1 00:00:10,101 --> 00:00:16,140 (Εισπνοή, εκπνοή) 2 00:00:17,435 --> 00:00:21,480 Δεν έβγαζα πάντα τα προς το ζην από τη μουσική. 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,649 Για πέντε περίπου χρόνια μετά την αποφοίτησή μου 4 00:00:23,649 --> 00:00:27,016 από ένα κορυφαίο φιλελεύθερο πανεπιστήμιο καλών τεχνών, 5 00:00:27,016 --> 00:00:31,103 η δουλειά μου ήταν αυτή. 6 00:00:31,103 --> 00:00:35,671 Ήμουν το αυτοαπασχολούμενο ζωντανό άγαλμα της Δίμετρης Νύφης. 7 00:00:35,671 --> 00:00:39,239 Λατρεύω να λέω στον κόσμο πως έκανα αυτή τη δουλειά, 8 00:00:39,239 --> 00:00:41,266 γιατί όλοι θέλουν να ξέρουν, 9 00:00:41,266 --> 00:00:44,400 ποια είναι αυτά τα φρικιά στην πραγματικότητα; 10 00:00:44,400 --> 00:00:46,210 Γεια σας. 11 00:00:46,210 --> 00:00:49,071 Βάφτηκα άσπρη μια μέρα, ανέβηκα σ' ένα κουτί, 12 00:00:49,071 --> 00:00:51,479 έβαλα ένα καπέλο ή ένα τενεκεδάκι στα πόδια μου, 13 00:00:51,479 --> 00:00:53,675 και όποτε ερχόταν κάποιος και πετούσε μέσα χρήματα, 14 00:00:53,675 --> 00:01:01,736 του έδινα ένα λουλούδι και μια έντονη ματιά. 15 00:01:01,736 --> 00:01:03,207 Κι αν δεν έπαιρνε το λουλούδι, 16 00:01:03,207 --> 00:01:07,673 είχα ένα βλέμμα θλίψης και λαχτάρας 17 00:01:07,673 --> 00:01:11,738 καθώς απομακρυνόταν. 18 00:01:11,738 --> 00:01:15,060 (Γέλια) 19 00:01:15,060 --> 00:01:19,384 Είχα λοιπόν τις πιο ουσιαστικές συναντήσεις με ανθρώπους, 20 00:01:19,384 --> 00:01:21,249 ειδικά μοναχικούς ανθρώπους που φαινόταν 21 00:01:21,249 --> 00:01:24,345 πως δεν είχαν μιλήσει σε κανέναν για εβδομάδες, 22 00:01:24,345 --> 00:01:28,118 και είχαμε αυτή την υπέροχη στιγμή 23 00:01:28,118 --> 00:01:32,629 της παρατεταμένης οπτικής επαφής σε κάποιο δρόμο της πόλης, 24 00:01:32,629 --> 00:01:36,004 και κατά κάποιο τρόπο ερωτευόμασταν λιγάκι. 25 00:01:36,004 --> 00:01:41,766 Τα μάτια μου έλεγαν, "Ευχαριστώ. Σε βλέπω." 26 00:01:41,766 --> 00:01:44,294 Και τα μάτια τους έλεγαν, 27 00:01:44,294 --> 00:01:50,481 "Κανείς ποτέ δεν με βλέπει. Ευχαριστώ." 28 00:01:50,481 --> 00:01:52,357 Μερικές φορές με παρενοχλούσαν. 29 00:01:52,357 --> 00:01:54,321 Άνθρωποι φώναζαν από τα αυτοκίνητα που περνούσαν. 30 00:01:54,321 --> 00:01:56,602 "Βρες καμιά δουλειά!" 31 00:01:56,602 --> 00:02:00,041 Και εγώ έλεγα, "Μα αυτή είναι η δουλειά μου." 32 00:02:00,041 --> 00:02:03,774 Όμως με πλήγωνε, γιατί με έκανε να φοβάμαι 33 00:02:03,774 --> 00:02:07,431 πως αυτό που κάνω δεν είναι κανονική δουλειά 34 00:02:07,431 --> 00:02:10,887 αλλά άδικο, ντροπιαστικό. 