[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.10,0:00:16.14,Default,,0000,0000,0000,,(نفس عمیق) Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:21.48,Default,,0000,0000,0000,,من همیشه از راه موسیقی پول در نمی آوردم. Dialogue: 0,0:00:21.48,0:00:23.65,Default,,0000,0000,0000,,به مدت پنج سال پس از فارغ التحصیلی Dialogue: 0,0:00:23.65,0:00:27.02,Default,,0000,0000,0000,,از یک دانشگاه شناخته شده ی علوم انسانی، Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:31.10,Default,,0000,0000,0000,,این کار روزانه ی من بود. Dialogue: 0,0:00:31.10,0:00:35.67,Default,,0000,0000,0000,,من یک مجسمه ی متحرک بودم به نام "عروس ۳ متری" که برای خودم کار می کردم، Dialogue: 0,0:00:35.67,0:00:39.24,Default,,0000,0000,0000,,و من دوست دارم به بقیه بگویم که زمانی این کار را به عنوان یک شغل انجام می دادم، Dialogue: 0,0:00:39.24,0:00:41.27,Default,,0000,0000,0000,,زیرا همه همیشه می خواهند بدانند، Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:44.40,Default,,0000,0000,0000,,این آدم های عجیب و غریب در زندگی واقعی چه کار می کنند؟ Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:46.21,Default,,0000,0000,0000,,سلام! Dialogue: 0,0:00:46.21,0:00:49.07,Default,,0000,0000,0000,,من هر روز صورتم را با کرم پودر سفید می کردم، روی یک جعبه می ایستادم، Dialogue: 0,0:00:49.07,0:00:51.48,Default,,0000,0000,0000,,یک کلاه یا قوطی روی پاهایم می گذاشتم، Dialogue: 0,0:00:51.48,0:00:53.68,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی کسی می آمد و در آن پولی می گذاشت، Dialogue: 0,0:00:53.68,0:01:01.74,Default,,0000,0000,0000,,به او یک گل می دادم و عمیقاً در چشم هایش نگاه می کردم. Dialogue: 0,0:01:01.74,0:01:03.21,Default,,0000,0000,0000,,و اگر آن ها گل را نمی گرفتند، Dialogue: 0,0:01:03.21,0:01:07.67,Default,,0000,0000,0000,,با حالت اندوه و حسرت آن ها را بدرقه می کردم. Dialogue: 0,0:01:07.67,0:01:11.74,Default,,0000,0000,0000,,با حالت اندوه و حسرت آن ها را بدرقه می کردم. Dialogue: 0,0:01:11.74,0:01:15.06,Default,,0000,0000,0000,,(خنده ی حاضرین) Dialogue: 0,0:01:15.06,0:01:19.38,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین من عمیق ترین ارتباط ها را با مردم تجربه کردم، Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.25,Default,,0000,0000,0000,,مخصوصاً افراد تنهایی که به نظر می آمد Dialogue: 0,0:01:21.25,0:01:24.34,Default,,0000,0000,0000,,هفته هاست با هیچکس صحبت نکرده اند، Dialogue: 0,0:01:24.34,0:01:28.12,Default,,0000,0000,0000,,و ما اجازه می دادیم این لحظه ی طولانی زیبای ارتباط چشمی در یک خیابان اتفاق بیفتد، Dialogue: 0,0:01:28.12,0:01:32.63,Default,,0000,0000,0000,,و ما اجازه می دادیم این لحظه ی طولانی زیبای ارتباط چشمی در یک خیابان اتفاق بیفتد، Dialogue: 0,0:01:32.63,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,و می توان گفت کمی به هم علاقمند می شدیم. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:41.77,Default,,0000,0000,0000,,من با چشمانم می گفتم، "متشکرم. من تو را می بینم و احساس می کنم." Dialogue: 0,0:01:41.77,0:01:44.29,Default,,0000,0000,0000,,و آن ها با چشمانشان می گفتند، Dialogue: 0,0:01:44.29,0:01:50.48,Default,,0000,0000,0000,,"هیچکس مرا نمی بیند. متشکرم." Dialogue: 0,0:01:50.48,0:01:52.36,Default,,0000,0000,0000,,و گاهی اوقات نیز مورد آزار و اذیت قرار می گرفتم. Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:54.32,Default,,0000,0000,0000,,بعضی ها از داخل ماشین هایی که می گذشتند سر من داد می زدند. Dialogue: 0,0:01:54.32,0:01:56.60,Default,,0000,0000,0000,,"برو کار کن!" Dialogue: 0,0:01:56.60,0:02:00.04,Default,,0000,0000,0000,,و من می خواستم بگویم، "این کار من است." Dialogue: 0,0:02:00.04,0:02:03.77,Default,,0000,0000,0000,,اما این حرف مرا ناراحت می کرد، Dialogue: 0,0:02:03.77,0:02:07.43,Default,,0000,0000,0000,,زیرا باعث می شد فکر کنم کاری که انجام می دهم واقعاً یک کار نیست Dialogue: 0,0:02:07.43,0:02:10.89,Default,,0000,0000,0000,,و یک کار کاذب است، و خجالت آور است. Dialogue: 0,0:02:10.89,0:02:16.02,Default,,0000,0000,0000,,من نمی دانستم که بر روی همین جعبه چه درس های بزرگی برای آینده ی موسیقیم می گرفتم. Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:18.76,Default,,0000,0000,0000,,من نمی دانستم که بر روی همین جعبه چه درس های بزرگی برای آینده ی موسیقیم می گرفتم. Dialogue: 0,0:02:18.76,0:02:20.25,Default,,0000,0000,0000,,و شاید برای اقتصاد دان های این جمع جالب باشد، Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:23.86,Default,,0000,0000,0000,,شاید شما علاقمند باشید بدانید که من همیشه درآمد تقریباً ثابت و قابل پیش بینی داشتم، Dialogue: 0,0:02:23.86,0:02:25.56,Default,,0000,0000,0000,,که واقعاً برایم تعجب آور بود Dialogue: 0,0:02:25.56,0:02:28.17,Default,,0000,0000,0000,,با توجه به این که من هیچ مشتری همیشگی نداشتم، Dialogue: 0,0:02:28.17,0:02:31.46,Default,,0000,0000,0000,,اما غالباً سه شنبه ها ۶۰ دلار در می آوردم؛ و جمعه ها ۹۰ دلار. Dialogue: 0,0:02:31.46,0:02:32.100,Default,,0000,0000,0000,,و این درآمد ثابت بود. Dialogue: 0,0:02:32.100,0:02:35.49,Default,,0000,0000,0000,,و هم زمان با این کار، در اطراف آن منطقه سفر می کردم Dialogue: 0,0:02:35.49,0:02:37.59,Default,,0000,0000,0000,,و در کاباره ها با گروهم، درسدن دالز (the Dresden Dolls) ، اجرای موسیقی داشتیم. Dialogue: 0,0:02:37.59,0:02:40.07,Default,,0000,0000,0000,,فردی که پشت پیانو نشسته است من هستم، و آن فرد هم درامر فوق العاده ی گروه است. Dialogue: 0,0:02:40.07,0:02:42.10,Default,,0000,0000,0000,,من آهنگ ها را می نوشتم و تنظیم می کردم Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:46.09,Default,,0000,0000,0000,,و تدریجاً درآمد ما به حدی رسید که توانستم شغل مجسمه ی متحرکم را رها کنم، Dialogue: 0,0:02:46.09,0:02:48.44,Default,,0000,0000,0000,,ولی وقتی شروع به سفر کردیم، Dialogue: 0,0:02:48.44,0:02:50.56,Default,,0000,0000,0000,,اصلاً نمی خواستم حس داشتن ارتباط مستقیم با مردم را از دست بدهم، چون واقعاً آن را دوست داشتم. Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:53.82,Default,,0000,0000,0000,,اصلاً نمی خواستم حس داشتن ارتباط مستقیم با مردم را از دست بدهم، چون واقعاً آن را دوست داشتم. Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:57.01,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین بعد از تمام نمایشهایمان، ما برای طرفدارانمان عکس امضا می کردیم، Dialogue: 0,0:02:57.01,0:03:00.25,Default,,0000,0000,0000,,آن ها را در آغوش می گرفتیم و با مردم وقت می گذراندیم و با آن ها صحبت می کردیم، Dialogue: 0,0:03:00.25,0:03:05.31,Default,,0000,0000,0000,,و بعد از مدتی در درخواست کردن از مردم برای کمک و ملحق شدن به ما حرفه ای شده بودیم، Dialogue: 0,0:03:05.31,0:03:07.97,Default,,0000,0000,0000,,و ما موسیقیدانان و هنرمندان محلی را پیدا می کردیم Dialogue: 0,0:03:07.97,0:03:12.29,Default,,0000,0000,0000,,و آن ها اول بیرون نمایش ما می ایستادند، Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:13.95,Default,,0000,0000,0000,,و بعد از مردم پول جمع آوری می کردند، Dialogue: 0,0:03:13.95,0:03:15.50,Default,,0000,0000,0000,,و بعد می آمدند روی سن و به ما ملحق می شدند، Dialogue: 0,0:03:15.50,0:03:20.33,Default,,0000,0000,0000,,در نتیجه ما در نمایش هایمان ترکیبی از مهمان های عجیب و غریب و مختلف را داشتیم. Dialogue: 0,0:03:20.33,0:03:23.22,Default,,0000,0000,0000,,و بعد سایت توییتر درست شد، Dialogue: 0,0:03:23.22,0:03:25.57,Default,,0000,0000,0000,,و کار های ما را حتی از جادو فراتر برد، Dialogue: 0,0:03:25.57,0:03:28.04,Default,,0000,0000,0000,,زیرا می توانستم هر جا که بودم در همان لحظه از طرفداران گروهم هر چیزی بخواهم. Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:30.10,Default,,0000,0000,0000,,مثلاً یک بار یک پیانو برای تمرین می خواستم، Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:33.31,Default,,0000,0000,0000,,و یک ساعت بعد در خانهی یکی از طرفداران گروهم داشتم تمرین می کردم. این عکس مربوط به لندن است. Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:35.80,Default,,0000,0000,0000,,و در سراسر جهان در پشت صحنه مردم برای ما غذای خانگی می آوردند Dialogue: 0,0:03:35.80,0:03:39.63,Default,,0000,0000,0000,,و خود آن ها نیز با ما غذا می خوردند. این تصویر مربوط به سیاتل است. Dialogue: 0,0:03:39.63,0:03:43.33,Default,,0000,0000,0000,,اگر ناگهان و به طور آنی تصمیم می گرفتیم که یک اجرای مجانی داشته باشیم Dialogue: 0,0:03:43.33,0:03:46.61,Default,,0000,0000,0000,,طرفدارانی که در موزه ها و مغازه ها یا هر جای عمومی دیگر کار می کردند، Dialogue: 0,0:03:46.61,0:03:50.18,Default,,0000,0000,0000,,به شدت استقبال می کردند. Dialogue: 0,0:03:50.18,0:03:53.30,Default,,0000,0000,0000,,این تصویر مربوط به یک کتابخانه در آکلند است. Dialogue: 0,0:03:53.30,0:03:58.16,Default,,0000,0000,0000,,یک روز شنبه من در توییتر برای این جعبه و کلاه درخواست دادم، Dialogue: 0,0:03:58.16,0:03:59.100,Default,,0000,0000,0000,,چون نمی خواستم این دو را از ساحل شرقی دنبال خودم بکشم، Dialogue: 0,0:03:59.100,0:04:01.75,Default,,0000,0000,0000,,و این کریس است، اهل از ساحل نیوپورت، این دو تا را برای من جور کرد، Dialogue: 0,0:04:01.75,0:04:05.37,Default,,0000,0000,0000,,و الآن دارد به تد TED سلام می کند! Dialogue: 0,0:04:05.37,0:04:09.09,Default,,0000,0000,0000,,یک بار در توییتر پرسیدم که در ملبورن از کجا می توانم یک دستگاه شست و شوی بینی بخرم؟ Dialogue: 0,0:04:09.09,0:04:11.88,Default,,0000,0000,0000,,و یک پرستار همان لحظه از بیمارستان مستقیماً به کافه ای که داخل آن بودم راه افتاد، Dialogue: 0,0:04:11.88,0:04:13.85,Default,,0000,0000,0000,,و یک پرستار همان لحظه از بیمارستان مستقیماً به کافه ای که داخل آن بودم راه افتاد، Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:15.25,Default,,0000,0000,0000,,و من برای او یک کوکتل میوه خریدم Dialogue: 0,0:04:15.25,0:04:18.18,Default,,0000,0000,0000,,و ما آن جا نشستیم و درباره ی پرستاری و مرگ صحبت کردیم. Dialogue: 0,0:04:18.18,0:04:20.98,Default,,0000,0000,0000,,من عاشق این جور روابط نزدیک اتفاقی هستم، Dialogue: 0,0:04:20.98,0:04:24.89,Default,,0000,0000,0000,,که تنها از روی شانس است، چون من در سفر هایم خیلی در خانه ی این دوست و آن دوست می خوابم. Dialogue: 0,0:04:24.89,0:04:28.88,Default,,0000,0000,0000,,گاهی در عمارت های بزرگی که هر کدام از اعضای گروهم می توانست در یک اتاق جداگانه باشد، Dialogue: 0,0:04:28.88,0:04:31.66,Default,,0000,0000,0000,,ولی اینترنت نداشتند، و گاهی اوقات در خانه های غیر مجاز دوستان پانکمان، Dialogue: 0,0:04:31.66,0:04:34.84,Default,,0000,0000,0000,,که همه مجبور بودیم در یک اتاق روی زمین بخوابیم و دستشویی هم نداشتیم Dialogue: 0,0:04:34.84,0:04:38.65,Default,,0000,0000,0000,,ولی اینترنت داشتند، که البته دومی انتخاب بهتری بود. Dialogue: 0,0:04:38.65,0:04:40.58,Default,,0000,0000,0000,,(خنده ی حاضرین) Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:42.98,Default,,0000,0000,0000,,یک بار با اعضای گروه با ماشین ون به یک محله ی فقیرنشین در میامی رفتیم Dialogue: 0,0:04:42.98,0:04:46.93,Default,,0000,0000,0000,,یک بار با اعضای گروه با ماشین ون به یک محله ی فقیرنشین در میامی رفتیم Dialogue: 0,0:04:46.93,0:04:49.36,Default,,0000,0000,0000,,و فهمیدیم میزبان آن شب ما Dialogue: 0,0:04:49.36,0:04:52.38,Default,,0000,0000,0000,,یک دختر هجده ساله بود که آن شب با پدر و مادرش در خانه می ماند، Dialogue: 0,0:04:52.38,0:04:57.01,Default,,0000,0000,0000,,و خانواده اش همگی مهاجران غیر قانونی از هندوراس بودند. Dialogue: 0,0:04:57.01,0:04:59.50,Default,,0000,0000,0000,,و آن شب، خانواده ی او روی کاناپه ها خوابیدند و او هم با مادرش روی یک کاناپه خوابید Dialogue: 0,0:04:59.50,0:05:02.78,Default,,0000,0000,0000,,و آن شب، خانواده ی او روی کاناپه ها خوابیدند و او هم با مادرش روی یک کاناپه خوابید Dialogue: 0,0:05:02.78,0:05:05.54,Default,,0000,0000,0000,,تا ما بتوانیم تخت های آن ها را بگیریم. Dialogue: 0,0:05:05.54,0:05:08.05,Default,,0000,0000,0000,,و من در حالی که دراز کشیده بودم با خودم فکر کردم، Dialogue: 0,0:05:08.05,0:05:11.09,Default,,0000,0000,0000,,این ها واقعاً فقیر هستند. Dialogue: 0,0:05:11.09,0:05:13.81,Default,,0000,0000,0000,,آیا این عادلانه است؟ Dialogue: 0,0:05:13.81,0:05:16.36,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی صبح شد، مادر او به ما یاد داد Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:18.91,Default,,0000,0000,0000,,چطور تورتیلاس (نان مکزیکی پخته شده از ذرت یا گندم) بپزیم و می خواست به ما یک انجیل بدهد، Dialogue: 0,0:05:18.91,0:05:24.83,Default,,0000,0000,0000,,و یک بار مرا کنار کشید و با انگلیسی دست و پا شکسته اش به من گفت، Dialogue: 0,0:05:24.83,0:05:29.80,Default,,0000,0000,0000,,"موسیقی تو به دختر من خیلی کمک کرده است. Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:33.85,Default,,0000,0000,0000,,بابت این که یک شب پیش ما ماندی متشکرم. همه ی ما ممنونیم." Dialogue: 0,0:05:33.85,0:05:37.70,Default,,0000,0000,0000,,و در آن لحظه با خودم فکر کردم، این عادلانه است. Dialogue: 0,0:05:37.70,0:05:41.38,Default,,0000,0000,0000,,این دقیقاً مثل کار مجسمه ی متحرک است. Dialogue: 0,0:05:41.38,0:05:43.100,Default,,0000,0000,0000,,چند ماه بعد، من در منهتن بودم، Dialogue: 0,0:05:43.100,0:05:46.54,Default,,0000,0000,0000,,و در توییتر برای یک خانه ی غیرمجاز پانک برای شب درخواست دادیم، و نصفه شب، Dialogue: 0,0:05:46.54,0:05:48.44,Default,,0000,0000,0000,,من زنگ یک خانه را در "جنوب شرق شهر" زدم، Dialogue: 0,0:05:48.44,0:05:50.91,Default,,0000,0000,0000,,و هنوز هم این برای من اتفاق می افتد، البته من هیچ وقت تنها به جایی نمی روم. Dialogue: 0,0:05:50.91,0:05:52.45,Default,,0000,0000,0000,,من همیشه با اعضای گروه موسیقیم هستم. Dialogue: 0,0:05:52.45,0:05:56.94,Default,,0000,0000,0000,,آیا این کار واقعاً احمقانه نیست؟ (خنده ی حاضرین) Dialogue: 0,0:05:56.94,0:05:59.43,Default,,0000,0000,0000,,آیا با این کار ها خودم را به کشتن نمی دهم؟ Dialogue: 0,0:05:59.43,0:06:01.50,Default,,0000,0000,0000,,و قبل از این که بتوانم نظرم را عوض کنم، ناگهان در باز می شود. Dialogue: 0,0:06:01.50,0:06:05.02,Default,,0000,0000,0000,,میزبان ما یک خانم هنرمند و یک آقای وبلاگ نویس اقتصادی برای مجله ی رویترز بودند، Dialogue: 0,0:06:05.02,0:06:07.33,Default,,0000,0000,0000,,و آن ها یک لیوان شراب قرمز برای من ریختند Dialogue: 0,0:06:07.33,0:06:08.50,Default,,0000,0000,0000,,و به من پیشنهاد کردند که به حمام بروم، Dialogue: 0,0:06:08.50,0:06:13.46,Default,,0000,0000,0000,,و من هزاران شب مثل این، و همین طور مثل آن شب در میامی داشتم. Dialogue: 0,0:06:13.46,0:06:17.48,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین من همیشه خانه ی این و آن هستم. و همین طور در کنسرت هایم روی دست بقیه می روم. Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:20.81,Default,,0000,0000,0000,,من واقعاً معتقدم هر دوی این ها اساساً یک چیز هستند. Dialogue: 0,0:06:20.81,0:06:23.10,Default,,0000,0000,0000,,من واقعاً معتقدم هر دوی این ها اساساً یک چیز هستند. Dialogue: 0,0:06:23.10,0:06:25.60,Default,,0000,0000,0000,,شما خود را روی دست تماشاچیان می اندازید Dialogue: 0,0:06:25.60,0:06:27.10,Default,,0000,0000,0000,,و در نتیجه به هم دیگر اعتماد می کنید. Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:29.72,Default,,0000,0000,0000,,من یک بار به اولین گروه های موسیقیم اجازه دادم که اگر می خواهند Dialogue: 0,0:06:29.72,0:06:32.24,Default,,0000,0000,0000,,می توانند میان مردم بروند و از آن ها پول جمع آوری کنند Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:34.37,Default,,0000,0000,0000,,تا کمی پول اضافه برای خودشان کسب کنند، کاری که خود من به دفعات انجام دادم. Dialogue: 0,0:06:34.37,0:06:36.51,Default,,0000,0000,0000,,و مثل معمول، اعضای گروه با هیجان تمام می رفتند، Dialogue: 0,0:06:36.51,0:06:38.62,Default,,0000,0000,0000,,ولی یکی از اعضای گروه بود که به من می گفت نمی تواند بیرون بین مردم برود. Dialogue: 0,0:06:38.62,0:06:42.74,Default,,0000,0000,0000,,ولی یکی از اعضای گروه بود که به من می گفت نمی تواند بیرون بین مردم برود. Dialogue: 0,0:06:42.74,0:06:46.73,Default,,0000,0000,0000,,این کار خیلی شبیه گدایی کردن از مردم است. Dialogue: 0,0:06:46.73,0:06:55.41,Default,,0000,0000,0000,,و من ترس او از همان جملات "آیا این عادلانه است؟" و "برو کار کن!" را تشخیص دادم. Dialogue: 0,0:06:55.41,0:06:58.86,Default,,0000,0000,0000,,و در همان زمان، گروه من داشت بزرگ تر و بزرگ تر می شد. Dialogue: 0,0:06:58.86,0:07:01.13,Default,,0000,0000,0000,,ما با یک شرکت بزرگ موسیقی قرارداد بستیم. Dialogue: 0,0:07:01.13,0:07:03.89,Default,,0000,0000,0000,,سبک موسیقی ما چیزی بین پانک و موسیقی کاباره ای بود. Dialogue: 0,0:07:03.89,0:07:06.10,Default,,0000,0000,0000,,همه این سبک را دوست ندارند. Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:09.46,Default,,0000,0000,0000,,خب، ممکن است شما دوست داشته باشید. Dialogue: 0,0:07:09.46,0:07:13.41,Default,,0000,0000,0000,,ما قرارداد بستیم، و تبلیغات و تشویق های زیادی که دریافت کردیم باعث شد ما یک آلبوم بیرون بدهیم. Dialogue: 0,0:07:13.41,0:07:18.74,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی آلبوم بیرون آمد، در هفته های اول چیزی در حدود ۲۵٫۰۰۰ نسخه فروش کرد، Dialogue: 0,0:07:18.74,0:07:22.12,Default,,0000,0000,0000,,و شرکت طرف قرارداد ما این را به عنوان یک شکست مالی تلقی کرد. Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:24.67,Default,,0000,0000,0000,,و من گفتم، "۲۵٫۰۰۰ نسخه؟ زیاد نیست؟" Dialogue: 0,0:07:24.67,0:07:27.30,Default,,0000,0000,0000,,و آن ها گفتند، "نه، میزان فروش شروع به کم شدن می کند. این یک شکست مالی است." Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:29.58,Default,,0000,0000,0000,,و ما را رها کردند. Dialogue: 0,0:07:29.58,0:07:32.61,Default,,0000,0000,0000,,در همان زمان، من برای یک گروه موسیقی می خواندم، Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:34.75,Default,,0000,0000,0000,,و یک بار یک نفر پیش من آمد و به من یک اسکناس ۱۰ دلاری داد، Dialogue: 0,0:07:34.75,0:07:37.02,Default,,0000,0000,0000,,و یک بار یک نفر پیش من آمد و به من یک اسکناس ۱۰ دلاری داد، Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:38.38,Default,,0000,0000,0000,,و گفت، Dialogue: 0,0:07:38.38,0:07:42.14,Default,,0000,0000,0000,,"معذرت می خواهم، من CD آلبوم شما را از روی نسخه ی دوستم کپی کردم." Dialogue: 0,0:07:42.14,0:07:45.39,Default,,0000,0000,0000,,(خنده ی حاضرین) Dialogue: 0,0:07:45.39,0:07:48.85,Default,,0000,0000,0000,,"ولی من وبلاگ شما را خواندم، می دانم که از شرکتی که با آن کار می کنید متنفرید. Dialogue: 0,0:07:48.85,0:07:51.38,Default,,0000,0000,0000,,فقط می خواستم این پول را به خود شما بدهم." Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:55.22,Default,,0000,0000,0000,,و این اتفاق به دفعات تکرار شد. Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:58.69,Default,,0000,0000,0000,,من برای گروهم مثل یک کلاه پول می شدم، Dialogue: 0,0:07:58.69,0:08:01.98,Default,,0000,0000,0000,,ولی مجبور بودم شخصاً آن جا بایستم و از مردم پول جمع آوری کنم، Dialogue: 0,0:08:01.98,0:08:04.18,Default,,0000,0000,0000,,ولی بر خلاف آن عضو گروه که به جمع کردن پول علاقه ای نداشت، Dialogue: 0,0:08:04.18,0:08:08.22,Default,,0000,0000,0000,,من تجربه ی زیادی برای این کار داشتم. Dialogue: 0,0:08:08.22,0:08:10.33,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:08:10.33,0:08:12.48,Default,,0000,0000,0000,,و این لحظه ای بود که تصمیم گرفتم Dialogue: 0,0:08:12.48,0:08:15.27,Default,,0000,0000,0000,,آهنگ هایی که درست می کردیم را در اولین فرصت به طور مجانی در اینترنت پخش کنم، Dialogue: 0,0:08:15.27,0:08:17.11,Default,,0000,0000,0000,,آهنگ هایی که درست می کردیم را در اولین فرصت به