1 00:00:16,036 --> 00:00:19,214 Em agosto de 2011, um torneio com o jogo de estratégia online 2 00:00:19,240 --> 00:00:22,025 Dota 2 aconteceu em Colônia, Alemanha. 3 00:00:24,500 --> 00:00:27,187 Oferecendo a maior premiação até então, 4 00:00:27,188 --> 00:00:30,500 o torneio atraiu jogadores profissionais ao redor do mundo. 5 00:00:33,672 --> 00:00:36,083 Sim, está realmente confirmado. 6 00:00:36,418 --> 00:00:39,800 Premiação total de 1,6 milhão de dólares! 7 00:00:39,805 --> 00:00:42,203 Estou conferindo pra ter certeza de que não mudaram nenhum detalhe 8 00:00:42,205 --> 00:00:43,300 desde a última vez que nos contaram. 9 00:00:43,305 --> 00:00:46,750 US$ 1 milhão para o primeiro lugar. 10 00:00:46,766 --> 00:00:47,656 Isto é pros vencedores. 11 00:00:47,657 --> 00:00:50,597 1 milhão de dólares por vencer no Dota! 12 00:00:50,600 --> 00:00:52,041 Será gigantesco. Dota2.com 13 00:00:52,112 --> 00:00:54,162 A aba do torneio também tá disponível. 14 00:00:54,163 --> 00:00:57,632 O nosso site também irá mudar nas próximas 24 horas... 15 00:00:58,732 --> 00:01:02,389 O dia em que virei um adulto foi o dia em que comecei a jogar Dota. 16 00:01:05,000 --> 00:01:07,839 É nessas horas, quando você sobe no palco, 17 00:01:08,078 --> 00:01:10,320 representando o seu país em algo. 18 00:01:10,506 --> 00:01:11,527 Você ganha o prêmio. 19 00:01:11,594 --> 00:01:15,254 É uma satisfação e realização que nada mais pode oferecer. 20 00:01:15,296 --> 00:01:17,946 Com certeza, é algo que não me arrependo de ter feito. 21 00:01:17,950 --> 00:01:21,000 Jogar é simplesmente o que mais me orgulha na minha vida. 22 00:01:25,339 --> 00:01:29,393 Pode dizer que é "jogar", mas, pra mim, é algo diferente. 23 00:01:30,428 --> 00:01:36,474 Uma forma de esquecer da dor é se dedicando completamente a alguma coisa. 24 00:01:36,475 --> 00:01:38,288 Então… 25 00:01:38,289 --> 00:01:39,976 jogos de computador. 26 00:01:40,785 --> 00:01:43,004 Para mim, isso foi… 27 00:01:43,004 --> 00:01:44,941 tudo. 28 00:01:49,590 --> 00:01:50,815 Essa é a minha profissão. 29 00:01:50,816 --> 00:01:52,800 Eu queria fazer isso por muito tempo. 30 00:01:52,805 --> 00:01:57,225 Sucesso, ao meu ver, é como os outros veem você. 31 00:01:57,266 --> 00:01:58,607 Aos olhos do público, 32 00:01:58,620 --> 00:02:00,503 só depende deles. 33 00:02:05,544 --> 00:02:09,155 É importante fazer aquilo que você ama e aprecia de verdade. 34 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 Porque essa é a sua paixão, cara. 35 00:02:10,805 --> 00:02:13,944 Você realmente deve focar no que ama. 36 00:02:14,349 --> 00:02:17,340 OK, pessoal, vocês têm 7 minutos para deixar tudo preparado 37 00:02:17,341 --> 00:02:18,346 e então começamos. 38 00:02:18,700 --> 00:02:21,508 Essa é a primeira vez que eu quis levar algo realmente a sério 39 00:02:21,509 --> 00:02:24,000 e fazer algo de bom na minha vida. 40 00:02:41,800 --> 00:02:46,000 Há 10 anos, jogar profissionalmente era algo que nem existia direito. 41 00:02:46,005 --> 00:02:48,345 Você jogava contra os seus amigos para se divertir. 42 00:02:48,350 --> 00:02:52,141 Talvez jogasse por um café ou seja lá o que for. 43 00:02:52,204 --> 00:02:55,406 Quando comecei a jogar, estávamos competindo por 44 00:02:55,407 --> 00:02:57,681 24 garrafas de cerveja para o vencedor. 45 00:02:58,168 --> 00:02:59,288 Não tô brincando. 46 00:02:59,486 --> 00:03:02,000 Mas dali em diante, a internet aconteceu. 47 00:03:02,001 --> 00:03:05,748 E, de repente, você não estava mais lutando pelo título de melhor da vizinhança. 48 00:03:05,761 --> 00:03:07,582 Mas sim pelo título de melhor do mundo. 49 00:03:07,583 --> 00:03:11,899 E isso expandiu os horizontes dos jogos competitivos. 50 00:03:12,404 --> 00:03:15,654 E Dota é um dos jogos que estão abrindo o caminho. 51 00:03:26,329 --> 00:03:30,622 Dota é uma espécie de combinação de futebol e xadrez. 52 00:03:30,623 --> 00:03:31,657 Dota é uma espécie de combinação de futebol e xadrez. 53 00:03:31,895 --> 00:03:35,000 É assim que eu tentaria explicar Dota 54 00:03:35,005 --> 00:03:37,400 para alguém que não conhece o jogo. 55 00:03:37,405 --> 00:03:39,500 Pelo menos foi assim que expliquei pros meus pais. 56 00:03:42,667 --> 00:03:44,646 Dota é um jogo de oportunidades. 57 00:03:44,741 --> 00:03:46,583 Vocês, como 5 jogadores, 58 00:03:46,584 --> 00:03:49,130 lutam contra os outros 5 jogadores atrás dessas oportunidades. 59 00:03:49,817 --> 00:03:52,663 Cada jogador controla uma única unidade. 60 00:03:52,679 --> 00:03:57,120 E o objetivo principal do jogo é destruir a estrutura final dos inimigos 61 00:03:57,125 --> 00:04:01,000 que é chamada de "Ancestral". 62 00:04:03,839 --> 00:04:05,947 Tudo o que acontece nesse meio-tempo 63 00:04:05,948 --> 00:04:08,548 é um jogo repleto de momentos incríveis. 64 00:04:10,347 --> 00:04:12,460 Você pode jogar com 100 heróis 65 00:04:12,465 --> 00:04:15,425 em conjunto com outros 99 heróis. 66 00:04:16,440 --> 00:04:18,750 São possibilidades infinitas 67 00:04:18,755 --> 00:04:20,899 e é muito divertido. 68 00:04:21,005 --> 00:04:23,062 E apesar da partida ser sempre no mesmo mapa, 69 00:04:23,446 --> 00:04:25,941 o jogo nunca fica chato. 70 00:04:27,183 --> 00:04:30,168 Eu diria que Dota é um estilo de vida. 71 00:04:33,500 --> 00:04:35,850 Quando os prêmios começaram a vir 72 00:04:35,851 --> 00:04:38,343 eu pensava, bem, temos torneios 73 00:04:38,344 --> 00:04:40,772 então é claro que algumas pessoas vão dizer 74 00:04:40,773 --> 00:04:43,576 "Esse jogo é ótimo. Vamos jogá-lo. Tipo, vamos investir dinheiro nele." 75 00:04:43,577 --> 00:04:46,100 E isso começou a crescer a cada ano. 76 00:04:46,400 --> 00:04:48,497 Aqueles no nível mais alto, 77 00:04:48,502 --> 00:04:52,100 eles fazem vários cálculos na cabeça. 78 00:04:52,105 --> 00:04:53,930 Assim como no filme "Uma Mente Brilhante" 79 00:04:53,935 --> 00:04:55,550 onde você vê todo tipo de coisa. 80 00:04:55,555 --> 00:04:57,964 E, com todas essas informações, 81 00:04:57,965 --> 00:04:59,395 fazem o seu próximo movimento. 82 00:04:59,400 --> 00:05:02,200 Ao meu ver, é similar de várias formas a um jogo de basquete. 83 00:05:02,205 --> 00:05:03,800 Como um jogo de 5 contra 5 84 00:05:03,805 --> 00:05:05,208 onde vocês têm que trabalhar juntos 85 00:05:05,209 --> 00:05:09,140 e utilizar os pontos fortes de cada um combinados. 86 00:05:09,180 --> 00:05:11,219 O trabalho em equipe, a confiança e o sacrifício 87 00:05:11,220 --> 00:05:14,787 existem em todo e qualquer esporte coletivo. 88 00:05:16,079 --> 00:05:18,770 Dota é um jogo que une todo mundo. 89 00:05:19,000 --> 00:05:21,920 Não importa o seu país nem a sua raça. 90 00:05:21,921 --> 00:05:23,672 É uma espécie de conexão que é compartilhada 91 00:05:23,673 --> 00:05:26,489 quando você é parte desse grupo de pessoas muito próximas. 92 00:05:26,490 --> 00:05:28,786 É como se fosse uma segunda família. 93 00:05:29,035 --> 00:05:31,698 É algo que você jamais abandonará. 94 00:05:31,862 --> 00:05:33,995 Todos estão em busca de algo. 95 00:05:34,012 --> 00:05:35,452 Realização. 96 00:05:35,630 --> 00:05:36,929 Fama. 97 00:05:37,266 --> 00:05:38,772 Satisfação. 98 00:05:38,773 --> 00:05:41,782 O jogo permite que você se torne outra pessoa. 99 00:05:42,250 --> 00:05:44,344 Alguém poderoso. 100 00:05:44,345 --> 00:05:46,885 Que pode acabar com 5 adversários. 101 00:05:46,916 --> 00:05:48,920 Expressar a criatividade. 102 00:05:48,921 --> 00:05:52,477 Quebrar as regras sem realmente ser preso. 103 00:05:52,922 --> 00:05:55,811 Todas essas razões estão em algum lugar lá. 104 00:05:55,812 --> 00:05:58,200 O jogador às vezes nem sabe. 105 00:05:58,257 --> 00:06:00,931 Ele pode não entender isso pessoalmente. 106 00:06:01,433 --> 00:06:03,462 Mas está lá. 107 00:06:08,609 --> 00:06:12,094 Medford, Oregon, EUA 108 00:06:14,352 --> 00:06:16,950 Jogar satisfaz a minha sede por competir. 109 00:06:16,955 --> 00:06:18,763 Sou uma pessoa bastante competitiva. 110 00:06:18,769 --> 00:06:21,360 Quando fala-se de esportes, considero jogos um esporte. 111 00:06:21,365 --> 00:06:23,500 Então eu uso minha competitividade 112 00:06:23,505 --> 00:06:24,800 e a alimento com Dota. 113 00:06:24,810 --> 00:06:28,000 Tanto que satisfaz esse meu lado completamente. 114 00:06:28,194 --> 00:06:31,009 O Fear é um dos melhores dos EUA, se não o melhor. 115 00:06:31,015 --> 00:06:32,521 Ele tem bastante experiência. 116 00:06:32,526 --> 00:06:34,190 Basicamente, ele é um dos veteranos. 117 00:06:34,195 --> 00:06:36,090 E ele geralmente é um cara tranquilo. 118 00:06:36,095 --> 00:06:38,200 Então, na minha opinião, essa é a força dele. 119 00:06:38,205 --> 00:06:39,504 Um jogador de basquete realmente bom. 120 00:06:39,509 --> 00:06:41,595 Me lembro dos meus treinadores assistirem a ele jogando 121 00:06:41,600 --> 00:06:44,031 e falando apenas de escolhê-lo no ano seguinte quando ele chegasse. 122 00:06:44,036 --> 00:06:45,425 Só tinham coisas boas a dizer, 123 00:06:45,430 --> 00:06:47,370 mas ele não foi escolhido para a equipe. 124 00:06:47,375 --> 00:06:49,288 O motivo foi porque ele não era alto o suficiente, acho. 125 00:06:49,289 --> 00:06:51,000 Assim, eu sei que ele encontrou o jogo. 126 00:06:51,005 --> 00:06:52,942 Dedicou todo o tempo nele e tal, 127 00:06:52,947 --> 00:06:54,980 e acabou de encontrar uma outra coisa que servia. 128 00:06:55,445 --> 00:06:57,466 Eu era a típica mãe. 129 00:06:57,724 --> 00:07:01,563 "Clinton, você está passando muito tempo jogando no computador." 130 00:07:01,564 --> 00:07:03,017 "Você precisa ir para a escola." 131 00:07:03,018 --> 00:07:04,565 "Você precisa ir para a faculdade." 132 00:07:04,837 --> 00:07:05,750 e ele me respondia, 133 00:07:05,755 --> 00:07:09,525 "Eu quero poder jogar jogos e ser pago por isso." 134 00:07:09,530 --> 00:07:12,169 Ele disse isso quando era bem novo, 135 00:07:12,170 --> 00:07:14,394 antes mesmo de Dota chegar. 136 00:07:14,400 --> 00:07:17,000 E eu pensei: bem, ele vai crescer e largar disso. 137 00:07:17,005 --> 00:07:19,900 Ele vai se cansar de ficar sentado por tanto tempo 138 00:07:19,905 --> 00:07:21,162 na frente daquele computador e jogar. 139 00:07:21,167 --> 00:07:23,967 Isso nunca aconteceu. 140 00:07:27,129 --> 00:07:30,116 Singapura 141 00:07:30,200 --> 00:07:33,414 Em Singapura, as famílias nos pressionam bastante 142 00:07:33,415 --> 00:07:35,587 em relação à nossa educação. 143 00:07:35,991 --> 00:07:38,328 Eu diria que tem sido bem difícil conseguir conciliar 144 00:07:38,329 --> 00:07:41,200 os estudos e o jogo ao mesmo tempo. 145 00:07:41,460 --> 00:07:44,332 As minhas notas caíram nos últimos 2 anos. 146 00:07:44,333 --> 00:07:47,861 E os meus pais acham que o motivo são os jogos. 147 00:07:48,028 --> 00:07:51,046 Eles costumavam me dizer que 148 00:07:51,047 --> 00:07:53,574 "Jogos causarão a sua morte um dia." 149 00:07:55,065 --> 00:07:57,824 Ele é um ótimo jogador e um ótimo capitão. 150 00:07:58,153 --> 00:08:00,864 Eu diria que ele é o melhor jogador de Singapura. 151 00:08:01,325 --> 00:08:02,317 Facilmente. 152 00:08:03,085 --> 00:08:05,342 Os meus pais e a minha família 153 00:08:05,347 --> 00:08:07,801 não falam muito da minha carreira no jogo. 154 00:08:07,802 --> 00:08:10,465 Eles não contam aos amigos e aos meus parentes 155 00:08:10,466 --> 00:08:12,699 que sou tão bom assim nos jogos. 156 00:08:12,727 --> 00:08:15,727 Eles sempre só se gabaram sobre os meus estudos. 157 00:08:15,728 --> 00:08:17,311 Porque eu era um aluno "nota 10". 158 00:08:17,312 --> 00:08:19,718 É, aí eles falam e falam e… 159 00:08:19,786 --> 00:08:23,830 e parecia que era a única coisa que podia deixá-los orgulhosos. 160 00:08:23,988 --> 00:08:26,005 Na verdade, só uma pessoa 161 00:08:26,010 --> 00:08:28,152 sempre me incentivou a continuar jogando. 162 00:08:28,157 --> 00:08:31,736 A minha ex-namorada, Huayan. 163 00:08:31,790 --> 00:08:34,090 Ela é da equipe feminina de Dota em Singapura. 164 00:08:34,100 --> 00:08:36,059 Há muitas coisas que compartilhamos na vida. 165 00:08:36,065 --> 00:08:37,085 Tantas coisas. 166 00:08:37,125 --> 00:08:39,855 No meu caso, era muito bom, sabe, ter alguém 167 00:08:39,860 --> 00:08:42,400 que apreciava de verdade o que você fazia de melhor. 168 00:08:42,405 --> 00:08:43,740 E te amava por isso. 169 00:08:43,746 --> 00:08:47,738 Ela sabia o que eu fazia e qual era a minha paixão. 170 00:08:48,613 --> 00:08:52,490 Ela decidiu terminar e eu respeitei isso. 171 00:08:52,495 --> 00:08:54,970 Ficamos juntos por quase três anos 172 00:08:54,975 --> 00:08:57,540 e, desde que terminamos, não consigo esquecê-la. 173 00:08:57,555 --> 00:08:59,334 Lembro da última vez que ela falou comigo 174 00:08:59,335 --> 00:09:01,918 e me chamou de desgraçado, então… 175 00:09:02,641 --> 00:09:03,595 [risos] 176 00:09:04,464 --> 00:09:07,552 Não nos falamos mais, mas… 177 00:09:07,800 --> 00:09:09,955 a vida segue. 178 00:09:11,478 --> 00:09:14,696 L'viv, Ucrânia 179 00:09:20,500 --> 00:09:22,208 Sou da Ucrânia. 180 00:09:22,213 --> 00:09:23,960 O meu apelido é Dendi. 181 00:09:23,965 --> 00:09:26,270 Eu terminei a universidade e 182 00:09:26,275 --> 00:09:30,235 agora só jogo jogos de computador. 183 00:09:33,046 --> 00:09:34,280 Ele gostava de música. 184 00:09:34,285 --> 00:09:36,250 Tocava piano. 185 00:09:36,255 --> 00:09:38,559 Ele dançava. 186 00:09:38,598 --> 00:09:43,419 Na escola, tinha musicais em que ele fazia o papel do protagonista. 