0:00:10.101,0:00:11.623 (Εισπνοή) 0:00:12.384,0:00:13.384 (Eκπνοή) 0:00:18.014,0:00:20.959 Δεν έβγαζα πάντα [br]τα προς το ζην από τη μουσική. 0:00:21.863,0:00:23.863 Για πέντε περίπου χρόνια[br]μετά την αποφοίτησή μου 0:00:23.887,0:00:26.992 από ένα κορυφαίο φιλελεύθερο [br]πανεπιστήμιο καλών τεχνών, 0:00:27.016,0:00:29.354 η δουλειά μου ήταν αυτή. 0:00:29.871,0:00:31.079 (Γέλια) 0:00:31.103,0:00:35.647 Ήμουν το αυτοαπασχολούμενο ζωντανό[br]άγαλμα της Δίμετρης Νύφης. 0:00:35.671,0:00:39.387 Λατρεύω να λέω στον κόσμο[br]πως έκανα αυτή τη δουλειά, 0:00:39.411,0:00:41.372 γιατί όλοι θέλουν να ξέρουν, 0:00:41.396,0:00:43.351 ποια είναι αυτά τα φρικιά[br]στην πραγματικότητα; 0:00:43.375,0:00:44.376 (Γέλια) 0:00:44.400,0:00:45.415 Γεια σας. 0:00:45.892,0:00:49.047 Βάφτηκα άσπρη μια μέρα, [br]ανέβηκα σ' ένα κουτί, 0:00:49.071,0:00:51.455 έβαλα ένα καπέλο ή ένα τενεκεδάκι[br]στα πόδια μου, 0:00:51.479,0:00:53.806 και όποτε ερχόταν κάποιος [br]και πετούσε μέσα χρήματα, 0:00:53.830,0:00:56.491 του έδινα ένα λουλούδι 0:00:57.911,0:01:00.545 και μια έντονη ματιά. 0:01:01.987,0:01:03.687 Κι αν δεν έπαιρνε το λουλούδι, 0:01:03.711,0:01:06.781 είχα ένα βλέμμα θλίψης και λαχτάρας 0:01:07.757,0:01:09.242 καθώς απομακρυνόταν. 0:01:11.941,0:01:13.372 (Γέλια) 0:01:15.645,0:01:19.611 Είχα λοιπόν τις πιο ουσιαστικές [br]συναντήσεις με ανθρώπους, 0:01:19.635,0:01:20.946 ειδικά μοναχικούς ανθρώπους 0:01:20.970,0:01:24.295 που φαινόταν πως δεν είχαν μιλήσει[br]σε κανέναν για εβδομάδες, 0:01:24.319,0:01:30.288 και είχαμε αυτή την υπέροχη στιγμή[br]της παρατεταμένης οπτικής επαφής 0:01:30.312,0:01:32.605 σε κάποιον δρόμο της πόλης, 0:01:32.629,0:01:35.250 και κατά κάποιο τρόπο[br]ερωτευόμασταν λιγάκι. 0:01:35.941,0:01:37.560 Τα μάτια μου έλεγαν -- 0:01:38.433,0:01:39.433 «Ευχαριστώ. 0:01:40.028,0:01:41.028 Σε βλέπω». 0:01:41.925,0:01:43.280 Και τα μάτια τους έλεγαν -- 0:01:45.329,0:01:46.828 «Κανείς ποτέ δεν με βλέπει. 0:01:47.901,0:01:48.901 Ευχαριστώ». 0:01:50.908,0:01:52.393 Μερικές φορές με παρενοχλούσαν. 0:01:52.417,0:01:54.481 Άνθρωποι φώναζαν [br]από τα αυτοκίνητα που περνούσαν. 0:01:54.505,0:01:55.567 «Βρες καμιά δουλειά!» 0:01:56.147,0:01:58.187 (Γελώντας) Και εγώ έλεγα, 0:01:58.211,0:01:59.344 «Μα αυτή είναι η δουλειά μου». 0:02:00.041,0:02:03.750 Όμως με πλήγωνε, [br]γιατί με έκανε να φοβάμαι 0:02:03.774,0:02:08.008 πως αυτό που κάνω [br]δεν είναι κανονική δουλειά 0:02:08.032,0:02:09.940 αλλά άδικο, ντροπιαστικό. 0:02:11.146,0:02:15.995 Δεν είχα ιδέα πόσο τέλεια [br]και αληθινή εκπαίδευση λάμβανα 0:02:16.019,0:02:18.131 με την μουσική επιχείρηση πάνω στο κουτί. 