طور مجانی در اینترنت پخش کنم، Dialogue: 0,0:08:17.11,0:08:20.34,Default,,0000,0000,0000,,گروه های معروفی مثل متالیکا از سایت های دانلود رایگان موسیقی مثل نپستر متنفر بودند؛ Dialogue: 0,0:08:20.34,0:08:23.13,Default,,0000,0000,0000,,ولی من، آماندا پالمر، همه را به دانلود رایگان موسیقی هایم تشویق می کنم، Dialogue: 0,0:08:23.13,0:08:27.48,Default,,0000,0000,0000,,آهنگ هایم را برای دانلود بر روی تورنت می گذارم، ولی همین طور درخواست کمک می کنم، Dialogue: 0,0:08:27.48,0:08:30.100,Default,,0000,0000,0000,,چون دیده ام که این کار در خیابان جواب می دهد. Dialogue: 0,0:08:30.100,0:08:33.93,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین تلاش خودم را کردم تا از شرکتی که با آن قرارداد داشتیم خلاص شویم، Dialogue: 0,0:08:33.93,0:08:36.63,Default,,0000,0000,0000,,و با گروه جدیدم برای پروژه ی بعدی، یعنی "ارکستر دزدی بزرگ"، Dialogue: 0,0:08:36.63,0:08:39.36,Default,,0000,0000,0000,,شروع به جمع آوری کمک های مردمی کردیم، Dialogue: 0,0:08:39.36,0:08:43.53,Default,,0000,0000,0000,,و من از هزاران روابطی که با مخاطبانم ایجاد کرده بودم استفاده کردم، Dialogue: 0,0:08:43.53,0:08:46.30,Default,,0000,0000,0000,,و از آن ها خواستم تا به من کمک کنند. Dialogue: 0,0:08:46.30,0:08:49.34,Default,,0000,0000,0000,,و هدف ما فراهم کردن ۱۰۰٫۰۰۰ دلار بود. Dialogue: 0,0:08:49.34,0:08:52.85,Default,,0000,0000,0000,,طرفداران من چیزی در حدود ۱/۲ میلیون دلار پول جمع کردند، Dialogue: 0,0:08:52.85,0:08:56.10,Default,,0000,0000,0000,,که این رقم رکورد بیشترین مقدار جمع آوری پول برای موسیقی از طرفداران تا امروز است. Dialogue: 0,0:08:56.10,0:09:00.19,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حاضرین) Dialogue: 0,0:09:00.19,0:09:04.21,Default,,0000,0000,0000,,و شما می توانید ببینید چند نفر این پول را جمع کرده اند. Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:08.24,Default,,0000,0000,0000,,چیزی در حدود ۲۵٫۰۰۰نفر. Dialogue: 0,0:09:08.24,0:09:10.57,Default,,0000,0000,0000,,رسانه ها از من پرسیدند، "آماندا، Dialogue: 0,0:09:10.57,0:09:12.94,Default,,0000,0000,0000,,کسب و کار بازار موسیقی رو به ورشکستگی است و تو داری مردم را به نقض قانون کپی رایت تشویق می کنی. Dialogue: 0,0:09:12.94,0:09:14.99,Default,,0000,0000,0000,,چطور توانستی این همه آدم را مجبور کنی برای آهنگ هایت پول بدهند؟" Dialogue: 0,0:09:14.99,0:09:20.26,Default,,0000,0000,0000,,و جواب واقعی این بود که، من آن ها را مجبور نکردم. از آن ها درخواست کردم. Dialogue: 0,0:09:20.26,0:09:23.39,Default,,0000,0000,0000,,و در حین عمل درخواست از مردم، Dialogue: 0,0:09:23.39,0:09:25.84,Default,,0000,0000,0000,,با آن ها ارتباط برقرار کردم، Dialogue: 0,0:09:25.84,0:09:30.77,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی شما با مردم ارتباط برقرار می کنید، آن ها دوست دارند به شما کمک کنند. Dialogue: 0,0:09:30.77,0:09:34.54,Default,,0000,0000,0000,,این کار برای بسیاری از هنرمندان کاری خلاف اصول و احساسات کاری است. Dialogue: 0,0:09:34.54,0:09:36.20,Default,,0000,0000,0000,,آن ها چیزی درخواست نمی کنند. Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:42.12,Default,,0000,0000,0000,,اما این کار راحتی نیست. درخواست کردن اصلاً کار راحتی نیست. Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:44.33,Default,,0000,0000,0000,,و بسیاری از هنرمندان با این کار مشکل دارند. Dialogue: 0,0:09:44.33,0:09:46.57,Default,,0000,0000,0000,,درخواست کردن شما را آسیب پذیر می کند. Dialogue: 0,0:09:46.57,0:09:50.94,Default,,0000,0000,0000,,و من بعد از این که کمک های مردمی زیادی در سایت kickstarter (سایت جمع آوری حمایت مالی مردمی برای فیلم و موسیقی) دریافت کردم Dialogue: 0,0:09:50.94,0:09:52.78,Default,,0000,0000,0000,,و من بعد از این که کمک های مردمی زیادی در سایت kickstarter (سایت جمع آوری حمایت مالی مردمی برای فیلم و موسیقی) دریافت کردم Dialogue: 0,0:09:52.78,0:09:55.56,Default,,0000,0000,0000,,از طریق اینترنت انتقاد های