187 00:09:43,420 --> 00:09:47,742 A plateia sempre se impressionava com as habilidades artísticas dele. 188 00:09:48,187 --> 00:09:50,435 Quando o grupo de crianças se apresentava, 189 00:09:50,436 --> 00:09:52,420 o Danil sempre se destacava. 190 00:09:54,202 --> 00:09:55,785 Quando estávamos crescendo 191 00:09:55,786 --> 00:09:58,632 nossa família não tinha muito dinheiro. 192 00:09:58,633 --> 00:10:04,425 Mas a minha avó nos ajudou a conseguir o nosso primeiro computador em 1997. 193 00:10:04,426 --> 00:10:08,012 Bem cedo, em comparação com outras crianças na Ucrânia. 194 00:10:08,147 --> 00:10:10,280 Tínhamos visitas todos os dias. 195 00:10:10,648 --> 00:10:13,939 Os amigos do meu irmão mais velho costumavam nos visitar 196 00:10:13,940 --> 00:10:15,903 e ficávamos jogando. 197 00:10:15,904 --> 00:10:19,793 E o Danil olhava toda hora o que estávamos fazendo. 198 00:10:19,794 --> 00:10:21,819 A gente sempre tentava afastá-lo, 199 00:10:21,820 --> 00:10:24,364 mas ele voltava e olhava novamente. 200 00:10:24,867 --> 00:10:30,742 Isso era mais acentuado nele do que nos outros garotos. 201 00:10:31,077 --> 00:10:33,127 Sempre que ele estava acordado 202 00:10:33,128 --> 00:10:35,612 tentávamos impedi-lo de jogar. 203 00:10:35,936 --> 00:10:39,675 Escondíamos o cabo de força do computador por todo o apartamento, 204 00:10:39,676 --> 00:10:41,574 mas ele sempre o encontrava. 205 00:10:42,069 --> 00:10:44,818 Eu sempre quis entendê-lo melhor. 206 00:10:44,819 --> 00:10:48,311 Incluindo esse passatempo, queria entendê-lo melhor. 207 00:10:48,388 --> 00:10:50,225 Houve alguns motivos. 208 00:10:50,226 --> 00:10:52,455 Eu não vou mencioná-los agora. 209 00:10:52,687 --> 00:10:57,170 Acho que, lá no fundo, ele se sente um pouco triste. 210 00:10:57,375 --> 00:11:00,985 Ela deixou que ele continuasse jogando Dota. 211 00:11:01,182 --> 00:11:04,495 Ela deu ao Dendi a liberdade para decidir 212 00:11:04,736 --> 00:11:06,794 o que seria melhor para a sua vida. 213 00:11:14,577 --> 00:11:17,860 Até então torneios tinham uma premiação muito baixa. 214 00:11:17,865 --> 00:11:20,678 E boa parte do dinheiro do prêmio nem ia para os jogadores. 215 00:11:20,679 --> 00:11:24,934 Houve vários casos de golpes por gerentes e coisas do tipo. 216 00:11:25,235 --> 00:11:29,792 Houve alguns rumores de que seriam 50 mil dólares ao primeiro colocado, 217 00:11:29,793 --> 00:11:33,562 e todo mundo dizia: "Nah, não vai ser assim". 218 00:11:33,567 --> 00:11:36,054 10 de agosto de 2011 219 00:11:36,516 --> 00:11:38,616 Vejam os fóruns irem à loucura, pessoal. 220 00:11:38,617 --> 00:11:40,515 Vejam os fóruns irem à loucura. 221 00:11:40,516 --> 00:11:42,222 Foi realmente confirmado. 222 00:11:42,223 --> 00:11:45,122 É inacreditável. 223 00:11:45,123 --> 00:11:49,094 Premiação total de 1,6 milhão de dólares! 224 00:11:49,095 --> 00:11:50,099 Isso é para o vencedor, 225 00:11:50,100 --> 00:11:53,905 um milhão de dólares por vencer no Dota! 226 00:11:57,004 --> 00:11:59,600 Dota, o jogo que eu jogava por 5 anos. 227 00:11:59,605 --> 00:12:01,470 Que eu jogava por diversão. 228 00:12:01,475 --> 00:12:03,500 Por um jantar ou um trocado qualquer. 229 00:12:03,505 --> 00:12:05,090 Tudo bem, isso está ficando grande. 230 00:12:05,095 --> 00:12:09,858 É a maior premiação em dinheiro em competições de jogos até hoje. 231 00:12:09,859 --> 00:12:13,558 Parecia o começo de algo grandioso. 232 00:12:13,559 --> 00:12:15,259 Como uma revolução. 233 00:12:15,362 --> 00:12:17,333 Sabe, nós tínhamos tudo que precisávamos 234 00:12:17,334 --> 00:12:20,646 para o jogo se tornar grande e respeitado como um e-sport. 235 00:12:20,680 --> 00:12:23,277 Justificaria tudo o que temos feito. 236 00:12:23,946 --> 00:12:26,963 A gente não jogava só por causa de um vício. 237 00:12:26,964 --> 00:12:29,441 Tem um objetivo, um motivo. 238 00:12:29,824 --> 00:12:33,722 Um que podemos alcançar e pegar se formos bons o bastante. 239 00:12:41,820 --> 00:12:45,832 Pequim, China 240 00:12:56,061 --> 00:12:59,762 Na Ásia, jogadores profissionais são tratados como estrelas. 241 00:12:59,772 --> 00:13:03,268 É uma carreira viável. 242 00:13:03,286 --> 00:13:05,370 Eles vivem em casas para jogadores. 243 00:13:05,375 --> 00:13:07,860 Que são montadas para funcionar o ano todo. 244 00:13:07,867 --> 00:13:12,221 Acho que eles lidam com o treinamento da mesma forma que um emprego. 245 00:13:12,235 --> 00:13:14,031 A quantidade de fãs é imensa. 246 00:13:14,036 --> 00:13:18,132 Provavelmente é tão grande quanto o público ocidental. 247 00:13:18,137 --> 00:13:19,160 Talvez até maior. 248 00:13:19,165 --> 00:13:20,872 Então agora você tem que jogar bem mesmo. 249 00:13:20,877 --> 00:13:22,492 Você tem que tentar com vontade. 250 00:13:22,500 --> 00:13:25,294 É o primeiro lugar. É tudo ou nada. 251 00:13:25,295 --> 00:13:27,201 As grandes equipes ganham muito dinheiro. 252 00:13:27,202 --> 00:13:29,960 Mas do 9º ao 16º lugar, ninguém leva nada. 253 00:13:29,965 --> 00:13:32,115 E nem vale a pena considerar os salários dos jogadores. 254 00:13:32,120 --> 00:13:35,407 Enquanto nos esportes, dá para viver só do seu salário. 255 00:13:35,416 --> 00:13:38,570 Acho que o mais difícil de jogar profissionalmente deve ser 256 00:13:38,575 --> 00:13:39,790 se sustentar entre cada partida. 257 00:13:39,795 --> 00:13:41,260 É como depender de cada centavo do contracheque. 258 00:13:41,265 --> 00:13:43,860 Tipo, eu tenho que vencer. Se não vencer, não recebo. 259 00:13:43,865 --> 00:13:46,125 Viver assim é difícil para qualquer pessoa. 260 00:13:46,130 --> 00:13:47,603 Não importa o que você faz. 261 00:13:48,052 --> 00:13:51,261 Quando o seu filho quer ser um jogador profissional 262 00:13:51,266 --> 00:13:53,514 não há história sobre isso para você pesquisar 263 00:13:53,522 --> 00:13:55,235 como em outros esportes. 264 00:13:55,254 --> 00:13:58,458 Eu não conheço ninguém que se sustenta só jogando. 265 00:13:58,463 --> 00:14:00,472 Então é algo que me dá medo 266 00:14:00,473 --> 00:14:04,976 quando você vê o seu filho passando a vida jogando 267 00:14:04,977 --> 00:14:08,040 e não na faculdade nem em outras atividades tradicionais. 268 00:14:08,461 --> 00:14:10,039 E se isso acaba em nada? 269 00:14:11,029 --> 00:14:12,145 Quanto à idade 270 00:14:12,146 --> 00:14:13,146 Eu acho que sim, 271 00:14:13,641 --> 00:14:18,894 25, 26 anos. É o máximo em que você consegue chegar em e-sports 272 00:14:18,895 --> 00:14:21,343 porque aos 27, 28, 29, 30 273 00:14:21,344 --> 00:14:23,838 os seus reflexos começam a piorar 274 00:14:23,839 --> 00:14:26,736 e você não consegue clicar tanto, sabe, 275 00:14:27,032 --> 00:14:28,532 não como os mais novos. 276 00:14:28,910 --> 00:14:32,918 Várias responsabilidades financeiras foram colocadas sobre mim nesse momento. 277 00:14:32,919 --> 00:14:37,932 Exigem que eu seja bom em algo ou tenha um emprego. 278 00:14:37,937 --> 00:14:41,334 Então é fundamental que eu seja bem-sucedido 279 00:14:41,339 --> 00:14:44,868 se eu quiser continuar a carreira de jogador profissional. 280 00:14:46,282 --> 00:14:48,561 Ele é um aluno "nota 10", sabe? 281 00:14:48,566 --> 00:14:52,154 Por causa de tanto jogar, as notas começaram a cair. 282 00:14:52,159 --> 00:14:54,600 Isso me deixa muito triste. 283 00:14:54,817 --> 00:14:57,870 E a malvada aqui é a titia. 284 00:14:57,878 --> 00:14:59,842 Sempre é ela que vem nos visitar e 285 00:14:59,848 --> 00:15:02,515 reclama, reclama, reclama. 286 00:15:02,683 --> 00:15:05,009 –Não tô certa? –É difícil ser um jogador. 287 00:15:05,015 --> 00:15:06,229 Como é? 288 00:15:06,230 --> 00:15:09,320 -Não tô certa? -Eu disse que é difícil ser um jogador. 289 00:15:09,325 --> 00:15:13,338 Ah, o hy? Multimilionário. 290 00:15:13,739 --> 00:15:14,039 [risos] 291 00:15:14,039 --> 00:15:15,930 Por jogar, é? 292 00:15:17,035 --> 00:15:19,910 Desculpa, você não é. 293 00:15:20,550 --> 00:15:24,330 Qual é a sua visão? Qual é o seu plano? 294 00:15:24,335 --> 00:15:26,100 Isso é mais importante. 295 00:15:26,105 --> 00:15:27,570 Quero dizer, cada um fala por si mesmo. 296 00:15:27,575 --> 00:15:30,528 Nós falamos nossa opinião com sinceridade. 297 00:15:30,533 --> 00:15:32,264 Essa é a sua escolha. 298 00:15:32,274 --> 00:15:35,989 O que você quer na vida? Isso é mais importante. 299 00:15:37,023 --> 00:15:39,120 Caso eu vença esse torneio 300 00:15:39,121 --> 00:15:40,490 a primeira coisa que eu faria… 301 00:15:40,495 --> 00:15:43,840 Eu ligaria para a minha ex-namorada. 302 00:15:43,845 --> 00:15:45,504 As coisas ficaram bem feias entre nós… 303 00:15:45,509 --> 00:15:47,830 mas agora, para mim, se eu for vencer esse torneio, 304 00:15:47,835 --> 00:15:49,830 a primeira coisa que viria à minha cabeça seria ligar pra ela. 305 00:15:49,835 --> 00:15:51,301 Eu a contaria sobre o que aconteceu e… 306 00:15:51,306 --> 00:15:53,471 que gostaria de compartilhar esse momento com ela… 307 00:15:53,476 --> 00:15:54,800 é... 308 00:15:59,033 --> 00:16:03,030 Esse torneio marcará a vida de todos os jogadores. 309 00:16:03,035 --> 00:16:06,030 Tudo que você tem feito está se acumulando 310 00:16:06,035 --> 00:16:07,908 e vai acontecer no decorrer de uma semana. 311 00:16:07,909 --> 00:16:10,003 Aí não é mais uma semana. 312 00:16:10,004 --> 00:16:11,100 É uma partida. 313 00:16:11,112 --> 00:16:12,500 Aí não é mais aquela partida, 314 00:16:12,505 --> 00:16:14,077 é aquele momento da partida. 315 00:16:14,082 --> 00:16:17,301 E então aquele momento na partida é onde tudo vai acabar. 316 00:16:17,306 --> 00:16:18,455 E como vai acabar? 317 00:16:18,460 --> 00:16:21,040 Você estará com o troféu na mão? 318 00:16:21,045 --> 00:16:27,103 Ou estará sentindo a maior decepção da sua vida? 319 00:16:34,864 --> 00:16:37,620 Colônia, Alemanha 320 00:16:37,625 --> 00:16:38,590 É terça. 321 00:16:38,595 --> 00:16:39,950 Então, um dia antes do evento. 322 00:16:39,955 --> 00:16:41,580 Já preparamos muita coisa. 323 00:16:41,585 --> 00:16:43,410 Todos os computadores estão preparados aqui. 324 00:16:43,415 --> 00:16:46,493 A construção da cabine está praticamente pronta. 325 00:16:46,516 --> 00:16:48,403 Então, cinco jogadores de cada lado. 326 00:16:48,408 --> 00:16:50,003 Eles podem se ver pelo vidro. 327 00:16:50,008 --> 00:16:51,500 Eles não podem se ouvir. 328 00:16:51,505 --> 00:16:53,001 Esta cabine é à prova de som. 329 00:16:53,006 --> 00:16:54,989 Além disso, a disposição do estande, 330 00:16:54,994 --> 00:16:58,500 se olhado de cima se parece exatamente como o mapa do Dota. 331 00:16:58,505 --> 00:16:59,720 E aqui é o meio. 332 00:16:59,725 --> 00:17:01,028 É aqui onde tudo acontece. 333 00:17:01,097 --> 00:17:02,800 Algumas equipes já chegaram de manhã. 334 00:17:02,805 --> 00:17:03,970 Temos muitas equipes 335 00:17:03,975 --> 00:17:04,869 de Singapura. 336 00:17:04,875 --> 00:17:05,555 Temos da China. 337 00:17:05,560 --> 00:17:06,742 Também temos da Malásia 338 00:17:06,747 --> 00:17:07,943 e da Rússia. 339 00:17:07,948 --> 00:17:11,359 E amanhã é o dia. 340 00:17:14,066 --> 00:17:15,560 DIA 1 DE 5 341 00:17:15,766 --> 00:17:18,640 EQUIPES COM DUAS OU MAIS VITÓRIAS AVANÇAM PARA A CHAVE DOS VENCEDORES 342 00:17:18,646 --> 00:17:21,999 Estamos ao vivo na Gamescom 2011 na linda cidade de Colônia. 343 00:17:22,000 --> 00:17:24,193 É o primeiro dia do evento. 344 00:17:24,198 --> 00:17:26,626 Aqui estão algumas das melhores equipes de Dota no mundo. 345 00:17:26,631 --> 00:17:30,999 Eles estão oferecendo uma premiação total de 1,6 milhão de dólares! 346 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 É monumental. 347 00:17:33,012 --> 00:17:35,000 Um torneio de 1,6 milhão de dólares. 348 00:17:35,005 --> 00:17:36,619 Esse é o futuro dos jogos. 349 00:17:36,624 --> 00:17:38,620 Isso é animal! 350 00:17:43,392 --> 00:17:48,800 É a primeira vez que veremos equipes desse calibre juntas em um só lugar. 351 00:17:48,825 --> 00:17:51,700 Esses caras não só rostinhos bonitos. 352 00:17:51,707 --> 00:17:53,964 Eles são os melhores do mundo. 353 00:17:58,508 --> 00:18:00,547 Das equipes que estão aqui, 354 00:18:00,548 --> 00:18:04,194 há poucas com uma habilidade individual inacreditável. 355 00:18:04,195 --> 00:18:06,478 E há um grande grupo de equipes 356 00:18:06,483 --> 00:18:08,410 com habilidade individual boa, não excelente, 357 00:18:08,415 --> 00:18:10,980 mas que vencem com o uso de estratégia e trabalho em equipe. 358 00:18:10,981 --> 00:18:12,661 Por exemplo, o Fear é um grande jogador, 359 00:18:12,662 --> 00:18:16,146 mas não dá para compará-lo com os melhores jogadores da Ásia. 360 00:18:16,147 --> 00:18:18,976 E isso não é ruim para o Fear, porque ele continua sendo um jogador excelente, 361 00:18:18,977 --> 00:18:20,774 mas não é um deles. 362 00:18:37,412 --> 00:18:40,646 Na Ásia, jogar é um assunto muito mais sério. 363 00:18:40,647 --> 00:18:42,261 Só como um exemplo, 364 00:18:42,262 --> 00:18:46,245 a seleção de futebol sul-coreana estava jogando na Copa do Mundo. 365 00:18:46,246 --> 00:18:49,835 Para motivá-los a jogar melhor, 366 00:18:49,836 --> 00:18:54,782 eles trouxeram jogadores profissionais de Starcraft: Brood War 367 00:18:54,783 --> 00:18:57,492 no vestiário antes de irem ao campo 368 00:18:57,493 --> 00:19:00,480 para que pudessem conhecer aqueles que consideravam os seus heróis. 369 00:19:00,976 --> 00:19:02,428 Xangai, China 370 00:19:02,429 --> 00:19:06,499 Dota é para a China o que Starcraft é para a Coreia. 