1 00:00:10,101 --> 00:00:16,140 (nádych, výdych) 2 00:00:17,435 --> 00:00:21,480 Neživila som sa vždy hudbou. 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,649 Asi päť rokov po skončeni 4 00:00:23,649 --> 00:00:27,016 uznávanej vysokej školy umenia, 5 00:00:27,016 --> 00:00:31,103 bolo mojou prácou toto. 6 00:00:31,103 --> 00:00:35,671 Bola som živá socha pod menom Dvojmetrová nevesta 7 00:00:35,671 --> 00:00:39,239 a milujem hovoriť ľuďom, že som si takto zarábala, 8 00:00:39,239 --> 00:00:41,266 lebo každého zaujíma, 9 00:00:41,266 --> 00:00:44,400 kto sú títo čudáci v reálnom živote. 10 00:00:44,400 --> 00:00:46,210 Zdravím. 11 00:00:46,210 --> 00:00:49,071 Jedného dňa som sa namaľovala nabielo, postavila som sa na debnu, 12 00:00:49,071 --> 00:00:51,479 pod nohy som si položila klobúk alebo plechovku 13 00:00:51,479 --> 00:00:53,675 a keď niekto prišiel a hodil peniaze, 14 00:00:53,675 --> 00:01:01,736 venovala som mu kvet a intenzívny pohľad. 15 00:01:01,736 --> 00:01:03,207 A ak si nezobrali kvet, 16 00:01:03,207 --> 00:01:07,673 počas toho ako odchádzali, som spravila som gesto, 17 00:01:07,673 --> 00:01:11,738 ktoré vyjadrovalo smútok a túžbu. 18 00:01:11,738 --> 00:01:15,060 (smiech) 19 00:01:15,060 --> 00:01:19,384 Mala som tie najhlbšie zážitky s ľuďmi, 20 00:01:19,384 --> 00:01:21,249 najmä osamelými ľuďmi, ktorí vyzerali, 21 00:01:21,249 --> 00:01:24,345 akoby sa s nikým nerozprávali celé týždne, 22 00:01:24,345 --> 00:01:28,118 a vychutnali sme si tento krásny moment 23 00:01:28,118 --> 00:01:32,629 dlhého očného kontaktu, ktorý nám poskytla ulica, 24 00:01:32,629 --> 00:01:36,004 a istým spôsobom sme sa do seba trochu zamilovali. 25 00:01:36,004 --> 00:01:41,766 Moje oči hovorili: „Ďakujem. Vidím ťa." 26 00:01:41,766 --> 00:01:44,294 A ich oči vraveli: 27 00:01:44,294 --> 00:01:50,481 „Nikto ma nikdy nevidí. Ďakujem ti." 28 00:01:50,481 --> 00:01:52,357 Občas som bola terčom útokov. 29 00:01:52,357 --> 00:01:54,321 Ľudia na mňa kričali z okoloidúcich áut: 30 00:01:54,321 --> 00:01:56,602 „Nájdi si prácu!" 31 00:01:56,602 --> 00:02:00,041 A ja im na to: „Toto je moja práca." 32 00:02:00,041 --> 00:02:03,774 Ale bolelo to, lebo som zrazu dostala strach, 33 00:02:03,774 --> 00:02:07,431 že robím niečo, čo sa na prácu nepodobá, 34 00:02:07,431 --> 00:02:10,887 niečo nefér, hanebné. 35 00:02:10,887 --> 00:02:16,019 Nemala som ani tušenia, akou dokonalou školou života pre hudobný biznis 36 00:02:16,019 --> 00:02:18,755 prechádzam na tej debne. 37 00:02:18,755 --> 00:02:20,254 Ekonómov, ktorí tu sú, zrejme bude zaujímať, 38 00:02:20,254 --> 00:02:23,859 že som popravde mala dosť predvídateľný zisk, 39 00:02:23,859 --> 00:02:25,562 čo bolo pre mňa šokujúce, 40 00:02:25,562 --> 00:02:28,171 keďže som nemala stálych zákazníkov. 41 00:02:28,171 --> 00:02:31,459 Bolo to zhruba 60 dolárov v utorok, 90 v piatok. 42 00:02:31,459 --> 00:02:32,996 Bolo to konzistentné. 43 00:02:32,996 --> 00:02:35,490 Popritom som hrala koncerty v okolí, 44 00:02:35,490 --> 00:02:37,592 v nočných kluboch s mojou kapelou Dresden Dolls. 