0:02:18.755,0:02:20.327 Όσοι είστε οικονομολόγοι, 0:02:20.351,0:02:23.932 θα σας ενδιαφέρει να μάθετε πως [br]το εισόδημά μου ήταν αρκετά προβλέψιμο, 0:02:23.956,0:02:28.147 πράγμα σοκαριστικό[br]αφού δεν είχα τακτικούς πελάτες, 0:02:28.171,0:02:31.435 αλλά έβγαζα περίπου 60 δολάρια[br]τις Τρίτες, 90 δολάρια τις Παρασκευές. 0:02:31.459,0:02:32.720 Είχε μια συνέπεια. 0:02:32.744,0:02:36.204 Εν τω μεταξύ, έκανα τοπική περιοδεία[br]παίζοντας σε νυχτερινά μαγαζιά 0:02:36.228,0:02:38.066 με την μπάντα μου, τους Dresden Dolls. 0:02:38.090,0:02:40.164 Εδώ είμαι στο πιάνο, [br]με έναν ντράμερ ιδιοφυΐα. 0:02:40.188,0:02:42.077 Έγραφα τα τραγούδια, και σταδιακά 0:02:42.101,0:02:46.463 βγάζαμε αρκετά χρήματα, ώστε [br]να μπορώ να παραιτηθώ από άγαλμα. 0:02:46.487,0:02:48.724 Όμως, όταν αρχίσαμε την περιοδεία, 0:02:48.748,0:02:51.098 δεν ήθελα να χάσω αυτή την αίσθηση 0:02:51.122,0:02:53.798 της απευθείας σύνδεσης[br]με τον κόσμο, γιατί την αγάπησα. 0:02:53.822,0:02:57.753 Έτσι, μετά από τις συναυλίες μας, [br]υπογράφαμε αυτόγραφα 0:02:57.777,0:03:00.665 και αγκαλιάζαμε τους θαυμαστές μας, [br]κάναμε παρέα, μιλούσαμε, 0:03:00.689,0:03:06.357 και κάναμε τέχνη ζητώντας από τον κόσμο[br]να μας βοηθήσει και να μας ακολουθήσει, 0:03:06.381,0:03:09.503 εντόπιζα ντόπιους[br]μουσικούς και καλλιτέχνες 0:03:09.527,0:03:12.695 οι οποίοι έπαιζαν[br]έξω από τις παραστάσεις μας, 0:03:12.719,0:03:14.183 και έβγαζαν ένα καπέλο για χρήματα, 0:03:14.207,0:03:16.683 και μετά ερχόταν μαζί μας[br]πάνω στη σκηνή, 0:03:16.707,0:03:20.092 κι έτσι είχαμε ένα περιπλανώμενο [br]τσίρκο με παράξενους επισκέπτες. 0:03:20.715,0:03:23.196 Και μετά ήρθε το Twitter, 0:03:23.220,0:03:25.252 και έκανε τα πράγματα ακόμη πιο μαγικά, 0:03:25.276,0:03:28.011 επειδή μπορούσα να ζητήσω[br]οτιδήποτε, οποτεδήποτε, οπουδήποτε. 0:03:28.035,0:03:30.076 Θα χρειαζόμουν ένα πιάνο για εξάσκηση, 0:03:30.100,0:03:32.369 και μία ώρα μετά θα ήμουν στο σπίτι ενός θαυμαστή. 0:03:32.393,0:03:33.430 Αυτό είναι στο Λονδίνο. 0:03:33.834,0:03:35.914 Ο κόσμος μας έφερνε σπιτικό φαγητό 0:03:35.938,0:03:38.653 σε όλο τον κόσμο για να μας ταΐσει[br]και να φάει μαζί μας. 0:03:38.677,0:03:40.059 Αυτό είναι στο Σιάτλ. 0:03:40.083,0:03:43.686 Θαυμαστές που δούλευαν [br]σε μουσεία και καταστήματα 0:03:43.710,0:03:46.893 και κάθε είδους δημόσιο χώρο μας έγνεφαν 0:03:46.917,0:03:50.157 αν αποφάσιζα να κάνω μία αυθόρμητη[br]δωρεάν παράσταση της τελευταίας στιγμής. 0:03:50.181,0:03:52.793 Εδώ είναι μια βιβλιοθήκη στο Όκλαντ. 