ne može sebe [br]da privoli na to. 0:06:42.740,0:06:46.728 Osećao bi se kao da prosjači [br]kada bi stajao tako sa šeširom. 0:06:46.728,0:06:55.410 Prepoznala sam njegov strah od onog:[br]"Da li je to fer?" i "Zaposli se!" 0:06:55.410,0:06:58.856 U međuvremenu, moj bend je postajao[br]sve veći i veći. 0:06:58.856,0:07:01.130 Potpisali smo ugovor sa čuvenom [br]izdavačkom kućom. 0:07:01.130,0:07:03.891 Naša muzika je mešavina [br]panka i kabarea. 0:07:03.891,0:07:06.096 Nije baš za svakog. 0:07:06.096,0:07:09.464 Dobro, možda je za vas. 0:07:09.464,0:07:13.408 Potpisali smo i to uzbuđenje [br]je dovelo do našeg drugog albuma. 0:07:13.408,0:07:18.740 Album je izašao i prodao se u oko [br]25.000 kopija u prvih par nedelja, 0:07:18.740,0:07:22.116 a to se smatra neuspehom. 0:07:22.116,0:07:24.667 Pitala sam ih: [br]"Zar 25.000 nije mnogo?" 0:07:24.667,0:07:27.300 Rekli su mi: [br]"Ne, prodaja opada. To je neuspeh." 0:07:27.300,0:07:29.578 I napustili su nas. 0:07:29.578,0:07:32.609 U to isto vreme, dok sam delila autograme[br]i zagrljaje posle svirke, 0:07:32.609,0:07:34.753 prišao mi je neki lik, 0:07:34.753,0:07:37.025 dao mi novčanicu od 10 dolara 0:07:37.025,0:07:38.379 i rekao: 0:07:38.379,0:07:42.137 "Izvini, narezao sam vaš CD od drugara." 0:07:42.137,0:07:45.386 (Smeh) 0:07:45.386,0:07:48.851 "Ali čitam vaš blog, [br]znam da mrzite svog producenta. 0:07:48.851,0:07:51.385 Samo sam želeo da vam dam novac." 0:07:51.385,0:07:55.225 To je onda počelo stalno da se dešava. 0:07:55.225,0:07:58.690 Nakon svojih svirki, postala sam šešir, 0:07:58.690,0:08:01.976 morala sam da stojim [br]i prihvatam pomoć od ljudi, 0:08:01.976,0:08:04.185 ali za razliku od člana naše predgrupe, 0:08:04.185,0:08:08.215 zapravo sam imala [br]ogromno iskustvo u stajanju. 0:08:08.215,0:08:10.331 Hvala. 0:08:10.331,0:08:12.482 U tom trenutku sam odlučila 0:08:12.482,0:08:15.274 da dajem svoju muziku besplatno 0:08:15.274,0:08:17.106 preko interneta kad god mogu. 0:08:17.106,0:08:20.342 Dakle, ovde je Metalika, Napster, loše; 0:08:20.342,0:08:23.130 Amanda Palmer je ovamo, [br]podsticaću ljude 0:08:23.130,0:08:27.479 da skidaju muziku sa torenta, [br]da je podele sa drugima, 0:08:27.479,0:08:30.999 ali zatražiću od njih pomoć [br]jer to mi je polazilo za rukom na ulici. 0:08:30.999,0:08:33.927 Otarasila sam se izdavačke kuće, [br]a za novi projekat 0:08:33.927,0:08:36.631 sa svojim novim bendom, [br]The Grand Theft Orchestra, 0:08:36.631,0:08:39.359 okrenula sam se kraud-finansiranju. 0:08:39.359,0:08:43.527 Zaronila sam u hiljade veza [br]koje sam do tada ostvarila 0:08:43.527,0:08:46.295 i zatražila sam od publike da me prihvati. 0:08:46.295,0:08:49.343 Cilj mi je bio 100.000 dolara. 0:08:49.343,0:08:52.848 Fanovi su me podržali [br]sa gotovo 1,2 miliona, 0:08:52.848,0:08:56.103 što je najveći muzički projekat ostvaren [br]kraud-finansiranjem do sada. 0:08:56.103,0:09:00.191 (Aplauz) 0:09:00.191,0:09:04.208 Vidite koliko je to ljudi. 0:09:04.208,0:09:08.239 To je oko 25.000 ljudi. 0:09:08.239,0:09:10.567 Mediji su me upitali: „Amanda, 0:09:10.567,0:09:12.941 muzička industrija tone, [br]a ti podstičeš pirateriju. 0:09:12.941,0:09:14.986 Kako si naterala sve ove ljude [br]da plate muziku?“ 0:09:14.986,0:09:20.258 Moj odgovor je bio: [br]"Nisam ih naterala. Zamolila sam ih." 0:09:20.258,0:09:23.387 Kroz taj čin traženja pomoći od ljudi 0:09:23.387,0:09:25.836 zbližila sam se s njima. 0:09:25.836,0:09:30.771 A kada se zbližite s njima, [br]ljudi žele da vam pomognu. 0:09:30.771,0:09:34.545 Mnogim izvođačima je to nelogično. 0:09:34.545,0:09:36.200 Ne žele da traže bilo šta. 0:09:36.200,0:09:42.116 Mada nije lako. Nije lako tražiti. 0:09:42.116,0:09:44.331 I mnogi umetnici imaju problema s tim. 0:09:44.331,0:09:46.572 Traženje vas čini ranjivim. 