WEBVTT 00:00:10.101 --> 00:00:16.140 [Inspiração, expiração] NOTE Paragraph 00:00:17.435 --> 00:00:21.480 Nem sempre ganhei a vida com a música. 00:00:21.480 --> 00:00:23.649 Durante uns 5 anos depois de 00:00:23.649 --> 00:00:27.016 acabar o curso numa universidade excecional de artes liberais, 00:00:27.016 --> 00:00:31.103 este era o meu trabalho. 00:00:31.103 --> 00:00:35.671 Eu era uma mulher-estátua profissionalmente independente, chamada "Noiva de Dois Metros e Meio", 00:00:35.671 --> 00:00:39.239 e adoro dizer às pessoas que tive este emprego, 00:00:39.239 --> 00:00:41.266 porque toda a gente quer sempre saber 00:00:41.266 --> 00:00:44.400 quem é esta gente esquisita na vida real. 00:00:44.400 --> 00:00:46.210 Olá. 00:00:46.210 --> 00:00:49.071 Um dia pintei-me de branco, subi a uma caixa, 00:00:49.071 --> 00:00:51.479 pus um chapéu ou uma lata aos meus pés 00:00:51.479 --> 00:00:53.675 e quando alguém passava e deixava dinheiro, 00:00:53.675 --> 00:01:01.736 eu oferecia-lhe uma flor e um intenso contacto visual. 00:01:01.736 --> 00:01:03.207 E se não aceitassem a flor, 00:01:03.207 --> 00:01:07.673 eu fazia um gesto de tristeza e saudade 00:01:07.673 --> 00:01:11.738 enquanto a pessoa se afastava. NOTE Paragraph 00:01:11.738 --> 00:01:15.060 [Risos] NOTE Paragraph 00:01:15.060 --> 00:01:19.384 Foi assim que tive contactos muito profundos com pessoas, 00:01:19.384 --> 00:01:21.249 especialmente, pessoas solitárias que pareciam 00:01:21.249 --> 00:01:24.345 já não falar com ninguém há semanas, 00:01:24.345 --> 00:01:28.118 e nós tínhamos aquele momento tão bonito 00:01:28.118 --> 00:01:32.629 de contacto visual prolongado, permitido numa rua citadina, 00:01:32.629 --> 00:01:36.004 e de certa forma apaixonávamo-nos um pouco. 00:01:36.004 --> 00:01:41.766 E os meus olhos diziam: "Obrigada. Eu vejo-te." 00:01:41.766 --> 00:01:44.294 E os olhos deles diziam: 00:01:44.294 --> 00:01:50.481 "Nunca ninguém me vê. Obrigado." NOTE Paragraph 00:01:50.481 --> 00:01:52.357 E às vezes era assediada. 00:01:52.357 --> 00:01:54.321 As pessoas gritavam-me quando passavam de carro: 00:01:54.321 --> 00:01:56.602 "Vai mas é trabalhar!" 00:01:56.602 --> 00:02:00.041 E eu pensava: "Este é o meu trabalho." 00:02:00.041 --> 00:02:03.774 Mas aquilo doía, porque me fazia temer 00:02:03.774 --> 00:02:07.431 que estivesse a fazer alguma coisa que não fosse um trabalho, 00:02:07.431 --> 00:02:10.887 que fosse injusto e vergonhoso. 00:02:10.887 --> 00:02:16.019 Não fazia ideia de quão perfeita era a verdadeira educação que estava a receber 00:02:16.019 --> 00:02:18.755 para o negócio da música em cima desta caixa. 00:02:18.755 --> 00:02:20.254 Os economistas por aí 00:02:20.254 --> 00:02:23.859 devem ter interesse em saber que consegui uma fonte de rendimento bastante previsível, 00:02:23.859 --> 00:02:25.562 o que foi surpreendente para mim, 00:02:25.562 --> 00:02:28.171 dado que não tinha clientes regulares, 00:02:28.171 --> 00:02:31.459 mas mais ou menos 60 dólares numa terça, 90 dólares numa sexta. 00:02:31.459 --> 00:02:32.996 Era consistente. NOTE Paragraph 00:02:32.996 --> 00:02:35.490 Enquanto isso, dava concertos locais 00:02:35.490 --> 00:02:37.592 e tocava em clubes noturnos com a minha banda, os Dresden Dolls. 