35 00:02:10,887 --> 00:02:16,019 Δεν είχα ιδέα πόσο τέλεια και αληθινή εκπαίδευση λάμβανα 36 00:02:16,019 --> 00:02:18,755 με την μουσική επιχείρηση πάνω στο κουτί. 37 00:02:18,755 --> 00:02:20,254 Όσοι είστε οικονομολόγοι, 38 00:02:20,254 --> 00:02:23,859 θα σας ενδιαφέρει να μάθετε πως το εισόδημά μου ήταν αρκετά προβλέψιμο, 39 00:02:23,859 --> 00:02:25,562 πράγμα σοκαριστικό 40 00:02:25,562 --> 00:02:28,171 αφού δεν είχα τακτικούς πελάτες, 41 00:02:28,171 --> 00:02:31,459 αλλά έβγαζα περίπου 60 δολάρια τις Τρίτες, 90 δολάρια τις Παρασκευές. 42 00:02:31,459 --> 00:02:32,996 Είχε μία συνέπεια. 43 00:02:32,996 --> 00:02:35,490 Εν τω μεταξύ, έκανα τοπική περιοδεία 44 00:02:35,490 --> 00:02:37,592 παίζοντας σε νυχτερινά μαγαζιά με την μπάντα μου, τους Dresden Dolls. 45 00:02:37,592 --> 00:02:40,068 Εδώ είμαι στο πιάνο, με έναν ντράμερ ιδιοφυΐα. 46 00:02:40,068 --> 00:02:42,101 Έγραφα τα τραγούδια, και σταδιακά 47 00:02:42,101 --> 00:02:46,091 βγάζαμε αρκετά χρήματα, ώστε να μπορώ να παραιτηθώ από άγαλμα. 48 00:02:46,091 --> 00:02:48,443 Όμως, όταν αρχίσαμε την περιοδεία, 49 00:02:48,443 --> 00:02:50,560 δεν ήθελα να χάσω αυτή την αίσθηση 50 00:02:50,560 --> 00:02:53,822 της απευθείας σύνδεσης με τον κόσμο, γιατί την αγάπησα. 51 00:02:53,822 --> 00:02:57,007 Έτσι, μετά από τις συναυλίες μας, υπογράφαμε αυτόγραφα 52 00:02:57,007 --> 00:03:00,248 και αγκαλιάζαμε τους θαυμαστές μας, κάναμε παρέα, μιλούσαμε, 53 00:03:00,248 --> 00:03:05,310 και κάναμε τέχνη το να ζητάμε από τον κόσμο να μας βοηθήσει 54 00:03:05,310 --> 00:03:07,966 και να μας ακολουθήσει, εντόπιζα ντόπιους μουσικούς 55 00:03:07,966 --> 00:03:12,292 και καλλιτέχνες οι οποίοι έπαιζαν έξω από τις παραστάσεις μας, 56 00:03:12,292 --> 00:03:13,951 και έβγαζαν ένα καπέλο για χρήματα, 57 00:03:13,951 --> 00:03:15,501 και μετά ερχόταν μαζί μας πάνω στη σκηνή, 58 00:03:15,501 --> 00:03:20,331 κι έτσι είχαμε ένα περιπλανώμενο τσίρκο με παράξενους επισκέπτες. 59 00:03:20,331 --> 00:03:23,220 Και μετά ήρθε το Twitter, 60 00:03:23,220 --> 00:03:25,568 και έκανε τα πράγματα ακόμη πιο μαγικά, επειδή μπορούσα να ζητήσω 61 00:03:25,568 --> 00:03:28,035 οτιδήποτε, οποτεδήποτε, οπουδήποτε. 62 00:03:28,035 --> 00:03:30,100 Θα χρειαζόμουν ένα πιάνο για εξάσκηση, 63 00:03:30,100 --> 00:03:33,308 και μία ώρα μετά θα ήμουν στο σπίτι ενός θαυμαστή. Αυτό είναι στο Λονδίνο. 