45 00:02:37,592 --> 00:02:40,068 Ja som hrala na klavíri a hral so mnou ešte geniálny bubeník. 46 00:02:40,068 --> 00:02:42,101 Písala som piesne a nakoniec 47 00:02:42,101 --> 00:02:46,091 sme začali zarábať dosť peňazí na to, aby som mohla prestať robiť živú sochu. 48 00:02:46,091 --> 00:02:48,443 Začali sme vystupovať a 49 00:02:48,443 --> 00:02:50,560 nechcela som stratiť tento pocit 50 00:02:50,560 --> 00:02:53,822 priameho spojenia s ľuďmi, ktorý som skutočne milovala, 51 00:02:53,822 --> 00:02:57,007 takže sme po koncertoch rozdávali fanúšikom autogramy 52 00:02:57,007 --> 00:03:00,248 a objatia a rozprávali sme sa s ľuďmi, 53 00:03:00,248 --> 00:03:05,310 a zo žiadania o pomoc sme urobili umenie. 54 00:03:05,310 --> 00:03:07,966 Volali sme ľudí, aby sa k nám pridali. Vždy som našla miestnych hudobníkov 55 00:03:07,966 --> 00:03:12,292 a umelcov, ktorí zahrali počas našich koncertov vonku 56 00:03:12,292 --> 00:03:13,951 a posúvali klobúk 57 00:03:13,951 --> 00:03:15,501 a potom sa pridali k nám na javisko, 58 00:03:15,501 --> 00:03:20,331 takže sme vždy mali poruke kopec čudných cirkusantských hostí. 59 00:03:20,331 --> 00:03:23,220 A potom prišiel Twitter 60 00:03:23,220 --> 00:03:25,568 a všetko bolo ešte čarovnejšie, lebo nech som bola kdekoľvek, 61 00:03:25,568 --> 00:03:28,035 okamžite som mohla požiadať úplne o čokoľvek. 62 00:03:28,035 --> 00:03:30,100 Napríklad som potrebovala klavír, na ktorom by som mohla cvičiť, 63 00:03:30,100 --> 00:03:33,308 a o hodinu neskôr som už bola v dome jedného fanúšika. Toto je v Londýne. 64 00:03:33,308 --> 00:03:35,804 Ľudia po celom svete nám do zákulisia nosili domáce jedlo 65 00:03:35,804 --> 00:03:39,628 a nakŕmili nás a pochutnali si s nami. Toto je v Seattli. 66 00:03:39,628 --> 00:03:43,334 Fanúšikovia, ktorí pracovali v múzeách a obchodoch 67 00:03:43,334 --> 00:03:46,614 alebo na hocijakom verejnom mieste, sa prihlásili, 68 00:03:46,614 --> 00:03:50,181 keď som sa na poslednú chvíľu rozhodla spraviť spontánne, bezplatné vystúpenie. 69 00:03:50,181 --> 00:03:53,301 Toto je v knižnici v Aucklande. 70 00:03:53,301 --> 00:03:58,161 V sobotu som napísala na Twitter, že potrebujem debnu a klobúk, 71 00:03:58,161 --> 00:03:59,999 lebo som ich nechcela trepať z východného pobrežia. 72 00:03:59,999 --> 00:04:01,753 Doniesol mi ich chlapík menom Chris 73 00:04:01,753 --> 00:04:05,366 z Newport Beach, ktorý vás všetkých pozdravuje. 74 00:04:05,366 --> 00:04:09,089 Raz som napísala na Twitter, kde sa dá v Melbourne zohnať konvička neti. 75 00:04:09,089 --> 00:04:11,880 Sestrička z nemocnice mi jednu hneď priviezla 76 00:04:11,880 --> 00:04:13,848 do kaviarne, v ktorej som sedela. 77 00:04:13,848 --> 00:04:15,249 Kúpila som jej smoothie 78 00:04:15,249 --> 00:04:18,183 a sedeli sme tam a rozprávali sme sa o práci sestričky a o smrti. 79 00:04:18,183 --> 00:04:20,976 Milujem takúto náhodnú blízkosť, 80 00:04:20,976 --> 00:04:24,890 čo je dobré, keďže často fungujem na báze couchsurfingu. 