1 00:00:07,660 --> 00:00:11,960 [Lynda Benglis: ''Yeryüzündeki dalgalar"] 2 00:00:12,860 --> 00:00:14,560 [Ağustos böceklerinin sesi] 3 00:00:18,260 --> 00:00:23,120 Bana öyle geliyor ki; Tüm sanatçılar 4 00:00:23,120 --> 00:00:26,240 ilk yaşadıklarının etkisinde kalıyorlar 5 00:00:29,200 --> 00:00:31,280 Lousiana'da doğdum 6 00:00:31,280 --> 00:00:32,740 Charles gölü, Louisiana 7 00:00:34,420 --> 00:00:38,680 Küçük çubukları ve yosun tutmuş şekilleri 8 00:00:38,680 --> 00:00:41,860 aldığımı ve birisinin bana böylelikle bir 9 00:00:41,860 --> 00:00:44,940 bir yaprak,bir çubuk ve yosun tutmuş bir şekillen 10 00:00:47,420 --> 00:00:52,180 Böylece sadece doğayı düşünerek 11 00:00:52,180 --> 00:00:54,680 yerde olanlarla çokça oynamaya başladım 12 00:00:55,780 --> 00:00:57,660 Bence tüm çocuklar bunu yapıyor 13 00:00:59,700 --> 00:01:04,060 Daha sonra,nehir kollarını motorlu tekneyle gezdim 14 00:01:04,900 --> 00:01:08,400 Lousiana, o zamanlar körfeze doğru giden tüm su yolu alanlarını 15 00:01:08,400 --> 00:01:10,080 içerisinde barındırıyordu 16 00:01:10,460 --> 00:01:13,440 Öyle ki; her çeşit kanal ve su yolu vardı 17 00:01:13,440 --> 00:01:14,480 ve bunu biliyordum. 18 00:01:16,780 --> 00:01:19,640 böylece gerçekten de su üzerinde olmayı, 19 00:01:19,640 --> 00:01:22,220 uzun yıllar önce batan tekneleri ve tüm bu 20 00:01:22,620 --> 00:01:24,840 farklı şeyleri keşfetmeyi tercih ettim. 21 00:01:26,780 --> 00:01:28,920 [AHŞAP PANOLARA ÇARPAN YAĞMUR TANELERİNİN SESİ] 22 00:01:29,460 --> 00:01:30,740 [Queens, New York] 23 00:01:43,980 --> 00:01:46,060 [METAL ZİNCİRLERİN ŞIKIRDAMA SESİ] 24 00:01:48,100 --> 00:01:49,320 [Bob Spring, Modern Art Foundry] 25 00:01:49,320 --> 00:01:50,940 [BOB SPRING] Bu birazcık 26 00:01:50,940 --> 00:01:52,040 ' Tekrar hoş geldin Lynda'' 27 00:01:53,880 --> 00:01:56,360 Lynda bunun için bir maket yaptı 28 00:01:56,360 --> 00:01:57,580 bu odadaki 29 00:01:57,580 --> 00:01:58,620 şu parça için 30 00:01:58,940 --> 00:02:00,600 [METALE UYGULANAN ELEKTRİKLİ ALET SESLERİ] 31 00:02:04,420 --> 00:02:06,020 [BENGLIS] çok minnettar oldum 32 00:02:06,460 --> 00:02:08,320 Denizde kaybolabileceğini düşündüm 33 00:02:08,320 --> 00:02:10,040 onun nerede olduğunu bilmiyordum 34 00:02:10,480 --> 00:02:13,640 Daha sonra onun Louisiana'da depoya kaldırıldığını gördüm. 35 00:02:14,000 --> 00:02:18,140 Şimdi, onu ve onun geçmişini bilen insanlar 36 00:02:18,160 --> 00:02:19,600 gidip fıskiyeyi görebilir! 37 00:02:21,720 --> 00:02:25,000 New Orleans'taki Dünya panayır yarışmasıydı 38 00:02:25,000 --> 00:02:27,660 1984 teki son yarışmaydı. 39 00:02:28,240 --> 00:02:31,960 bunun üzerine Konusu dalgalar olan fikrimle yarışmaya katıldım. -3 40 00:02:32,400 --> 00:02:34,900 Dalgalar her zaman bende merak uyandımıştır. 