64 00:03:33,308 --> 00:03:35,804 Ο κόσμος μας έφερνε σπιτικό φαγητό 65 00:03:35,804 --> 00:03:39,628 σε όλο τον κόσμο για να μας ταΐσει και να φάει μαζί μας. Αυτό είναι στο Σιάτλ. 66 00:03:39,628 --> 00:03:43,334 Θαυμαστές που δούλευαν σε μουσεία και καταστήματα 67 00:03:43,334 --> 00:03:46,614 και κάθε είδους δημόσιο χώρο θα μας έγνεφαν 68 00:03:46,614 --> 00:03:50,181 κάθε φορά που αποφάσιζα να κάνω μία αυθόρμητη δωρεάν παράσταση της τελευταίας στιγμής. 69 00:03:50,181 --> 00:03:53,301 Εδώ είναι μία βιβλιοθήκη στο Όκλαντ. 70 00:03:53,301 --> 00:03:58,161 Το Σάββατο έκανα ένα tweet για ένα κλουβί και ένα καπέλο, 71 00:03:58,161 --> 00:03:59,999 γιατί δεν ήθελα να τα κουβαλήσω από την ανατολική ακτή, 72 00:03:59,999 --> 00:04:01,753 και έφτασαν με την φροντίδα αυτού του τύπου, του Κρις 73 00:04:01,753 --> 00:04:05,366 από το Νιούπορτ Μπιτς, ο οποίος σας χαιρετά. 74 00:04:05,366 --> 00:04:09,089 Μία φορά έκανα ένα tweet ρωτώντας που μπορώ να βρω συσκευή ρινικών πλύσεων στη Μελβούρνη. 75 00:04:09,089 --> 00:04:11,880 Και μία νοσοκόμα μου έφερε μία από το νοσοκομείο 76 00:04:11,880 --> 00:04:13,848 την ίδια στιγμή που καθόμουν στο καφέ. 77 00:04:13,848 --> 00:04:15,249 Την κέρασα ένα χυμό 78 00:04:15,249 --> 00:04:18,183 και καθίσαμε και μιλήσαμε για την περίθαλψη και το θάνατο. 79 00:04:18,183 --> 00:04:20,976 Λατρεύω αυτή την τυχαία εγγύτητα 80 00:04:20,976 --> 00:04:24,890 και είμαι τυχερή καθώς μένω συχνά ως φιλοξενούμενη στον καναπέ αγνώστων. 81 00:04:24,890 --> 00:04:28,880 Σε επαύλεις όπου όλοι στην μπάντα μου έχουμε δικό μας δωμάτιο 82 00:04:28,880 --> 00:04:31,658 αλλά δεν έχει ασύρματο. Και σε πανκ καταλήψεις, 83 00:04:31,658 --> 00:04:34,837 που όλοι κοιμόμαστε στο πάτωμα, χωρίς τουαλέτες 84 00:04:34,837 --> 00:04:38,654 αλλά με ασύρματο, κάτι που το κάνει καλύτερη επιλογή. 85 00:04:38,654 --> 00:04:40,579 (Γέλια) 86 00:04:40,579 --> 00:04:42,982 Μία φορά σταματήσαμε το φορτηγάκι 87 00:04:42,982 --> 00:04:46,933 σε μία φτωχογειτονιά στο Μαϊάμι 88 00:04:46,933 --> 00:04:49,358 και ανακαλύψαμε πως η οικοδέσποινα μας για εκείνη τη βραδιά 89 00:04:49,358 --> 00:04:52,382 ήταν ένα 18χρονο κορίτσι, που έμενε με τους γονείς της, 90 00:04:52,382 --> 00:04:57,006 μία οικογένεια παράνομων μεταναστών από την Ονδούρα. 