0:03:53.604,0:03:58.057 Το Σάββατο έκανα ένα tweet[br]για ένα κλουβί και ένα καπέλο, 0:03:58.081,0:04:00.840 γιατί δεν ήθελα να τα κουβαλήσω[br]από την ανατολική ακτή, 0:04:00.864,0:04:03.887 και έφτασαν με τη φροντίδα αυτού του τύπου[br]του Κρις από το Νιούπορτ Μπιτς, 0:04:03.911,0:04:05.042 ο οποίος σας χαιρετά. 0:04:05.644,0:04:09.326 Μία φορά ρώτησα με tweet πού μπορώ να[br]βρω συσκευή ρινικών πλύσεων στη Μελβούρνη. 0:04:09.350,0:04:11.856 Και μία νοσοκόμα μου έφερε[br]μία από το νοσοκομείο 0:04:11.880,0:04:14.127 την ίδια στιγμή που καθόμουν στο καφέ. 0:04:14.151,0:04:15.595 Την κέρασα ένα χυμό 0:04:15.619,0:04:18.159 και καθίσαμε και μιλήσαμε [br]για την περίθαλψη και τον θάνατο. 0:04:18.183,0:04:21.214 Λατρεύω αυτή την τυχαία εγγύτητα 0:04:21.238,0:04:24.595 και είμαι τυχερή καθώς μένω συχνά [br]ως φιλοξενούμενη στον καναπέ αγνώστων. 0:04:25.928,0:04:29.018 Σε επαύλεις όπου όλοι στην μπάντα μου[br]έχουμε δικό μας δωμάτιο 0:04:29.042,0:04:30.295 αλλά δεν έχει ασύρματο. 0:04:30.319,0:04:31.851 Και σε πανκ καταλήψεις, 0:04:31.875,0:04:34.813 που όλοι κοιμόμαστε[br]στο πάτωμα, χωρίς τουαλέτες 0:04:34.837,0:04:37.832 αλλά με ασύρματο, [br]κάτι που το κάνει καλύτερη επιλογή. 0:04:38.654,0:04:40.412 (Γέλια) 0:04:40.999,0:04:47.065 Μία φορά σταματήσαμε το φορτηγάκι[br]σε μια φτωχογειτονιά στο Μαϊάμι 0:04:47.089,0:04:49.771 και ανακαλύψαμε πως [br]η οικοδέσποινα μας για εκείνη τη βραδιά 0:04:49.795,0:04:52.358 ήταν ένα 18χρονο κορίτσι, [br]που έμενε με τους γονείς της, 0:04:52.382,0:04:56.485 μια οικογένεια παράνομων [br]μεταναστών από την Ονδούρα. 0:04:57.006,0:05:00.382 Εκείνη τη βραδιά, όλη της η οικογένεια 0:05:00.406,0:05:03.459 κοιμήθηκε στους καναπέδες [br]κι εκείνη κοιμήθηκε με τη μητέρα της 0:05:03.483,0:05:05.213 ώστε να μας δώσουν τα κρεβάτια τους. 0:05:06.038,0:05:08.855 Και σκεφτόμουν καθώς ξάπλωνα, 0:05:08.879,0:05:10.578 πως αυτοί οι άνθρωποι έχουν τόσα λίγα. 0:05:11.673,0:05:12.879 Είναι δίκαιο; 0:05:13.773,0:05:15.086 Και το πρωί, 0:05:15.110,0:05:17.433 η μαμά της μας έμαθε να κάνουμε τορτίγιας. 0:05:17.457,0:05:19.434 Ήθελε μάλιστα να μου δώσει μια Βίβλο, 0:05:19.458,0:05:25.027 και με πήγε στο διάδρομο[br]για να μου πει σε σπαστά Αγγλικά, 0:05:25.051,0:05:29.505 «Η μουσική σου έχει βοηθήσει[br]τόσο πολύ την κόρη μου. 0:05:30.584,0:05:33.220 Σ' ευχαριστώ που έμεινες εδώ.[br]Σου είμαστε τόσο ευγνώμονες». 0:05:33.894,0:05:37.448 Και σκέφτηκα πως αυτό είναι δίκαιο. 0:05:38.178,0:05:40.307 Αυτό είναι. 