41 00:02:34,900 --> 00:02:38,520 Acapulco ya da Pasifikte gördüğünüz en büyükleri değil 42 00:02:38,520 --> 00:02:40,320 onların nerede dalgalanacaklarını ve neler yapabileceklerini kestirebiliyorsunuz 43 00:02:40,680 --> 00:02:43,460 Fakat her zaman bu küçük körfez dalgaları bende merak uyandırdı 44 00:02:43,460 --> 00:02:45,840 Çünkü ilk gördüklerim onlardı 45 00:02:46,800 --> 00:02:49,060 Düşündüm de belki yetmişli yıllar olabilir 46 00:02:49,060 --> 00:02:51,000 Fıskiyeler yapma fikri aklıma gelmişti. 47 00:02:51,580 --> 00:02:54,380 Çünkü gerçekten üretanla yaptıklarım 48 00:02:54,380 --> 00:02:57,880 bir çeşit donmuş sıvı şekillerdi 49 00:02:57,880 --> 00:03:03,520 ve bu sıvı şekillerin suyla çok güzel bir biçimde genişleyebileceğini düşündüm 50 00:03:05,400 --> 00:03:07,540 entersan dalgalar yaptım. 51 00:03:08,300 --> 00:03:11,340 daha sonra, ayaklı olanını yapmak istedim -4 52 00:03:15,520 --> 00:03:20,240 COULDN'T BE TRANSLATED 53 00:03:20,880 --> 00:03:27,380 COULDN'T BE TRANSLATED 54 00:03:28,420 --> 00:03:32,660 [BOB SPRING] ve lynda köpükten yapılmış bir model inşa etti. 55 00:03:32,660 --> 00:03:36,360 [BENGLIS] bire bir oranda, 2.7 kg yoğunluğunda poliüretan köpük. 56 00:03:36,940 --> 00:03:39,880 Alt tarafında telli bir yapı kullanıyordum 57 00:03:39,880 --> 00:03:43,420 ve bu durumda aklıma hava gözlem balonu fikri geldi. 58 00:03:43,940 --> 00:03:48,540 [BOB SPRING] böylece lynda burada bunun orijinal şeklini elde etti 59 00:03:48,540 --> 00:03:50,620 ve daha sonra onu plastikle kapladı. 60 00:03:50,620 --> 00:03:52,960 ardından köpük uygulamaya başladı 61 00:03:52,960 --> 00:03:54,240 ve onu çalıştırıverdi. 62 00:03:55,220 --> 00:03:57,160 ve tüm boş kalan yerlere yalıtım yapılmalıydı 63 00:03:57,160 --> 00:03:58,360 ve lynda bununla da ilgilendi 64 00:03:59,140 --> 00:04:02,760 yani bugün neredeyse siz ona uzay elbisesi diyecektiniz 65 00:04:03,340 --> 00:04:06,600 çünkü gazlar bundan biraz daha zehirliydi 66 00:04:07,260 --> 00:04:09,360 ve dahası dışarıdan temiz hava getirmek zorunda kalıyorduk 67 00:04:09,360 --> 00:04:13,220 oksijen lynda'nın küçük ünifomasının içerisideki bir tüp vasıtasıyla geliyordu 68 00:04:14,200 --> 00:04:16,060 lynda modeliyle işini bitirdikten sonra 69 00:04:16,060 --> 00:04:17,760 modelin üzerine şekiller yapıp 70 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 kalıba döktük 71 00:04:24,460 --> 00:04:27,080 içerisine boruların düzenlenmesi 72 00:04:27,080 --> 00:04:29,640 su hazneleri ve diğer herşey yapıldı 73 00:04:34,240 --> 00:04:36,440 ona tekrardan sahip olmak çok güzel 74 00:04:36,440 --> 00:04:38,420 lynda için ona gözümüz gibi bakacağız 75 00:04:38,420 --> 00:04:39,320 ve elimizden geleni yapacağız 76 00:04:43,180 --> 00:04:45,960 [JEFFREY SPRING] yani anlayacağınız,dünya panayır yarışmasından 77 00:04:45,960 --> 00:04:47,760 sonraki yıllardan beri bu parça bir depolama alanındaydı 78 00:04:47,760 --> 00:04:48,840 yani eskimişti 79 00:04:48,840 --> 00:04:50,200 [Jeffrey Spring, Modern sanat dökümevi] 80 00:04:50,960 --> 00:04:54,400 Lynda'nın memnun olması için yüzey restore edilmeli 81 00:04:54,400 --> 00:04:55,840 ya da yeniden boyanmalı 82 00:04:56,980 --> 00:05:00,180 su çalışmaları düzgün olduğu takdirde işimizi gerçekten bitirmiş oluruz 83 00:05:01,800 --> 00:05:03,780 [BENGILS]tamam,alet kullanmıyoruz. Değil mi? -11 84 00:05:04,020 --> 00:05:04,820 asla, tamam mı ? 