WEBVTT
00:00:10.101 --> 00:00:16.140
[Inspiração, expiração]
NOTE Paragraph
00:00:17.435 --> 00:00:21.480
Nem sempre ganhei
a vida com a música.
00:00:21.480 --> 00:00:23.649
Durante uns 5 anos depois de
00:00:23.649 --> 00:00:27.016
acabar o curso numa universidade
excecional de artes liberais,
00:00:27.016 --> 00:00:31.103
este era o meu trabalho.
00:00:31.103 --> 00:00:35.671
Eu era uma mulher-estátua profissionalmente
independente, chamada "Noiva de Dois Metros e Meio",
00:00:35.671 --> 00:00:39.239
e adoro dizer às pessoas
que tive este emprego,
00:00:39.239 --> 00:00:41.266
porque toda a gente quer sempre saber
00:00:41.266 --> 00:00:44.400
quem é esta gente esquisita
na vida real.
00:00:44.400 --> 00:00:46.210
Olá.
00:00:46.210 --> 00:00:49.071
Um dia pintei-me de branco,
subi a uma caixa,
00:00:49.071 --> 00:00:51.479
pus um chapéu ou uma lata
aos meus pés
00:00:51.479 --> 00:00:53.675
e quando alguém passava
e deixava dinheiro,
00:00:53.675 --> 00:01:01.736
eu oferecia-lhe uma flor
e um intenso contacto visual.
00:01:01.736 --> 00:01:03.207
E se não aceitassem a flor,
00:01:03.207 --> 00:01:07.673
eu fazia um gesto de tristeza e saudade
00:01:07.673 --> 00:01:11.738
enquanto a pessoa se afastava.
NOTE Paragraph
00:01:11.738 --> 00:01:15.060
[Risos]
NOTE Paragraph
00:01:15.060 --> 00:01:19.384
Foi assim que tive contactos muito
profundos com pessoas,
00:01:19.384 --> 00:01:21.249
especialmente, pessoas solitárias
que pareciam
00:01:21.249 --> 00:01:24.345
já não falar com ninguém
há semanas,
00:01:24.345 --> 00:01:28.118
e nós tínhamos aquele
momento tão bonito
00:01:28.118 --> 00:01:32.629
de contacto visual prolongado,
permitido numa rua citadina,
00:01:32.629 --> 00:01:36.004
e de certa forma
apaixonávamo-nos um pouco.
00:01:36.004 --> 00:01:41.766
E os meus olhos diziam:
"Obrigada. Eu vejo-te."
00:01:41.766 --> 00:01:44.294
E os olhos deles diziam:
00:01:44.294 --> 00:01:50.481
"Nunca ninguém me vê. Obrigado."
NOTE Paragraph
00:01:50.481 --> 00:01:52.357
E às vezes era assediada.
00:01:52.357 --> 00:01:54.321
As pessoas gritavam-me
quando passavam de carro:
00:01:54.321 --> 00:01:56.602
"Vai mas é trabalhar!"
00:01:56.602 --> 00:02:00.041
E eu pensava:
"Este é o meu trabalho."
00:02:00.041 --> 00:02:03.774
Mas aquilo doía,
porque me fazia temer
00:02:03.774 --> 00:02:07.431
que estivesse a fazer alguma coisa
que não fosse um trabalho,
00:02:07.431 --> 00:02:10.887
que fosse injusto e vergonhoso.
00:02:10.887 --> 00:02:16.019
Não fazia ideia de quão perfeita era
a verdadeira educação que estava a receber
00:02:16.019 --> 00:02:18.755
para o negócio da música em cima desta caixa.
00:02:18.755 --> 00:02:20.254
Os economistas por aí
00:02:20.254 --> 00:02:23.859
devem ter interesse em saber que consegui
uma fonte de rendimento bastante previsível,
00:02:23.859 --> 00:02:25.562
o que foi surpreendente para mim,
00:02:25.562 --> 00:02:28.171
dado que não tinha clientes regulares,
00:02:28.171 --> 00:02:31.459
mas mais ou menos 60 dólares numa terça,
90 dólares numa sexta.
00:02:31.459 --> 00:02:32.996
Era consistente.
NOTE Paragraph
00:02:32.996 --> 00:02:35.490
Enquanto isso, dava concertos locais
00:02:35.490 --> 00:02:37.592
e tocava em clubes noturnos com
a minha banda, os Dresden Dolls.