371 00:19:06,934 --> 00:19:08,000 É televisionado. 372 00:19:08,047 --> 00:19:11,010 As garotas querem namorados que sejam jogadores de Dota. 373 00:19:14,851 --> 00:19:17,023 Depois de uma partida, quando estão dando uma passeada 374 00:19:17,024 --> 00:19:18,652 você pode ver fãs se aproximando 375 00:19:18,653 --> 00:19:20,005 pedindo que autografem as suas camisas. 376 00:19:20,388 --> 00:19:22,388 É como um esporte de verdade. 377 00:19:23,489 --> 00:19:25,440 Quando estive na China pela terceira vez, 378 00:19:25,441 --> 00:19:27,445 passei dois dias com uns fãs. 379 00:19:27,450 --> 00:19:28,633 Fizeram um vídeo de mim, 380 00:19:28,638 --> 00:19:30,395 andando em algumas montanhas 381 00:19:30,400 --> 00:19:33,342 e eu tinha que dizer umas frases e tal. 382 00:19:34,087 --> 00:19:38,841 E eu dizia, tipo, "No Dota, há sempre uma nova montanha para escalar." 383 00:19:38,847 --> 00:19:40,300 Esse tipo de coisa, sabe. 384 00:19:41,575 --> 00:19:43,575 Eu ficava subindo e descendo as escadas 385 00:19:43,576 --> 00:19:46,011 e começava a correr, levantar uns pesos, 386 00:19:46,012 --> 00:19:49,308 só pra comparar essas atividades com o Dota, como se fosse uma metáfora e tal. 387 00:19:49,332 --> 00:19:51,236 Fucheu, aqui vou eu! 388 00:19:51,620 --> 00:19:54,595 Na China, alguns jogos eletrônicos já são esportes 389 00:19:54,596 --> 00:19:58,563 reconhecidos pela Administração Geral de Esportes. 390 00:19:58,564 --> 00:20:00,976 É igual a tênis, pingue-pongue, xadrez. 391 00:20:01,082 --> 00:20:03,102 Só não é mesmo um esporte olímpico. 392 00:20:03,451 --> 00:20:05,436 Eu diria que todas as equipes chinesas são ótimas. 393 00:20:05,496 --> 00:20:07,501 Todos os jogadores da equipe são fortes. 394 00:20:07,813 --> 00:20:10,164 Você não reconhece jogadores chineses individualmente. 395 00:20:10,169 --> 00:20:11,340 Mas sim como uma equipe completa. 396 00:20:11,345 --> 00:20:13,375 Você teme a equipe como um todo. 397 00:20:14,480 --> 00:20:17,501 As equipes chinesas que vieram para esta competição 398 00:20:17,854 --> 00:20:20,829 estão botando medo em todo mundo. 399 00:20:24,489 --> 00:20:27,294 Tínhamos duas das melhores equipes chinesas no nosso grupo. 400 00:20:27,823 --> 00:20:31,358 Online Kingdom não era considerada uma das equipes favoritas do torneio. 401 00:20:31,359 --> 00:20:35,781 Na verdade, tenho certeza de que era considerada uma das quatro ou oito piores. 402 00:20:36,148 --> 00:20:37,876 Essa é a nossa primeira vez juntos em LAN. 403 00:20:37,877 --> 00:20:40,893 Nossa equipe está junta faz apenas 4 ou 5 meses 404 00:20:40,894 --> 00:20:42,512 então é uma equipe relativamente nova, 405 00:20:42,513 --> 00:20:45,661 e o Pajkatt, o último a entrar, que é o nosso Carregador, 406 00:20:45,662 --> 00:20:48,649 entrou na equipe faz umas três semanas só. 407 00:20:49,261 --> 00:20:52,049 Estávamos muito tensos ao encarar uma equipe chinesa, 408 00:20:52,050 --> 00:20:54,283 especialmente contra uma das melhores do país. 409 00:20:54,372 --> 00:20:56,214 Alguns jogadores não aguentarão 410 00:20:56,219 --> 00:20:59,010 esse tipo de pressão tão cedo na vida. 411 00:20:59,015 --> 00:21:02,978 É a primeira vez do 1437 em um torneio em LAN. 412 00:21:03,165 --> 00:21:05,417 Não é fácil, é um torneio milionário. É a primeira vez que ele joga em LAN. 413 00:21:05,418 --> 00:21:06,037 Não é fácil, é um torneio milionário. É a primeira vez que ele joga em LAN. 414 00:21:06,037 --> 00:21:08,145 LAN (REDE LOCAL) – TORNEIO REALIZADO LOCALMENTE Esse palco. Esse prêmio. Esse prestígio. 415 00:21:08,146 --> 00:21:10,062 LAN (REDE LOCAL) – TORNEIO REALIZADO LOCALMENTE Esse palco. Esse prêmio. Esse prestígio. 416 00:21:10,063 --> 00:21:11,032 Essa é uma competição pra valer. 417 00:21:11,792 --> 00:21:13,066 Tentamos manter a calma 418 00:21:13,067 --> 00:21:14,621 e jogamos como de costume. 419 00:21:14,622 --> 00:21:16,927 420 00:21:26,301 --> 00:21:29,285 421 00:21:29,445 --> 00:21:31,742 422 00:21:42,186 --> 00:21:43,141 423 00:21:43,146 --> 00:21:44,270 Estávamos muito empolgados. 424 00:21:44,276 --> 00:21:46,571 Todos estavam surpresos com o nosso desempenho. 425 00:21:46,576 --> 00:21:47,993 Nem nós acreditávamos. 426 00:21:48,000 --> 00:21:51,132 Online Kingdom vai dominando. 427 00:21:51,156 --> 00:21:53,703 428 00:21:59,062 --> 00:22:03,000 429 00:22:03,001 --> 00:22:06,943 Depois da partida contra a TyLoo, estávamos todos empolgados. 430 00:22:06,950 --> 00:22:11,071 Acabamos de derrotar uma das equipes favoritas a vencer a competição. 431 00:22:11,072 --> 00:22:12,799 Estávamos todos pensando... 432 00:22:12,800 --> 00:22:15,417 "Sabe, acho que dá pra ganhar isso aqui." 433 00:22:17,358 --> 00:22:19,209 Depois de derrotar as equipes chinesas, 434 00:22:19,222 --> 00:22:21,801 algumas pessoas, sabe como é, começaram a brincar dizendo 435 00:22:21,802 --> 00:22:24,807 "Olha lá, é a OK.Nirvana.Int. São os caçadores de chineses." 436 00:22:27,574 --> 00:22:30,469 DIA 2 DE 5 INÍCIO DA FASE DE ELIMINAÇÃO DUPLA 437 00:22:30,470 --> 00:22:32,748 Tivemos algumas surpresas ontem. 438 00:22:32,749 --> 00:22:33,766 Muitas decepções. 439 00:22:33,767 --> 00:22:37,424 A OK.Nirvana.International conseguiu derrotar duas equipes chinesas, uma atrás da outra, 440 00:22:37,425 --> 00:22:40,378 derrotando a TyLoo e a OK.Nirvana.CN. 441 00:22:40,379 --> 00:22:42,006 Eles estão levando tudo. 442 00:22:42,007 --> 00:22:44,032 E equipes chinesas não são imbatíveis. 443 00:22:44,517 --> 00:22:45,845 Por outro lado, 444 00:22:45,846 --> 00:22:49,862 A EHOME está provando que é a mais forte das quatro equipes chinesas. 445 00:22:49,863 --> 00:22:51,818 com um placar invicto de 3 a 0. 446 00:22:51,819 --> 00:22:53,886 É a equipe favorita para vencer o torneio. 447 00:22:53,887 --> 00:22:55,871 Então estão vindo confiantes 448 00:22:55,872 --> 00:22:57,859 de que já venceram vários campeonatos. 449 00:22:57,860 --> 00:22:59,856 Tem sempre um pouco de patriotismo em jogo. 450 00:22:59,857 --> 00:23:03,807 Então é claro que querem provar que o estilo chinês de jogar Dota ainda está a um nível acima do resto. 451 00:23:05,516 --> 00:23:09,470 A EHOME é uma das organizações chinesas de Dota ativas há mais tempo. 452 00:23:09,471 --> 00:23:12,125 Eles sempre foram uma das melhores equipes competitivas. 453 00:23:12,126 --> 00:23:15,913 Principalmente na ESWC de 2010. (ESWC: Copa do Mundo de E-sports) 454 00:23:16,124 --> 00:23:18,124 Antes da ESWC de 2010, (ESWC: Copa do Mundo de E-sports) 455 00:23:18,125 --> 00:23:19,108 Eu pensava, tipo, é, 456 00:23:19,109 --> 00:23:21,084 os chineses são provavelmente bons, 457 00:23:21,085 --> 00:23:23,026 mas o quão bons eles podem ser? 458 00:23:23,027 --> 00:23:26,985 Aí jogamos contra a EHOME, que venceu aquele torneio sem perder uma única partida. 459 00:23:26,986 --> 00:23:27,033 1º LUGAR Eles destruíram todas as equipes. 460 00:23:27,033 --> 00:23:28,877 1º LUGAR Eles destruíram todas as equipes. 461 00:23:28,878 --> 00:23:32,853 O ano terminou com a EHOME considerada a melhor equipe na história do Dota. 462 00:23:33,378 --> 00:23:35,178 Eles estavam num nível totalmente diferente. 463 00:23:35,179 --> 00:23:37,427 O técnico deles ficava sentado logo atrás. 464 00:23:37,428 --> 00:23:38,424 Ele decidia as jogadas. 465 00:23:38,425 --> 00:23:40,680 Ele andava com um livrinho preto. 466 00:23:40,681 --> 00:23:43,664 Foi a primeira vez que soube de uma equipe fazer isso. 467 00:23:44,113 --> 00:23:47,367 O técnico da EHOME anotando a seleção de heróis, preparando-os. 468 00:23:47,368 --> 00:23:48,532 Ele era o técnico da equipe. 469 00:23:48,943 --> 00:23:50,935 Fizeram uma ótima entrevista 470 00:23:51,190 --> 00:23:54,206 Com os melhores capitães europeus participantes falando sobre a EHOME. 471 00:23:54,207 --> 00:23:56,030 Com os melhores capitães europeus participantes falando sobre a EHOME. 472 00:23:56,035 --> 00:23:57,270 Se você quiser jogar bem, não convide equipes chinesas 473 00:23:57,275 --> 00:23:59,350 Se você quiser jogar bem, não convide equipes chinesas 474 00:23:59,355 --> 00:24:01,118 porque elas são fortes demais. 475 00:24:01,122 --> 00:24:02,935 Então a EHOME venceu… 476 00:24:03,011 --> 00:24:05,036 O que você acha dos chineses? 477 00:24:05,037 --> 00:24:08,247 Nunca me senti tão derrotado em toda a minha vida. 478 00:24:08,248 --> 00:24:10,244 É inacreditável o quão bons eles são. 479 00:24:10,245 --> 00:24:11,792 Tipo, o reflexo, a disciplina… 480 00:24:11,793 --> 00:24:13,569 Eles realmente têm o controle da partida, de toda a partida, 481 00:24:13,570 --> 00:24:14,971 e nunca perdem o controle. 482 00:24:14,972 --> 00:24:16,914 É um negócio muito louco, de verdade. 483 00:24:17,316 --> 00:24:20,241 É porque quando estamos em qualquer torneio internacional, 484 00:24:21,061 --> 00:24:25,024 quando todos os técnicos e jogadores de equipes estrangeiras nos veem, 485 00:24:25,025 --> 00:24:27,083 e o público grita na hora, "EHOME!" 486 00:24:27,084 --> 00:24:30,059 EHOME! EHOME! 487 00:24:30,060 --> 00:24:32,347 Você sabe como isso é espetacular? 488 00:24:32,348 --> 00:24:34,556 Na verdade, essa é uma história. Um costume. 489 00:24:34,557 --> 00:24:37,301 Quando todos olham para EHOME, 490 00:24:37,302 --> 00:24:40,778 é como se um rei estivesse entrando. 491 00:24:45,461 --> 00:24:46,937 Essa viagem para o International, 492 00:24:47,207 --> 00:24:50,273 será durante minha época de provas. 493 00:24:50,274 --> 00:24:54,355 Considero isso um sacrifício feito 494 00:24:54,356 --> 00:24:55,598 para a equipe e para mim mesmo. 495 00:24:56,187 --> 00:24:57,500 E acho que quando o assunto é seguir uma paixão 496 00:24:57,507 --> 00:24:59,390 E acho que quando o assunto é seguir uma paixão 497 00:24:59,391 --> 00:25:02,006 cabe a você decidir se o sacrifício vale a pena. 498 00:25:02,011 --> 00:25:04,036 cabe a você decidir se o sacrifício vale a pena. 499 00:25:07,834 --> 00:25:09,859 SINGAPURA 500 00:25:10,227 --> 00:25:14,239 Em época de provas, não deixam que ele saia da escola. 501 00:25:15,052 --> 00:25:18,040 Então eu disse a ele: "Pense em você mesmo". 502 00:25:19,704 --> 00:25:23,001 Seguir carreira de jogador é arriscado. Muito arriscado. 503 00:25:23,637 --> 00:25:25,987 Como as provas coincidem com a competição 504 00:25:25,988 --> 00:25:29,390 e faltar às provas sem justificativa, 505 00:25:29,391 --> 00:25:32,923 a escola não reconheceu a competição de Dota como um bom motivo. 506 00:25:33,624 --> 00:25:35,887 É como quebrar as regras da escola. 507 00:25:35,983 --> 00:25:38,558 A escola está determinada a impedi-lo 508 00:25:38,559 --> 00:25:41,555 de participar desse concurso. 509 00:25:42,368 --> 00:25:47,326 Acho que isso criou uma grande tensão na família. 510 00:25:49,268 --> 00:25:51,293 É uma baita dor de cabeça pra mãe dele, sabe? 511 00:25:57,034 --> 00:26:00,503 Acho que seria bem difícil tirá-lo disso agora. 512 00:26:00,504 --> 00:26:02,480 Você sabe que ele está focado nisso. 513 00:26:02,481 --> 00:26:05,238 Quando ele me contou que seria em agosto, perguntei 514 00:26:05,239 --> 00:26:08,632 "E as suas provas na escola?" 515 00:26:08,633 --> 00:26:10,712 "O que você vai fazer?" 516 00:26:12,280 --> 00:26:14,301 Acho que a minha mãe estava meio que no limite dela, 517 00:26:14,535 --> 00:26:17,300 dizendo-me o quanto o jogo estava me prejudicando. 518 00:26:17,305 --> 00:26:20,230 Foi nessa conversa em que realmente abri o meu coração e… 519 00:26:20,235 --> 00:26:21,803 compartilhei com ela a minha paixão pelo jogo 520 00:26:21,808 --> 00:26:23,107 e o quanto acreditava que 521 00:26:23,112 --> 00:26:25,674 a minha equipe tinha o potencial para vencer, 522 00:26:25,679 --> 00:26:26,975 para ser a melhor do mundo. 523 00:26:27,042 --> 00:26:30,312 Não vamos aceitar nada que não seja o primeiro lugar. 524 00:26:30,399 --> 00:26:32,612 Foi assim que tentei explicar para a minha mãe. 525 00:26:32,617 --> 00:26:34,050 Por abrir mão de tanta coisa para chegar aqui 526 00:26:34,055 --> 00:26:36,407 tenho confiança total que nossa equipe vencerá. 527 00:26:36,408 --> 00:26:37,342 528 00:26:37,343 --> 00:26:39,184 Já começou a seleção de heróis. 529 00:26:39,185 --> 00:26:41,193 A EHOME vai escolher os seus heróis. 530 00:26:41,194 --> 00:26:42,758 A Scythe vai começar a escolher os dela. 531 00:26:43,039 --> 00:26:44,394 Olhando agora para ambas as equipes, 532 00:26:44,395 --> 00:26:46,142 parece que a EHOME está bem relaxada 533 00:26:46,143 --> 00:26:47,750 enquanto é notável que a Scythe está impaciente. 534 00:26:47,751 --> 00:26:50,318 Estão todos ao redor do hyhy para escolher. 535 00:26:50,414 --> 00:26:52,793 Se sua seleção é perdedora, você perderá a partida. 536 00:26:52,805 --> 00:26:54,843 É isso que eu penso no Dota. 537 00:26:54,867 --> 00:26:57,300 Então a fase de seleção é importantíssima. 538 00:26:57,404 --> 00:27:01,379 A fase de seleção é quando os capitães escolhem com quem querem jogar. 539 00:27:01,380 --> 00:27:04,359 Quais heróis são escolhidos e quais são banidos da partida. 540 00:27:04,725 --> 00:27:07,717 Você pode escolher cinco heróis de um total de mais de cem. 541 00:27:07,718 --> 00:27:09,718 E também pode banir quatro desses heróis. 542 00:27:09,829 --> 00:27:12,804 Então, você pode banir quatro heróis que você achar que seus adversários gostariam de usar. 543 00:27:12,805 --> 00:27:13,907 Então, você pode banir quatro heróis que você achar que seus adversários gostariam de usar. 544 00:27:14,332 --> 00:27:16,515 Antes de qualquer jogo, qualquer partida, 545 00:27:16,516 --> 00:27:18,083 decidimos os nossos banimentos e escolhas 546 00:27:18,084 --> 00:27:20,092 levando em consideração qual equipe estamos enfrentando. 