81 00:04:24,890 --> 00:04:28,880 Vo veľkých domoch, kde každý z nás dostane vlastnú izbu, 82 00:04:28,880 --> 00:04:31,658 ale bez bezdrôtového internetu a v pankáčskych brlohoch, 83 00:04:31,658 --> 00:04:34,837 kde všetci spíme na zemi v jednej izbe 84 00:04:34,837 --> 00:04:38,654 a nie sú tam záchody, ale majú internet, takže je to zjavne pre nás lepšia voľba. 85 00:04:38,654 --> 00:04:40,579 (smiech) 86 00:04:40,579 --> 00:04:42,982 Raz sme dodávkou došli 87 00:04:42,982 --> 00:04:46,933 do skutočne chudobnej štvrte v Miami 88 00:04:46,933 --> 00:04:49,358 a zistili sme, že naši couchsurfingoví hostitelia 89 00:04:49,358 --> 00:04:52,382 sú 18-ročné dievča, ktoré žije doma, 90 00:04:52,382 --> 00:04:57,006 a jej rodina – všetci imigranti z Hondurasu, bez papierov. 91 00:04:57,006 --> 00:04:59,503 V tú noc všetci členovia rodiny 92 00:04:59,503 --> 00:05:02,782 spali na gaučoch a dievča spalo so svojou mamou, 93 00:05:02,782 --> 00:05:05,542 aby sme my mohli spať v ich posteliach. 94 00:05:05,542 --> 00:05:08,046 A keď som tam ležala, 95 00:05:08,046 --> 00:05:11,087 premýšľala som o tom, ako málo majú títo ľudia. 96 00:05:11,087 --> 00:05:13,806 Je toto fér? 97 00:05:13,806 --> 00:05:16,362 Ráno nás jej mama naučila robiť 98 00:05:16,362 --> 00:05:18,914 tortilly a chcela mi dať Bibliu, 99 00:05:18,914 --> 00:05:24,827 zobrala si ma bokom a lámanou angličtinou mi povedala: 100 00:05:24,827 --> 00:05:29,802 „Vaša hudba veľmi pomohla mojej dcére. 101 00:05:29,802 --> 00:05:33,846 Ďakujem, že ste u nás prespali. Sme vám veľmi vďační.“ 102 00:05:33,846 --> 00:05:37,702 A povedala som si – toto je fér. 103 00:05:37,702 --> 00:05:41,383 Je to toto. 104 00:05:41,383 --> 00:05:43,997 O pár mesiacov neskôr som bola v Manhattane 105 00:05:43,997 --> 00:05:46,537 a na Twitter som napísala, že potrebujem niekde prespať. 106 00:05:46,537 --> 00:05:48,441 O polnoci som už zvonila pri dverách na Lower East Side 107 00:05:48,441 --> 00:05:50,907 a vtedy som si uvedomila, že som to vlastne nikdy neurobila sama. 108 00:05:50,907 --> 00:05:52,453 Vždy som bola s kapelou alebo partiou. 109 00:05:52,453 --> 00:05:56,945 Robia toto hlúpi ľudia? (smiech) 110 00:05:56,945 --> 00:05:59,432 Je toto spôsob, akým hlúpi ľudia umierajú? 111 00:05:59,432 --> 00:06:01,498 Ale skôr, ako som si to stihla rozmyslieť, dvere sa otvorili. 112 00:06:01,498 --> 00:06:05,016 Ona je umelkyňa, on píše finančný blog pre Reuters 113 00:06:05,016 --> 00:06:07,330 a zrazu mi nalievajú pohár červeného vína 114 00:06:07,330 --> 00:06:08,501 a ponúkajú mi kúpeľ... 115 00:06:08,501 --> 00:06:13,456 A takýchto nocí som zažila tisícky. 116 00:06:13,456 --> 00:06:17,481 Takže veľa couchsurfujem. Veľa aj crowdsurfujem. 117 00:06:17,481 --> 00:06:20,809 V podstate považujem couchsurfing a crowdsurfing 118 00:06:20,809 --> 00:06:23,097 za rovnakú vec. 119 00:06:23,097 --> 00:06:25,601 Padáte do publika 120 00:06:25,601 --> 00:06:27,097 a navzájom si dôverujete. 121 00:06:27,097 --> 00:06:29,717 Raz som sa spýtala kapely, ktorá nám predskakovala, 122 00:06:29,717 --> 00:06:32,240 či chcú ísť medzi ľudí a podávať klobúk, 123 00:06:32,240 --> 00:06:34,368 aby si zarobili niečo navyše. Robili sme to tak často. 