0:09:46.572,0:09:50.935 Dobila sam puno kritika preko interneta 0:09:50.935,0:09:52.782 nakon što se moj projekat [br]na Kikstarteru pročuo 0:09:52.782,0:09:55.564 jer se i dalje bavim[br]šašavim kraudsorsingom, 0:09:55.564,0:09:57.983 konkretno zbog toga [br]što pozivam muzičare 0:09:57.983,0:10:00.829 koji su naši fanovi [br]da nam se pridruže na bini 0:10:00.829,0:10:04.331 uz par pesama u zamenu[br]za ljubav, ulaznice i pivo. 0:10:04.331,0:10:07.428 Ovo je obrađena slika 0:10:07.428,0:10:10.756 koja se pojavila na jednom vebsajtu. 0:10:10.756,0:10:13.997 To me je zabolelo na vrlo poznat način. 0:10:13.997,0:10:16.971 Ljudi koji su mi govorili:[br]"Više nemaš prava 0:10:16.971,0:10:18.735 da tražiš takvu vrstu pomoći", 0:10:18.735,0:10:23.303 podsetili su me na ljude [br]koji su mi iz auta dobacivali: "Zaposli se!" 0:10:23.303,0:10:27.687 Jer oni nisu bili s nama na ulici, 0:10:27.687,0:10:31.233 nisu iskusili tu razmenu 0:10:31.233,0:10:33.270 koja se odigravala između mene [br]i moje publike, 0:10:33.270,0:10:38.760 razmena koju sam smatrala da je fer,[br]njima je bila potpuno strana. 0:10:38.760,0:10:40.684 Ovo nije baš bezbedan posao. 0:10:40.684,0:10:43.356 Ovo je moja Kikstarter[br]promotivna žurka u Berlinu. 0:10:43.356,0:10:46.837 Na kraju večeri, skinula sam se [br]i dozvolila svima da crtaju po meni. 0:10:46.837,0:10:49.656 Da vam kažem, ako želite [br]da u potpunosti osetite 0:10:49.656,0:10:52.735 kako izgleda imati poverenja u strance, 0:10:52.735,0:10:54.837 preporučujem vam ovo, 0:10:54.837,0:10:58.953 naročito ako su ti stranci pijani Nemci. 0:10:58.953,0:11:03.595 Ovo je prisnost na nivou nindža majstora 0:11:03.595,0:11:06.503 jer ono što ovde zapravo govorim je: 0:11:06.503,0:11:09.103 "Ovoliko vam verujem. 0:11:09.103,0:11:13.223 Da li sam u pravu? Pokažite mi." 0:11:13.223,0:11:15.069 Većim delom ljudske istorije, 0:11:15.069,0:11:20.411 muzičari i umetnici su bili ljudi iz naroda, 0:11:20.411,0:11:24.834 pristupačni i otvoreni, [br]a ne nedostižne zvezde. 0:11:24.834,0:11:29.176 Slavne ličnosti se vole sa daljine, 0:11:29.176,0:11:31.199 ali internet i ono što preko njega 0:11:31.199,0:11:33.807 možemo besplatno[br]da podelimo sa drugima 0:11:33.807,0:11:36.744 nas vraćaju u prošlost. 0:11:36.744,0:11:40.452 Bolje je imati par ljudi [br]koji vas vole izbliza, 0:11:40.452,0:11:44.939 više vam ne treba. 0:11:44.939,0:11:47.154 Mnoge ljude buni to što 0:11:47.154,0:11:48.308 ne postoji određena cena. 0:11:48.308,0:11:51.690 Na to gledaju kao na nepredvidivi rizik, [br]ali u odnosu na sve što sam proživela, 0:11:51.690,0:11:53.874 Kikstarter, ulicu,[br]vrata u donjem Ist Sajdu, 0:11:53.874,0:11:56.002 ništa od toga ne predstavlja rizik. 0:11:56.002,0:11:57.807 Sve to smatram za poverenje. 0:11:57.807,0:12:01.315 Internet alati čine 0:12:01.315,0:12:04.681 da je ta razmena laka i prirodna [br]kao ulica, 0:12:04.681,0:12:06.603 gde i stižu. 0:12:06.603,0:12:10.202 Ali ni najsavršenija pomagala [br]nam neće pomoći, 0:12:10.202,0:12:12.670 ako ne možemo da se suočimo 0:12:12.670,0:12:15.478 i dajemo i primamo bez straha 0:12:15.478,0:12:18.299 i što je najvažnije, 0:12:18.299,0:12:21.818 da zatražimo pomoć [br]bez osećanja sramote. 0:12:21.818,0:12:24.492 Svoju muzičku karijeru sam provela 0:12:24.492,0:12:27.506 pokušavajući da ostvarim kontakt [br]sa ljudima na internetu 0:12:27.506,0:12:30.003 onako kao nekad na kutiji. 0:12:30.003,0:12:33.515 Zato blogujem i tvitujem [br]ne samo o datumima turneje 0:12:33.515,0:12:37.106 ili novom spotu, [br]već o našem radu, umetnosti, 0:12:37.106,0:12:41.689 našim strahovima, mamurlucima,[br]greškama 0:12:41.689,0:12:43.707 i tako upoznajemo jedni druge. 0:12:43.707,0:12:47.558 A kada zaista upoznamo jedni druge, 0:12:47.558,0:12:50.410 želimo i da pomognemo jedni drugima. 0:12:50.410,0:12:54.926 Mislim da su ljudi dosad bili opsednuti [br]pogrešnim pitanjem, 0:12:54.926,0:12:58.540 a to je: "Kako da nateramo [br]ljude da kupuju muziku?" 0:12:58.540,0:13:00.988 Zašto ne bismo pošli od pitanja: 0:13:00.988,0:13:05.632 "Kako da dopustimo ljudima[br]da kupe muziku?" 0:13:05.632,0:13:08.483 Hvala vam. 0:13:08.483,0:13:12.483 (Aplauz)