547 00:27:20,437 --> 00:27:23,445 Normalmente nossa estratégia é bem improvisada 548 00:27:23,446 --> 00:27:25,059 para tentar ir contra a estratégia deles. 549 00:27:25,060 --> 00:27:27,498 É necessário passar bastante tempo pensando na seleção. 550 00:27:27,499 --> 00:27:30,466 A seleção decide muitos aspectos da partida em si. 551 00:27:31,782 --> 00:27:33,823 EHOME. É uma equipe com muita experiência. 552 00:27:34,221 --> 00:27:36,209 Eles já sabem como querem proceder. 553 00:27:36,210 --> 00:27:39,150 O tudo ou nada fica dependendo da execução correta das jogadas. 554 00:27:39,155 --> 00:27:41,038 O tudo ou nada fica dependendo da execução correta das jogadas. 555 00:27:41,115 --> 00:27:43,500 Naquela partida em particular 556 00:27:43,505 --> 00:27:46,458 sentimos que precisávamos de algo que daria medo neles. 557 00:27:47,089 --> 00:27:49,581 E parece que o Tiny será a última escolha da Scythe. 558 00:27:49,957 --> 00:27:51,691 Uma escolha bem interessante feita pela Scythe. 559 00:27:51,692 --> 00:27:54,411 Já começa mudando completamente a estratégia deles nas trilhas. 560 00:27:54,412 --> 00:27:57,362 O Tiny é bom como uma estratégia surpresa. 561 00:27:57,363 --> 00:28:00,854 Se a outra equipe não perceber onde ele se encaixa na escalação completa, 562 00:28:00,855 --> 00:28:03,309 então você pode deixar o adversário sem saber como reagir. 563 00:28:03,900 --> 00:28:05,826 Ele está indo embora, mas não, o hyhy, 564 00:28:05,852 --> 00:28:07,929 ele vai virar e acaba de pegar a Lina. 565 00:28:08,790 --> 00:28:10,659 Quero dizer agora que a EHOME, 566 00:28:10,660 --> 00:28:12,399 eles não são novatos. 567 00:28:12,400 --> 00:28:16,112 É só mesmo a Scythe jogando uma partida incrível. 568 00:28:16,277 --> 00:28:18,249 Quando você tem um público gigantesco e 569 00:28:18,250 --> 00:28:20,279 sabe que todos estão em casa assistindo à partida… 570 00:28:20,280 --> 00:28:22,100 o peso da esperança deles está em você 571 00:28:22,105 --> 00:28:23,493 E eu acho que... nós temos muito a perder. 572 00:28:23,498 --> 00:28:25,349 E eu acho que... nós temos muito a perder. 573 00:28:25,977 --> 00:28:27,854 E eles devem conseguir fazer a limpa agora. 574 00:28:27,931 --> 00:28:31,226 O Tiny vai lançar, ele vai jogar longe e consegue uma morte certeira. 575 00:28:31,383 --> 00:28:34,640 Estão acabando com o 357 ali. 576 00:28:34,805 --> 00:28:37,266 O Nature's Prophet vai conseguir a finalização também. 577 00:28:37,267 --> 00:28:39,561 A equipe inteira da EHOME foi dizimada. 578 00:28:39,805 --> 00:28:40,972 É GG. 579 00:28:41,396 --> 00:28:43,648 Agora pelo menos dois quarteis vão ao chão. 580 00:28:43,649 --> 00:28:45,693 E a EHOME vai desconectar. 581 00:28:45,694 --> 00:28:48,491 Temos a nossa primeira equipe finalista da chave dos vencedores. 582 00:28:48,493 --> 00:28:49,703 A Scythe vai avançar. 583 00:28:49,704 --> 00:28:51,356 A EHOME vai para a chave dos perdedores, e agora a Scythe vai acabar com essa partida. 584 00:28:51,357 --> 00:28:53,692 A EHOME vai para a chave dos perdedores, e agora a Scythe vai acabar com essa partida. 585 00:28:53,693 --> 00:28:55,702 GG SIGNIFICA "GOOD GAME" 586 00:28:55,703 --> 00:28:59,229 É O SINAL DE CONCESSÃO DA PARTIDA 587 00:29:00,558 --> 00:29:02,227 É, o milhão é… 588 00:29:02,883 --> 00:29:04,385 é, um milhão. 589 00:29:05,467 --> 00:29:06,634 É muita coisa. 590 00:29:08,013 --> 00:29:10,599 Vai fazer esse tempo todo jogando esse jogo valer a pena. 591 00:29:14,502 --> 00:29:17,589 Não achei que fumar me faria bem. 592 00:29:19,412 --> 00:29:20,371 Quando você começou a fumar? 593 00:29:24,922 --> 00:29:26,423 Faz dois anos. 594 00:29:26,424 --> 00:29:27,258 Faz dois anos. 595 00:29:28,416 --> 00:29:29,375 Má ideia. 596 00:29:31,135 --> 00:29:34,889 Parece que foi na mesma época em que você e a sua ex-namorada terminaram. 597 00:29:43,883 --> 00:29:45,509 Não terminamos muito bem… 598 00:29:46,185 --> 00:29:48,270 Parece que ela já superou. 599 00:29:48,275 --> 00:29:49,904 Quando ela ainda jogava 600 00:29:49,905 --> 00:29:52,741 parecia que a gente compartilhava algo. 601 00:29:53,348 --> 00:29:54,474 É, mas agora, é tipo… 602 00:29:58,319 --> 00:30:01,781 Acho que ela está acompanhando o evento, mas… 603 00:30:02,869 --> 00:30:03,536 provavelmente… 604 00:30:03,537 --> 00:30:05,538 Esse evento é grande. 605 00:30:12,453 --> 00:30:15,122 Espero conseguir fazer aquela ligação. 606 00:30:17,127 --> 00:30:19,916 Finalmente terei algo do qual me orgulho para contar a ela. 607 00:30:20,192 --> 00:30:21,068 Finalmente. 608 00:30:27,552 --> 00:30:31,108 DIA 3 DE 5 609 00:30:37,009 --> 00:30:39,137 Jogar contra os russos e os ucranianos, 610 00:30:39,285 --> 00:30:40,911 eles são as equipes imprevisíveis. 611 00:30:41,359 --> 00:30:43,487 Eu não tinha a menor ideia do que os russos estavam pensando. 612 00:30:43,805 --> 00:30:45,140 Essa era a melhor arma deles. 613 00:30:46,114 --> 00:30:47,324 Bem, a gente estava se divertindo. 614 00:30:47,590 --> 00:30:49,925 Tentando relaxar. 615 00:30:50,199 --> 00:30:52,368 Tentando intimidar os nossos adversários. 616 00:30:52,709 --> 00:30:54,128 Jogos psicológicos. 617 00:30:55,663 --> 00:31:00,000 Eu me fecho para ninguém me intimidar. 618 00:31:00,915 --> 00:31:04,306 Algo que admiro nele é que a sua vida foi meio dura 619 00:31:04,311 --> 00:31:06,021 Algo que admiro nele é que a sua vida foi meio dura 620 00:31:06,562 --> 00:31:09,190 mas ele está sempre bem humorado. 621 00:31:09,549 --> 00:31:10,842 Sempre tão alegre. 622 00:31:11,279 --> 00:31:12,531 Quando ele apareceu na cena do Dota pela primeira vez, 623 00:31:12,532 --> 00:31:14,513 parecia um garoto de 12 anos de idade. 624 00:31:14,514 --> 00:31:17,225 Todos pensaram, "Quem é essa criança?" 625 00:31:17,226 --> 00:31:18,936 Não tem como levar esse moleque a sério. 626 00:31:19,147 --> 00:31:21,274 E então ele te destruía nos jogos! 627 00:31:22,046 --> 00:31:24,966 Eu vi em algum lugar na internet 628 00:31:25,577 --> 00:31:28,955 como ele usa o teclado. 629 00:31:28,956 --> 00:31:32,479 É realmente fascinante. 630 00:31:44,611 --> 00:31:49,616 Acho que o Danil se beneficiou da época em que tocava piano 631 00:31:49,617 --> 00:31:52,620 porque as suas mãos são absolutamente incríveis. 632 00:31:54,416 --> 00:31:55,709 Ele consegue fazer movimentos ótimos. 633 00:31:55,861 --> 00:31:58,030 Eu acredito que as jogadas dele são únicas, 634 00:31:58,140 --> 00:32:00,517 e talvez te levem à vitória. 635 00:32:00,603 --> 00:32:03,342 Mas ele quer depender apenas de habilidade. 636 00:32:03,348 --> 00:32:04,967 Ele quer um inimigo contra ele 637 00:32:04,968 --> 00:32:07,762 e ele quer matá-lo usando suas habilidades e nada mais. 638 00:32:07,763 --> 00:32:09,194 Ele quer vencer a partida. 639 00:32:09,195 --> 00:32:11,813 Sua desvantagem é a impaciência. 640 00:32:11,814 --> 00:32:13,524 Ele quer fazer tais jogadas. 641 00:32:13,722 --> 00:32:15,766 Às vezes ele brinca um pouco demais nas partidas. 642 00:32:15,946 --> 00:32:18,240 Ele tenta coisas novas e diferentes. 643 00:32:18,241 --> 00:32:20,410 Ele fica em batalhas mais do que devia 644 00:32:20,411 --> 00:32:21,996 porque acredita que conseguirá matar. 645 00:32:21,997 --> 00:32:23,921 E a sua impaciência pode ir longe demais 646 00:32:23,922 --> 00:32:25,507 e até ser o motivo da nossa derrota. 647 00:32:25,508 --> 00:32:29,070 648 00:32:33,290 --> 00:32:34,667 Nature's Prophet vai entrar na batalha. 649 00:32:34,668 --> 00:32:35,794 Essa deve ser a primeira morte. 650 00:32:35,795 --> 00:32:37,588 Conseguiram usar Brotar no Sansheng também. 651 00:32:37,589 --> 00:32:38,840 Provavelmente serão dois de uma vez. 652 00:32:38,841 --> 00:32:40,885 O Ultimate do Dendi atingiu! 653 00:32:41,886 --> 00:32:43,012 Dendi, Dendi, não, não. 654 00:32:43,013 --> 00:32:44,724 Ele não… não pode ser. 655 00:32:44,725 --> 00:32:46,465 Esse é o Dendi que todos nós conhecemos. 656 00:32:46,466 --> 00:32:49,595 Começa com Enfeitiçar, depois usa Onda de Frio e prende-o no lugar! 657 00:32:49,737 --> 00:32:51,655 O Weaver está quase morrendo! 658 00:32:51,656 --> 00:32:53,408 Consegue usar Lapso Temporal para voltar. 659 00:32:53,838 --> 00:32:56,299 O Dendi vai se teletransportar para fugir. 660 00:32:56,972 --> 00:32:59,324 Então, a iG chamou GG. 661 00:32:59,325 --> 00:33:01,300 A Na'Vi vai levar essa partida. 662 00:33:01,305 --> 00:33:04,080 NA'VI CONQUISTA AS QUARTAS DE FINAL 663 00:33:04,085 --> 00:33:08,521 Os finalistas desta chave serão Na'Vi e Scythe. 664 00:33:11,671 --> 00:33:16,355 A maioria das equipes que têm muitos fãs é composta por uma nacionalidade só. 665 00:33:16,356 --> 00:33:18,902 A nossa equipe tem membros do mundo todo. 666 00:33:20,007 --> 00:33:22,468 É mais difícil para ele do que para nós 667 00:33:23,819 --> 00:33:27,900 porque ele não tem esse apoio humano que nós temos. 668 00:33:27,905 --> 00:33:29,510 porque ele não tem esse apoio humano que nós temos. 669 00:33:34,582 --> 00:33:38,294 Medford, Oregon, EUA 670 00:33:43,048 --> 00:33:45,400 A coisa mais difícil com a qual tive que lidar na minha vida 671 00:33:45,405 --> 00:33:49,339 foi tentar convencer a minha família da minha carreira no jogo. 672 00:33:49,355 --> 00:33:52,220 É muito difícil, ainda mais quando você começa lentamente 673 00:33:52,225 --> 00:33:54,082 mas sabe que tem um futuro e dedica muito tempo nele, 674 00:33:54,087 --> 00:33:55,880 mas sabe que tem um futuro e dedica muito tempo nele, 675 00:33:55,882 --> 00:33:59,812 mas todo mundo fica dizendo: "Você deveria buscar um emprego de verdade." 676 00:34:05,718 --> 00:34:10,139 Eu nasci no distrito de Los Angeles em Lancaster, Califórnia 677 00:34:10,139 --> 00:34:12,141 Vivi lá com o meu pai e a minha mãe. 678 00:34:12,672 --> 00:34:15,550 Quando eu tinha uns dois anos, meu pai largou minha mãe. 679 00:34:16,683 --> 00:34:18,811 Ele nem disse nada, simplesmente... 680 00:34:19,069 --> 00:34:21,779 Fez as malas e saiu. 681 00:34:22,510 --> 00:34:27,181 Ela nos criou ao mesmo tempo que fazia faculdade de Direito. 682 00:34:28,176 --> 00:34:31,596 Não foi nada fácil ter me formado em Direito, 683 00:34:31,597 --> 00:34:35,445 sem ter um emprego, tendo que pagar as dívidas da faculdade. 684 00:34:36,629 --> 00:34:40,299 Apareceu este emprego e então nos mudamos pra cá sozinhos. 685 00:34:40,300 --> 00:34:42,844 Então eu criei eles sozinha desde então. 686 00:34:44,618 --> 00:34:50,166 Este é um álbum de fotos que eu fiz para o Clinton. 687 00:34:50,167 --> 00:34:54,120 Quando ele estava crescendo, eu coloquei fotos ao longo do tempo. 688 00:34:54,125 --> 00:34:56,040 Eles gostavam muito de esportes 689 00:34:56,045 --> 00:34:57,930 e queriam fazer tantas coisas que tive que botar um limite. 690 00:34:57,935 --> 00:34:59,430 e queriam fazer tantas coisas que tive que botar um limite. 691 00:34:59,435 --> 00:35:01,894 Eles podiam escolher dois por temporada. 692 00:35:01,969 --> 00:35:05,348 Era o limite para poder levá-los aos treinos 693 00:35:05,598 --> 00:35:07,057 e assistir aos jogos. 694 00:35:07,222 --> 00:35:08,515 Não foi fácil. 695 00:35:09,234 --> 00:35:13,238 E o Clinton no colo do Papai Noel – é o irmão dele. 696 00:35:15,483 --> 00:35:18,397 O meu irmão sente mais raiva que nosso pai nos abandonou do que eu. 697 00:35:18,819 --> 00:35:19,820 Ele pensa nele. 698 00:35:20,263 --> 00:35:21,222 Ele fica chateado. 699 00:35:21,678 --> 00:35:25,766 Eu simplesmente apaguei ele da minha mente e finjo que não existe. 700 00:35:27,245 --> 00:35:30,499 Aqui o Clinton já estava começando a jogar videogames. 701 00:35:32,878 --> 00:35:34,713 Ele estava em casa, jogando Dota. 702 00:35:34,714 --> 00:35:37,759 Jogando competitivamente, tinha uma equipe patrocinada... 703 00:35:38,336 --> 00:35:42,039 Mas foi aí que começou a dar nos nervos da mãe dele. 704 00:35:43,229 --> 00:35:45,106 O meu relógio biológico é maluco. 705 00:35:45,726 --> 00:35:49,647 Sou de uma equipe europeia, então às vezes tenho que ficar acordado até muito tarde 706 00:35:49,648 --> 00:35:51,483 ou acordar muito cedo. 707 00:35:51,656 --> 00:35:55,034 O dia normal para mim não é tão normal assim. 708 00:35:55,724 --> 00:35:58,560 Ele passava as noites em claro, o cachorro acordado com ele, 709 00:35:58,561 --> 00:36:01,230 e por isso ela não dormia quase toda noite 710 00:36:01,231 --> 00:36:04,735 e foi então que a tensão aumentou bastante. 711 00:36:05,195 --> 00:36:06,914 Foi assim durante anos e chegou a um ponto em que eu disse: 712 00:36:06,915 --> 00:36:09,501 Foi assim durante anos e chegou a um ponto em que eu disse: 713 00:36:09,502 --> 00:36:12,880 "Quer saber, você precisa sair daqui." 714 00:36:14,453 --> 00:36:18,999 Eu fui expulso da minha casa por causa da minha carreira como jogador. 715 00:36:23,014 --> 00:36:25,391 Quando o Clinton se mudou pra cá, 716 00:36:25,392 --> 00:36:29,480 ele saiu em busca de uma escrivaninha e não tinha nada no quarto. 717 00:36:29,481 --> 00:36:33,568 E eu tinha várias coisas prontas para serem levadas para o lixão. 718 00:36:33,569 --> 00:36:37,949 E o Clinton foi lá fora e voltou com uma escrivaninha verde. 719 00:36:37,950 --> 00:36:39,409 E ele disse: "Perfeito!" 