124 00:06:34,368 --> 00:06:36,513 A ako zvyčajne, kapela bola nadšená, 125 00:06:36,513 --> 00:06:38,625 ale bol v nej aj jeden chalan, 126 00:06:38,625 --> 00:06:42,740 ktorý sa mi priznal, že sa nedokáže prinútiť, aby tam šiel. 127 00:06:42,740 --> 00:06:46,728 Príliš mu to pripomínalo žobranie – stáť tam s klobúkom. 128 00:06:46,728 --> 00:06:55,410 A zrazu som spoznala ten strach – „Je to fér?“ a „Nájdi si prácu.“ 129 00:06:55,410 --> 00:06:58,856 Moja kapela bola medzičasom stále úspešnejšia. 130 00:06:58,856 --> 00:07:01,130 Podpísali sme zmluvu s veľkou hudobnou spoločnosťou. 131 00:07:01,130 --> 00:07:03,891 Naša hudba je niečo medzi punkom a kabaretom. 132 00:07:03,891 --> 00:07:06,096 Nie je pre každého. 133 00:07:06,096 --> 00:07:09,464 No, možno je pre vás. 134 00:07:09,464 --> 00:07:13,408 Podpísali sme zmluvu a začali sme tvrdo pracovať na novom albume. 135 00:07:13,408 --> 00:07:18,740 Ten vyšiel a za prvých pár týždňov sa z neho predalo asi 25 000 kópií, 136 00:07:18,740 --> 00:07:22,116 čo spoločnosť považovala za zlyhanie. 137 00:07:22,116 --> 00:07:24,667 A ja im vravím: „25 000 – nie je to veľa?“ 138 00:07:24,667 --> 00:07:27,300 A oni nato: „Nie, predaj klesá. Je to zlyhanie.“ 139 00:07:27,300 --> 00:07:29,578 A nechali to tak. 140 00:07:29,578 --> 00:07:32,609 Asi v tom čase som po koncerte rozdávala autogramy a objatia 141 00:07:32,609 --> 00:07:34,753 a prišiel za mnou jeden chalan, 142 00:07:34,753 --> 00:07:37,025 podal mi 10-dolárovú bankovku 143 00:07:37,025 --> 00:07:38,379 a vraví: 144 00:07:38,379 --> 00:07:42,137 „Prepáč, vaše CD som si napálil od kamoša.“ 145 00:07:42,137 --> 00:07:45,386 (smiech) 146 00:07:45,386 --> 00:07:48,851 „Ale čítam tvoj blog a viem, že neznášaš tú hudobnú spoločnosť. 147 00:07:48,851 --> 00:07:51,385 Skrátka som ti tie peniaze chcel dať.“ 148 00:07:51,385 --> 00:07:55,225 A zrazu sa to dialo stále. 149 00:07:55,225 --> 00:07:58,690 Stala som sa klobúkom na vlastných koncertoch, 150 00:07:58,690 --> 00:08:01,976 ale musela som tam fyzicky stáť a prijímať pomoc od ľudí 151 00:08:01,976 --> 00:08:04,185 a na rozdiel od chalana z kapely, ktorého som spomínala, 152 00:08:04,185 --> 00:08:08,215 som v tom státí už mala dlhú prax. 153 00:08:08,215 --> 00:08:10,331 Ďakujem. 154 00:08:10,331 --> 00:08:12,482 A práve vtedy som sa rozhodla, 155 00:08:12,482 --> 00:08:15,274 že svoju hudbu dám ľuďom zadarmo 156 00:08:15,274 --> 00:08:17,106 online, vždy, keď to bude možné. 157 00:08:17,106 --> 00:08:20,342 Takže tu je Metallica – Napster je zlý. 158 00:08:20,342 --> 00:08:23,130 a tu je Amanda Palmer – a žiadam vás, 159 00:08:23,130 --> 00:08:27,479 aby ste sťahovali cez torrenty, preberali, zdieľali, ale zároveň vás budem žiadať o pomoc, 160 00:08:27,479 --> 00:08:30,999 pretože som na ulici videla, že to funguje. 161 00:08:30,999 --> 00:08:33,927 Takže som si vybojovala odchod z hudobnej spoločnosti 162 00:08:33,927 --> 00:08:36,631 a nový projekt s novou kapelou Grand Theft Orchestra 163 00:08:36,631 --> 00:08:39,359 som spustila vďaka crowdfundingu – davovému financovaniu. 