00:02:37.592 --> 00:02:40.068
Esta sou eu ao piano.
Um baterista genial;
00:02:40.068 --> 00:02:42.101
eu escrevia as canções.
E a certa altura começámos
00:02:42.101 --> 00:02:46.091
a ganhar dinheiro suficiente, o que me
permitiu deixar de ser mulher-estátua,
00:02:46.091 --> 00:02:48.443
e quando começámos a fazer digressões,
00:02:48.443 --> 00:02:50.560
eu não queria mesmo perder esta sensação
00:02:50.560 --> 00:02:53.822
de ligação direta com as pessoas,
porque eu adorava isso.
00:02:53.822 --> 00:02:57.007
Por isso, depois de todos os nossos espetáculos,
assinávamos autógrafos
00:02:57.007 --> 00:03:00.248
e abraçávamos os fãs e ficávamos
por ali a falar com as pessoas,
00:03:00.248 --> 00:03:05.310
e fizemos uma arte do modo de
pedir às pessoas para nos ajudarem
00:03:05.310 --> 00:03:07.966
e juntarem-se a nós.
E eu ia à procura de músicos
00:03:07.966 --> 00:03:12.292
e artistas locais, que ficavam à porta
dos nossos espetáculos
00:03:12.292 --> 00:03:13.951
e passavam o chapéu
00:03:13.951 --> 00:03:15.501
e depois entravam e
juntavam-se a nós no palco,
00:03:15.501 --> 00:03:20.331
de modo que ficávamos com esta amálgama circense
de artistas convidados esquisitos e aleatórios.
NOTE Paragraph
00:03:20.331 --> 00:03:23.220
E depois apareceu o Twitter,
00:03:23.220 --> 00:03:25.568
que tornou as coisas ainda mais mágicas,
porque eu podia pedir,
00:03:25.568 --> 00:03:28.035
instantaneamente, qualquer coisa,
em qualquer sítio.
00:03:28.035 --> 00:03:30.100
Se precisava de um piano para ensaiar,
00:03:30.100 --> 00:03:33.308
uma hora depois estava na casa de um fã.
Isto é em Londres.
00:03:33.308 --> 00:03:35.804
As pessoas traziam-nos comida caseira
aos bastidores,
00:03:35.804 --> 00:03:39.628
em todo o mundo, alimentavam-nos e comiam
connosco. Isto é em Seattle.
00:03:39.628 --> 00:03:43.334
Fãs que trabalhavam em museus e lojas
00:03:43.334 --> 00:03:46.614
ou em qualquer espaço público,
recebiam com entusiasmo
00:03:46.614 --> 00:03:50.181
um concerto grátis, decidido
espontaneamente à última da hora.
00:03:50.181 --> 00:03:53.301
Isto é numa biblioteca em Auckland.
00:03:53.301 --> 00:03:58.161
No sábado, tweetei a pedir
este caixote e este chapéu,
00:03:58.161 --> 00:03:59.999
porque não os queria carregar
desde a Costa Leste [dos EUA],
00:03:59.999 --> 00:04:01.753
e lá apareceu este tipo
com as coisas,
00:04:01.753 --> 00:04:05.366
o Chris, de Newport Beach,
que manda cumprimentos.
00:04:05.366 --> 00:04:09.089
Uma vez tweetei: "Onde posso comprar
um bidé nasal em Melbourne?"
00:04:09.089 --> 00:04:11.880
E uma enfermeira
trouxe-me um do hospital,
00:04:11.880 --> 00:04:13.848
precisamente naquele momento,
ao café onde eu estava,
00:04:13.848 --> 00:04:15.249
e eu paguei-lhe um batido
00:04:15.249 --> 00:04:18.183
e ficámos ali a falar sobre
enfermagem e morte.
NOTE Paragraph
00:04:18.183 --> 00:04:20.976
E eu adoro este tipo de
proximidade casual,
00:04:20.976 --> 00:04:24.890
o que é uma sorte, porque
faço muito couchsurfing.