85 00:05:04,820 --> 00:05:05,740 [MAN] sadece kapıları kesiyoruz 86 00:05:05,740 --> 00:05:06,540 [BENGLIS] peki ,peki... 87 00:05:06,540 --> 00:05:08,240 [MAN] …ve yüzeyi tamalayacağız 88 00:05:08,660 --> 00:05:11,060 [BENGLIS] iyi, tamam hadi biraz su getirelim 89 00:05:12,920 --> 00:05:15,200 [BETONA SIÇRAYAN SU SESİ] 90 00:05:16,840 --> 00:05:20,800 [BENGLIS] Onun hala var olduğunu gördüğüm için çok heyecanlandım. 91 00:05:22,120 --> 00:05:23,560 [Kenner, Louisiana] 92 00:05:23,560 --> 00:05:26,980 açıkta bir yerde, bir yığın eşya arasında bırakılmış 93 00:05:26,980 --> 00:05:28,880 ve unutulmuş 94 00:05:28,880 --> 00:05:29,940 tamamen boşverilmiş 95 00:05:31,160 --> 00:05:34,700 kasırganın onu fırlatıp tahrip edebileceğini düşünmüştüm 96 00:05:34,700 --> 00:05:36,480 üstelik bir yerde onu sabitleyen birkaç çengel vardı 97 00:05:43,100 --> 00:05:44,400 [FISKİYEDEN SIÇRAYAN SU SESİ] 98 00:05:44,720 --> 00:05:46,080 [New Orleans, Louisiana] 99 00:05:47,020 --> 00:05:50,800 "[kısa tanıtıml: Lynda Benglis; 1941 doğumlu amerikalı sanatçı;""Yeryüzündeki dalgalar,"" 1983–1984; Bronze;1983-1984 Lousiana eyaletine bağlı kenner şehrinden kredi alındı ve ;Helis kurumu tarafından sigortalandı]**********" 100 00:05:51,860 --> 00:05:54,660 çok klasik bir söylem olacak ama işimle ilgileniyorum 101 00:05:55,260 --> 00:05:59,240 esasen, bence doğanın fikirlerini tekrar ediyorum 102 00:05:59,240 --> 00:06:02,180 onları işliyor ve onların tercümanlığını yapıyorum 103 00:06:03,720 --> 00:06:06,760 Farkettim de aslında yapmayı öğrendiğimiz şeyler 104 00:06:06,760 --> 00:06:09,860 ya da gördüklerimiz hakkındaki hislerimiz 105 00:06:09,860 --> 00:06:12,320 ve merak dediğimiz şey 106 00:06:12,320 --> 00:06:14,580 bir nevi gıdıklanmalarımızı bastırmakmış 107 00:06:15,780 --> 00:06:18,120 gördüğümüz yöntem nedir ? 108 00:06:18,120 --> 00:06:23,000 bir şeye merak sarmadan neye cevap verebiliriz ? 109 00:06:23,000 --> 00:06:25,540 bu herkesçe kabul edilebilir bir şey mi ? 110 00:06:26,480 --> 00:06:29,580 Kimseyi memnun etmeye çalışmıyorum 111 00:06:30,780 --> 00:06:33,500 gerçekten bunları meraklı olduğum için yapıyorum 112 00:06:33,500 --> 00:06:34,780 sebebi bu 113 00:06:34,780 --> 00:06:36,300 gösterileri düşünmüyorum -17 114 00:06:36,300 --> 00:06:38,180 aynı coşkuyla kendimi bir çocuk gibi 115 00:06:38,680 --> 00:06:42,040 hissetmemi sağlayan heyecan dışında 116 00:06:42,040 --> 00:06:43,880 hiçbir şey düşünmüyorum