00:02:37.592 --> 00:02:40.068 Esta sou eu ao piano. Um baterista genial; 00:02:40.068 --> 00:02:42.101 eu escrevia as canções. E a certa altura começámos 00:02:42.101 --> 00:02:46.091 a ganhar dinheiro suficiente, o que me permitiu deixar de ser mulher-estátua, 00:02:46.091 --> 00:02:48.443 e quando começámos a fazer digressões, 00:02:48.443 --> 00:02:50.560 eu não queria mesmo perder esta sensação 00:02:50.560 --> 00:02:53.822 de ligação direta com as pessoas, porque eu adorava isso. 00:02:53.822 --> 00:02:57.007 Por isso, depois de todos os nossos espetáculos, assinávamos autógrafos 00:02:57.007 --> 00:03:00.248 e abraçávamos os fãs e ficávamos por ali a falar com as pessoas, 00:03:00.248 --> 00:03:05.310 e fizemos uma arte do modo de pedir às pessoas para nos ajudarem 00:03:05.310 --> 00:03:07.966 e juntarem-se a nós. E eu ia à procura de músicos 00:03:07.966 --> 00:03:12.292 e artistas locais, que ficavam à porta dos nossos espetáculos 00:03:12.292 --> 00:03:13.951 e passavam o chapéu 00:03:13.951 --> 00:03:15.501 e depois entravam e juntavam-se a nós no palco, 00:03:15.501 --> 00:03:20.331 de modo que ficávamos com esta amálgama circense de artistas convidados esquisitos e aleatórios. NOTE Paragraph 00:03:20.331 --> 00:03:23.220 E depois apareceu o Twitter, 00:03:23.220 --> 00:03:25.568 que tornou as coisas ainda mais mágicas, porque eu podia pedir, 00:03:25.568 --> 00:03:28.035 instantaneamente, qualquer coisa, em qualquer sítio. 00:03:28.035 --> 00:03:30.100 Se precisava de um piano para ensaiar, 00:03:30.100 --> 00:03:33.308 uma hora depois estava na casa de um fã. Isto é em Londres. 00:03:33.308 --> 00:03:35.804 As pessoas traziam-nos comida caseira aos bastidores, 00:03:35.804 --> 00:03:39.628 em todo o mundo, alimentavam-nos e comiam connosco. Isto é em Seattle. 00:03:39.628 --> 00:03:43.334 Fãs que trabalhavam em museus e lojas 00:03:43.334 --> 00:03:46.614 ou em qualquer espaço público, recebiam com entusiasmo 00:03:46.614 --> 00:03:50.181 um concerto grátis, decidido espontaneamente à última da hora. 00:03:50.181 --> 00:03:53.301 Isto é numa biblioteca em Auckland. 00:03:53.301 --> 00:03:58.161 No sábado, tweetei a pedir este caixote e este chapéu, 00:03:58.161 --> 00:03:59.999 porque não os queria carregar desde a Costa Leste [dos EUA], 00:03:59.999 --> 00:04:01.753 e lá apareceu este tipo com as coisas, 00:04:01.753 --> 00:04:05.366 o Chris, de Newport Beach, que manda cumprimentos. 00:04:05.366 --> 00:04:09.089 Uma vez tweetei: "Onde posso comprar um bidé nasal em Melbourne?" 00:04:09.089 --> 00:04:11.880 E uma enfermeira trouxe-me um do hospital, 00:04:11.880 --> 00:04:13.848 precisamente naquele momento, ao café onde eu estava, 00:04:13.848 --> 00:04:15.249 e eu paguei-lhe um batido 00:04:15.249 --> 00:04:18.183 e ficámos ali a falar sobre enfermagem e morte. NOTE Paragraph 00:04:18.183 --> 00:04:20.976 E eu adoro este tipo de proximidade casual, 00:04:20.976 --> 00:04:24.890 o que é uma sorte, porque faço muito couchsurfing. 