91 00:04:57,006 --> 00:04:59,503 Εκείνη τη βραδιά, όλη της η οικογένεια 92 00:04:59,503 --> 00:05:02,782 κοιμήθηκε στους καναπέδες κι εκείνη κοιμήθηκε με την μητέρα της 93 00:05:02,782 --> 00:05:05,542 ώστε να μας δώσουν τα κρεβάτια τους. 94 00:05:05,542 --> 00:05:08,046 Και σκεφτόμουν καθώς ξάπλωνα, 95 00:05:08,046 --> 00:05:11,087 πως αυτοί οι άνθρωποι έχουν τόσα λίγα. 96 00:05:11,087 --> 00:05:13,806 Είναι δίκαιο; 97 00:05:13,806 --> 00:05:16,362 Και το πρωί, η μαμά της μας έμαθε 98 00:05:16,362 --> 00:05:18,914 να κάνουμε τορτίγιας. Ήθελε μάλιστα να μου δώσει μία Βίβλο, 99 00:05:18,914 --> 00:05:24,827 και με πήγε στο διάδρομο για να μου πει σε σπαστά Αγγλικά, 100 00:05:24,827 --> 00:05:29,802 "Η μουσική σου έχει βοηθήσει τόσο πολύ την κόρη μου. 101 00:05:29,802 --> 00:05:33,846 Σ' ευχαριστώ που έμεινες εδώ. Σου είμαστε τόσο ευγνώμονες." 102 00:05:33,846 --> 00:05:37,702 Και σκέφτηκα πως αυτό είναι δίκαιο. 103 00:05:37,702 --> 00:05:41,383 Αυτό είναι. 104 00:05:41,383 --> 00:05:43,997 Δυο μήνες μετά, ήμουν στο Μανχάταν, 105 00:05:43,997 --> 00:05:46,537 έκανα ένα tweet για ένα μέρος να μείνω, και τα μεσάνυχτα, 106 00:05:46,537 --> 00:05:48,441 χτύπησα το κουδούνι κάπου στα Νότιο Ανατολικά, 107 00:05:48,441 --> 00:05:50,907 συνειδητοποιώντας πως δεν το έχω ξανακάνει αυτό μόνη. 108 00:05:50,907 --> 00:05:52,453 Πάντα ήμουν με την μπάντα και το πλήρωμα. 109 00:05:52,453 --> 00:05:56,945 Αυτό δεν κάνουν οι χαζοί ; (Γέλια) 110 00:05:56,945 --> 00:05:59,432 Έτσι δεν σκοτώνονται οι χαζοί; 111 00:05:59,432 --> 00:06:01,498 Και πριν προλάβω να αλλάξω γνώμη, άνοιξε η πόρτα. 112 00:06:01,498 --> 00:06:05,016 Αυτή ήταν καλλιτέχνις. Αυτός οικονομικός μπλόγκερ για το Ρόιτερς, 113 00:06:05,016 --> 00:06:07,330 μου έβαλαν ένα ποτήρι κρασί 114 00:06:07,330 --> 00:06:08,501 μου πρόσφεραν ένα μπάνιο, 115 00:06:08,501 --> 00:06:13,456 και έχω περάσει χιλιάδες νύχτες σαν αυτές και σαν τις προηγούμενες. 116 00:06:13,456 --> 00:06:17,481 Ξαπλώνω συχνά σε καναπέδες ξένων. Και πάνω σε ξένους. 117 00:06:17,481 --> 00:06:20,809 Θεωρώ πως αυτά τα δύο 118 00:06:20,809 --> 00:06:23,097 είναι βασικά το ίδιο πράγμα. 119 00:06:23,097 --> 00:06:25,601 Πέφτεις πάνω στο κοινό 120 00:06:25,601 --> 00:06:27,097 και υπάρχει αμοιβαία εμπιστοσύνη. 121 00:06:27,097 --> 00:06:29,717 Μια φορά ρώτησα την μπάντα που έπαιζε πριν από εμάς 122 00:06:29,717 --> 00:06:32,240 αν ήθελαν να βγάλουν ένα καπέλο στο πλήθος 123 00:06:32,240 --> 00:06:34,368 ώστε να μαζέψουν μερικά χρήματα, κάτι που έκανα συχνά. 