720 00:36:39,752 --> 00:36:41,838 Eu estava sem monitor, mas um amigo tinha um monitor CRT sobrando. 721 00:36:41,839 --> 00:36:43,674 Eu estava sem monitor, mas um amigo tinha um monitor CRT sobrando. 722 00:36:43,675 --> 00:36:48,013 Então eu o levei e, como pode ver, tenho dois livros pra levantá-lo 723 00:36:48,014 --> 00:36:49,515 para conseguir ver a tela. É uma gambiarra. 724 00:36:49,516 --> 00:36:50,976 para conseguir ver a tela. É uma gambiarra. 725 00:36:51,209 --> 00:36:56,005 Mesmo em competições, não acho que eu jogue de outro jeito com boas configurações 726 00:36:56,006 --> 00:36:57,675 comparadas a esta. 727 00:36:57,772 --> 00:37:00,775 O Clinton é o Rocky Balboa do Dota. 728 00:37:01,179 --> 00:37:03,973 Ele com certeza é um dos melhores jogadores dos Estados Unidos 729 00:37:03,974 --> 00:37:06,852 e, honestamente, nunca achei que ele fosse tão grande assim. 730 00:37:07,454 --> 00:37:11,916 Na América do Norte, não havia tantos jogadores dos Estados Unidos bem conhecidos na época. 731 00:37:12,461 --> 00:37:14,088 Todos respeitavam o Fear. 732 00:37:16,554 --> 00:37:19,390 Muitas das pessoas que eu conhecia saíram do jogo. 733 00:37:19,391 --> 00:37:20,892 Eles seguiram em frente e tal. 734 00:37:20,893 --> 00:37:24,355 Mas eu continuei, e me tornei um dos jogadores mais velhos. 735 00:37:24,646 --> 00:37:26,273 Com todos os seus anos de experiência, 736 00:37:26,274 --> 00:37:29,151 e a sua dedicação constante ao jogo, 737 00:37:29,152 --> 00:37:31,280 ele mostrou que não desiste. 738 00:37:31,790 --> 00:37:33,041 Crescendo sem o meu pai, no fim das contas 739 00:37:33,042 --> 00:37:38,563 acho que não ter alguém para ensinar coisas de homem, um pai para ajudar, 740 00:37:38,564 --> 00:37:40,399 acho que não ter alguém para ensinar coisas de homem, um pai para ajudar, 741 00:37:40,400 --> 00:37:43,737 acho que isso fez de mim quem eu sou hoje. 742 00:37:44,203 --> 00:37:46,497 Eu só me certifico que tudo corra bem com a equipe. 743 00:37:46,498 --> 00:37:48,959 Eu faço o papel de pai, acho. 744 00:37:49,229 --> 00:37:52,768 Imagino que, como capitão, ele sentisse essa responsabilidade. 745 00:37:52,769 --> 00:37:55,090 Ele era meu mentor. 746 00:37:55,095 --> 00:37:56,328 Ele me disse que se eu precisasse falar com alguém, ele estaria lá. 747 00:37:56,329 --> 00:37:59,244 Ele me disse que se eu precisasse falar com alguém, ele estaria lá. 748 00:37:59,249 --> 00:38:02,294 Então eu vejo ele como um irmão do Dota. 749 00:38:02,295 --> 00:38:05,136 Eu nunca tive um ego a ponto de pensar que era melhor do que alguém. 750 00:38:05,137 --> 00:38:08,474 Eu sempre estou lá querendo ajudar pessoas que entram no universo competitivo. 751 00:38:08,741 --> 00:38:10,743 E esse foi o meu papel no jogo desde sempre, 752 00:38:10,744 --> 00:38:13,830 ajudar outros jogadores a se erguerem a maior parte do tempo. 753 00:38:15,167 --> 00:38:18,379 Foi o Fear que me trouxe para esse universo, sabe. 754 00:38:18,380 --> 00:38:20,966 É muito difícil fazer isso por si mesmo. 755 00:38:20,967 --> 00:38:24,637 Quero dizer, antes, eu era tipo um fã dele. 756 00:38:24,638 --> 00:38:26,473 Sabe, assistindo às partidas e tudo o mais. 757 00:38:26,613 --> 00:38:30,409 E ele me ofereceu uma oportunidade de jogar num alto nível. 758 00:38:31,831 --> 00:38:34,250 Eu não estaria aqui hoje se não fosse o Fear. 759 00:38:34,251 --> 00:38:36,086 Isso eu garanto. 760 00:38:36,468 --> 00:38:38,304 761 00:38:38,305 --> 00:38:39,556 PARTIDA ELIMINATÓRIA 762 00:38:41,808 --> 00:38:44,644 Antes da partida, estávamos pensando, 763 00:38:44,645 --> 00:38:47,315 "MUFC não foi tão bem mais cedo, mas…" 764 00:38:47,379 --> 00:38:50,454 Se perdêssemos aquela partida, não íamos ganhar nada… 765 00:38:50,455 --> 00:38:52,384 era uma partida de alto risco. 766 00:38:52,385 --> 00:38:58,183 Em 36 minutos de jogo, MUFC tem uma vantagem de quase de 7000 de ouro 767 00:38:58,389 --> 00:39:00,653 No final do jogo, cometemos alguns erros 768 00:39:00,658 --> 00:39:02,869 que deixaram dois heróis nossos de fora. 769 00:39:02,874 --> 00:39:06,925 Todos os heróis deles estavam vivos, então decidiram atacar o nosso trono (Ancestral). 770 00:39:06,930 --> 00:39:08,640 Provavelmente eles vão direto pra base inimiga. 771 00:39:08,641 --> 00:39:10,184 Estão indo direto à vitória! 772 00:39:10,185 --> 00:39:11,554 Eles querem o GG! 773 00:39:11,555 --> 00:39:12,645 Não há mais fortificação! 774 00:39:12,646 --> 00:39:14,947 A gente estava próximo de perder o nosso trono. 775 00:39:14,948 --> 00:39:16,974 Está com menos de 20 por cento de vida. 776 00:39:16,975 --> 00:39:21,967 E a Online Kingdom está muito perto de ser eliminada do torneio! 777 00:39:21,968 --> 00:39:23,553 A gente precisava fazer algo. 778 00:39:23,894 --> 00:39:25,867 Beleza, vou pra cima deles! Vou iniciar a batalha! 779 00:39:25,868 --> 00:39:28,006 Então eu fui na frente e todos eles vieram pra cima de mim 780 00:39:28,007 --> 00:39:30,373 ao invés de focar no trono, o que é bom. 781 00:39:30,680 --> 00:39:32,390 De novo Silvercross. 782 00:39:32,391 --> 00:39:34,434 Fear está tentando recuar. 783 00:39:34,435 --> 00:39:36,312 Ele se transforma num porco. 784 00:39:36,438 --> 00:39:38,857 Como é que ele ainda está vivo?!! 785 00:39:39,565 --> 00:39:41,784 Vai, vai, vai! Vai, vai! 786 00:39:41,996 --> 00:39:44,791 MUFC teve que recuar! 787 00:39:45,160 --> 00:39:49,164 Nós fizemos este contra-ataque incrível no qual matamos todos os heróis deles. 788 00:39:49,165 --> 00:39:50,333 Começamos a avançar. 789 00:39:50,334 --> 00:39:52,169 Silvercross morreu! 790 00:39:52,170 --> 00:39:53,922 O Morphling deu o fora dali! 791 00:39:54,096 --> 00:39:55,597 Os Rax (quartéis) de cima estão caindo! 792 00:39:55,773 --> 00:39:59,534 Não tem como a MUFC se recuperar! 793 00:39:59,567 --> 00:40:03,571 Mas agora a Online Kingdom vai eliminar a MUFC! 794 00:40:04,291 --> 00:40:06,877 Nossa equipe foi à loucura. 795 00:40:06,878 --> 00:40:10,965 Fear guiou a Online Kingdom para realizar o impossível. 796 00:40:11,435 --> 00:40:13,812 Nunca vi nada assim antes. 797 00:40:13,813 --> 00:40:14,856 E fiquem ligados! Nós voltamos já com mais jogadas incríveis. 798 00:40:14,857 --> 00:40:16,028 E fiquem ligados! Nós voltamos já com mais jogadas incríveis. 799 00:40:16,029 --> 00:40:18,918 "ONLINE KINGDOM CELEBRA VITÓRIA SOBRE MUFC" 800 00:40:18,919 --> 00:40:21,173 "GARANTE 7º LUGAR NO INTERNATIONAL" 801 00:40:25,745 --> 00:40:28,790 DIA 4 DE 5 802 00:40:32,661 --> 00:40:33,579 Scythe. 803 00:40:33,774 --> 00:40:37,236 É a equipe vencedora da ESWC de 2008. 804 00:40:37,346 --> 00:40:39,369 Uma das melhores da Ásia, 805 00:40:39,370 --> 00:40:41,299 mas não temos medo deles. 806 00:40:41,300 --> 00:40:42,510 Nós vamos enfrentá-los. 807 00:40:43,100 --> 00:40:44,477 Não sei quanto ao resto da equipe, mas eu não sinto medo algum. 808 00:40:44,478 --> 00:40:47,314 Não sei quanto ao resto da equipe, mas eu não sinto medo algum. 809 00:40:48,727 --> 00:40:51,313 Eu quero destruir os meus inimigos. 810 00:40:51,716 --> 00:40:53,009 É assim que eu me sinto. 811 00:40:53,494 --> 00:40:54,412 É isso aí. 812 00:40:55,576 --> 00:40:56,619 813 00:40:56,620 --> 00:40:58,663 Bem-vindos à final da chave dos vencedores, onde Scythe jogará contra Na'Vi. 814 00:40:58,664 --> 00:41:00,757 Bem-vindos à final da chave dos vencedores, onde Scythe jogará contra Na'Vi. 815 00:41:00,758 --> 00:41:01,924 Os vencedores garantem uma vaga na Grande Final. 816 00:41:01,925 --> 00:41:04,302 Os vencedores garantem uma vaga na Grande Final. 817 00:41:05,898 --> 00:41:07,733 Todos estavam torcendo por eles. 818 00:41:07,734 --> 00:41:09,153 E a seleção de heróis deles era assustadora. 819 00:41:09,154 --> 00:41:11,197 Nós fomos pegos de surpresa. 820 00:41:11,628 --> 00:41:13,380 Mas dizíamos: temos que vencer. 821 00:41:13,381 --> 00:41:15,924 Temos que vencer e mostrar quem é que manda por aqui. 822 00:41:16,909 --> 00:41:19,912 Scythe conseguiu pegar os melhores jogadores de Singapura 823 00:41:19,913 --> 00:41:21,206 e colocá-los na escalação. 824 00:41:21,542 --> 00:41:22,835 Um milhão! 825 00:41:22,847 --> 00:41:25,057 Os jogadores da Na'Vi parecem calmos e reservados. 826 00:41:25,058 --> 00:41:26,685 Eles sabem exatamente o que fazer. 827 00:41:26,686 --> 00:41:28,688 No fim, só depende das jogadas 828 00:41:28,689 --> 00:41:31,502 e eu devo dizer, a escalação da Na'Vi não é invencível. 829 00:41:31,503 --> 00:41:33,338 NA'VI JOGA DE FORMA AGRESSIVA CONTRA SCYTHE NO INÍCIO 830 00:41:33,339 --> 00:41:35,630 Agora eles estão em busca do confronto e provável morte. 831 00:41:35,631 --> 00:41:37,758 O hy vai ser pego. 832 00:41:38,166 --> 00:41:40,001 Agora a trilha de baixo. Assegurada. 833 00:41:40,002 --> 00:41:42,456 Sven está atordoado. Ele vai morrer. 834 00:41:42,457 --> 00:41:46,127 O LighTofHeaveN ajudou, mas Ancient Apparition consegue a finalização. 835 00:41:46,918 --> 00:41:49,296 Na'Vi está dominando a final. 836 00:41:50,196 --> 00:41:52,449 Agora a Na'Vi vai aproveitar essa oportunidade. 837 00:41:52,450 --> 00:41:53,993 Eles vão atrás do GG. 838 00:41:53,994 --> 00:41:57,247 E hy é o primeiro a dizer GG. 839 00:41:57,248 --> 00:41:59,500 A Na'Vi já deixou os computadores. 840 00:41:59,501 --> 00:42:00,961 Eles nem esperaram. 841 00:42:00,962 --> 00:42:02,630 Eles conseguiram o GG. 842 00:42:02,631 --> 00:42:05,681 Na'Vi chegou à Grande Final e vai jogar por um milhão de dólares. 843 00:42:05,682 --> 00:42:07,392 Na'Vi chegou à Grande Final e vai jogar por um milhão de dólares. 844 00:42:07,393 --> 00:42:09,882 A Scythe caiu e enfrentará... 845 00:42:09,883 --> 00:42:12,677 MAIS UMA DERROTA PARA A SCYTHE SER ELIMINADA DO TORNEIO 846 00:42:12,678 --> 00:42:16,139 Nós tínhamos perdido a nossa partida de confiança contra a Na'Vi. 847 00:42:16,191 --> 00:42:18,442 Foi um grande choque para nós. 848 00:42:19,207 --> 00:42:21,822 Foi nessa partida que eu me toquei 849 00:42:21,827 --> 00:42:25,789 que, na vida, você só pode confiar em si mesmo… 850 00:42:25,790 --> 00:42:27,843 não que você não possa confiar nas outras pessoas, 851 00:42:27,844 --> 00:42:32,264 mas como eu disse, quem nunca irá te decepcionar é você mesmo. 852 00:42:37,306 --> 00:42:39,474 Medford, Oregon, EUA 853 00:42:39,881 --> 00:42:43,520 No mundo dos jogos eu gostaria de estar no primeiro lugar… 854 00:42:43,525 --> 00:42:46,345 É basicamente como se eu estivesse seguindo os passos da minha mãe, sabe. 855 00:42:46,350 --> 00:42:48,994 Ela deu o melhor de si pra chegar aonde chegou 856 00:42:48,999 --> 00:42:50,692 e eu quero fazer o mesmo. 857 00:42:50,697 --> 00:42:52,770 Quero trabalhar duro, seja lá o que eu faça. 858 00:42:53,302 --> 00:42:56,097 Eu na realidade nunca tive um pai. 859 00:42:56,098 --> 00:42:58,976 Então se eu quisesse saber de alguma coisa 860 00:42:58,977 --> 00:43:01,479 a pessoa com quem eu ficava mais à vontade para conversar era a minha mãe. 861 00:43:02,266 --> 00:43:05,644 Ela com certeza foi a principal influência na minha vida. 862 00:43:07,082 --> 00:43:08,921 Quando ela volta pra casa do trabalho, 863 00:43:08,926 --> 00:43:13,539 ela sempre está ansiosa para falar de como tinha vencido um caso importante. 864 00:43:13,544 --> 00:43:15,754 E eu sempre me orgulho dela quando ela ganha esses casos 865 00:43:15,755 --> 00:43:17,982 porque eu sei que importa muito para ela. 866 00:43:19,118 --> 00:43:21,579 Sempre tenho em mente que se eu for bem e vencer este torneio, 867 00:43:21,580 --> 00:43:23,971 Sempre tenho em mente que se eu for bem e vencer este torneio, 868 00:43:23,976 --> 00:43:28,397 finalmente vou poder provar que nada disso foi em vão. 869 00:43:30,928 --> 00:43:32,211 ONLINE KINGDOM ESTÁ PRÓXIMA DA ELIMINAÇÃO 870 00:43:32,212 --> 00:43:35,490 E quem vencer essa partida jogará contra a EHOME a seguir, 871 00:43:35,491 --> 00:43:38,432 mas quem perder será eliminado. 872 00:43:38,437 --> 00:43:40,552 EHOME está muito forte no momento... 873 00:43:40,560 --> 00:43:42,172 Tínhamos os melhores heróis para partidas longas, (VENCER = 6º LUGAR E US$ 35000) 874 00:43:42,172 --> 00:43:43,716 as melhores combinações para batalhas. (VENCER = 6º LUGAR E US$ 35000) 875 00:43:43,716 --> 00:43:46,744 Só precisávamos controlar os avanços. 876 00:43:46,745 --> 00:43:48,288 Agora a Online Kingdom está dividida! 877 00:43:48,289 --> 00:43:50,333 O Santa foi atordoado! Também sofreu dano. 878 00:43:50,334 --> 00:43:51,376 Eles vão levar a Windrunner. 879 00:43:51,377 --> 00:43:52,795 Será que vão? Vão sim! 880 00:43:52,796 --> 00:43:54,924 2 a 0 para a Online Kingdom. 881 00:43:54,925 --> 00:43:58,094 Não é o começo que a Moscow 5 queria. 882 00:43:58,095 --> 00:44:00,056 Mas com a Online Kingdom tendo um começo incrível… 883 00:44:00,057 --> 00:44:05,187 Estávamos tão próximos da vitória até que alguns erros começaram a acontecer mais tarde no jogo. 884 00:44:05,188 --> 00:44:06,397 Eles devem iniciar o ataque agora. 885 00:44:06,398 --> 00:44:08,734 Há quatro heróis um do lado do outro. 886 00:44:08,735 --> 00:44:10,111 Eles estão dessincronizados! 887 00:44:10,636 --> 00:44:13,388 Temos problemas de comunicação porque somos uma equipe internacional. 888 00:44:13,389 --> 00:44:17,393 Então acho que equipes de um só país têm vantagem sobre a maioria das equipes. 889 00:44:17,394 --> 00:44:19,563 Quase lá! Grande tentativa! 890 00:44:19,564 --> 00:44:20,842 Mas o Fear está em apuros. 891 00:44:20,843 --> 00:44:22,678 Ele está amarrado e o Lacoste chegou. 