164 00:08:39,359 --> 00:08:43,527 Skočila som medzi tisícky prepojení, ktoré som vytvorila, 165 00:08:43,527 --> 00:08:46,295 a požiadala som dav, aby ma chytil. 166 00:08:46,295 --> 00:08:49,343 Cieľ bol 100 000 dolárov. 167 00:08:49,343 --> 00:08:52,848 Fanúšikovia mi dali takmer 1,2 milióna, 168 00:08:52,848 --> 00:08:56,103 čo bol dovtedy najväčší hudobný projekt financovaný davom. 169 00:08:56,103 --> 00:09:00,191 (potlesk) 170 00:09:00,191 --> 00:09:04,208 A vidíte, koľko je to ľudí. 171 00:09:04,208 --> 00:09:08,239 Je to okolo 25 000 ľudí. 172 00:09:08,239 --> 00:09:10,567 Médiá sa ma pýtali: „Amanda, 173 00:09:10,567 --> 00:09:12,941 hudobný biznis ide ku dnu a ty podporuješ pirátstvo. 174 00:09:12,941 --> 00:09:14,986 Ako si donútila toľko ľudí, aby platili za hudbu?“ 175 00:09:14,986 --> 00:09:20,258 A skutočnou odpoveďou je, že ich nenútim. Požiadala som ich. 176 00:09:20,258 --> 00:09:23,387 A vďaka požiadaniu samotnému 177 00:09:23,387 --> 00:09:25,836 som si s ľuďmi vytvorila vzťah. 178 00:09:25,836 --> 00:09:30,771 A keď sa s nimi spojíte, chcú vám pomôcť. 179 00:09:30,771 --> 00:09:34,545 Mnohým umelcom je to trochu proti srsti. 180 00:09:34,545 --> 00:09:36,200 Nechcú o nič žiadať. 181 00:09:36,200 --> 00:09:42,116 Ale nie je to jednoduché. Nie je jednoduché požiadať. 182 00:09:42,116 --> 00:09:44,331 A mnoho umelcov s tým má problém. 183 00:09:44,331 --> 00:09:46,572 Keď o niečo žiadate, ste zraniteľní. 184 00:09:46,572 --> 00:09:50,935 Bola som terčom veľkej kritiky online, 185 00:09:50,935 --> 00:09:52,782 keď bol môj Kickstarter úspešný, 186 00:09:52,782 --> 00:09:55,564 pre moje šialené crowdsourcingové praktiky. 187 00:09:55,564 --> 00:09:57,983 Hlavne pre to, že som žiadala hudobníkov, 188 00:09:57,983 --> 00:10:00,829 ktorí sú našimi fanúšikmi, aby s nami 189 00:10:00,829 --> 00:10:04,331 zahrali pár piesní len za lásku, lístky 190 00:10:04,331 --> 00:10:07,428 a pivo a na mojej stránke sa objavil 191 00:10:07,428 --> 00:10:10,756 tento upravený obrázok. 192 00:10:10,756 --> 00:10:13,997 A zranilo ma to veľmi povedomým spôsobom. 193 00:10:13,997 --> 00:10:16,971 A ľudia, ktorí hovorili: „Už viac nemôžeš 194 00:10:16,971 --> 00:10:18,735 žiadať o takúto pomoc,“ 195 00:10:18,735 --> 00:10:23,303 mi skutočne pripomínali ľudí v autách, ktorí kričali: „Nájdi si prácu.“ 196 00:10:23,303 --> 00:10:27,687 Pretože s nami neboli na chodníku 197 00:10:27,687 --> 00:10:31,233 a nevideli tú výmenu 198 00:10:31,233 --> 00:10:33,270 medzi mnou a davom, 199 00:10:33,270 --> 00:10:38,760 výmenu, ktorá pre nás bola veľmi fér ale pre nich veľmi cudzia. 200 00:10:38,760 --> 00:10:40,684 Toto je pri práci trochu nebezpečné. 201 00:10:40,684 --> 00:10:43,356 Toto je moja párty pre podporovateľov Kickstarteru v Berlíne. 202 00:10:43,356 --> 00:10:46,837 Keď už končila, vyzliekla som sa a nechala ostatných, aby po mne kreslili. 