00:04:24.890 --> 00:04:28.880 Às vezes, em mansões, onde toda a gente tem direito a um quarto próprio, 00:04:28.880 --> 00:04:31.658 mas não há internet sem fios; outras vezes, em comunas punks, 00:04:31.658 --> 00:04:34.837 a dormir no chão do mesmo quarto, sem casa de banho 00:04:34.837 --> 00:04:38.654 mas com internet sem fios, o que é obviamente melhor. NOTE Paragraph 00:04:38.654 --> 00:04:40.579 [Risos] NOTE Paragraph 00:04:40.579 --> 00:04:42.982 Uma vez, chegámos com a nossa carrinha 00:04:42.982 --> 00:04:46.933 a um bairro muito pobre de Miami 00:04:46.933 --> 00:04:49.358 e descobrimos que a nossa anfitriã do couchsurfing nessa noite 00:04:49.358 --> 00:04:52.382 era uma rapariga de 18 anos que ainda vivia com os pais, 00:04:52.382 --> 00:04:57.006 e todos na família eram emigrantes ilegais das Honduras. 00:04:57.006 --> 00:04:59.503 E naquela noite, toda a família 00:04:59.503 --> 00:05:02.782 dormiu nos sofás, e ela com a mãe, 00:05:02.782 --> 00:05:05.542 para nos darem as suas camas. 00:05:05.542 --> 00:05:08.046 E ali estava eu deitada, a pensar: 00:05:08.046 --> 00:05:11.087 "Estas pessoas têm tão pouco. 00:05:11.087 --> 00:05:13.806 "Isto será justo?" 00:05:13.806 --> 00:05:16.362 E de manhã a mãe ensinou-nos 00:05:16.362 --> 00:05:18.914 a fazer tortillas e quis oferecer-me uma Biblía 00:05:18.914 --> 00:05:24.827 e puxou-me para um canto e disse-me no seu fraco inglês: 00:05:24.827 --> 00:05:29.802 "A sua música ajudou tanto a minha filha. 00:05:29.802 --> 00:05:33.846 "Obrigada por passarem aqui a noite. Estamos todos tão gratos." 00:05:33.846 --> 00:05:37.702 E eu pensei: "Isto é justo". 00:05:37.702 --> 00:05:41.383 Isto é... isto. NOTE Paragraph 00:05:41.383 --> 00:05:43.997 Uns meses depois, estava em Manhattan, 00:05:43.997 --> 00:05:46.537 tweetei a pedir um sítio onde ficar, e à meia-noite, 00:05:46.537 --> 00:05:48.441 enquanto tocava a uma campainha no Lower East Side, 00:05:48.441 --> 00:05:50.907 apercebi-me de que nunca tinha feito aquilo sozinha. 00:05:50.907 --> 00:05:52.453 Estava sempre com a minha banda ou com os meus amigos. 00:05:52.453 --> 00:05:56.945 É isto que as pessoas estúpidas fazem? [Risos] 00:05:56.945 --> 00:05:59.432 É assim que as pessoas estúpidas morrem? 00:05:59.432 --> 00:06:01.498 E antes de poder mudar de ideias, a porta abriu-se de repente. 00:06:01.498 --> 00:06:05.016 Ela é uma artista. Ele é um bloguer da Reuters, na área financeira. 00:06:05.016 --> 00:06:07.330 Servem-me um copo de vinho tinto 00:06:07.330 --> 00:06:08.501 oferecem-me um banho, 00:06:08.501 --> 00:06:13.456 e eu já tive milhares de noites como esta e como a outra. NOTE Paragraph 00:06:13.456 --> 00:06:17.481 Faço muitas vezes couchsurfing. E também faço muitas vezes crowdsurfing. 00:06:17.481 --> 00:06:20.809 Defendo que o couchsurfing e o crowdsurfing 00:06:20.809 --> 00:06:23.097 são basicamente a mesma coisa. 00:06:23.097 --> 00:06:25.601 Quando caímos para cima do público 00:06:25.601 --> 00:06:27.097 estamos a confiar uns nos outros. 00:06:27.097 --> 00:06:29.717 Uma vez perguntei a uma banda de abertura de um concerto meu 00:06:29.717 --> 00:06:32.240 se queriam ir ter com o público e passar o chapéu 00:06:32.240 --> 00:06:34.368 para conseguirem algum dinheiro extra, coisa que fiz muitas vezes. 