بسیاری بابت ادامه دادن جمع آوری دیوانه وار کمک های مردمی شنیدم، Dialogue: 0,0:09:55.56,0:09:57.98,Default,,0000,0000,0000,,مخصوصاً به خاطر این که از موسیقیدانانی که طرفداران ما بودند درخواست می کردیم Dialogue: 0,0:09:57.98,0:10:00.83,Default,,0000,0000,0000,,در صورت تمایل در ازای عشق و چند بلیط و کمی مشروب برای اجرای چند آهنگ بر روی صحنه به ما ملحق شوند، Dialogue: 0,0:10:00.83,0:10:04.33,Default,,0000,0000,0000,,در صورت تمایل در ازای عشق و چند بلیط و کمی مشروب برای اجرای چند آهنگ بر روی صحنه به ما ملحق شوند، Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:07.43,Default,,0000,0000,0000,,و این یک عکس درست شده با فوتوشاپ است Dialogue: 0,0:10:07.43,0:10:10.76,Default,,0000,0000,0000,,که از من درست شده و بر روی یک سایت گذاشته شده است. Dialogue: 0,0:10:10.76,0:10:13.100,Default,,0000,0000,0000,,و این مرا به طور بسیار آشنایی ناراحت کرد. Dialogue: 0,0:10:13.100,0:10:16.97,Default,,0000,0000,0000,,و کسانی که می گفتند، "تو دیگر اجازه نداری برای چنین کمک هایی درخواست کنی،" Dialogue: 0,0:10:16.97,0:10:18.74,Default,,0000,0000,0000,,و کسانی که می گفتند، "تو دیگر اجازه نداری برای چنین کمک هایی درخواست کنی،" Dialogue: 0,0:10:18.74,0:10:23.30,Default,,0000,0000,0000,,مرا به شدت به یاد کسانی می انداختند که در ماشین هایشان فریاد می زدند، "برو کار کن!" Dialogue: 0,0:10:23.30,0:10:27.69,Default,,0000,0000,0000,,زیرا آن ها با ما در پیاده رو نبودند، Dialogue: 0,0:10:27.69,0:10:31.23,Default,,0000,0000,0000,,و آن ها نمی توانستند تبادلی که بین من و مخاطبانم رد و بدل می شد ببینند، Dialogue: 0,0:10:31.23,0:10:33.27,Default,,0000,0000,0000,,و آن ها نمی توانستند تبادلی که بین من و مخاطبانم رد و بدل می شد ببینند، Dialogue: 0,0:10:33.27,0:10:38.76,Default,,0000,0000,0000,,تبادلی که برای ما کاملاً منصفانه بود ولی برای آن ها بیگانه بود. Dialogue: 0,0:10:38.76,0:10:40.68,Default,,0000,0000,0000,,و این از کار من کمی سلب آسایش می کرد. Dialogue: 0,0:10:40.68,0:10:43.36,Default,,0000,0000,0000,,این مربوط به جشنی است که به خاطر کمک های مردمی سایت Kickstarter در برلین گرفته بودم. Dialogue: 0,0:10:43.36,0:10:46.84,Default,,0000,0000,0000,,در آخر شب، من تمام لباس هایم را درآوردم و به همه اجازه دادم روی بدنم یادگاری بنویسند. Dialogue: 0,0:10:46.84,0:10:49.66,Default,,0000,0000,0000,,اجازه بدهید به شما بگویم، اگر می خواهید عمیق ترین احساسات مربوط به اعتماد به غریبه ها را تجربه کنید، Dialogue: 0,0:10:49.66,0:10:52.74,Default,,0000,0000,0000,,اجازه بدهید به شما بگویم، اگر می خواهید عمیق ترین احساسات مربوط به اعتماد به غریبه ها را تجربه کنید، Dialogue: 0,0:10:52.74,0:10:54.84,Default,,0000,0000,0000,,من این کار را پیشنهاد می کنم، Dialogue: 0,0:10:54.84,0:10:58.95,Default,,0000,0000,0000,,مخصوصاً اگر آن غریبه ها چند آلمانی مست باشند. Dialogue: 0,0:10:58.95,0:11:03.60,Default,,0000,0000,0000,,این یکی از حرفه ای ترین تکنیک های برقراری ارتباط با طرفداران بود، Dialogue: 0,0:11:03.60,0:11:06.50,Default,,0000,0000,0000,,چون در حقیقت چیزی که می خواستم در آن جا بگویم این بود که، Dialogue: 0,0:11:06.50,0:11:09.10,Default,,0000,0000,0000,,من تا این حد به شما اعتماد دارم. Dialogue: 0,0:11:09.10,0:11:13.22,Default,,0000,0000,0000,,اما آیا باید این قدر اعتماد کنم؟ ثابت کنید. Dialogue: 0,0:11:13.22,0:11:15.07,Default,,0000,0000,0000,,در بیشتر تاریخ بشریت، Dialogue: 0,0:11:15.07,0:11:20.41,Default,,0000,0000,0000,,موسیقیدانان و هنرمندان بخشی از جامعه بوده اند، Dialogue: 0,0:11:20.41,0:11:24.83,Default,,0000,0000,0000,,آن ها واسطه و معرفی کننده ی حس های جدید بودند، نه ستاره های غیر قابل دسترس. Dialogue: 0,0:11:24.83,0:11:29.18,Default,,0000,0000,0000,,شهرت یعنی تعداد زیادی از مردم شما را از فاصله ی دور دوست داشته باشند، Dialogue: 0,0:11:29.18,0:11:31.20,Default,,0000,0000,0000,,ولی اینترنت و سایت های اجتماعی Dialogue: 0,0:11:31.20,0:11:33.81,Default,,0000,0000,0000,,که ما