124 00:06:34,368 --> 00:06:36,513 Και όπως συνήθως, η μπάντα ήταν πρόθυμη, 125 00:06:36,513 --> 00:06:38,625 αλλά ήταν ένας τύπος στη μπάντα 126 00:06:38,625 --> 00:06:42,740 μου είπε πως απλά δεν μπορούσε να βγει και να το κάνει. 127 00:06:42,740 --> 00:06:46,728 Ένιωθε πως αν έβγαινε έξω με το καπέλο θα ζητιάνευε. 128 00:06:46,728 --> 00:06:55,410 Και κατανοώ τον φόβο της μορφής "Είναι δίκαιο;" και "Βρες καμιά δουλειά." 129 00:06:55,410 --> 00:06:58,856 Στο μεταξύ, η μπάντα μου γινόταν όλο και μεγαλύτερη. 130 00:06:58,856 --> 00:07:01,130 Υπογράψαμε με μία μεγάλη δισκογραφική. 131 00:07:01,130 --> 00:07:03,891 Η μουσική μας είναι μεταξύ πανκ και καμπαρέ. 132 00:07:03,891 --> 00:07:06,096 Δεν είναι για τον καθένα. 133 00:07:06,096 --> 00:07:09,464 Ναι, ίσως είναι για σένα. 134 00:07:09,464 --> 00:07:13,408 Υπογράψαμε και υπήρχε τόση δουλειά πριν βγει ο επόμενος δίσκος μας. 135 00:07:13,408 --> 00:07:18,740 Και βγαίνει και πουλάει περίπου 25.000 αντίγραφα στις πρώτες εβδομάδες, 136 00:07:18,740 --> 00:07:22,116 και η δισκογραφική το θεωρεί αποτυχία. 137 00:07:22,116 --> 00:07:24,667 Και σκεφτόμουν, "25.000 δεν είναι πολλά;" 138 00:07:24,667 --> 00:07:27,300 Και αυτοί έλεγαν, "Όχι, οι πωλήσεις πέφτουν. Είναι αποτυχία." 139 00:07:27,300 --> 00:07:29,578 Και έφυγαν. 140 00:07:29,578 --> 00:07:32,609 Εκείνη την εποχή, τραγουδούσα και αγκάλιαζα το κοινό μετά από μία συναυλία 141 00:07:32,609 --> 00:07:34,753 και ένας τύπος έρχεται 142 00:07:34,753 --> 00:07:37,025 και μου δίνει ένα χαρτονόμισμα 10 δολαρίων, 143 00:07:37,025 --> 00:07:38,379 και μου λέει, 144 00:07:38,379 --> 00:07:42,137 "Συγνώμη, αντέγραψα το CD σου από ένα φίλο." 145 00:07:42,137 --> 00:07:45,386 (Γέλια) 146 00:07:45,386 --> 00:07:48,851 "Αλλά διαβάζω το μπλογκ σου, ξέρω ότι μισείς την δισκογραφική σου. 147 00:07:48,851 --> 00:07:51,385 Απλά θέλω να πάρεις εσύ τα χρήματα." 148 00:07:51,385 --> 00:07:55,225 Και αυτό άρχισε να συμβαίνει συνεχώς. 149 00:07:55,225 --> 00:07:58,690 Γίνομαι πλέον το καπέλο μετά τις συναυλίες, 150 00:07:58,690 --> 00:08:01,976 αλλά πρέπει να στέκομαι εκεί και να παίρνω τη βοήθεια του κόσμου, 151 00:08:01,976 --> 00:08:04,185 και σε αντίθεση με τον τύπο από την άλλη μπάντα, 152 00:08:04,185 --> 00:08:08,215 έχω εξασκηθεί πολύ στο να στέκομαι εκεί. 153 00:08:08,215 --> 00:08:10,331 Ευχαριστώ. 