0:00:00.000,0:00:03.510 Ini adalah Sehari dalam Kehidupan[br]Pemilik Pabrik Panko di Jepang. 0:00:10.515,0:00:13.509 Takarir oleh Reno Kanti Riananda 0:00:15.879,0:00:18.260 [Suara mobil melintas] 0:00:18.260,0:00:19.749 [Suara langkah] 0:00:21.437,0:00:27.330 [Bunyi alarm] 0:00:30.160,0:00:33.360 Ini adalah Sho, usianya 43 tahun[br]dan tinggal di Tokyo. 0:00:33.360,0:00:36.468 Dia bangun lebih pagi daripada[br]orang lain untuk bekerja. 0:00:38.079,0:00:41.468 Dia tinggal bersama istri dan dua putrinya[br]di rumah bertingkat dua ini, 0:00:41.468,0:00:44.776 tetapi dia tidur di kamar terpisah[br]agar tak membangunkan yang lain. 0:00:46.399,0:00:48.480 Sho dan istrinya bekerja purnawaktu 0:00:48.480,0:00:50.978 sehingga mereka berbagi tugas[br]seperti mencuci piring. 0:00:50.978,0:01:01.760 [Musik] 0:01:01.760,0:01:03.920 Wah, banyak sekali piringan hitamnya! 0:01:03.920,0:01:04.801 Berapa jumlahnya? 0:01:04.801,0:01:06.140 Sekitar 2.000 keping. 0:01:06.479,0:01:07.865 Yang mana favoritmu? 0:01:07.865,0:01:10.989 Bukan favorit, tetapi yang paling[br]berpengaruh untukku. 0:01:10.989,0:01:12.159 Kepingan 7 inci ini. 0:01:12.159,0:01:14.440 Wah, liriknya ditulis di atas kain! 0:01:14.440,0:01:19.798 Menurutnya, semangat prakarya ini [br]juga dia terapkan saat membuat panko. 0:01:32.320,0:01:34.540 Kau selalu sarapan dengan roti? 0:01:34.544,0:01:35.965 Ya, ini produksi pabrik kami. 0:01:38.400,0:01:40.043 Ternyata dia sudah mulai bekerja. 0:01:40.043,0:01:42.188 Sebagai seorang ayah[br]sekaligus pemilik usaha, 0:01:42.188,0:01:45.219 penting untuk bangun pagi[br]demi memaksimalkan harinya. 0:01:45.219,0:01:47.719 Membaca, senam, dan[br]mengorganisir tugas hariannya. 0:01:48.720,0:01:50.799 Menarik sekali, rumahnya memiliki loteng! 0:01:50.799,0:01:53.453 Sepertinya dia menyiapkan[br]sepatu bot untuk putrinya. 0:02:07.360,0:02:10.373 Tempat kerja Sho hanya 10 menit[br]berjalan kaki dari rumah, 0:02:10.373,0:02:11.633 cukup langka di Jepang. 0:02:11.633,0:02:14.429 Setiap pagi, di perjalanannya[br]dia mampir ke kuil inari. 0:02:14.429,0:02:16.973 Kuil ini bernama Bouka Inari, 0:02:16.973,0:02:19.980 yang dipercaya dapat melindungi[br]pengunjungnya dari kebakaran. 0:02:19.980,0:02:23.497 Sangat penting bagi seseorang yang[br]menjalankan pabriknya sendiri. 0:02:25.520,0:02:26.908 Selamat pagi semua! 0:02:26.908,0:02:29.446 Aku kembali di episode baru[br]"Sehari dalam Kehidupan". 0:02:29.446,0:02:33.519 Aku sangat bersemangat karena kita akan[br]mengunjungi sebuah pabrik khas Jepang. 0:02:33.519,0:02:36.030 Sebentar lagi Sho akan muncul. 0:02:36.030,0:02:37.864 Coba kita tanya kabarnya pagi ini. 0:02:39.120,0:02:41.496 Selamat pagi, apakah tidurmu nyenyak? 0:02:41.496,0:02:42.768 Nyenyak sekali. 0:02:42.768,0:02:45.926 Ada banyak koki yang akan[br]berkunjung ke pabrik pagi ini. 0:02:45.926,0:02:47.674 Aku jadi bersemangat. 0:02:47.680,0:02:50.128 Sho adalah generasi ketiga dari[br]pabrik panko Nakaya, 0:02:50.128,0:02:53.289 sebuah usaha keluarga yang dirintis[br]sejak tahun 1948 oleh kakeknya. 