00:04:24.890 --> 00:04:28.880
Às vezes, em mansões, onde toda a gente
tem direito a um quarto próprio,
00:04:28.880 --> 00:04:31.658
mas não há internet sem fios;
outras vezes, em comunas punks,
00:04:31.658 --> 00:04:34.837
a dormir no chão do mesmo quarto,
sem casa de banho
00:04:34.837 --> 00:04:38.654
mas com internet sem fios,
o que é obviamente melhor.
NOTE Paragraph
00:04:38.654 --> 00:04:40.579
[Risos]
NOTE Paragraph
00:04:40.579 --> 00:04:42.982
Uma vez, chegámos com a nossa carrinha
00:04:42.982 --> 00:04:46.933
a um bairro muito pobre de Miami
00:04:46.933 --> 00:04:49.358
e descobrimos que a nossa anfitriã
do couchsurfing nessa noite
00:04:49.358 --> 00:04:52.382
era uma rapariga de 18 anos
que ainda vivia com os pais,
00:04:52.382 --> 00:04:57.006
e todos na família eram
emigrantes ilegais das Honduras.
00:04:57.006 --> 00:04:59.503
E naquela noite, toda a família
00:04:59.503 --> 00:05:02.782
dormiu nos sofás, e ela com a mãe,
00:05:02.782 --> 00:05:05.542
para nos darem as suas camas.
00:05:05.542 --> 00:05:08.046
E ali estava eu deitada, a pensar:
00:05:08.046 --> 00:05:11.087
"Estas pessoas têm tão pouco.
00:05:11.087 --> 00:05:13.806
"Isto será justo?"
00:05:13.806 --> 00:05:16.362
E de manhã a mãe ensinou-nos
00:05:16.362 --> 00:05:18.914
a fazer tortillas e quis
oferecer-me uma Biblía
00:05:18.914 --> 00:05:24.827
e puxou-me para um canto e
disse-me no seu fraco inglês:
00:05:24.827 --> 00:05:29.802
"A sua música ajudou tanto a minha filha.
00:05:29.802 --> 00:05:33.846
"Obrigada por passarem aqui a noite.
Estamos todos tão gratos."
00:05:33.846 --> 00:05:37.702
E eu pensei: "Isto é justo".
00:05:37.702 --> 00:05:41.383
Isto é... isto.
NOTE Paragraph
00:05:41.383 --> 00:05:43.997
Uns meses depois,
estava em Manhattan,
00:05:43.997 --> 00:05:46.537
tweetei a pedir um sítio onde ficar,
e à meia-noite,
00:05:46.537 --> 00:05:48.441
enquanto tocava a uma
campainha no Lower East Side,
00:05:48.441 --> 00:05:50.907
apercebi-me de que nunca tinha
feito aquilo sozinha.
00:05:50.907 --> 00:05:52.453
Estava sempre com a minha banda
ou com os meus amigos.
00:05:52.453 --> 00:05:56.945
É isto que as pessoas estúpidas fazem?
[Risos]
00:05:56.945 --> 00:05:59.432
É assim que as pessoas estúpidas morrem?
00:05:59.432 --> 00:06:01.498
E antes de poder mudar de ideias,
a porta abriu-se de repente.
00:06:01.498 --> 00:06:05.016
Ela é uma artista. Ele é um bloguer
da Reuters, na área financeira.
00:06:05.016 --> 00:06:07.330
Servem-me um copo de vinho tinto
00:06:07.330 --> 00:06:08.501
oferecem-me um banho,
00:06:08.501 --> 00:06:13.456
e eu já tive milhares de noites como esta
e como a outra.
NOTE Paragraph
00:06:13.456 --> 00:06:17.481
Faço muitas vezes couchsurfing.
E também faço muitas vezes crowdsurfing.
00:06:17.481 --> 00:06:20.809
Defendo que o couchsurfing e o crowdsurfing
00:06:20.809 --> 00:06:23.097
são basicamente a mesma coisa.
00:06:23.097 --> 00:06:25.601
Quando caímos para cima do público
00:06:25.601 --> 00:06:27.097
estamos a confiar uns nos outros.
00:06:27.097 --> 00:06:29.717
Uma vez perguntei a uma banda de abertura
de um concerto meu
00:06:29.717 --> 00:06:32.240
se queriam ir ter com o público
e passar o chapéu
00:06:32.240 --> 00:06:34.368
para conseguirem algum dinheiro extra,
coisa que fiz muitas vezes.