0:05:41.305,0:05:44.225 Δυο μήνες μετά, ήμουν στο Μανχάταν, 0:05:44.249,0:05:46.513 έκανα ένα tweet για ένα μέρος[br]να μείνω, και τα μεσάνυχτα, 0:05:46.537,0:05:48.315 είμαι κάπου στα Νότιο Ανατολικά, 0:05:48.339,0:05:51.108 συνειδητοποιώντας πως [br]δεν το έχω ξανακάνει αυτό μόνη. 0:05:51.132,0:05:53.085 Πάντα ήμουν με την μπάντα και το πλήρωμα. 0:05:53.109,0:05:54.947 Αυτό δεν κάνουν οι χαζοί; 0:05:55.414,0:05:56.414 (Γέλια) 0:05:56.945,0:05:58.881 Έτσι δεν σκοτώνονται οι χαζοί; 0:05:59.344,0:06:01.869 Και πριν προλάβω να αλλάξω [br]γνώμη, άνοιξε η πόρτα. 0:06:01.893,0:06:02.924 Αυτή ήταν καλλιτέχνις. 0:06:02.948,0:06:05.268 Αυτός οικονομικός μπλόγκερ για το Reuters, 0:06:05.292,0:06:07.306 μου έβαλαν ένα ποτήρι κρασί 0:06:07.330,0:06:08.477 μου πρόσφεραν ένα μπάνιο, 0:06:08.501,0:06:12.834 και έχω περάσει χιλιάδες νύχτες [br]σαν αυτές και σαν τις προηγούμενες. 0:06:13.810,0:06:17.457 Ξαπλώνω συχνά σε καναπέδες ξένων. [br]Και πάνω σε ξένους. 0:06:17.848,0:06:20.785 Θεωρώ πως αυτά τα δύο 0:06:20.809,0:06:22.719 είναι βασικά το ίδιο πράγμα. 0:06:23.057,0:06:25.538 Πέφτεις πάνω στο κοινό 0:06:25.562,0:06:27.078 και υπάρχει αμοιβαία εμπιστοσύνη. 0:06:27.429,0:06:29.693 Μια φορά ρώτησα την μπάντα [br]που έπαιζε πριν από εμάς 0:06:29.717,0:06:32.384 αν ήθελαν να βγάλουν ένα καπέλο στο πλήθος 0:06:32.408,0:06:35.098 ώστε να μαζέψουν μερικά χρήματα, [br]κάτι που έκανα συχνά. 0:06:35.122,0:06:36.910 Και όπως συνήθως, η μπάντα ήταν πρόθυμη, 0:06:36.934,0:06:39.108 αλλά ήταν ένας τύπος στη μπάντα 0:06:39.132,0:06:42.990 μου είπε πως απλά [br]δεν μπορούσε να βγει και να το κάνει. 0:06:43.014,0:06:46.704 Ένιωθε πως αν έβγαινε έξω [br]με το καπέλο θα ζητιάνευε. 0:06:47.208,0:06:50.828 Και κατανοώ τον φόβο της μορφής 0:06:50.852,0:06:52.941 «Είναι δίκαιο;» 0:06:52.965,0:06:54.303 και «Βρες καμιά δουλειά». 0:06:55.756,0:06:58.832 Στο μεταξύ, η μπάντα μου [br]γινόταν όλο και μεγαλύτερη. 0:06:58.856,0:07:00.385 Υπογράψαμε με μια μεγάλη δισκογραφική. 0:07:01.011,0:07:03.925 Η μουσική μας είναι [br]μεταξύ πανκ και καμπαρέ. 0:07:03.949,0:07:05.331 Δεν είναι για τον καθένα. 0:07:05.355,0:07:07.782 Ναι, ίσως είναι για σένα. 0:07:07.806,0:07:09.890 (Γέλια) 0:07:09.914,0:07:13.710 Υπογράψαμε και υπήρχε τόση δουλειά [br]πριν βγει ο επόμενος δίσκος μας. 0:07:13.734,0:07:17.403 Και βγαίνει και πουλάει [br]περίπου 25.000 αντίγραφα 0:07:17.427,0:07:18.716 στις πρώτες εβδομάδες, 0:07:18.740,0:07:21.620 και η δισκογραφική το θεωρεί αποτυχία. 0:07:22.708,0:07:24.597 Και σκεφτόμουν, «25.000 δεν είναι πολλά;» 0:07:24.621,0:07:26.589 Και αυτοί έλεγαν, «Όχι, οι πωλήσεις πέφτουν. 