1 00:00:10,000 --> 00:00:12,535 (水在流動) 2 00:00:15,561 --> 00:00:18,590 清潔所有木材後 3 00:00:19,490 --> 00:00:21,084 我把它們浸在水中 4 00:00:23,407 --> 00:00:25,653 令木材光滑並可再使用 5 00:00:28,244 --> 00:00:30,401 你看,木材中有一隻小生物 6 00:00:36,250 --> 00:00:40,563 我一直認為自己是普通的城巿女孩 7 00:00:42,040 --> 00:00:45,513 我很喜愛動物、植物及昆蟲 8 00:00:47,084 --> 00:00:52,270 [萬格奇·穆圖:天與地之間] 9 00:00:52,270 --> 00:00:54,733 (溫柔的小提琴聲) 10 00:00:55,930 --> 00:00:59,140 大自然走進我的作品 11 00:00:59,140 --> 00:01:00,780 讓我可以把我的愛與興趣 12 00:01:00,780 --> 00:01:03,843 融合到細小的生物中 13 00:01:03,843 --> 00:01:06,563 賦予物們更大的意義 14 00:01:08,400 --> 00:01:10,560 我希望作品能夠置身於大自然中 15 00:01:10,560 --> 00:01:13,560 在天空及太陽下、在雨及風中 16 00:01:15,040 --> 00:01:16,033 一切都整理好 17 00:01:16,656 --> 00:01:18,807 (小提琴聲持續) 18 00:01:26,863 --> 00:01:31,042 [萬格奇·穆圖工作室,位於肯亞內羅畢] 19 00:01:44,919 --> 00:01:47,169 (叮噹聲) 20 00:01:49,584 --> 00:01:51,640 (嗡嗡的機器聲) 21 00:01:57,014 --> 00:01:58,514 (叮噹聲) 22 00:02:02,839 --> 00:02:06,560 我把一隻鳥放在這哨兵的頭上 23 00:02:08,090 --> 00:02:09,047 很好 24 00:02:09,047 --> 00:02:10,480 (哨兵在咕噥著) 25 00:02:10,480 --> 00:02:12,470 雖然我釘了釘子 26 00:02:12,470 --> 00:02:14,108 但我仍然須用漿糊 27 00:02:14,108 --> 00:02:16,000 因有些木材較短 28 00:02:16,000 --> 00:02:18,920 你是否可幫忙溶解這些樹脂? 29 00:02:18,920 --> 00:02:20,820 我會把這些漿糊塗在上面 30 00:02:21,760 --> 00:02:23,093 這樣挺好的 31 00:02:24,152 --> 00:02:25,881 (嗡嗡的機器聲,像電鑽的聲音) 32 00:02:27,070 --> 00:02:30,008 我通常能同時進行多項工作 33 00:02:30,008 --> 00:02:32,100 這是我做事的方式 34 00:02:32,100 --> 00:02:33,450 有時是這裡有一點工作 35 00:02:33,450 --> 00:02:34,630 那裡有一點工作 36 00:02:34,630 --> 00:02:37,379 周圍都有事情在進行 37 00:02:37,379 --> 00:02:39,242 (溫柔的鋼琴聲) 38 00:02:43,270 --> 00:02:45,430 我在雕塑或繪畫時 39 00:02:45,430 --> 00:02:47,393 總有一些潮濕的地方 40 00:02:53,060 --> 00:02:55,473 等待乾燥是很重要的部分 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,590 我須為那些事物分配時間 42 00:03:04,010 --> 00:03:05,480 有時一塊三面的物件 43 00:03:05,480 --> 00:03:07,110 將完全影響我最後 44 00:03:07,110 --> 00:03:10,840 在兩面物件的工作 45 00:03:10,840 --> 00:03:14,653 我的工學需要很多學習和理解能力 46 00:03:17,933 --> 00:03:20,100 (輕拍聲) 47 00:03:20,941 --> 00:03:22,836 (溫柔的鋼琴聲持續) 48 00:03:26,979 --> 00:03:29,479 (鳥在啁啾) 49 00:03:33,850 --> 00:03:37,891 我最早童年的回憶 50 00:03:37,891 --> 00:03:41,330 是在居住的地方Woodley 51 00:03:41,330 --> 00:03:42,840 很小的平房 52 00:03:42,840 --> 00:03:44,270 那房子有一層 53 00:03:44,270 --> 00:03:46,130 外面有個花園 54 00:03:46,130 --> 00:03:47,490 我記得在花園裡玩樂 55 00:03:47,490 --> 00:03:50,240 我也記得乾燥的草地 56 00:03:50,240 --> 00:03:53,245 我們在花園一些禁區 57 00:03:53,245 --> 00:03:56,240 經常玩玩具 58 00:03:56,240 --> 00:03:59,570 