00:06:34.368 --> 00:06:36.513
E como sempre, a banda
ficou empolgada,
00:06:36.513 --> 00:06:38.625
mas houve um tipo na banda
00:06:38.625 --> 00:06:42.740
que me disse que simplesmente
não o conseguia fazer.
00:06:42.740 --> 00:06:46.728
Que sentia que estava a pedir esmola,
ao ficar ali com o chapéu.
00:06:46.728 --> 00:06:55.410
E eu reconheci aquele medo do
"Isto será justo?" e "Vai mas é trabalhar!"
NOTE Paragraph
00:06:55.410 --> 00:06:58.856
E, enquanto isso, a minha banda ia-se tornando
cada vez mais conhecida.
00:06:58.856 --> 00:07:01.130
Assinámos contrato com uma grande editora.
00:07:01.130 --> 00:07:03.891
A nossa música é um cruzamento
de punk com cabaret.
00:07:03.891 --> 00:07:06.096
Não é para toda a gente.
00:07:06.096 --> 00:07:09.464
Bom, talvez seja para si.
00:07:09.464 --> 00:07:13.408
Assinámos e criou-se todo um entusiasmo
à volta do nosso álbum seguinte.
00:07:13.408 --> 00:07:18.740
E quando este foi lançado, vendeu 25 mil cópias
nas primeiras semanas.
00:07:18.740 --> 00:07:22.116
E a editora considerou isso um fracasso.
NOTE Paragraph
00:07:22.116 --> 00:07:24.667
E eu perguntei: "25 mil, isso não é muito?"
NOTE Paragraph
00:07:24.667 --> 00:07:27.300
E eles: "Não, as vendas estão a descer.
É um fracasso."
00:07:27.300 --> 00:07:29.578
E afastaram-se.
NOTE Paragraph
00:07:29.578 --> 00:07:32.609
Nessa mesma altura, estava a dar
autógrafos e abraços depois de um concerto
00:07:32.609 --> 00:07:34.753
e um tipo vem ter comigo
00:07:34.753 --> 00:07:37.025
estende-me uma nota de 10 dólares
00:07:37.025 --> 00:07:38.379
e diz:
00:07:38.379 --> 00:07:42.137
"Peço desculpa, eu copiei o vosso CD
de um amigo."
00:07:42.137 --> 00:07:45.386
[Risos]
00:07:45.386 --> 00:07:48.851
"Mas eu leio o teu blogue,
sei que odeias a tua editora.
00:07:48.851 --> 00:07:51.385
"E só quero que fiques com este dinheiro."
NOTE Paragraph
00:07:51.385 --> 00:07:55.225
E isto começou a acontecer muitas vezes.
00:07:55.225 --> 00:07:58.690
Passei eu a ser o chapéu
depois dos concertos,
00:07:58.690 --> 00:08:01.976
mas tenho de estar ali, fisicamente,
e aceitar a ajuda das pessoas.
00:08:01.976 --> 00:08:04.185
E ao contrário daquele tipo na tal banda,
00:08:04.185 --> 00:08:08.215
eu tinha muita prática em estar ali de pé.
00:08:08.215 --> 00:08:10.331
Obrigada.
NOTE Paragraph
00:08:10.331 --> 00:08:12.482
E é neste momento que decido
00:08:12.482 --> 00:08:15.274
que vou simplesmente oferecer a minha música
00:08:15.274 --> 00:08:17.106
na internet, sempre que possível.
00:08:17.106 --> 00:08:20.342
Por isso, aqui estão os Metallica,
o Napster — maus!
00:08:20.342 --> 00:08:23.130
E aqui estou eu, Amanda Palmer.
Vou incentivar
00:08:23.130 --> 00:08:27.479
os torrents, os downloads, as partilhas,
mas vou também pedir ajuda,
00:08:27.479 --> 00:08:30.999
porque vi que funciona na rua.
00:08:30.999 --> 00:08:33.927
De modo que batalhei para sair da minha editora.
E no meu projeto seguinte,
00:08:33.927 --> 00:08:36.631
com a minha nova banda, "The Grand Theft Orchestra",
00:08:36.631 --> 00:08:39.359
virei-me para o crowdfunding
[financiamento colaborativo].
00:08:39.359 --> 00:08:43.527
E caí naqueles milhares
de ligações que tinha feito
00:08:43.527 --> 00:08:46.295
e pedi ao meu público para me apanhar.