0:02:53.289,0:02:55.868 Hanya panko mereka yang[br]diproduksi sepenuhnya di Tokyo, 0:02:55.868,0:02:57.760 menggunakan roti buatan sendiri 0:02:57.760,0:03:00.720 untuk memperoleh remah untuk [br]gorengan khas Jepang. 0:03:00.720,0:03:02.257 Panko mereka sangat terkenal 0:03:02.257,0:03:04.658 dan digunakan oleh 60 persen[br]dari restoran tonkatsu 0:03:04.658,0:03:06.210 di restoran Michelin di Jepang, 0:03:06.210,0:03:08.239 termasuk restoran seperti Gyutan Negishi 0:03:08.239,0:03:10.118 bahkan kedai dan warung. 0:03:10.118,0:03:13.978 Banyak yang meyakini bahwa panko-nya[br]sendiri akan membuat restoran naik daun. 0:03:15.631,0:03:16.345 Selamat pagi! 0:03:16.575,0:03:17.335 Selamat pagi! 0:03:21.459,0:03:23.373 Selamat pagi, ini Nakayabashi. 0:03:23.373,0:03:24.480 Kau perlu satu, baik! 0:03:24.480,0:03:27.608 Sesampainya di kantor, Sho mulai[br]mengorganisir pesanan hari ini. 0:03:27.608,0:03:30.609 Karena pesanan masuk semalaman[br]dari jalur yang berbeda: 0:03:30.609,0:03:34.640 daring, telepon, pesan singkat,[br]surel, bahkan faks. 0:03:34.640,0:03:37.153 Keleluasaannya sangat mengagumkan, 0:03:37.153,0:03:39.596 yang menunjukkan komitmennya[br]pada layanan pelanggan. 0:03:39.596,0:03:41.622 Apa kau memang ingin mewarisi usaha ini? 0:03:41.622,0:03:43.000 Itulah harapannya. 0:03:43.000,0:03:45.650 Tak biasanya kita melihat[br]pekerjaan orang tua kita. 0:03:45.650,0:03:50.220 Namun, aku berkesempatan[br]menyaksikannya sejak kecil. 0:03:50.220,0:03:53.228 Dia bahkan ikut naik truk ayahnya[br]saat mengantar barang. 0:03:53.228,0:03:55.680 Pabrik panko sangat berpengaruh[br]dalam kehidupannya. 0:03:55.680,0:03:57.944 Semasa kecil,[br]Sho menggambar tata letak pabrik 0:03:57.944,0:04:01.240 dan gambarnya masih tergantung[br]di dinding kantor hingga saat ini. 0:04:01.310,0:04:02.609 Itu saudara laki-lakinya. 0:04:02.609,0:04:06.560 Dia adalah kojocho, alias manajer pabrik. 0:04:06.560,0:04:08.480 Setelah finalisasi pesanan hari ini, 0:04:08.480,0:04:10.020 Sho menentukan kurirnya. 0:04:10.020,0:04:12.477 Supir mengambil barang di rak dan kulkas 0:04:12.477,0:04:14.670 lalu memuatnya ke dalam truk[br]sesuai penugasan. 0:04:19.120,0:04:23.147 Mesin ini mencetak denpyo,[br]atau slip penjualan, 0:04:23.147,0:04:25.433 yang diberikan kepada pelanggan[br]saat pengantaran. 0:04:25.433,0:04:28.080 Di Jepang, kebanyakan usaha[br]masih menggunakan kertas, 0:04:28.080,0:04:30.639 sehingga tanda terima seperti ini[br]sangat penting. 0:04:30.639,0:04:32.997 Sho menyiapkan uang tunai[br]untuk pengantaran. 0:04:32.997,0:04:36.102 Masih banyak pelanggannya yang [br]lebih suka membayar secara tunai 0:04:36.102,0:04:39.506 sehingga semua kurirnya mesti[br]membawa uang tunai untuk kembalian. 0:04:41.280,0:04:43.252 Wah, antik sekali! 0:04:43.252,0:04:44.412 Apa ini masih digunakan? 0:04:44.412,0:04:47.570 Kami masih menggunakan brankas ini,[br]tetapi tidak diisi dengan uang. 0:04:47.570,0:04:52.080 Ternyata ini kamon, lambang keluarga [br]yang diwariskan dari nenek moyang mereka. 