آزادانه می توانیم از طریق آن ها با بقیه ارتباط برقرار کنیم Dialogue: 0,0:11:33.81,0:11:36.74,Default,,0000,0000,0000,,دارند ما را به جامعه برمی گردانند. Dialogue: 0,0:11:36.74,0:11:40.45,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که ما دنبال آن هستیم این است که گروهی از مردم ما را عمیقاً دوست داشته باشند، Dialogue: 0,0:11:40.45,0:11:44.94,Default,,0000,0000,0000,,و مردمی بودن در میان مردم برای خود ما. Dialogue: 0,0:11:44.94,0:11:47.15,Default,,0000,0000,0000,,تعداد زیادی از مردم از این ایده که ما قیمت مشخصی برای کار های عرضه شده مان نداشتیم، گیج شدند. Dialogue: 0,0:11:47.15,0:11:48.31,Default,,0000,0000,0000,,تعداد زیادی از مردم از این ایده که ما قیمت مشخصی برای کار های عرضه شده مان نداشتیم، گیج شدند. Dialogue: 0,0:11:48.31,0:11:51.69,Default,,0000,0000,0000,,آن ها ابن کار را یک ریسک بدون تضمین موفقیت می دیدند، اما کار هایی که من انجام داده ام، Dialogue: 0,0:11:51.69,0:11:53.87,Default,,0000,0000,0000,,سایت Kickstarter، خیابان، زنگ در، Dialogue: 0,0:11:53.87,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,من به این ها به چشم یک ریسک نگاه نمی کنم. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:57.81,Default,,0000,0000,0000,,من به آن ها به چشم اعتماد نگاه می کنم. Dialogue: 0,0:11:57.81,0:12:01.32,Default,,0000,0000,0000,,واسطه های اینترنتی برای تبدیل این تبادل Dialogue: 0,0:12:01.32,0:12:04.68,Default,,0000,0000,0000,,به سهولت و غریزی بودن تبادل در خیابان، Dialogue: 0,0:12:04.68,0:12:06.60,Default,,0000,0000,0000,,کم کم آماده می شوند. Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:10.20,Default,,0000,0000,0000,,ولی اگر نتوانیم با همدیگر روبه رو شویم Dialogue: 0,0:12:10.20,0:12:12.67,Default,,0000,0000,0000,,و بدون هیچ ترسی تبادل کنیم، Dialogue: 0,0:12:12.67,0:12:15.48,Default,,0000,0000,0000,,بهترین واسطه ها نیز به ما کمک نخواهند کرد، Dialogue: 0,0:12:15.48,0:12:18.30,Default,,0000,0000,0000,,اما، مهم تر از همه، Dialogue: 0,0:12:18.30,0:12:21.82,Default,,0000,0000,0000,,درخواست کردن بدون هیچ خجالتی است. Dialogue: 0,0:12:21.82,0:12:24.49,Default,,0000,0000,0000,,عمر موسیقی من در این راه صرف شد Dialogue: 0,0:12:24.49,0:12:27.51,Default,,0000,0000,0000,,که تلاش می کردم با مردم در اینترنت همان طور که روی جعبه ارتباط برقرار می کردم، برخورد کنم، Dialogue: 0,0:12:27.51,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,که تلاش می کردم با مردم در اینترنت همان طور که روی جعبه ارتباط برقرار می کردم، برخورد کنم، Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:33.52,Default,,0000,0000,0000,,و وبلاگ نویسی و پست گذاشتن در توییتر ما تنها درباره ی زمان و مکان کنسرت هایمان Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:37.11,Default,,0000,0000,0000,,و ویدئوکلیپ های جدیدمان نیست، بلکه درباره ی کارمان، هنرمان، Dialogue: 0,0:12:37.11,0:12:41.69,Default,,0000,0000,0000,,ترس هایمان، مست کردن هایمان، و اشتباه هایمان است، Dialogue: 0,0:12:41.69,0:12:43.71,Default,,0000,0000,0000,,و این طور ما یکدیگر را می بینیم. Dialogue: 0,0:12:43.71,0:12:47.56,Default,,0000,0000,0000,,و به نظر من وقتی ما یکدیگر را با تمام وجود ببینیم، Dialogue: 0,0:12:47.56,0:12:50.41,Default,,0000,0000,0000,,دوست داریم به هم کمک کنیم. Dialogue: 0,0:12:50.41,0:12:54.93,Default,,0000,0000,0000,,به نظر من مردم درگیر سؤال اشتباهی شده اند، Dialogue: 0,0:12:54.93,0:12:58.54,Default,,0000,0000,0000,,که این است که، "چطور مردم را مجبور کنیم برای موسیقی پول بدهند؟" Dialogue: 0,0:12:58.54,0:13:00.99,Default,,0000,0000,0000,,اما به جای آن باید بپرسیم، Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:05.63,Default,,0000,0000,0000,,"چطور به مردم اجازه دهیم برای موسیقی پول بدهند؟" Dialogue: 0,0:13:05.63,0:13:08.48,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:13:08.48,0:13:12.48,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حاضرین)