892 00:44:22,679 --> 00:44:24,474 Ele também lança o seu Ultimate. 893 00:44:24,807 --> 00:44:26,642 E dali em diante tudo começou a dar errado. 894 00:44:26,941 --> 00:44:28,567 Eles acabaram com a gente pouco a pouco. 895 00:44:28,568 --> 00:44:32,280 No final eles destruíram a nossa base e levaram todos os nossos quarteis. 896 00:44:32,914 --> 00:44:35,375 Isso está realmente prejudicando a Online Kingdom. 897 00:44:35,376 --> 00:44:36,543 Eles perderam três. 898 00:44:36,544 --> 00:44:37,796 O Enigma morre. 899 00:44:37,797 --> 00:44:40,591 A equipe da Online Kingdom está morta. 900 00:44:40,592 --> 00:44:46,932 A base foi tomada, Moscow 5 avança no torneio e jogará contra a EHOME. 901 00:44:46,933 --> 00:44:51,296 Agora, a Online Kingdom está fora. Uma equipe tão promissora… 902 00:44:51,297 --> 00:44:52,494 No fim não deu para o Fear (OK É ELIMINADA E LEVA US$ 25000) 903 00:44:52,494 --> 00:44:55,521 e o resto da Online Kingdom (OK É ELIMINADA E LEVA US$ 25000) 904 00:44:55,521 --> 00:44:58,315 e será a Moscow 5 que avançará… 905 00:45:01,091 --> 00:45:04,719 Acho que todos na equipe estavam bem abatidos. 906 00:45:07,149 --> 00:45:09,818 Só consigo imaginar como ele se sentia. 907 00:45:11,802 --> 00:45:15,681 Alguns levam para o pessoal e dão o que podem para vencer. 908 00:45:16,594 --> 00:45:20,390 Foi muito bom saber que estávamos entre os 8 melhores, 909 00:45:20,391 --> 00:45:23,627 mas tínhamos expectativas melhores para a nossa equipe 910 00:45:23,628 --> 00:45:26,548 e conseguimos chegar longe, tudo graças ao Fear. 911 00:45:27,930 --> 00:45:32,477 Se você não vai tão longe quanto achava que iria, 912 00:45:33,228 --> 00:45:35,814 acho que você acaba mesmo em lágrimas. 913 00:45:42,251 --> 00:45:44,711 Todos nós estamos realmente desapontados, mas… 914 00:45:44,712 --> 00:45:46,381 é assim que as coisas são. 915 00:45:48,753 --> 00:45:52,257 Quando eu voltar pra casa, vou tomar uma grande decisão pra vida. 916 00:45:52,258 --> 00:45:54,594 Como quais os benefícios de se jogar Dota profissionalmente, 917 00:45:54,595 --> 00:45:56,578 quanto eu consigo fazendo isso 918 00:45:56,583 --> 00:46:00,379 e quanto eu preciso me dedicar para estar 100%, então… 919 00:46:00,380 --> 00:46:04,092 Eu só poderia fazer isso se eu me mudasse com os colegas da equipe 920 00:46:04,093 --> 00:46:05,810 pra viver em uma casa de treinos com eles 921 00:46:05,815 --> 00:46:07,942 pra garantir que nós todos nos dediquemos. 922 00:46:09,283 --> 00:46:11,535 Acho que tudo acontece por um motivo, 923 00:46:11,536 --> 00:46:14,909 e quando algo acontece, você vai dar o seu melhor 924 00:46:14,914 --> 00:46:16,475 e continuar seguindo em frente. 925 00:46:16,602 --> 00:46:21,440 Quero dizer, lá no fundo, eu sei que essa carreira é o certo pra mim. 926 00:46:25,464 --> 00:46:28,972 Já as equipes chinesas, eu espero e sei que eles são capazes de sair da chave dos perdedores. 927 00:46:28,973 --> 00:46:35,188 As três grandes equipes provavelmente serão Na'Vi, Scythe e uma equipe chinesa… 928 00:46:35,189 --> 00:46:38,067 que eu espero que seja a EHOME. 929 00:46:38,623 --> 00:46:42,837 Emocionalmente, espero que a EHOME vença. 930 00:46:43,838 --> 00:46:45,839 Transformaram ele num porco! 931 00:46:45,840 --> 00:46:47,174 Eles precisam dessa morte. 932 00:46:47,175 --> 00:46:50,303 O atordoamento! O Enxame do Weaver! É um leitãozinho! 933 00:46:50,304 --> 00:46:52,223 E Slardar morreu! 934 00:46:52,224 --> 00:46:54,351 820 está quase morto! 935 00:46:54,352 --> 00:46:56,980 Golpe Subterrâneo! Epicentro! 936 00:46:56,981 --> 00:47:00,985 357! O Weaver conseguiu uma morte dupla! 937 00:47:00,986 --> 00:47:04,114 EHOME perdeu o FCB também. 938 00:47:04,115 --> 00:47:07,285 A Moscow 5 já deixou de ser. 939 00:47:07,459 --> 00:47:10,045 Que inferno! 940 00:47:10,241 --> 00:47:13,050 Na China, este jogo é uma carreira profissional. 941 00:47:13,055 --> 00:47:15,483 Estamos estressados porque precisamos vencer. 942 00:47:15,488 --> 00:47:18,684 Se não vencermos, ou perdermos para equipes estrangeiras, 943 00:47:18,689 --> 00:47:22,357 nossos fãs na China vão duvidar de nós. 944 00:47:22,852 --> 00:47:25,000 Mas agora o Lion vai encontrá-lo. Lançou o feitiço nele. 945 00:47:25,005 --> 00:47:26,294 O dedo já começou. Lá vem o atordoamento. 946 00:47:26,299 --> 00:47:27,405 Maelk está numa enrascada. 947 00:47:27,410 --> 00:47:28,602 Foi pego numa posição ruim. 948 00:47:28,607 --> 00:47:30,397 AA manda o Ultimate mas não acerta nada. 949 00:47:30,398 --> 00:47:32,024 Mania com o Ultimate do SK… 950 00:47:32,025 --> 00:47:34,777 Agora é a China contra o mundo. 951 00:47:36,000 --> 00:47:38,613 Se vencermos o campeonato, era o nosso destino. 952 00:47:38,618 --> 00:47:42,233 Eu disse pra eles, "Se vocês vieram até aqui, é porque vão atrás do primeiro lugar". 953 00:47:42,234 --> 00:47:46,947 Eu vou falar isso todo dia pra eles, nós temos que conseguir. Temos que vencer. 954 00:47:48,004 --> 00:47:49,378 Nossa tradição é 955 00:47:49,383 --> 00:47:51,681 não levar nada pra casa que não seja o troféu de campeões. 956 00:47:51,682 --> 00:47:54,300 Qualquer outra coisa vai direto pro lixo do aeroporto. 957 00:47:54,519 --> 00:47:57,272 PLT agora. Teletransporte de apoio chegando. FCB consegue o primeiro atordoamento. 958 00:47:57,508 --> 00:47:59,509 Misery fica tempo demais na trilha de cima. 959 00:48:08,605 --> 00:48:10,398 GG! 960 00:48:11,356 --> 00:48:16,695 Eu sinto que as equipes de outros países querem mesmo nos derrotar. 961 00:48:17,345 --> 00:48:18,262 PLT já se cansou disso. 962 00:48:18,493 --> 00:48:21,580 FCB! Que hora para se transformar em sapo! 963 00:48:21,637 --> 00:48:23,096 O Misery já vai morrer! 964 00:48:25,271 --> 00:48:28,858 Mas quando eles nos veem jogando, eles pensam… 965 00:48:30,219 --> 00:48:32,679 que não há como nos derrotar. 966 00:48:41,526 --> 00:48:44,487 Singapura 967 00:48:44,819 --> 00:48:46,362 Aqui é onde meu pai trabalha. 968 00:48:46,746 --> 00:48:48,612 Desde que eu era pequeno que ele cuida de logística para a empresa. 969 00:48:48,617 --> 00:48:51,162 Desde que eu era pequeno que ele cuida de logística para a empresa. 970 00:48:51,547 --> 00:48:56,552 Isso envolve transportar os contêineres de um lugar para outro. 971 00:48:58,533 --> 00:49:02,287 Quando eu era pequeno, ele trabalhava cerca de 15 ou 16 horas por dia. 972 00:49:03,477 --> 00:49:06,905 Ele tinha basicamente desistido de todas as outras coisas na vida. 973 00:49:09,006 --> 00:49:13,090 Ele sempre deixou claro que eu deveria me focar na minha vida, nos meus estudos, 974 00:49:13,095 --> 00:49:15,496 para eu não acabar que nem ele. 975 00:49:15,670 --> 00:49:19,982 Ele não quer que eu me desgaste tanto como ele tem feito ultimamente. 976 00:49:22,381 --> 00:49:26,858 Mas a chance de ser o melhor do mundo em alguma coisa… 977 00:49:26,859 --> 00:49:28,910 não é algo que aparece sempre na sua vida. 978 00:49:31,410 --> 00:49:34,629 ÚLTIMO DIA 979 00:49:36,883 --> 00:49:40,423 RESTAM TRÊS EQUIPES 980 00:49:42,719 --> 00:49:45,138 Eu ouvi o meu filho dizer 981 00:49:45,232 --> 00:49:47,776 que a profissão dele envolve esse tal de Dota. 982 00:49:48,315 --> 00:49:53,425 Ele gasta muito tempo nisso e não consegue nada. Pra mim, isso é muito desapontador. 983 00:49:54,012 --> 00:49:56,347 Ele nunca vai para a escola. Só quer jogar no computador. 984 00:49:56,348 --> 00:50:01,395 De manhã, ele dorme. Aí fica no computador até a manhã seguinte. E dorme de novo. 985 00:50:01,396 --> 00:50:04,816 Fica pelo menos 15 horas no computador todo dia. 986 00:50:04,949 --> 00:50:09,912 A vida dele… do meu filho, é desse jeito. 987 00:50:10,541 --> 00:50:16,858 Eu espero que ele estude mais. Não como eu. Eu nunca estudei. 988 00:50:16,859 --> 00:50:21,560 Quando eu era mais novo, fazia que nem o Han Yong (hy), ficava jogando toda hora. 989 00:50:21,565 --> 00:50:24,200 Mas agora eu me arrependo de não ter estudado. 990 00:50:24,205 --> 00:50:26,685 Mas espero que o meu filho continue os estudos 991 00:50:26,690 --> 00:50:28,991 para ter uma educação melhor do que a minha. 992 00:50:29,933 --> 00:50:31,643 Ele é a minha esperança. 993 00:50:34,070 --> 00:50:36,642 No dia final do campeonato, 994 00:50:36,668 --> 00:50:40,042 Benedict perdeu duas provas e precisa repetir o último semestre da escola. 995 00:50:40,043 --> 00:50:43,594 A equipe dele está a uma vitória da Grande Final. 996 00:50:44,175 --> 00:50:46,511 Eu quero tanto ganhar. 997 00:50:47,325 --> 00:50:49,577 Vocês estão preparados para a EHOME? 998 00:50:51,937 --> 00:50:54,023 Vamos dar o nosso melhor. 999 00:50:54,898 --> 00:50:57,734 Para o hy, acho que foi uma grande escolha – uma escolha brilhante. 1000 00:50:57,903 --> 00:51:00,529 Porque ele realmente acreditava que nós poderíamos ter vencido. 1001 00:51:00,544 --> 00:51:02,754 É uma oportunidade que não dá pra deixar passar. 1002 00:51:03,417 --> 00:51:07,379 Então, preparem-se, entrem nas suas contas, abram o jogo, brinquem, testem um pouco, 1003 00:51:07,380 --> 00:51:10,549 e entrem na sala daqui a uns 4 minutos. 1004 00:51:11,734 --> 00:51:13,277 Era uma oportunidade única na vida. 1005 00:51:13,291 --> 00:51:17,444 Se perdê-la, talvez nunca volte. Talvez você nunca mais terá outra chance. 1006 00:51:17,545 --> 00:51:18,035 E temos uma revanche. 1007 00:51:18,035 --> 00:51:19,052 SEMIFINAIS 1008 00:51:19,053 --> 00:51:20,171 SEMIFINAIS 1009 00:51:20,176 --> 00:51:21,025 EHOME contra Scythe. 1010 00:51:21,030 --> 00:51:24,360 A EHOME terá a sua revanche contra a equipe (VENCEDORES VÃO À GRANDE FINAL) 1011 00:51:24,365 --> 00:51:26,360 que a mandou para a chave dos perdedores. (VENCEDORES VÃO À GRANDE FINAL) 1012 00:51:26,665 --> 00:51:30,211 A pressão psicológica é gigantesca, principalmente em quem faz as seleções. 1013 00:51:30,549 --> 00:51:35,387 Porque no fim ele é o responsável pelas escolhas da equipe. 1014 00:51:36,748 --> 00:51:41,044 HYHY ARRISCA E ESCOLHE O "SHADOW FIEND", O SEU MELHOR HERÓI 1015 00:51:41,045 --> 00:51:42,143 Não, não, não, não, não. 1016 00:51:42,144 --> 00:51:43,619 Não, não. Não diga não! 1017 00:51:43,620 --> 00:51:45,590 Não, não. Confie em mim. Não. 1018 00:51:46,790 --> 00:51:47,523 Espera, espera, espera. 1019 00:51:47,524 --> 00:51:49,150 Me diz uma coisa. Você quer usá-lo mesmo? 1020 00:51:49,151 --> 00:51:50,152 O que eu acho mesmo… 1021 00:51:50,153 --> 00:51:53,031 É Anti-Mage e SF (Shadow Fiend). 1022 00:51:53,032 --> 00:51:54,633 É o que eu acho. 1023 00:51:55,112 --> 00:52:00,451 Shadow Fiend? Beleza então. O hyhy vai com o SF. 1024 00:52:00,452 --> 00:52:02,704 Todos sabem como anular um Shadow Fiend. 1025 00:52:02,705 --> 00:52:05,833 É uma escolha bem arriscada da Scythe. 1026 00:52:05,834 --> 00:52:10,172 A verdade é que, se a Scythe sair na frente no início da partida, vai conseguir uma vantagem muito grande, 1027 00:52:10,173 --> 00:52:15,053 mas se não sair, basicamente a EHOME vai passar por cima deles a caminho da Grande Final. 1028 00:52:15,264 --> 00:52:17,740 O Bastão Preto da Realeza do hyhy vai acabar em breve, 1029 00:52:17,945 --> 00:52:19,687 Venomancer, belo golpe! 1030 00:52:19,892 --> 00:52:21,209 O hy morreu! 1031 00:52:21,295 --> 00:52:23,294 Agora fica nas árvores! 1032 00:52:23,295 --> 00:52:25,185 E ele quer o xy-, acaba de alcançá-lo. 1033 00:52:25,186 --> 00:52:26,270 E acaba com ele. 1034 00:52:26,417 --> 00:52:29,082 Ei! Eu te disse pra ficar nas árvores! 1035 00:52:29,743 --> 00:52:31,036 Por que você saiu? 1036 00:52:33,490 --> 00:52:36,349 Fica nas árvores! Eu te disse. 1037 00:52:36,350 --> 00:52:38,570 Que Ultimate! Usou as Engrenagens! 1038 00:52:38,575 --> 00:52:41,907 O Chawy quer dar o Salto, mas está sem mana alguma! 1039 00:52:42,401 --> 00:52:44,291 Eu já te disse. 1040 00:52:50,083 --> 00:52:51,630 Eu te disse. Entendeu? 1041 00:52:51,635 --> 00:52:53,275 Tá tudo bem. Fica calmo. 1042 00:52:53,280 --> 00:52:56,574 Se ele conseguir um Ultimate assim, não precisará se revelar ao seu adversário. 1043 00:52:56,575 --> 00:52:58,244 Ele pode simplesmente iniciar. 1044 00:52:58,245 --> 00:53:00,809 Ah, lá vai ele! O hyhy não consegue usar o Ultimate. 1045 00:53:00,810 --> 00:53:02,277 Boa! 1046 00:53:02,812 --> 00:53:04,022 Boa! 1047 00:53:06,131 --> 00:53:07,733 Três já se foram. 1048 00:53:07,734 --> 00:53:08,568 Agora quatro. 1049 00:53:08,569 --> 00:53:10,279 É uma morte dupla para o Anti-Mage. 1050 00:53:10,280 --> 00:53:11,990 E agora estão indo em direção à torre. 1051 00:53:11,991 --> 00:53:16,329 E o hyhy chamou GG — "Good Game". 1052 00:53:16,330 --> 00:53:17,900 Já basta para a Scythe. 1053 00:53:17,905 --> 00:53:19,235 A EHOME avançará. 1054 00:53:19,236 --> 00:53:19,969 Os torcedores chineses não perderam a esperança 1055 00:53:19,969 --> 00:53:23,167 SCYTHE FOI ELIMINADA E LEVARÁ US$ 150000 PARA CASA 1056 00:53:23,173 --> 00:53:27,403 já que jogarão contra a Na'Vi com uma partida de ... 1057 00:53:46,879 --> 00:53:49,551 A primeira colocação era bem importante pra mim. 1058 00:53:49,866 --> 00:53:54,204 Além disso, tudo o que aconteceu também afetou os meus estudos. 1059 00:53:54,205 --> 00:53:55,767 Então tudo estava ligado. 1060 00:53:56,720 --> 00:53:59,839 Quando tudo começa a piorar ao mesmo tempo, 1061 00:53:59,889 --> 00:54:01,717 fica difícil de lidar. 1062 00:54:03,277 --> 00:54:04,895 Tudo mudou. 1063 00:54:04,972 --> 00:54:06,932 Então você precisa replanejar a sua vida. 1064 00:54:06,933 --> 00:54:08,684 Do começo. 