00:08:46.295 --> 00:08:49.343
O objetivo era atingir os 100 mil dólares,
00:08:49.343 --> 00:08:52.848
e os meus fãs apoiaram-me
com quase 1,2 milhões,
00:08:52.848 --> 00:08:56.103
o que se tornou no maior projeto musical
de crowdfunding até hoje.
NOTE Paragraph
00:08:56.103 --> 00:09:00.191
[Aplausos]
NOTE Paragraph
00:09:00.191 --> 00:09:04.208
E podem ver quantas pessoas são.
00:09:04.208 --> 00:09:08.239
São cerca de 25 mil pessoas.
NOTE Paragraph
00:09:08.239 --> 00:09:10.567
E os media perguntaram: "Amanda,
00:09:10.567 --> 00:09:12.941
"o negócio da música está a afundar-se
e tu incentivas a pirataria.
00:09:12.941 --> 00:09:14.986
"Como é que impeliste aquela gente toda
a pagar pela música?"
00:09:14.986 --> 00:09:20.258
E a verdadeira resposta é...
Eu não os impeli. Pedi-lhes.
00:09:20.258 --> 00:09:23.387
E através do simples ato de pedir às pessoas,
00:09:23.387 --> 00:09:25.836
tinha conseguido uma ligação com elas.
00:09:25.836 --> 00:09:30.771
E quando conseguimos uma ligação com as pessoas,
elas querem ajudar-nos.
00:09:30.771 --> 00:09:34.545
É um pouco contraintuitivo para muitos artistas.
00:09:34.545 --> 00:09:36.200
Eles não querem pedir coisas.
00:09:36.200 --> 00:09:42.116
Não é fácil. Não é fácil pedir.
00:09:42.116 --> 00:09:44.331
E muitos artistas têm problemas com isso.
00:09:44.331 --> 00:09:46.572
Pedir torna-nos vulneráveis.
NOTE Paragraph
00:09:46.572 --> 00:09:50.935
E eu fui muito criticada na internet,
00:09:50.935 --> 00:09:52.782
quando o meu projeto no Kickstarter
se tornou famoso,
00:09:52.782 --> 00:09:55.564
por continuar com as minhas práticas malucas
de crowdsourcing [criação colaborativa],
00:09:55.564 --> 00:09:57.983
especificamente, por perguntar a músicos
00:09:57.983 --> 00:10:00.829
nossos fãs, se queriam
juntar-se a nós em palco
00:10:00.829 --> 00:10:04.331
e tocar algumas músicas,
em troca de afeto e bilhetes
00:10:04.331 --> 00:10:07.428
e cerveja. Esta é uma foto minha, manipulada,
00:10:07.428 --> 00:10:10.756
que foi publicada num website.
00:10:10.756 --> 00:10:13.997
E isto magoou-me de uma forma
que já me era familiar.
00:10:13.997 --> 00:10:16.971
E dizerem-me: "Já não podes
00:10:16.971 --> 00:10:18.735
"pedir esse tipo de ajuda",
00:10:18.735 --> 00:10:23.303
fez-me lembrar das pessoas que passavam de carro
e gritavam: "Vai mas é trabalhar!"
00:10:23.303 --> 00:10:27.687
Porque essas pessoas não estavam
connosco no passeio
00:10:27.687 --> 00:10:31.233
e não conseguiam ver a troca
00:10:31.233 --> 00:10:33.270
que acontecia entre mim e o meu público,
00:10:33.270 --> 00:10:38.760
uma troca que era muito justa para nós,
mas estranha para eles.
NOTE Paragraph
00:10:38.760 --> 00:10:40.684
Esta parte não é muito segura
em termos de trabalho.
00:10:40.684 --> 00:10:43.356
É a minha festa de apoiantes do
Kickstarter em Berlim.
00:10:43.356 --> 00:10:46.837
No fim da noite, despi-me e deixei toda a gente
desenhar no meu corpo.
00:10:46.837 --> 00:10:49.656
Deixem-me que vos diga que,
se querem experienciar
00:10:49.656 --> 00:10:52.735
o sentimento visceral de
confiar em estranhos,
00:10:52.735 --> 00:10:54.837
recomendo-vos isto,
00:10:54.837 --> 00:10:58.953
principalmente, se esses estranhos
forem alemães bêbados.