00:06:34.368 --> 00:06:36.513 E como sempre, a banda ficou empolgada, 00:06:36.513 --> 00:06:38.625 mas houve um tipo na banda 00:06:38.625 --> 00:06:42.740 que me disse que simplesmente não o conseguia fazer. 00:06:42.740 --> 00:06:46.728 Que sentia que estava a pedir esmola, ao ficar ali com o chapéu. 00:06:46.728 --> 00:06:55.410 E eu reconheci aquele medo do "Isto será justo?" e "Vai mas é trabalhar!" NOTE Paragraph 00:06:55.410 --> 00:06:58.856 E, enquanto isso, a minha banda ia-se tornando cada vez mais conhecida. 00:06:58.856 --> 00:07:01.130 Assinámos contrato com uma grande editora. 00:07:01.130 --> 00:07:03.891 A nossa música é um cruzamento de punk com cabaret. 00:07:03.891 --> 00:07:06.096 Não é para toda a gente. 00:07:06.096 --> 00:07:09.464 Bom, talvez seja para si. 00:07:09.464 --> 00:07:13.408 Assinámos e criou-se todo um entusiasmo à volta do nosso álbum seguinte. 00:07:13.408 --> 00:07:18.740 E quando este foi lançado, vendeu 25 mil cópias nas primeiras semanas. 00:07:18.740 --> 00:07:22.116 E a editora considerou isso um fracasso. NOTE Paragraph 00:07:22.116 --> 00:07:24.667 E eu perguntei: "25 mil, isso não é muito?" NOTE Paragraph 00:07:24.667 --> 00:07:27.300 E eles: "Não, as vendas estão a descer. É um fracasso." 00:07:27.300 --> 00:07:29.578 E afastaram-se. NOTE Paragraph 00:07:29.578 --> 00:07:32.609 Nessa mesma altura, estava a dar autógrafos e abraços depois de um concerto 00:07:32.609 --> 00:07:34.753 e um tipo vem ter comigo 00:07:34.753 --> 00:07:37.025 estende-me uma nota de 10 dólares 00:07:37.025 --> 00:07:38.379 e diz: 00:07:38.379 --> 00:07:42.137 "Peço desculpa, eu copiei o vosso CD de um amigo." 00:07:42.137 --> 00:07:45.386 [Risos] 00:07:45.386 --> 00:07:48.851 "Mas eu leio o teu blogue, sei que odeias a tua editora. 00:07:48.851 --> 00:07:51.385 "E só quero que fiques com este dinheiro." NOTE Paragraph 00:07:51.385 --> 00:07:55.225 E isto começou a acontecer muitas vezes. 00:07:55.225 --> 00:07:58.690 Passei eu a ser o chapéu depois dos concertos, 00:07:58.690 --> 00:08:01.976 mas tenho de estar ali, fisicamente, e aceitar a ajuda das pessoas. 00:08:01.976 --> 00:08:04.185 E ao contrário daquele tipo na tal banda, 00:08:04.185 --> 00:08:08.215 eu tinha muita prática em estar ali de pé. 00:08:08.215 --> 00:08:10.331 Obrigada. NOTE Paragraph 00:08:10.331 --> 00:08:12.482 E é neste momento que decido 00:08:12.482 --> 00:08:15.274 que vou simplesmente oferecer a minha música 00:08:15.274 --> 00:08:17.106 na internet, sempre que possível. 00:08:17.106 --> 00:08:20.342 Por isso, aqui estão os Metallica, o Napster — maus! 00:08:20.342 --> 00:08:23.130 E aqui estou eu, Amanda Palmer. Vou incentivar 00:08:23.130 --> 00:08:27.479 os torrents, os downloads, as partilhas, mas vou também pedir ajuda, 00:08:27.479 --> 00:08:30.999 porque vi que funciona na rua. 00:08:30.999 --> 00:08:33.927 De modo que batalhei para sair da minha editora. E no meu projeto seguinte, 00:08:33.927 --> 00:08:36.631 com a minha nova banda, "The Grand Theft Orchestra", 00:08:36.631 --> 00:08:39.359 virei-me para o crowdfunding [financiamento colaborativo]. 00:08:39.359 --> 00:08:43.527 E caí naqueles milhares de ligações que tinha feito 00:08:43.527 --> 00:08:46.295 e pedi ao meu público para me apanhar. 