154 00:08:10,331 --> 00:08:12,482 Και εκείνη τη στιγμή αποφάσισα 155 00:08:12,482 --> 00:08:15,274 πως θα μοιράζω τη μουσική μου δωρεάν 156 00:08:15,274 --> 00:08:17,106 στο Internet όποτε είναι δυνατόν, 157 00:08:17,106 --> 00:08:20,342 όποτε εδώ είναι οι Metallica, το Napster, κακό 158 00:08:20,342 --> 00:08:23,130 εδώ η Amanda Palmer, θα ενθαρρύνω 159 00:08:23,130 --> 00:08:27,479 τα torrents, το κατέβασμα, μοίρασμα, αλλά θα ζητάω βοήθεια, 160 00:08:27,479 --> 00:08:30,999 γιατί το είδα να λειτουργεί στους δρόμους. 161 00:08:30,999 --> 00:08:33,927 Αγωνίστηκα να φύγω από τη δισκογραφική και για τον επόμενο δίσκο 162 00:08:33,927 --> 00:08:36,631 με την νέα μου μπάντα, τους Grand Theft Orchestra, 163 00:08:36,631 --> 00:08:39,359 στράφηκα στην χρηματοδότηση από το πλήθος, 164 00:08:39,359 --> 00:08:43,527 και έπεσα πάνω στις χιλιάδες γνωριμίες που είχα κάνει 165 00:08:43,527 --> 00:08:46,295 και ζήτησα από το πλήθος να με πιάσει. 166 00:08:46,295 --> 00:08:49,343 Ο στόχος ήταν 100.000 δολάρια. 167 00:08:49,343 --> 00:08:52,848 Οι θαυμαστές με στήριξαν με σχεδόν 1.2 εκατομμύριο, 168 00:08:52,848 --> 00:08:56,103 που είναι η μεγαλύτερη χρηματοδότηση από πλήθος μέχρι σήμερα. 169 00:08:56,103 --> 00:09:00,191 (Χειροκρότημα) 170 00:09:00,191 --> 00:09:04,208 Και βλέπετε για πόσο κόσμο μιλάμε. 171 00:09:04,208 --> 00:09:08,239 Είναι περίπου 25.000 άνθρωποι. 172 00:09:08,239 --> 00:09:10,567 Τα ΜΜΕ ρωτούσαν, "Αμάντα, 173 00:09:10,567 --> 00:09:12,941 η μουσική βιομηχανία βουλιάζει κι εσύ ενθαρρύνεις την πειρατεία. 174 00:09:12,941 --> 00:09:14,986 Πως τους έκανες όλους αυτούς να πληρώσουν για μουσική;" 175 00:09:14,986 --> 00:09:20,258 Η πραγματική απάντηση είναι πως δεν τους έκανα να πληρώσουν, τους το ζήτησα. 176 00:09:20,258 --> 00:09:23,387 Και μέσω της πράξης του να ζητήσω, 177 00:09:23,387 --> 00:09:25,836 συνδέθηκα μαζί τους, 178 00:09:25,836 --> 00:09:30,771 και όταν συνδέεσαι μαζί τους, οι άνθρωποι θέλουν να σε βοηθήσουν. 179 00:09:30,771 --> 00:09:34,545 Για πολλούς καλλιτέχνες αυτό είναι αντιφατικό. 180 00:09:34,545 --> 00:09:36,200 Δεν θέλουν να ζητούν πράγματα. 181 00:09:36,200 --> 00:09:42,116 Αλλά το καταλαβαίνω. Δεν είναι εύκολο να ζητάς. 182 00:09:42,116 --> 00:09:44,331 Και πολλοί καλλιτέχνες έχουν πρόβλημα με αυτό. 183 00:09:44,331 --> 00:09:46,572 Το να ζητάς σε κάνει ευάλωτο. 