0:07:26.613,0:07:27.629 Είναι αποτυχία». 0:07:27.653,0:07:28.668 Και έφυγαν. 0:07:29.578,0:07:32.938 Εκείνη την εποχή, τραγουδούσα και αγκάλιαζα[br]το κοινό μετά από μια συναυλία 0:07:32.962,0:07:34.729 και ένας τύπος έρχεται 0:07:34.753,0:07:36.931 και μου δίνει ένα χαρτονόμισμα 10 δολαρίων, 0:07:36.955,0:07:38.612 και μου λέει, 0:07:38.636,0:07:41.016 «Συγνώμη, αντέγραψα [br]το CD σου από έναν φίλο». 0:07:41.478,0:07:45.361 (Γέλια) 0:07:46.319,0:07:48.827 «Αλλά διαβάζω το μπλογκ σου, [br]ξέρω ότι μισείς τη δισκογραφική σου. 0:07:48.851,0:07:50.634 Απλώς θέλω να πάρεις εσύ τα χρήματα». 0:07:51.731,0:07:54.670 Και αυτό άρχισε να συμβαίνει συνεχώς. 0:07:55.225,0:07:58.666 Γίνομαι πλέον το καπέλο [br]μετά τις συναυλίες, 0:07:58.690,0:08:01.952 αλλά πρέπει να στέκομαι εκεί [br]και να παίρνω τη βοήθεια του κόσμου, 0:08:01.976,0:08:04.161 και σε αντίθεση με τον τύπο από την άλλη μπάντα, 0:08:04.185,0:08:06.979 έχω εξασκηθεί πολύ στο να στέκομαι εκεί. 0:08:08.773,0:08:09.852 Ευχαριστώ. 0:08:10.331,0:08:12.458 Και εκείνη τη στιγμή αποφάσισα 0:08:12.482,0:08:15.350 πως θα μοιράζω τη μουσική μου δωρεάν 0:08:15.374,0:08:17.082 στο διαδίκτυο όποτε είναι δυνατόν, 0:08:17.106,0:08:20.568 όποτε εδώ είναι οι Metallica, το Napster, κακό 0:08:20.592,0:08:22.258 εδώ η Αμάντα Πάλμερ, 0:08:22.282,0:08:25.557 θα ενθαρρύνω τα torrents,[br]το κατέβασμα, το μοίρασμα, 0:08:25.581,0:08:27.679 αλλά θα ζητάω βοήθεια, 0:08:27.703,0:08:30.406 γιατί το είδα να λειτουργεί στους δρόμους. 0:08:30.999,0:08:33.903 Αγωνίστηκα να φύγω από τη δισκογραφική[br]και για τον επόμενο δίσκο 0:08:33.927,0:08:36.607 με την νέα μου μπάντα,[br]τους Grand Theft Orchestra, 0:08:36.631,0:08:38.341 στράφηκα τον πληθοπορισμό. 0:08:39.359,0:08:43.503 και έπεσα πάνω στις χιλιάδες[br]γνωριμίες που είχα κάνει 0:08:43.527,0:08:45.634 και ζήτησα από το πλήθος να με πιάσει. 0:08:46.792,0:08:49.634 Ο στόχος ήταν 100.000 δολάρια. 0:08:49.658,0:08:53.173 Οι θαυμαστές με στήριξαν [br]με σχεδόν 1,2 εκατομμύριο, 0:08:53.197,0:08:56.079 που είναι ο μεγαλύτερος πληθοπορισμός[br]μέχρι σήμερα. 0:08:56.103,0:09:00.167 (Χειροκρότημα) 0:09:00.191,0:09:03.517 Και βλέπετε για πόσο κόσμο μιλάμε. 0:09:04.858,0:09:06.350 Είναι περίπου 25.000 άνθρωποι. 0:09:08.239,0:09:09.709 Τα ΜΜΕ ρωτούσαν, 0:09:09.733,0:09:13.187 «Αμάντα, η μουσική βιομηχανία βουλιάζει[br]κι εσύ ενθαρρύνεις την πειρατεία. 0:09:13.211,0:09:15.545 Πώς τους έκανες όλους αυτούς [br]να πληρώσουν για μουσική;» 0:09:15.569,0:09:17.930 Η πραγματική απάντηση είναι [br]πως δεν τους έκανα να πληρώσουν, 0:09:18.398,0:09:19.398 τους το ζήτησα. 