弄得全身都很骯髒 59 00:03:59,570 --> 00:04:02,740 那是沒有經過打理的地方 60 00:04:02,740 --> 00:04:06,923 那些回憶影響我工作的方式 61 00:04:08,387 --> 00:04:10,258 (鳥在啁啾) 62 00:04:13,100 --> 00:04:17,120 我就讀天主教學校,全是女生 63 00:04:17,120 --> 00:04:19,510 我身邊都是女性 64 00:04:19,510 --> 00:04:20,380 女教師 65 00:04:20,380 --> 00:04:22,560 女同學 66 00:04:22,560 --> 00:04:24,310 聖母瑪利亞 67 00:04:24,310 --> 00:04:26,603 各種的女性事物 68 00:04:27,610 --> 00:04:30,709 我認為這是全球並廣泛 69 00:04:30,709 --> 00:04:33,070 是人性的一部分 70 00:04:33,070 --> 00:04:35,130 我能夠堅持並體現這特質 71 00:04:35,130 --> 00:04:38,008 這對我是一種永恆的靈感 72 00:04:38,008 --> 00:04:39,127 (溫柔的小提琴聲) 73 00:04:39,127 --> 00:04:43,402 ["新事物釋放我們" (2019),大都會藝術博物館] 74 00:04:46,140 --> 00:04:49,610 我們敬仰女性形象的方式 75 00:04:49,610 --> 00:04:54,010 貶低真實女性 76 00:04:54,010 --> 00:04:55,900 那種分裂令我煩擾 77 00:04:55,900 --> 00:04:58,200 有些事物明顯困擾我們 78 00:04:58,200 --> 00:04:59,200 很長、很長的時間 79 00:04:59,200 --> 00:05:01,233 這是我一直尋找的 80 00:05:02,346 --> 00:05:04,839 (小提琴音持續,另有豎琴的聲音) 81 00:05:07,267 --> 00:05:10,000 ["哨兵"] 82 00:05:11,930 --> 00:05:15,050 哨兵滿有威嚴 83 00:05:15,050 --> 00:05:17,800 一直站著 84 00:05:17,800 --> 00:05:21,088 代表女性 85 00:05:21,088 --> 00:05:23,255 非常神聖、女性化的形象 86 00:05:25,940 --> 00:05:29,290 我想確保她是絕對穩定的 87 00:05:29,290 --> 00:05:30,563 能夠站立 88 00:05:31,600 --> 00:05:33,360 我發現她們像這些軍人 89 00:05:33,360 --> 00:05:37,310 守護我和各位 90 00:05:37,310 --> 00:05:38,770 守護語言 91 00:05:38,770 --> 00:05:41,193 守護孕育她們的土地 92 00:05:42,580 --> 00:05:44,113 所以我稱她們為"哨兵" 93 00:05:50,890 --> 00:05:53,000 我在肯亞長大 94 00:05:53,000 --> 00:05:54,042 於七、八十年代學習英國地理、歐洲歷史 95 00:05:54,042 --> 00:05:55,085 我們沒有接觸過非洲文學 96 00:05:55,085 --> 00:05:57,170 我們甚至沒有看自己的歷史 97 00:05:57,170 --> 00:06:00,120 遺跡及文化 98 00:06:00,120 --> 00:06:02,450 因很多肯亞人受基督文化影響 99 00:06:02,450 --> 00:06:05,520 沒有一個特定的方式看事物 100 00:06:05,520 --> 00:06:08,093 其實 101 00:06:09,480 --> 00:06:11,990 當只有單一的聲音或故事 102 00:06:11,990 --> 00:06:13,170 是較為專橫 103 00:06:13,170 --> 00:06:16,520 很多問題,且經常是虛構的 104 00:06:16,520 --> 00:06:20,070 你應該知道 105 00:06:20,070 --> 00:06:21,840 完整事件要從多個角度反映 106 00:06:21,840 --> 00:06:22,673 不能只從單一角度反映 107 00:06:22,673 --> 00:06:24,320 我希望自己能夠講 108 00:06:26,940 --> 00:06:27,793 我來自這個地方 109 00:06:31,100 --> 00:06:32,970 我來自這群人中 110 00:06:32,970 --> 00:06:34,610 因此我決定報讀藝術學校 111 00:06:34,610 --> 00:06:36,310 而我要朝最高目標進發 112 00:06:37,810 --> 00:06:40,620 所以我報讀紐約的學校 113 00:06:40,620 --> 00:06:42,270 (輕快的音樂) 114 00:06:42,270 --> 00:06:44,779 首先,大學是最容易並有效的途徑 115 00:06:44,779 --> 00:06:46,383 令我工作 116 00:06:49,750 --> 00:06:54,550 大型有名的大學 