00:08:46.295 --> 00:08:49.343 O objetivo era atingir os 100 mil dólares, 00:08:49.343 --> 00:08:52.848 e os meus fãs apoiaram-me com quase 1,2 milhões, 00:08:52.848 --> 00:08:56.103 o que se tornou no maior projeto musical de crowdfunding até hoje. NOTE Paragraph 00:08:56.103 --> 00:09:00.191 [Aplausos] NOTE Paragraph 00:09:00.191 --> 00:09:04.208 E podem ver quantas pessoas são. 00:09:04.208 --> 00:09:08.239 São cerca de 25 mil pessoas. NOTE Paragraph 00:09:08.239 --> 00:09:10.567 E os media perguntaram: "Amanda, 00:09:10.567 --> 00:09:12.941 "o negócio da música está a afundar-se e tu incentivas a pirataria. 00:09:12.941 --> 00:09:14.986 "Como é que impeliste aquela gente toda a pagar pela música?" 00:09:14.986 --> 00:09:20.258 E a verdadeira resposta é... Eu não os impeli. Pedi-lhes. 00:09:20.258 --> 00:09:23.387 E através do simples ato de pedir às pessoas, 00:09:23.387 --> 00:09:25.836 tinha conseguido uma ligação com elas. 00:09:25.836 --> 00:09:30.771 E quando conseguimos uma ligação com as pessoas, elas querem ajudar-nos. 00:09:30.771 --> 00:09:34.545 É um pouco contraintuitivo para muitos artistas. 00:09:34.545 --> 00:09:36.200 Eles não querem pedir coisas. 00:09:36.200 --> 00:09:42.116 Não é fácil. Não é fácil pedir. 00:09:42.116 --> 00:09:44.331 E muitos artistas têm problemas com isso. 00:09:44.331 --> 00:09:46.572 Pedir torna-nos vulneráveis. NOTE Paragraph 00:09:46.572 --> 00:09:50.935 E eu fui muito criticada na internet, 00:09:50.935 --> 00:09:52.782 quando o meu projeto no Kickstarter se tornou famoso, 00:09:52.782 --> 00:09:55.564 por continuar com as minhas práticas malucas de crowdsourcing [criação colaborativa], 00:09:55.564 --> 00:09:57.983 especificamente, por perguntar a músicos 00:09:57.983 --> 00:10:00.829 nossos fãs, se queriam juntar-se a nós em palco 00:10:00.829 --> 00:10:04.331 e tocar algumas músicas, em troca de afeto e bilhetes 00:10:04.331 --> 00:10:07.428 e cerveja. Esta é uma foto minha, manipulada, 00:10:07.428 --> 00:10:10.756 que foi publicada num website. 00:10:10.756 --> 00:10:13.997 E isto magoou-me de uma forma que já me era familiar. 00:10:13.997 --> 00:10:16.971 E dizerem-me: "Já não podes 00:10:16.971 --> 00:10:18.735 "pedir esse tipo de ajuda", 00:10:18.735 --> 00:10:23.303 fez-me lembrar das pessoas que passavam de carro e gritavam: "Vai mas é trabalhar!" 00:10:23.303 --> 00:10:27.687 Porque essas pessoas não estavam connosco no passeio 00:10:27.687 --> 00:10:31.233 e não conseguiam ver a troca 00:10:31.233 --> 00:10:33.270 que acontecia entre mim e o meu público, 00:10:33.270 --> 00:10:38.760 uma troca que era muito justa para nós, mas estranha para eles. NOTE Paragraph 00:10:38.760 --> 00:10:40.684 Esta parte não é muito segura em termos de trabalho. 00:10:40.684 --> 00:10:43.356 É a minha festa de apoiantes do Kickstarter em Berlim. 00:10:43.356 --> 00:10:46.837 No fim da noite, despi-me e deixei toda a gente desenhar no meu corpo. 00:10:46.837 --> 00:10:49.656 Deixem-me que vos diga que, se querem experienciar 00:10:49.656 --> 00:10:52.735 o sentimento visceral de confiar em estranhos, 00:10:52.735 --> 00:10:54.837 recomendo-vos isto, 00:10:54.837 --> 00:10:58.953 principalmente, se esses estranhos forem alemães bêbados. 