0:09:20.258,0:09:24.096 Και μέσω της πράξης του να ζητήσω, 0:09:24.120,0:09:25.812 συνδέθηκα μαζί τους, 0:09:25.836,0:09:29.686 και όταν συνδέεσαι μαζί τους,[br]οι άνθρωποι θέλουν να σε βοηθήσουν. 0:09:30.995,0:09:34.741 Για πολλούς καλλιτέχνες αυτό είναι αντιφατικό. 0:09:34.765,0:09:36.431 Δεν θέλουν να ζητούν πράγματα. 0:09:36.455,0:09:40.108 Αλλά το καταλαβαίνω. 0:09:40.132,0:09:41.599 Δεν είναι εύκολο να ζητάς. 0:09:42.116,0:09:44.298 Και πολλοί καλλιτέχνες[br]έχουν πρόβλημα με αυτό. 0:09:44.322,0:09:46.021 Το να ζητάς σε κάνει ευάλωτο. 0:09:46.613,0:09:51.137 Και δέχομαι πολλή κριτική στο διαδίκτυο. 0:09:51.161,0:09:52.758 μετά τη διόγκωση της χρηματοδότησης 0:09:52.782,0:09:55.717 για το ότι συνεχίζω της τρελές [br]πρακτικές χρηματοδότησης από το πλήθος, 0:09:55.741,0:09:58.598 ειδικά για το ότι ζητάω από μουσικούς 0:09:58.622,0:10:00.971 που είναι θαυμαστές [br]αν θέλουν να ανέβουν στη σκηνή 0:10:00.995,0:10:05.286 για μερικά τραγούδια με αντάλλαγμα[br]αγάπη, εισιτήρια και μπίρα, 0:10:05.310,0:10:09.810 κι εδώ είναι μία παραποιημένη εικόνα μου[br]που ανέβηκε σε μια ιστοσελίδα. 0:10:10.342,0:10:13.225 Και αυτό με πληγώνει με παρόμοιο τρόπο. 0:10:13.956,0:10:15.658 Ο κόσμος να λέει, 0:10:15.682,0:10:18.711 «Δεν επιτρέπεται πλέον[br]να ζητάς τέτοιου είδους βοήθεια», 0:10:18.735,0:10:22.931 πραγματικά μου θυμίζει τον κόσμο που[br]φώναζε από το αμάξι «Βρες καμιά δουλειά». 0:10:23.849,0:10:27.952 Επειδή δεν ήταν μαζί μας στο πεζοδρόμιο, 0:10:27.976,0:10:31.209 και δεν μπορούσαν να δουν τη συναλλαγή 0:10:31.233,0:10:33.281 που συνέβαινε με εμένα και το κοινό μου, 0:10:33.305,0:10:37.638 μία συναλλαγή τόσο οικεία [br]σε εμάς, και τόσο ξένη σε αυτούς. 0:10:38.948,0:10:40.971 Δεν είναι πολύ ασφαλές για δουλειά. 0:10:40.995,0:10:43.558 Αυτό είναι το πάρτυ στο Βερολίνο [br]μετά τη συγκέντρωση των χρημάτων. 0:10:43.582,0:10:46.615 Στο τέλος της βραδιάς, γδύθηκα και άφησα[br]τον κόσμο να ζωγραφίσει πάνω μου. 0:10:46.639,0:10:49.632 Επιτρέψτε μου να σας πω,[br]αν θέλετε να βιώσετε 0:10:49.656,0:10:52.127 ένα σπλαχνικό αίσθημα [br]εμπιστοσύνης με τους ξένους, 0:10:52.151,0:10:53.598 (Γέλια) 0:10:53.622,0:10:54.813 σας το προτείνω, 0:10:54.837,0:10:58.180 ειδικά αν οι ξένοι [br]είναι μεθυσμένοι Γερμανοί. 0:10:58.204,0:11:00.115 (Γέλια) 0:11:00.139,0:11:03.959 Είναι μια σύνδεση [br]επιπέδου νίντζα με το κοινό, 0:11:03.983,0:11:06.479 αφού αυτό που πραγματικά έλεγα εδώ ήταν 0:11:06.503,0:11:08.047 Σας εμπιστεύομαι τόσο πολύ. 0:11:09.095,0:11:10.216 Θα έπρεπε; 0:11:10.984,0:11:11.984 Δείξτε μου. 0:11:13.223,0:11:15.235 Στην ανθρώπινη ιστορία, 0:11:15.259,0:11:19.314 οι μουσικοί, οι καλλιτέχνες, [br]ήταν μέρος της κοινωνίας, 0:11:20.617,0:11:24.260 συνδαιτυμόνες και όχι δυσπρόσιτοι αστέρες. 