117 00:06:54,550 --> 00:06:57,373 所提供的工具及物料都沒了 118 00:06:58,570 --> 00:07:01,510 我冀望能變成認真的藝術家 119 00:07:01,510 --> 00:07:05,750 但我沒有方法 120 00:07:05,750 --> 00:07:09,160 一開始便以水彩畫畫 121 00:07:09,160 --> 00:07:10,360 濕潤及液體的物料 122 00:07:10,360 --> 00:07:12,963 經常為工作帶來驚喜 123 00:07:15,890 --> 00:07:18,340 (輕快的音樂持續) 124 00:07:18,340 --> 00:07:19,943 但我同時明白這種張力 125 00:07:21,430 --> 00:07:22,859 是我一直尋找的 126 00:07:27,390 --> 00:07:31,030 我會把從野生、時裝雜誌 127 00:07:31,030 --> 00:07:32,723 或復古元素中的素材混合 128 00:07:33,580 --> 00:07:36,390 我會把那些跟我的水彩混合 129 00:07:36,390 --> 00:07:41,270 我喜歡把它傷塑造在一起 130 00:07:41,270 --> 00:07:43,840 然後你們將按現在的樣子閱讀 131 00:07:43,840 --> 00:07:47,620 (龬琴音樂) 132 00:07:47,620 --> 00:07:50,373 大學發展且規模漸大 133 00:07:54,987 --> 00:07:57,487 我認為在那時候 134 00:08:06,250 --> 00:08:08,380 我真正在想攝影的歷史 135 00:08:09,560 --> 00:08:12,170 攝影及殖民主義帶來的影響 136 00:08:12,170 --> 00:08:16,220 非常相似 137 00:08:16,220 --> 00:08:18,127 還有我們如何拍攝"其他人" 138 00:08:18,127 --> 00:08:20,820 "其他人"被拍攝、包裝並消化 139 00:08:20,820 --> 00:08:25,793 當看見自己以那種方式呈現 140 00:08:27,300 --> 00:08:30,620 令你感到自己是受殖民的"其他人" 141 00:08:30,620 --> 00:08:34,120 而你的形象就變成你認為的 142 00:08:34,120 --> 00:08:38,390 (小提琴音樂) 143 00:08:40,673 --> 00:08:42,376 照片帶給我的價錢 144 00:08:47,970 --> 00:08:50,360 是非常重要 145 00:08:50,360 --> 00:08:51,553 我認為這些是無法計算的 146 00:08:53,350 --> 00:08:55,580 但經常有照片 147 00:08:55,580 --> 00:08:59,551 在畫作背後跳動 148 00:08:59,551 --> 00:09:01,654 (小提琴音樂繼續) 149 00:09:01,654 --> 00:09:03,270 結合人與動物 150 00:09:20,130 --> 00:09:22,241 這跟人的思想一檥久遠 151 00:09:22,241 --> 00:09:24,343 (不同絲弦樂器的音樂) 152 00:09:25,579 --> 00:09:28,174 這混合種就如鱷魚類品種 153 00:09:41,899 --> 00:09:43,480 由一位女性與有力量的動物結合 154 00:09:43,480 --> 00:09:46,513 [紐約巿,格莱斯頓畫廊] 155 00:09:47,433 --> 00:09:51,529 我們經常欣賞某種物種 156 00:09:54,540 --> 00:09:57,900 牠們的優雅與巨大的力量 157 00:09:57,900 --> 00:09:59,883 曾經我首要做的事 158 00:10:03,170 --> 00:10:05,450 就是看看一些生物並談論 159 00:10:05,450 --> 00:10:07,300 "我的天,我希望擁有那種速度或能力。" 160 00:10:07,300 --> 00:10:09,670 "或隠身能力、或勇氣。" 161 00:10:09,670 --> 00:10:11,753 (不同絲弦樂器的音樂) 162 00:10:12,218 --> 00:10:13,932 "MamaRay"是位充滿神秘感的女人 163 00:10:17,163 --> 00:10:21,283 像海洋 164 00:10:22,190 --> 00:10:23,420 盾牌 165 00:10:23,420 --> 00:10:24,690 及光線 166 00:10:24,690 --> 00:10:25,723 我對於吸引注意力的記號 167 00:10:26,830 --> 00:10:29,866 十分有興趣 168 00:10:29,866 --> 00:10:32,353 材質提供影子、風格、燈光及節奏 169 00:10:33,230 --> 00:10:36,690 激發我們長時間注視事物 170 00:10:36,690 --> 00:10:39,369 我所有基礎的教學及工作都在紐約 171 00:10:57,080 --> 00:11:00,313 當我開始展覧,我的根本在那裡 172 00:11:01,160 --> 00:11:04,190 所以在那裡是合理的 173 00:11:04,190 --> 00:11:05,540 但曾經有段很長時間 174 00:11:05,540 --> 00:11:07,230 我不能在羅畢及紐約之間 175 00:11:07,230 --> 00:11:09,210 往返來回 176 00:11:09,210 --> 00:11:11,123 在那些年 177 00:11:12,130 --> 00:11:13,040 我對所謂的家感到煩惱 178 00:11:13,040 --> 00:11:16,323 (輕柔音樂) 179 00:11:17,556 --> 00:11:19,578 我明白,"好的。" 