00:10:58.953 --> 00:11:03.595
Esta foi uma ligação aos fãs
ao nível de um mestre ninja,
00:11:03.595 --> 00:11:06.503
porque na realidade o que
eu estava ali a dizer era:
00:11:06.503 --> 00:11:09.103
"Isto é quanto eu confio em vocês.
00:11:09.103 --> 00:11:13.223
"Será que devo? Mostrem-me."
NOTE Paragraph
00:11:13.223 --> 00:11:15.069
Durante a maior parte
da história da humanidade,
00:11:15.069 --> 00:11:20.411
os músicos e artistas
formavam parte da comunidade
00:11:20.411 --> 00:11:24.834
como elementos de ligação e abertura;
não eram estrelas intocáveis.
00:11:24.834 --> 00:11:29.176
A celebridade consiste em ter muita gente
a amar-nos à distância,
00:11:29.176 --> 00:11:31.199
mas a internet e os conteúdos
00:11:31.199 --> 00:11:33.807
que nela podemos partilhar livremente
00:11:33.807 --> 00:11:36.744
estão a levar-nos de volta ao passado.
00:11:36.744 --> 00:11:40.452
Permite que algumas pessoas
nos amem de perto,
00:11:40.452 --> 00:11:44.939
e que essas pessoas sejam suficientes.
00:11:44.939 --> 00:11:47.154
Muitas pessoas ficam confusas com a ideia
00:11:47.154 --> 00:11:48.308
de não haver um preço fixo.
00:11:48.308 --> 00:11:51.690
As pessoas veem isso como um risco imprevisível,
mas tudo o que tenho feito,
00:11:51.690 --> 00:11:53.874
o Kickstarter, a rua, aquela campainha...
00:11:53.874 --> 00:11:56.002
Eu não vejo estas coisas como um risco.
00:11:56.002 --> 00:11:57.807
Vejo-as como confiança.
00:11:57.807 --> 00:12:01.315
As ferramentas online para
fazer com que a troca
00:12:01.315 --> 00:12:04.681
seja tão fácil e intuitiva como na rua,
00:12:04.681 --> 00:12:06.603
estão a chegar lá.
00:12:06.603 --> 00:12:10.202
Mas mesmo as ferramentas mais perfeitas
não nos vão ajudar
00:12:10.202 --> 00:12:12.670
se não nos conseguirmos
encarar uns aos outros,
00:12:12.670 --> 00:12:15.478
dando e recebendo sem medo,
00:12:15.478 --> 00:12:18.299
mas, mais importante ainda,
00:12:18.299 --> 00:12:21.818
pedindo sem ter vergonha.
NOTE Paragraph
00:12:21.818 --> 00:12:24.492
A minha carreira musical foi passada
00:12:24.492 --> 00:12:27.506
a tentar encontrar pessoas na internet,
00:12:27.506 --> 00:12:30.003
da mesma forma que o fazia
em cima daquela caixa,
00:12:30.003 --> 00:12:33.515
a escrever blogues e tweets não apenas
sobre as datas dos meus concertos
00:12:33.515 --> 00:12:37.106
e sobre o meu novo video, mas também
sobre o nosso trabalho e a nossa arte,
00:12:37.106 --> 00:12:41.689
os nossos medos e as nossas ressacas,
os nossos erros.
00:12:41.689 --> 00:12:43.707
E nós vemo-nos uns aos outros.
00:12:43.707 --> 00:12:47.558
E penso que quando realmente
nos vemos uns aos outros,
00:12:47.558 --> 00:12:50.410
nós queremos
ajudar-nos uns aos outros.
NOTE Paragraph
00:12:50.410 --> 00:12:54.926
Penso que as pessoas têm estado obcecadas
com a pergunta errada,
00:12:54.926 --> 00:12:58.540
que é: "Como é que obrigamos as pessoas
a pagar pela música?"
00:12:58.540 --> 00:13:00.988
E se começássemos a perguntar
00:13:00.988 --> 00:13:05.632
"Como é que deixamos
as pessoas pagar pela música?"
NOTE Paragraph
00:13:05.632 --> 00:13:08.483
Obrigada.
NOTE Paragraph
00:13:08.483 --> 00:13:12.483
[Aplausos]