00:10:58.953 --> 00:11:03.595 Esta foi uma ligação aos fãs ao nível de um mestre ninja, 00:11:03.595 --> 00:11:06.503 porque na realidade o que eu estava ali a dizer era: 00:11:06.503 --> 00:11:09.103 "Isto é quanto eu confio em vocês. 00:11:09.103 --> 00:11:13.223 "Será que devo? Mostrem-me." NOTE Paragraph 00:11:13.223 --> 00:11:15.069 Durante a maior parte da história da humanidade, 00:11:15.069 --> 00:11:20.411 os músicos e artistas formavam parte da comunidade 00:11:20.411 --> 00:11:24.834 como elementos de ligação e abertura; não eram estrelas intocáveis. 00:11:24.834 --> 00:11:29.176 A celebridade consiste em ter muita gente a amar-nos à distância, 00:11:29.176 --> 00:11:31.199 mas a internet e os conteúdos 00:11:31.199 --> 00:11:33.807 que nela podemos partilhar livremente 00:11:33.807 --> 00:11:36.744 estão a levar-nos de volta ao passado. 00:11:36.744 --> 00:11:40.452 Permite que algumas pessoas nos amem de perto, 00:11:40.452 --> 00:11:44.939 e que essas pessoas sejam suficientes. 00:11:44.939 --> 00:11:47.154 Muitas pessoas ficam confusas com a ideia 00:11:47.154 --> 00:11:48.308 de não haver um preço fixo. 00:11:48.308 --> 00:11:51.690 As pessoas veem isso como um risco imprevisível, mas tudo o que tenho feito, 00:11:51.690 --> 00:11:53.874 o Kickstarter, a rua, aquela campainha... 00:11:53.874 --> 00:11:56.002 Eu não vejo estas coisas como um risco. 00:11:56.002 --> 00:11:57.807 Vejo-as como confiança. 00:11:57.807 --> 00:12:01.315 As ferramentas online para fazer com que a troca 00:12:01.315 --> 00:12:04.681 seja tão fácil e intuitiva como na rua, 00:12:04.681 --> 00:12:06.603 estão a chegar lá. 00:12:06.603 --> 00:12:10.202 Mas mesmo as ferramentas mais perfeitas não nos vão ajudar 00:12:10.202 --> 00:12:12.670 se não nos conseguirmos encarar uns aos outros, 00:12:12.670 --> 00:12:15.478 dando e recebendo sem medo, 00:12:15.478 --> 00:12:18.299 mas, mais importante ainda, 00:12:18.299 --> 00:12:21.818 pedindo sem ter vergonha. NOTE Paragraph 00:12:21.818 --> 00:12:24.492 A minha carreira musical foi passada 00:12:24.492 --> 00:12:27.506 a tentar encontrar pessoas na internet, 00:12:27.506 --> 00:12:30.003 da mesma forma que o fazia em cima daquela caixa, 00:12:30.003 --> 00:12:33.515 a escrever blogues e tweets não apenas sobre as datas dos meus concertos 00:12:33.515 --> 00:12:37.106 e sobre o meu novo video, mas também sobre o nosso trabalho e a nossa arte, 00:12:37.106 --> 00:12:41.689 os nossos medos e as nossas ressacas, os nossos erros. 00:12:41.689 --> 00:12:43.707 E nós vemo-nos uns aos outros. 00:12:43.707 --> 00:12:47.558 E penso que quando realmente nos vemos uns aos outros, 00:12:47.558 --> 00:12:50.410 nós queremos ajudar-nos uns aos outros. NOTE Paragraph 00:12:50.410 --> 00:12:54.926 Penso que as pessoas têm estado obcecadas com a pergunta errada, 00:12:54.926 --> 00:12:58.540 que é: "Como é que obrigamos as pessoas a pagar pela música?" 00:12:58.540 --> 00:13:00.988 E se começássemos a perguntar 00:13:00.988 --> 00:13:05.632 "Como é que deixamos as pessoas pagar pela música?" NOTE Paragraph 00:13:05.632 --> 00:13:08.483 Obrigada. NOTE Paragraph 00:13:08.483 --> 00:13:12.483 [Aplausos]