180 00:11:20,250 --> 00:11:21,760 "這是我一直嘗試找出和思考" 181 00:11:21,760 --> 00:11:24,600 "達到某種方法的秘密" 182 00:11:24,600 --> 00:11:28,620 可以比較 183 00:11:28,620 --> 00:11:30,570 並看清自己 184 00:11:33,050 --> 00:11:34,850 由一個地方 185 00:11:34,850 --> 00:11:36,830 而這個在其他角度是背景 186 00:11:36,830 --> 00:11:38,810 有這個背景作支持 187 00:11:38,810 --> 00:11:39,990 然後就能理解 188 00:11:39,990 --> 00:11:43,201 (輕柔音樂) 189 00:11:43,201 --> 00:11:45,257 (鳥在啁啾) 190 00:11:45,257 --> 00:11:48,007 (嗡嗡的機器聲) 191 00:11:55,023 --> 00:11:57,940 我在這羅畢工作室裡,泥土予我重要 192 00:12:15,090 --> 00:12:19,950 因從這泥土可辨認我 193 00:12:19,950 --> 00:12:22,783 這泥土與我記憶中的童年一樣 194 00:12:27,180 --> 00:12:29,805 泥土的顏色 195 00:12:30,244 --> 00:12:31,610 感覺、質感 196 00:12:31,610 --> 00:12:33,130 泥土濕與乾的狀態 197 00:12:33,130 --> 00:12:35,500 下雨時的狀態 198 00:12:35,500 --> 00:12:36,383 我在紐約沒有似曾相識的感覺 199 00:12:38,430 --> 00:12:41,310 對於紐約的泥土 200 00:12:41,310 --> 00:12:42,390 我不相信那些泥土 201 00:12:42,390 --> 00:12:43,470 我認為泥土裡有其他東西 202 00:12:43,470 --> 00:12:46,380 我沒有放在裡面的 203 00:12:46,380 --> 00:12:48,890 也不是由大自然開始放在裡面的 204 00:12:48,890 --> 00:12:51,460 我與大地有距離 205 00:12:51,460 --> 00:12:54,513 但在這裡,我傾向立即抓住 206 00:12:56,170 --> 00:13:00,770 泥土的可塑性及顏色 207 00:13:00,770 --> 00:13:03,470 脆度、顆粒狀態 208 00:13:03,470 --> 00:13:06,610 那些對我而言都十分重要 209 00:13:06,610 --> 00:13:10,180 我深信這些樹木及動物的一部分 210 00:13:18,163 --> 00:13:20,610 並完全不知名 211 00:13:20,610 --> 00:13:25,610 但有辨識度的物品 212 00:13:25,820 --> 00:13:28,640 有一定的意義 213 00:13:28,640 --> 00:13:32,100 在某處能激發他們的能量 214 00:13:32,100 --> 00:13:35,940 無論它們從何處來 215 00:13:35,940 --> 00:13:37,130 是做甚麼的 216 00:13:37,130 --> 00:13:37,963 即或來自一百萬年前的熔岩 217 00:13:37,963 --> 00:13:42,510 現在我的作品中 218 00:13:42,510 --> 00:13:44,213 那細小的力量得以彰顯 219 00:13:45,160 --> 00:13:49,533 (輕柔音樂) 220 00:13:50,430 --> 00:13:52,336 每個植物及人類非常重要 221 00:13:56,320 --> 00:13:59,910 令我們有生命氣息 222 00:13:59,910 --> 00:14:04,430 我嘗試令大家知道 223 00:14:04,430 --> 00:14:07,640 這是我在工作室如何看待事物 224 00:14:07,640 --> 00:14:10,190 225 00:14:11,850 --> 00:14:14,720 226 00:14:14,720 --> 00:14:15,880 227 00:14:15,880 --> 00:14:18,360 228 00:14:18,360 --> 00:14:19,280 229 00:14:19,280 --> 00:14:20,910 230 00:14:20,910 --> 00:14:23,443 231 00:14:23,443 --> 00:14:24,760