184 00:09:46,572 --> 00:09:50,935 Και δέχομαι πολλή κριτική στο Internet 185 00:09:50,935 --> 00:09:52,782 μετά τη διόγκωση της χρηματοδότησης 186 00:09:52,782 --> 00:09:55,564 για το ότι συνεχίζω της τρελές πρακτικές χρηματοδότησης από το πλήθος, 187 00:09:55,564 --> 00:09:57,983 ειδικά για το ότι ζητάω από μουσικούς 188 00:09:57,983 --> 00:10:00,829 που είναι θαυμαστές αν θέλουν να ανέβουν στη σκηνή 189 00:10:00,829 --> 00:10:04,331 για μερικά τραγούδια με αντάλλαγμα αγάπη , εισιτήρια 190 00:10:04,331 --> 00:10:07,428 και μπίρα Εδώ είναι μία παραποιημένη εικόνα μου 191 00:10:07,428 --> 00:10:10,756 που ανέβηκε σε ένα σάιτ. 192 00:10:10,756 --> 00:10:13,997 Και αυτό με πληγώνει με παρόμοιο τρόπο. 193 00:10:13,997 --> 00:10:16,971 Ο κόσμος να λέει, "Δεν επιτρέπεται πλέον 194 00:10:16,971 --> 00:10:18,735 να ζητάς τέτοιου είδους βοήθεια," 195 00:10:18,735 --> 00:10:23,303 πραγματικά μου θυμίζει τον κόσμο που φώναζε από το αμάξι "Βρες καμιά δουλειά." 196 00:10:23,303 --> 00:10:27,687 Επειδή δεν ήταν μαζί μας στο πεζοδρόμιο, 197 00:10:27,687 --> 00:10:31,233 και δεν μπορούσαν να δουν τη συναλλαγή 198 00:10:31,233 --> 00:10:33,270 που συνέβαινε με εμένα και το κοινό μου, 199 00:10:33,270 --> 00:10:38,760 μία συναλλαγή τόσο οικεία σε εμάς, και τόσο ξένη σε αυτούς. 200 00:10:38,760 --> 00:10:40,684 Δεν είναι πολύ ασφαλές για δουλειά. 201 00:10:40,684 --> 00:10:43,356 Αυτό είναι το πάρτυ στο Βερολίνο μετά τη συγκέντρωση των χρημάτων. 202 00:10:43,356 --> 00:10:46,837 Στο τέλος της βραδιάς, γδύθηκα και άφησα τον κόσμο να ζωγραφίσει πάνω μου. 203 00:10:46,837 --> 00:10:49,656 Επιτρέψτε μου να σας πω, αν θέλετε να βιώσετε 204 00:10:49,656 --> 00:10:52,735 ένα σπλαχνικό αίσθημα εμπιστοσύνης με τους ξένους, 205 00:10:52,735 --> 00:10:54,837 σας το προτείνω, 206 00:10:54,837 --> 00:10:58,953 ειδικά αν οι ξένοι είναι μεθυσμένοι Γερμανοί. 207 00:10:58,953 --> 00:11:03,595 Είναι μία σύνδεση επιπέδου νίντζα με το κοινό, 208 00:11:03,595 --> 00:11:06,503 αφού αυτό που πραγματικά έλεγα εδώ ήταν 209 00:11:06,503 --> 00:11:09,103 Σας εμπιστεύομαι τόσο πολύ. 210 00:11:09,103 --> 00:11:13,223 Θα έπρεπε; Δείξτε μου. 211 00:11:13,223 --> 00:11:15,069 Στην ανθρώπινη ιστορία, 212 00:11:15,069 --> 00:11:20,411 οι μουσικοί, οι καλλιτέχνες, ήταν μέρος της κοινωνίας, 213 00:11:20,411 --> 00:11:24,834 συνδαιτυμόνες και όχι δυσπρόσιτοι αστέρες. 214 00:11:24,834 --> 00:11:29,176 Διασημότητα είναι να σε αγαπούν πολλοί από απόσταση, 215 00:11:29,176 --> 00:11:31,199 αλλά το Internet και το περιεχόμενο 216 00:11:31,199 --> 00:11:33,807 που μπορούμε ελεύθερα να μοιραζόμαστε 217 00:11:33,807 --> 00:11:36,744 μας επιστρέφουν στο παρελθόν. 