1065 00:54:10,007 --> 00:54:11,216 Eu aprendi bastante. 1066 00:54:12,004 --> 00:54:14,331 Você precisa descobrir os seus pontos fracos. 1067 00:54:14,375 --> 00:54:16,543 Sinto que essa é a parte mais difícil. 1068 00:54:16,604 --> 00:54:18,397 Eu não faço as coisas tão bem sozinho. 1069 00:54:18,524 --> 00:54:20,735 Então, se você tenta fazer tudo sozinho, 1070 00:54:20,736 --> 00:54:22,362 você não vai conseguir, sabe. 1071 00:54:23,392 --> 00:54:25,394 Eu acredito no destino, 1072 00:54:25,395 --> 00:54:27,898 e disse a mim mesmo que vencer não é necessário 1073 00:54:27,899 --> 00:54:30,651 porque há tantas outras coisas na vida. 1074 00:54:30,740 --> 00:54:33,467 Como você cuida das pessoas que ama. 1075 00:54:33,521 --> 00:54:37,316 Eu acho que isso é essencial. É algo muito importante. 1076 00:54:37,729 --> 00:54:40,231 É a coisa mais importante no mundo. 1077 00:54:46,337 --> 00:54:48,338 Filma eles. 1078 00:54:48,404 --> 00:54:49,802 Não é justo. 1079 00:54:49,807 --> 00:54:51,217 Filma eles. 1080 00:54:51,288 --> 00:54:54,131 Acabei de acordar. Não é justo. 1081 00:54:55,092 --> 00:54:56,885 O meu cabelo… 1082 00:54:56,886 --> 00:54:58,012 ainda… 1083 00:54:58,013 --> 00:54:58,681 tá bagunçado. 1084 00:54:58,682 --> 00:54:59,307 Não? 1085 00:55:00,871 --> 00:55:01,956 Mas tô nem aí. 1086 00:55:02,539 --> 00:55:04,082 Certo, já peguei tudo. 1087 00:55:04,993 --> 00:55:06,119 Vamos lá. 1088 00:55:08,656 --> 00:55:10,250 Agora estamos no dia da final 1089 00:55:10,255 --> 00:55:13,000 do campeonato de Dota 2, o International. 1090 00:55:13,005 --> 00:55:14,677 É a Na'Vi. 1091 00:55:14,682 --> 00:55:15,904 Eles têm uma vantagem de uma partida. 1092 00:55:15,909 --> 00:55:18,700 Muito, muito confortáveis, nesta Grande Final. 1093 00:55:18,705 --> 00:55:22,042 Quem é que vai conseguir um milhão de dólares? 1094 00:55:22,792 --> 00:55:25,675 Na'Vi todo o tempo usou a mesma estratégia 1095 00:55:25,676 --> 00:55:28,503 e ninguém conseguia encontrar uma brecha nela. 1096 00:55:28,583 --> 00:55:31,460 A Na'Vi adora botar pressão a partir do décimo minuto 1097 00:55:31,465 --> 00:55:33,922 e tentar acabar com a partida no décimo quinto. 1098 00:55:34,048 --> 00:55:36,175 Esse tipo de estratégia é muito frágil 1099 00:55:36,176 --> 00:55:37,761 porque se você cometer uma única falha 1100 00:55:37,762 --> 00:55:40,307 de repente a partida poderá se tornar muito difícil. 1101 00:55:40,648 --> 00:55:43,776 A EHOME é conhecida por defender muito bem a sua base 1102 00:55:43,777 --> 00:55:47,447 Então se há alguma equipe que poderia impedir o ataque da Na'Vi, ela seria a EHOME. 1103 00:55:47,672 --> 00:55:49,132 Vamos em frente com essa partida. 1104 00:55:49,133 --> 00:55:51,093 Os jogadores vão começar a escolher os seus heróis 1105 00:55:51,094 --> 00:55:53,013 com um milhão de dólares em jogo. 1106 00:55:53,489 --> 00:55:55,199 Na'Vi precisa vencer duas. 1107 00:55:55,770 --> 00:55:57,647 EHOME precisa vencer três. 1108 00:56:01,649 --> 00:56:06,528 Usando uma estratégia bem antiga com três heróis principais. 1109 00:56:06,529 --> 00:56:09,658 EHOME conseguiu sobreviver ao massacre da Na'Vi no começo. 1110 00:56:09,861 --> 00:56:11,113 Está tudo nas mãos do Dendi. 1111 00:56:11,114 --> 00:56:12,740 PLT se teletransportou. 1112 00:56:12,741 --> 00:56:14,419 Dendi recuando para atrás da torre. 1113 00:56:14,420 --> 00:56:15,713 Será que ele consegue fugir? 1114 00:56:15,714 --> 00:56:16,632 X!! Sim, aí está. 1115 00:56:16,633 --> 00:56:20,790 A finalização do 357 com o Venomancer derruba o Dendi no meio. 1116 00:56:21,823 --> 00:56:24,614 Toda vez que você vê o Dendi em ação, ele está jogando muito bem 1117 00:56:24,615 --> 00:56:26,507 e ele não é de perder na trilha. 1118 00:56:26,508 --> 00:56:29,062 O problema da impaciência do Dendi é que as equipes chinesas são pacientes. 1119 00:56:29,063 --> 00:56:31,274 O problema da impaciência do Dendi é que as equipes chinesas são pacientes. 1120 00:56:31,275 --> 00:56:35,529 Eles observam e, se notarem que você passou de um limite, 1121 00:56:35,530 --> 00:56:39,034 eles aproveitarão essa chance para matar o seu herói, e assim vencerão as partidas. 1122 00:56:39,288 --> 00:56:41,537 Confusão na trilha do meio. Já usaram o Jato d'Água. 1123 00:56:41,538 --> 00:56:44,583 357, PLT, todo mundo foi pra cima do Dendi. 1124 00:56:44,584 --> 00:56:46,044 Ele está no lugar errado. 1125 00:56:46,045 --> 00:56:49,333 E a Na'Vi basicamente arriscou a sorte. 1126 00:56:51,545 --> 00:56:53,714 E emboscaram o Dendi mesmo, simplesmente acabaram com ele. 1127 00:56:53,715 --> 00:56:56,343 E ele ainda não conseguiu matar ninguém. 1128 00:56:56,924 --> 00:56:59,802 Agora a Na'Vi vai invadir a base 1129 00:56:59,803 --> 00:57:02,379 Olha o Artstyle. Torre nível 3. Troca da VS! 1130 00:57:02,380 --> 00:57:03,548 O Artstyle está no lugar errado! 1131 00:57:03,549 --> 00:57:05,308 O Doom também está ali! Todo mundo ativando BKB! 1132 00:57:05,309 --> 00:57:07,698 LighTofHeaveN usa Devastar, mas não afeta ninguém da EHOME. 1133 00:57:07,699 --> 00:57:08,918 O Pudge já era. 1134 00:57:08,919 --> 00:57:09,878 Eles querem que a Na'Vi avance pra cima deles. Na'Vi precisa recuar. 1135 00:57:09,879 --> 00:57:12,638 Eles querem que a Na'Vi avance pra cima deles. Na'Vi precisa recuar. 1136 00:57:12,639 --> 00:57:14,689 Eles pegam os seus pequenos deslizes 1137 00:57:14,690 --> 00:57:16,592 e vencem a partida apenas se aproveitando deles. 1138 00:57:16,597 --> 00:57:17,998 NA'VI É FORÇADA A CHAMAR "GG" 1139 00:57:17,999 --> 00:57:19,876 "GG" da Na'Vi! 1140 00:57:20,440 --> 00:57:25,958 EHOME está celebrando agora dentro da cabine. Na'Vi não consegue acreditar. 1141 00:57:26,169 --> 00:57:31,169 Eles dominaram o torneio até agora, e a EHOME leva a primeira partida com muita confiança. 1142 00:57:31,430 --> 00:57:34,224 Essa foi a primeira derrota da Na'Vi no torneio. 1143 00:57:34,225 --> 00:57:36,561 Estavam invictos até a Grande Final. 1144 00:57:36,562 --> 00:57:39,623 Teremos um intervalo de 15 minutos e já voltamos. 1145 00:57:39,624 --> 00:57:42,418 A Na'Vi precisa se recompor. 1146 00:57:42,573 --> 00:57:45,409 A EHOME, bem, só precisa continuar sendo incrível… 1147 00:57:45,410 --> 00:57:47,143 Mas que jogada! 1148 00:57:47,670 --> 00:57:49,906 Qualquer derrota me deixa triste. 1149 00:58:00,858 --> 00:58:02,526 Casa do Dendi L'viv, Ucrânia 1150 00:58:02,527 --> 00:58:04,738 Casa do Dendi L'viv, Ucrânia 1151 00:58:04,739 --> 00:58:07,992 Tentamos colocar fotos da família aqui. 1152 00:58:09,132 --> 00:58:11,093 Esses são os nossos pais. 1153 00:58:11,094 --> 00:58:14,555 E eu acho que essa é a nossa foto favorita. 1154 00:58:17,897 --> 00:58:20,984 A minha infância foi pobre 1155 00:58:20,985 --> 00:58:25,114 e o meu pai estava trabalhando para nos sustentar. 1156 00:58:26,172 --> 00:58:29,175 Mas ele nos ajudava, não importava a hora ou o problema. 1157 00:58:31,053 --> 00:58:32,971 Eu só pedia e ele fazia de tudo 1158 00:58:32,972 --> 00:58:35,608 por mim, pela Katya e pelo Danil também. 1159 00:58:37,286 --> 00:58:41,165 Mas Danil e papai eram como amigos. 1160 00:58:42,247 --> 00:58:44,166 O meu marido era mesmo 1161 00:58:44,538 --> 00:58:46,415 um pescador fanático. 1162 00:58:46,879 --> 00:58:53,928 Eu diria que o Danil era o melhor aluno dele. 1163 00:58:54,415 --> 00:59:00,939 Danil tinha a mesma paciência e controle que o seu pai. 1164 00:59:00,940 --> 00:59:05,744 Ele podia ficar olhando a boia 1165 00:59:05,745 --> 00:59:07,622 imóvel por horas. 1166 00:59:09,312 --> 00:59:12,607 Eles podiam ficar sentados sem falar por horas. 1167 00:59:12,608 --> 00:59:15,402 E apenas aproveitavam a companhia um do outro. 1168 00:59:15,778 --> 00:59:18,405 Eles se entendiam sem dizer nada. 1169 00:59:21,699 --> 00:59:25,035 Um dia eu fui pescar… mas 1170 00:59:25,036 --> 00:59:27,664 meu pai não apareceu. 1171 00:59:27,665 --> 00:59:30,545 Quando eu voltei para casa era muito tarde. 1172 00:59:30,972 --> 00:59:33,558 Ele estava se sentindo mal. 1173 00:59:33,559 --> 00:59:37,646 Ele foi ao hospital. Ele decidiu que… 1174 00:59:38,483 --> 00:59:43,613 ficaria algumas semanas, sabe, era para cuidarmos de tudo... 1175 00:59:44,216 --> 00:59:45,584 E… 1176 00:59:46,219 --> 00:59:47,179 câncer. 1177 00:59:50,249 --> 00:59:52,210 Foi um choque muito grande para mim porque ele estava muito magro. 1178 00:59:52,211 --> 00:59:54,087 Foi um choque muito grande para mim porque ele estava muito magro. 1179 00:59:54,480 --> 00:59:57,150 Não entendi como este podia ser o meu pai. 1180 00:59:57,648 --> 01:00:00,442 A gente tinha certeza de que tudo ficaria bem. 1181 01:00:00,953 --> 01:00:04,081 Mas foi muito pouco tempo. 1182 01:00:05,813 --> 01:00:08,065 Eu estava muito triste e 1183 01:00:08,408 --> 01:00:11,203 chorava muito. 1184 01:00:11,204 --> 01:00:12,573 Eu estava chateado porque 1185 01:00:12,574 --> 01:00:17,203 não pude dizer pra ele muitas vezes o quanto eu o amava. 1186 01:00:19,973 --> 01:00:23,601 Depois que seu pai faleceu, ele nunca mais foi pescar. 1187 01:00:23,602 --> 01:00:25,563 Depois que seu pai faleceu, ele nunca mais foi pescar. 1188 01:00:25,960 --> 01:00:27,503 Nem uma só vez. 1189 01:00:27,504 --> 01:00:32,513 Por enquanto, isso está tudo no passado. 1190 01:00:35,458 --> 01:00:38,576 Na verdade eu passei mais tempo no computador porque 1191 01:00:38,577 --> 01:00:40,608 eu não conseguia pensar em outra coisa. 1192 01:00:41,170 --> 01:00:43,047 Era uma distração. 1193 01:00:43,048 --> 01:00:45,175 Foi como o início de algo novo. 1194 01:00:45,435 --> 01:00:47,770 O impulso para jogar mais. 1195 01:00:48,553 --> 01:00:51,556 E talvez esse seja um dos motivos de eu estar jogando agora. 1196 01:00:52,218 --> 01:00:53,845 Talvez eu nem tivesse começado a jogar. 1197 01:00:54,792 --> 01:00:59,630 Ultimamente o relacionamento do Danil com mamãe só tem melhorado. 1198 01:00:59,952 --> 01:01:01,787 Eles apoiam um ao outro 1199 01:01:02,164 --> 01:01:04,541 e são grandes amigos. 1200 01:01:04,542 --> 01:01:07,504 Eu acho que isso é muito importante para o Danil. 1201 01:01:09,340 --> 01:01:12,051 Sabe, há cinco anos, eu não ligaria pra muitas coisas. 1202 01:01:13,134 --> 01:01:15,637 Agora, eu penso sobre isso muitas vezes. 1203 01:01:16,939 --> 01:01:19,191 Se alguma coisa te derruba, 1204 01:01:19,192 --> 01:01:20,860 você precisa aprender a se levantar. 1205 01:01:21,025 --> 01:01:24,821 Então estou pesquisando este assunto. 1206 01:01:27,847 --> 01:01:29,306 Aprender a se levantar. 1207 01:01:32,631 --> 01:01:34,560 Esse é o momento mais importante da minha vida 1208 01:01:34,561 --> 01:01:37,606 porque tudo em que trabalhei até hoje não teve utilidade alguma. 1209 01:01:37,818 --> 01:01:42,782 E agora tenho a chance de vencer este torneio pela minha família. 1210 01:01:44,561 --> 01:01:48,921 Temos agora EHOME e Na'Vi jogando as Grandes Finais. 1211 01:01:49,362 --> 01:01:51,976 Está 1 a 1, Na'Vi acaba de perder uma partida para a EHOME. 1212 01:01:51,981 --> 01:01:52,769 Está 1 a 1, Na'Vi acaba de perder uma partida para a EHOME. 1213 01:01:52,770 --> 01:01:57,552 Ambas as equipes têm de vencer mais duas partidas pra ganhar um milhão de dólares. 1214 01:01:58,309 --> 01:02:02,037 Como as nossas escolhas eram muito diferentes, ficamos na defensiva. 1215 01:02:02,042 --> 01:02:04,232 Achavam que, por termos perdido a primeira, perderíamos a segunda partida. 1216 01:02:04,237 --> 01:02:05,600 Achavam que, por termos perdido a primeira, perderíamos a segunda partida. 1217 01:02:05,615 --> 01:02:07,784 Talvez nós estivéssemos um pouco desmoralizados. 1218 01:02:07,785 --> 01:02:10,954 Nós precisávamos mesmo mudar as nossas escolhas. 1219 01:02:10,955 --> 01:02:12,332 Faltava alguma coisa. 1220 01:02:12,733 --> 01:02:14,100 Escolhemos Enigma para ficarmos mais fortes em combates cinco contra cinco. 1221 01:02:14,101 --> 01:02:16,650 Escolhemos Enigma para ficarmos mais fortes em combates cinco contra cinco. 1222 01:02:16,655 --> 01:02:17,788 Escolhemos Enigma para ficarmos mais fortes em combates cinco contra cinco. 1223 01:02:20,302 --> 01:02:21,720 Faltava só um herói pra escolher e eu nunca tinha jogado com ele. 1224 01:02:21,721 --> 01:02:23,515 Faltava só um herói pra escolher e eu nunca tinha jogado com ele. 1225 01:02:24,039 --> 01:02:26,458 Aí falamos: "Dendi, vai lá!" 1226 01:02:26,661 --> 01:02:29,053 E ele falou: "Gente, nunca joguei com ele!" 1227 01:02:29,054 --> 01:02:30,431 "Mas eu consigo!" 1228 01:02:31,087 --> 01:02:32,635 Arriscamos e decidimos ir com ele, correndo o risco de não usá-lo bem. 1229 01:02:32,636 --> 01:02:35,097 Arriscamos e decidimos ir com ele, correndo o risco de não usá-lo bem. 1230 01:02:35,427 --> 01:02:38,972 Parece então que na trilha de baixo, o Dendi irá com o Enigma. 1231 01:02:38,973 --> 01:02:41,517 Será uma trilha bem, bem difícil… 1232 01:02:41,695 --> 01:02:42,723 Na'Vi perdeu a partida. 1233 01:02:42,724 --> 01:02:45,364 E agora estão jogando algo com que não estão muito confortáveis. 1234 01:02:45,365 --> 01:02:48,036 EHOME entendeu Na'Vi. Entendeu como jogar contra ela. 1235 01:02:48,037 --> 01:02:51,008 E eu vou manter a palavra e dizer que a EHOME vai vencer. 1236 01:02:51,009 --> 01:02:53,590 O Dendi teve coragem em fazer aquilo 1237 01:02:53,591 --> 01:02:56,928 à beira de ganhar um milhão de dólares para a sua equipe. 