0:11:24.834,0:11:29.152 Διασημότητα είναι [br]να σε αγαπούν πολλοί από απόσταση, 0:11:29.176,0:11:30.321 αλλά το διαδίκτυο 0:11:30.345,0:11:33.946 και το περιεχόμενο που μπορούμε[br]ελεύθερα να μοιραζόμαστε 0:11:33.970,0:11:36.247 μας επιστρέφουν στο παρελθόν. 0:11:36.744,0:11:40.428 Μιλάμε για λίγους ανθρώπους[br]που σε αγαπούν από κοντά 0:11:40.452,0:11:43.702 και για το πώς αυτοί είναι αρκετοί. 0:11:45.003,0:11:47.130 Πολλοί μπερδεύονται με την ιδέα 0:11:47.154,0:11:48.445 του να μην υπάρχει τιμή καταλόγου. 0:11:48.469,0:11:51.667 Το βλέπουν σαν απρόβλεπτο ρίσκο, [br]αλλά όλα όσα έχω κάνει, 0:11:51.691,0:11:54.079 η χρηματοδότηση, ο δρόμος, τα κουδούνια, 0:11:54.103,0:11:55.933 δεν τα βλέπω σαν ρίσκο. 0:11:55.957,0:11:57.257 Αλλά σαν εμπιστοσύνη. 0:11:58.075,0:12:00.069 Τα εργαλεία στο διαδίκτυο 0:12:00.093,0:12:04.841 για να γίνει η συναλλαγή τόσο εύκολα[br]και ενστικτωδώς όσο στον δρόμο, 0:12:04.865,0:12:06.063 είναι σχεδόν έτοιμα. 0:12:06.603,0:12:10.178 Αλλά ακόμη και τα πιο τέλεια[br]εργαλεία δεν θα μας βοηθήσουν 0:12:10.202,0:12:12.646 αν δεν μπορούμε [br]να αντικρίσουμε ο ένας τον άλλο 0:12:12.670,0:12:15.705 να πάρουμε και να δώσουμε χωρίς φόβο, 0:12:15.729,0:12:16.928 αλλά, το πιο σημαντικό, 0:12:18.631,0:12:21.113 να ζητάμε χωρίς ντροπή. 0:12:21.965,0:12:24.576 Πέρασα την μουσική μου καριέρα 0:12:24.600,0:12:29.149 προσπαθώντας να συναντήσω κόσμο στο[br]διαδίκτυο όπως μπορούσα πάνω στο κουτί, 0:12:30.003,0:12:33.491 κι έτσι έγραφα και έκανα tweets όχι[br]μόνο για τις ημερομηνίες κάθε συναυλίας 0:12:33.515,0:12:37.082 και για τα βίντεο κλιπ [br]αλλά για τη δουλειά και την τέχνη μας 0:12:37.106,0:12:40.223 και τους φόβους μας, τα ξενύχτια 0:12:40.247,0:12:41.665 και τα λάθη μας, 0:12:41.689,0:12:43.150 και βλέπουμε ο ένας τον άλλο. 0:12:43.940,0:12:47.534 Και όταν στ' αλήθεια [br]βλέπουμε ο ένας τον άλλο, 0:12:47.558,0:12:49.414 θέλουμε να βοηθάμε τον άλλο. 0:12:51.763,0:12:54.902 Νομίζω πως επικεντρωνόμαστε [br]στη λάθος ερώτηση, 0:12:54.926,0:12:57.814 που είναι, «Πώς θα κάνουμε το κοινό[br]να πληρώσει για μουσική;» 0:12:58.822,0:13:01.626 Τι θα γινόταν όμως, αν αρχίζαμε να ρωτάμε, 0:13:01.650,0:13:03.664 «Πώς θα επιτρέψουμε στο κοινό [br]να πληρώσει για μουσική;» 0:13:06.532,0:13:07.676 Ευχαριστώ. 0:13:07.700,0:13:12.700 (Χειροκρότημα)