218 00:11:36,744 --> 00:11:40,452 Μιλάμε για λίγους ανθρώπους που σε αγαπούν από κοντά 219 00:11:40,452 --> 00:11:44,939 και για το πως αυτοί είναι αρκετοί. 220 00:11:44,939 --> 00:11:47,154 Πολλοί μπερδεύονται με την ιδέα 221 00:11:47,154 --> 00:11:48,308 του να μην υπάρχει τιμή καταλόγου. 222 00:11:48,308 --> 00:11:51,690 Το βλέπουν σαν απρόβλεπτο ρίσκο, αλλά όλα όσα έχω κάνει, 223 00:11:51,690 --> 00:11:53,874 η χρηματοδότηση, ο δρόμος, τα κουδούνια, 224 00:11:53,874 --> 00:11:56,002 δεν τα βλέπω σαν ρίσκο. 225 00:11:56,002 --> 00:11:57,807 Αλλά σαν εμπιστοσύνη. 226 00:11:57,807 --> 00:12:01,315 Τα εργαλεία στο Internet ώστε να γίνουν οι συναλλαγές 227 00:12:01,315 --> 00:12:04,681 τόσο εύκολες και ενστικτώδεις όσο στο δρόμο, 228 00:12:04,681 --> 00:12:06,603 είναι σχεδόν έτοιμα. 229 00:12:06,603 --> 00:12:10,202 Αλλά ακόμη και τα πιο τέλεια εργαλεία δεν θα μας βοηθήσουν 230 00:12:10,202 --> 00:12:12,670 αν δεν μπορούμε να αντικρίσουμε ο ένας τον άλλο 231 00:12:12,670 --> 00:12:15,478 να πάρουμε και να δώσουμε χωρίς φόβο, 232 00:12:15,478 --> 00:12:18,299 αλλά, το πιο σημαντικό, 233 00:12:18,299 --> 00:12:21,818 να ζητάμε χωρίς ντροπή. 234 00:12:21,818 --> 00:12:24,492 Πέρασα την μουσική μου καριέρα 235 00:12:24,492 --> 00:12:27,506 προσπαθώντας να συναντήσω κόσμο στο διαδίκτυο 236 00:12:27,506 --> 00:12:30,003 όπως μπορούσα και πάνω στο κουτί, 237 00:12:30,003 --> 00:12:33,515 κι έτσι έγραφα και έκανα tweets όχι μόνο για τις ημερομηνίες κάθε συναυλίας 238 00:12:33,515 --> 00:12:37,106 και για τα βίντεο κλιπ αλλά για τη δουλειά και την τέχνη μας 239 00:12:37,106 --> 00:12:41,689 και τους φόβους μας, τα ξενύχτια και τα λάθη μας, 240 00:12:41,689 --> 00:12:43,707 και βλέπουμε ο ένας τον άλλο. 241 00:12:43,707 --> 00:12:47,558 Και όταν στ' αλήθεια βλέπουμε ο ένας τον άλλο, 242 00:12:47,558 --> 00:12:50,410 θέλουμε να βοηθάμε τον άλλο. 243 00:12:50,410 --> 00:12:54,926 Νομίζω πως επικεντρωνόμαστε στην λάθος ερώτηση, 244 00:12:54,926 --> 00:12:58,540 που είναι, "Πως θα κάνουμε το κοινό να πληρώσει για μουσική;" 245 00:12:58,540 --> 00:13:00,988 Τι θα γινόταν όμως, αν αρχίζαμε να ρωτάμε, 246 00:13:00,988 --> 00:13:05,632 "Πως θα επιτρέψουμε στο κοινό να πληρώσει για μουσική;" 247 00:13:05,632 --> 00:13:08,483 Ευχαριστώ. 248 00:13:08,483 --> 00:13:12,483 (Χειροκρότημα)