203 00:10:46,837 --> 00:10:49,656 Chcem vám len povedať, že ak chcete fyzicky zažiť 204 00:10:49,656 --> 00:10:52,735 vnútorný pocit dôvery cudzích ľudí, 205 00:10:52,735 --> 00:10:54,837 odporúčam vám to, 206 00:10:54,837 --> 00:10:58,953 hlavne ak sú tí cudzí ľudia opití Nemci. 207 00:10:58,953 --> 00:11:03,595 Toto je vzťah s fanúšikmi na úrovni nindža majster. 208 00:11:03,595 --> 00:11:06,503 To, čo som im vlastne vravela, bolo: 209 00:11:06,503 --> 00:11:09,103 „Takto vám dôverujem. 210 00:11:09,103 --> 00:11:13,223 Mala by som? Presvedčte ma.“ 211 00:11:13,223 --> 00:11:15,069 Väčšinu ľudskej histórie 212 00:11:15,069 --> 00:11:20,411 boli hudobníci a umelci súčasťou komunity, 213 00:11:20,411 --> 00:11:24,834 spájali a otvárali ľudí, neboli nedotknuteľnými hviezdami. 214 00:11:24,834 --> 00:11:29,176 Byť celebritou znamená mať veľa ľudí, ktorí vás milujú na diaľku, 215 00:11:29,176 --> 00:11:31,199 ale internet a obsah, 216 00:11:31,199 --> 00:11:33,807 ktorý na ňom môžeme voľne zdieľať, 217 00:11:33,807 --> 00:11:36,744 nás berie späť do minulosti. 218 00:11:36,744 --> 00:11:40,452 Je to o niekoľkých ľuďoch, ktorí vás milujú zblízka, 219 00:11:40,452 --> 00:11:44,939 a o tom, že vám títo ľudia stačia. 220 00:11:44,939 --> 00:11:47,154 Veľa ľudí mätie nápad 221 00:11:47,154 --> 00:11:48,308 zrušiť nálepku s presne určenou cenou. 222 00:11:48,308 --> 00:11:51,690 Vidia len nepredvídateľné riziko, 223 00:11:51,690 --> 00:11:53,874 ale to, čo robím – Kickstarter, ulica, zvonček na dverách – 224 00:11:53,874 --> 00:11:56,002 nevnímam ako riziko. 225 00:11:56,002 --> 00:11:57,807 Vnímam to ako dôveru. 226 00:11:57,807 --> 00:12:01,315 Online nástroje, vďaka ktorým má byť táto výmena 227 00:12:01,315 --> 00:12:04,681 rovnako jednoduchá a inštinktívna ako na ulici, 228 00:12:04,681 --> 00:12:06,603 sa stále zdokonaľujú. 229 00:12:06,603 --> 00:12:10,202 Ale ani dokonalé nástroje nám nepomôžu, 230 00:12:10,202 --> 00:12:12,670 ak sa nedokážeme stretnúť 231 00:12:12,670 --> 00:12:15,478 a dávať a prijímať bez strachu, 232 00:12:15,478 --> 00:12:18,299 ale, hlavne, 233 00:12:18,299 --> 00:12:21,818 žiadať bez hanby. 234 00:12:21,818 --> 00:12:24,492 Počas celej svojej hudobnej kariéry 235 00:12:24,492 --> 00:12:27,506 sa snažím stretávať s ľuďmi na internete tak, 236 00:12:27,506 --> 00:12:30,003 ako som to robila na debne. 237 00:12:30,003 --> 00:12:33,515 Takže píšem blog a na Twitter nielen o turné 238 00:12:33,515 --> 00:12:37,106 a novom videu, ale aj o našej práci, našom umení, 239 00:12:37,106 --> 00:12:41,689 našom strachu, našich opiciach a chybách... 240 00:12:41,689 --> 00:12:43,707 A navzájom sa vidíme. 241 00:12:43,707 --> 00:12:47,558 A myslím si, že ak sa skutočne vidíme, 242 00:12:47,558 --> 00:12:50,410 chceme si navzájom pomôcť. 243 00:12:50,410 --> 00:12:54,926 Myslím, že ľudí príliš zaujíma nesprávna otázka: 244 00:12:54,926 --> 00:12:58,540 „Ako donútime ľudí, aby platili za hudbu?“ 245 00:12:58,540 --> 00:13:00,988 Čo keby sme sa začali pýtať: 246 00:13:00,988 --> 00:13:05,632 „Ako ľuďom umožníme platiť za hudbu?“ 247 00:13:05,632 --> 00:13:08,483 Ďakujem. 248 00:13:08,483 --> 00:13:12,483 (potlesk)