1238 01:02:57,601 --> 01:03:06,015 Isso é muito, muito idiota. É uma atitude suicida. 1239 01:03:07,042 --> 01:03:08,862 O Dendi foi pego de jeito agora. 1240 01:03:08,863 --> 01:03:09,781 Ele está encrencado. 1241 01:03:10,103 --> 01:03:10,854 Mísseis chegando. 1242 01:03:10,855 --> 01:03:13,733 FCB passa direto pela torre, acerta o atordoamento. 1243 01:03:13,734 --> 01:03:15,486 Tinker mata ele com o laser. 1244 01:03:15,487 --> 01:03:17,250 O FCB vai pagar com a vida. 1245 01:03:17,276 --> 01:03:19,487 Nós erramos um pouquinho. 1246 01:03:19,488 --> 01:03:22,643 Usamos uma estratégia meio que "de tartaruga". 1247 01:03:22,644 --> 01:03:24,095 Muito passivo. 1248 01:03:24,096 --> 01:03:25,167 Nós não jogamos assim. 1249 01:03:25,168 --> 01:03:26,558 Puppey e Dendi só querem recuar. 1250 01:03:26,559 --> 01:03:29,062 820! Que Fissura! 1251 01:03:29,063 --> 01:03:30,272 PLT está ali! 1252 01:03:30,273 --> 01:03:31,691 Batida Ecoante também! 1253 01:03:31,692 --> 01:03:33,848 Belíssima jogada da EHOME. 1254 01:03:34,109 --> 01:03:36,055 Mas eu sei que, se eu morrer, 1255 01:03:36,056 --> 01:03:37,641 não vou morrer por nada. 1256 01:03:37,987 --> 01:03:38,946 X!! na trilha do meio… 1257 01:03:38,947 --> 01:03:40,866 Cajado de Força, Míssil, Laser. 1258 01:03:40,867 --> 01:03:41,993 O suficiente para matá-lo! 1259 01:03:41,994 --> 01:03:44,038 Dendi foi morto na trilha do meio. 1260 01:03:45,664 --> 01:03:48,000 Às vezes, pode ser que você morra, 1261 01:03:48,001 --> 01:03:50,170 mas os seus colegas aproveitam isso. 1262 01:03:50,460 --> 01:03:52,170 EHOME ainda quer avançar nesse meio… 1263 01:03:52,171 --> 01:03:54,715 Mas não estavam preparados para o Enigma do Dendi. 1264 01:03:54,716 --> 01:03:56,643 Era um Enigma paciente. 1265 01:03:56,644 --> 01:03:58,335 Era o Enigma mais paciente do mundo. 1266 01:03:58,336 --> 01:03:59,102 Puppey chegou. 1267 01:03:59,103 --> 01:04:00,033 Dendi também. 1268 01:04:00,034 --> 01:04:01,869 Estão indo atrás do Buraco. 1269 01:04:01,870 --> 01:04:03,872 BURACO NEGRO!!!! 1270 01:04:05,077 --> 01:04:07,249 Três da EHOME já eram. 1271 01:04:07,250 --> 01:04:10,217 Por enquanto a Na'Vi está com a vantagem. 1272 01:04:10,218 --> 01:04:13,350 Me impressiona muito como ele consegue fazer essa transição. 1273 01:04:13,351 --> 01:04:15,292 Basicamente, você tem que ter garra. 1274 01:04:15,524 --> 01:04:16,775 Ele tinha medo de perder. 1275 01:04:16,776 --> 01:04:19,112 Por isso que estava tão paciente e fez tudo corretamente. 1276 01:04:20,166 --> 01:04:23,169 Essa estratégia é parecida com a que fez a EHOME vencer. 1277 01:04:24,022 --> 01:04:26,066 Na'Vi os derrotou depois de uma partida extensa. 1278 01:04:26,067 --> 01:04:28,987 E eu acho que foi isso que acabou com a confiança da EHOME. 1279 01:04:29,793 --> 01:04:32,170 E "GG" é chamado pela EHOME. 1280 01:04:32,171 --> 01:04:34,340 Na'Vi leva a partida. 1281 01:04:34,341 --> 01:04:38,679 E estão a uma vitória de levar um milhão de dólares para casa. 1282 01:04:41,023 --> 01:04:43,526 Nós vencemos a segunda partida por muito pouco. 1283 01:04:43,950 --> 01:04:46,870 As equipes da China são geralmente temidas pelo potencial delas em partidas extensas. 1284 01:04:47,299 --> 01:04:48,592 E chegamos a este ponto. 1285 01:04:48,593 --> 01:04:50,032 Agora a coisa fica séria. 1286 01:04:50,033 --> 01:04:55,163 A EHOME irá usar todo o seu conhecimento e a sua experiência 1287 01:04:55,164 --> 01:04:56,623 contra a Na'Vi. 1288 01:04:56,667 --> 01:04:58,805 E Puck será o último herói da Na'Vi. 1289 01:04:58,806 --> 01:05:00,725 O herói ágil dali. 1290 01:05:00,726 --> 01:05:03,026 De novo, vários heróis agressivos para eles. 1291 01:05:03,027 --> 01:05:05,689 LighTofHeaveN da Na'Vi jogando como Beastmaster novamente 1292 01:05:05,690 --> 01:05:07,525 e Dendi dessa vez jogando com Puck. 1293 01:05:08,034 --> 01:05:09,772 Se Na'Vi vencer essa, eles vencem o torneio. 1294 01:05:09,773 --> 01:05:12,062 Se Na'Vi vencer essa, eles vencem o torneio. 1295 01:05:12,426 --> 01:05:14,845 A batalha de titãs que temos aqui 1296 01:05:14,846 --> 01:05:16,556 é algo que não queremos perder. 1297 01:05:16,823 --> 01:05:18,283 X!! se aproxima. 1298 01:05:18,284 --> 01:05:19,493 Eles vão conseguir essa morte. 1299 01:05:19,713 --> 01:05:20,923 Doom pra cima do Dendi. 1300 01:05:20,924 --> 01:05:25,315 Foi puxado pelo X!! Toda a EHOME foi pra cima dele. 1301 01:05:25,463 --> 01:05:27,200 O Lich já era. 1302 01:05:27,201 --> 01:05:28,327 FCB está tentando escapar. 1303 01:05:28,328 --> 01:05:29,996 XBOCT correndo logo atrás dele. 1304 01:05:29,997 --> 01:05:31,373 Pode ser o bastante. Precisa causar algum dano. 1305 01:05:31,374 --> 01:05:34,044 Storm! X!! Pulo longo. 1306 01:05:34,045 --> 01:05:35,463 Dendi usando Orbe para ficar no alto. 1307 01:05:35,464 --> 01:05:37,549 FCB! Usa a Fenda. 1308 01:05:37,550 --> 01:05:39,219 Será que ele vai conseguir a morte? Ele está recuando agora. 1309 01:05:39,220 --> 01:05:40,846 Sim, conseguiu. Dendi, com o último ataque. 1310 01:05:41,113 --> 01:05:43,407 EHOME agora fará a rotação. 1311 01:05:43,408 --> 01:05:44,993 A Na'Vi já foi pro covil. 1312 01:05:44,994 --> 01:05:47,663 Eles querem acabar com o Roshan – todos os cinco. 1313 01:05:47,664 --> 01:05:49,374 Dendi! Ele vai cair fora! 1314 01:05:49,375 --> 01:05:51,127 Ele usa direto o Espiral dos Sonhos e atinge eles! 1315 01:05:51,128 --> 01:05:53,881 Ele pega a EHOME! Mantém eles na trilha do meio. 1316 01:05:53,882 --> 01:05:56,134 Na'Vi já conseguiu sair do covil. 1317 01:05:56,135 --> 01:05:58,220 Eles estão indo ajudar o Dendi. 1318 01:05:58,221 --> 01:06:01,183 Então fomos lá e acabamos com eles. 1319 01:06:03,114 --> 01:06:05,360 Agora vão pra cima da torre nível 3. 1320 01:06:05,361 --> 01:06:08,873 Eles vão derrubá-la. Sim, ela caiu. 1321 01:06:08,874 --> 01:06:11,580 A EHOME está tentando se defender, 1322 01:06:11,581 --> 01:06:14,054 mas a Na'Vi continua com a chacina. 1323 01:06:14,055 --> 01:06:15,892 A torre do meio já está sendo atacada. 1324 01:06:15,893 --> 01:06:17,830 A torre nível 4 está prestes a cair. 1325 01:06:17,831 --> 01:06:20,419 E agora vem o resto da Na'Vi. 1326 01:06:20,420 --> 01:06:22,786 Eles estão avançando por um milhão de dólares. 1327 01:06:22,787 --> 01:06:23,984 E vão conseguir! 1328 01:06:23,985 --> 01:06:26,530 A EHOME já chamou o "GG". 1329 01:06:26,593 --> 01:06:31,012 Na'Vi acabou de ganhar um milhão de dólares. 1330 01:06:31,323 --> 01:06:36,078 EHOME leva US$ 250000 pelo segundo lugar. 1331 01:06:36,079 --> 01:06:38,791 Mas a Na'Vi é a campeã! 1332 01:06:40,469 --> 01:06:42,805 Há momentos de e-sports que são marcantes, 1333 01:06:42,806 --> 01:06:45,134 e esse foi um deles. Em Colônia. 1334 01:06:45,135 --> 01:06:47,179 E Na'Vi é a campeã. 1335 01:06:47,180 --> 01:06:50,515 Vocês fizeram história hoje. 1336 01:06:58,921 --> 01:07:01,234 Eu estava pulando no sofá. 1337 01:07:01,235 --> 01:07:04,697 E gritando como uma menina louca 1338 01:07:05,144 --> 01:07:07,230 porque eu era a garota mais feliz do mundo. 1339 01:07:07,231 --> 01:07:10,483 E o meu irmão acabou de ganhar um milhão de dólares! 1340 01:07:20,368 --> 01:07:21,745 Acho que daqui a 10 anos 1341 01:07:21,746 --> 01:07:24,673 todos os jogadores que estão se destacando agora, 1342 01:07:25,020 --> 01:07:26,855 serão para eles que olharemos no futuro e diremos, 1343 01:07:26,856 --> 01:07:27,815 aquele foi o começo. 1344 01:07:27,816 --> 01:07:29,026 Ali foi onde tudo começou. 1345 01:07:29,505 --> 01:07:31,173 Esses são os caras que trabalharam duro 1346 01:07:31,796 --> 01:07:33,006 e se arriscaram. 1347 01:07:33,640 --> 01:07:35,289 Provaram para o que vieram. 1348 01:07:35,767 --> 01:07:38,144 E moveram toda a indústria para termos um ponto de partida. 1349 01:07:38,145 --> 01:07:39,625 E moveram toda a indústria para termos um ponto de partida. 1350 01:07:39,630 --> 01:07:41,324 Nós podemos mostrar ao mundo o que fazemos. 1351 01:07:41,361 --> 01:07:44,614 E quem pode dizer o quão grandes estaremos então. 1352 01:07:47,070 --> 01:07:48,988 Já chegamos bem longe. 1353 01:07:49,396 --> 01:07:50,834 Quando mais e mais pessoas o apoiam, 1354 01:07:50,835 --> 01:07:52,333 mais normal se torna 1355 01:07:52,334 --> 01:07:56,642 e se transformará de um nicho a algo aceito pela sociedade. 1356 01:07:57,354 --> 01:08:00,941 Acho que, em 15 anos, e-sports serão maiores que futebol. 1357 01:08:01,265 --> 01:08:02,600 Do que basquete. Do que tudo. 1358 01:08:03,033 --> 01:08:06,184 Aquela criança que você achava que jogava videogames demais 1359 01:08:06,185 --> 01:08:08,646 provavelmente estará em um caminho 1360 01:08:08,647 --> 01:08:13,136 onde ganhará um salário de US$ 250000 por ano. 1361 01:08:13,137 --> 01:08:14,555 Viajando mundo afora. 1362 01:08:14,556 --> 01:08:16,350 Ele terá patrocínios. 1363 01:08:16,839 --> 01:08:19,591 A indústria dos jogos é a maior indústria de entretenimento no mundo. 1364 01:08:19,843 --> 01:08:21,553 Então, se você é uma celebridade, 1365 01:08:21,555 --> 01:08:24,892 provavelmente é uma das maiores celebridades do mundo. 1366 01:08:25,720 --> 01:08:29,765 Então se houver um crescimento exponencial, como tudo ligado a computadores, 1367 01:08:29,767 --> 01:08:32,478 5 ou 10 anos podem na realidade ser um grande salto. 1368 01:08:33,118 --> 01:08:34,953 Mudar a mentalidade nunca é fácil. 1369 01:08:35,223 --> 01:08:36,933 Então vai demorar um pouco. 1370 01:08:36,934 --> 01:08:39,812 Quando os jogadores de agora se tornarem pais, 1371 01:08:40,100 --> 01:08:42,689 apoiaremos os nossos filhos em jogos, 1372 01:08:42,689 --> 01:08:45,943 e acho que esse será o momento em que tudo explodirá. 1373 01:08:52,002 --> 01:08:56,136 "Na vida, a única coisa que pode ser conquistada sem esforço é o fracasso" 1374 01:08:59,627 --> 01:09:01,129 Depois de semanas de treinamento, 1375 01:09:01,130 --> 01:09:04,716 um homem da área levou a sua equipe de jogos online ao topo, 1376 01:09:04,718 --> 01:09:08,221 ficando em 7º lugar em uma competição internacional na Alemanha. 1377 01:09:08,417 --> 01:09:10,002 É, com certeza ela tá orgulhosa de mim. 1378 01:09:10,006 --> 01:09:12,095 Sabe, ela pegou uma câmera… 1379 01:09:12,096 --> 01:09:15,642 e... "Por que você está tirando uma foto da TV?" 1380 01:09:16,839 --> 01:09:19,466 Ela é muito inteligente. Ela é advogada, então… 1381 01:09:20,017 --> 01:09:22,603 Mas no fim, eu acho que ela vai compreender melhor 1382 01:09:22,680 --> 01:09:24,433 e irá me apoiar mais, 1383 01:09:24,434 --> 01:09:26,019 tudo deu certo entre a gente. 1384 01:09:26,273 --> 01:09:30,970 O Fear vive em San Francisco, e é o capitão da equipe Evil Geniuses, dos EUA. Ele não treina mais só. 1385 01:09:30,970 --> 01:09:36,060 E depois do torneio, ele comprou uma escrivaninha nova. 1386 01:09:36,207 --> 01:09:38,453 Ficamos decepcionados com a derrota. 1387 01:09:38,457 --> 01:09:40,778 E, sim, é uma mistura dos dois, 1388 01:09:40,779 --> 01:09:42,300 estávamos felizes e tristes por termos ficado em terceiro. 1389 01:09:42,305 --> 01:09:43,478 E com tantas emoções, sabia que queria compartilhá-las com ela. 1390 01:09:43,483 --> 01:09:45,752 E com tantas emoções, sabia que queria compartilhá-las com ela. 1391 01:09:45,783 --> 01:09:47,961 E só naquela hora ficou claro que eu tinha que reconquistá-la. 1392 01:09:47,982 --> 01:09:50,951 Depois do torneio eu fui em busca dela, 1393 01:09:51,094 --> 01:09:52,345 para resolver tudo, 1394 01:09:52,345 --> 01:09:55,266 e voltamos a namorar. 1395 01:09:55,672 --> 01:09:57,633 E tudo está indo muito bem. 1396 01:10:00,430 --> 01:10:01,597 Sabe, eu amo ela. 1397 01:10:04,830 --> 01:10:07,666 Ela teve um papel, uma parte importante 1398 01:10:07,917 --> 01:10:09,044 no… 1399 01:10:09,045 --> 01:10:10,254 no que sou hoje. 1400 01:10:11,557 --> 01:10:16,521 O hyhy está fazendo mestrado em Administração. Ele paga a universidade com o dinheiro ganho em torneios. 1401 01:10:17,419 --> 01:10:20,380 Há uma semana eram 3 mil seguidores. 1402 01:10:20,381 --> 01:10:21,632 Eu fiquei feliz. 1403 01:10:21,646 --> 01:10:24,232 De repente explodiu. 8 mil seguidores. 1404 01:10:24,563 --> 01:10:25,981 Não importa o número. 1405 01:10:26,492 --> 01:10:29,203 Mesmo se for um ou dois, tudo bem. 1406 01:10:29,625 --> 01:10:32,940 Você não precisa exibir os números. 1407 01:10:32,941 --> 01:10:34,207 Eu acho. 1408 01:10:34,701 --> 01:10:37,143 Acho que o meu pai 1409 01:10:37,144 --> 01:10:41,503 não teve tempo para entender o que o Dendi fazia. 1410 01:10:42,723 --> 01:10:46,369 "Dendi, o milionário do Dota 2" 1411 01:10:46,370 --> 01:10:48,644 Ele se foi muito cedo. 1412 01:10:49,449 --> 01:10:52,229 E se ele pudesse ver o Dendi agora, 1413 01:10:52,230 --> 01:10:55,277 tenho certeza de que teria orgulho do filho. 1414 01:11:07,941 --> 01:11:11,000 O Dendi se tornou um dos jogadores profissionais mais reconhecidos da atualidade. 1415 01:11:11,001 --> 01:11:13,957 Ele tem mais seguidores no Twitter do que a seleção de futebol da Ucrânia. 1416 01:15:35,500 --> 01:15:37,499 Bernardo Lopes Leão (Berna) Eric Rodrigues Pires (Epic Eric) 1417 01:15:37,500 --> 01:15:39,499 Matheus Meloni Pereira (quiu) 1:15:38.000,1193:02:47.295 Agradecimentos especiais aos seguintes tradutores voluntários pelas legendas da versão brasileira, feitas através do 1418 01:15:33,500 --> 01:15:35,499 Steam Translation (http://translation.steampowered.com): 1419 01:15:39,500 --> 01:15:41,499 1420 01:15:41,500 --> 01:15:43,499