0:04:52.080,0:04:55.110 Karyawan sif pagi berbaris untuk[br]mencap kartu mereka. 0:04:55.110,0:04:58.231 Sesuatu yang umum dalam perusahaan[br]Jepang yang masih tradisional. 0:05:00.800,0:05:04.720 Sementara itu, Sho berkutat[br]mengorganisir persediaan di pabrik. 0:05:04.720,0:05:08.342 Selaku pemilik, penting baginya untuk[br]terlibat dalam setiap aspek usaha ini, 0:05:08.342,0:05:09.254 besar atau kecil, 0:05:09.254,0:05:13.100 termasuk membersihkan toilet meski pun[br]sudah ada yang bertugas untuk itu. 0:05:13.100,0:05:15.720 Sebagian orang Jepang percaya[br]bahwa membersihkan toilet 0:05:15.720,0:05:17.409 sama dengan membersihkan kebencian. 0:05:17.409,0:05:21.190 Kalian akan menemukan banyak[br]pengusaha sukses yang melakukan hal ini. 0:05:21.510,0:05:23.730 Apa pekerjaanmu sebelumnya? 0:05:23.730,0:05:27.962 Setelah tamat kuliah,[br]aku bekerja di industri makanan. 0:05:27.962,0:05:32.860 Lalu bekerja setahun di restoran tonkatsu[br]sebelum kembali ke Nakaya Panko. 0:05:33.039,0:05:35.039 Sho kembali ke mejanya 0:05:35.039,0:05:36.930 untuk membalas surel dan pesan singkat 0:05:36.930,0:05:38.551 serta tugas administratif lainnya. 0:05:38.881,0:05:41.974 Kelihatannya Sho masih harus[br]menyelesaikan beberapa pekerjaan. 0:05:41.974,0:05:43.360 Sambil menunggunya, 0:05:43.360,0:05:46.400 mari kita manfaatkan waktu[br]untuk melihat sekeliling tempat ini. 0:05:46.400,0:05:51.166 Mari naik ke lantai dua untuk melihat[br]proses utamanya yaitu pembuatan panko. 0:05:51.166,0:05:54.460 Namun, aku harus berganti baju.[br]Mari lakukan itu dahulu. 0:05:55.520,0:05:58.258 Baiklah, sudah siap. Ayo kita mulai! 0:06:01.600,0:06:06.240 Aku sudah siap untuk menunjukkan[br]cara pembuatan roti. 0:06:06.240,0:06:09.866 150 tahun yang lalu pada zaman Meiji,[br]bangsa Jepang menggunakan irisan roti 0:06:09.866,0:06:13.680 untuk membuat panko, pan untuk roti,[br]dan ko untuk tepung. 0:06:13.680,0:06:16.070 Umumnya produsen menggunakan roti jadi, 0:06:16.070,0:06:18.880 tetapi Nakaya memproduksi[br]roti sendiri di pabrik mereka, 0:06:18.880,0:06:21.133 menghasilkan 50 jenis panko[br]berbeda setiap tahun 0:06:21.133,0:06:23.440 dengan keunikan tekstur[br]dan rasa tersendiri. 0:06:23.440,0:06:25.120 Langkah pertama, membuat adonan. 0:06:25.120,0:06:27.360 Pekerja mencampur air, ragi,[br]dan tepung terigu, 0:06:27.360,0:06:30.000 menambahkan garam dan gula,[br]lalu menguleni adonan. 0:06:30.000,0:06:32.180 Lalu ditambahkan minyak[br]dan diuleni kembali. 0:06:32.180,0:06:34.683 Menariknya, bergantung pada[br]cuaca pada hari tersebut, 0:06:34.683,0:06:37.060 pekerja mengatur berapa[br]lama adonan difermentasikan 0:06:37.060,0:06:40.880 serta berapa banyak ragi yang dimasukkan[br]untuk menjaga konsistensi produk. 0:06:40.880,0:06:44.091 Karena produsen terigu[br]juga panen setahun sekali, 0:06:44.091,0:06:47.850 pabrik harus selalu mengatur ulang[br]proses dan bahan-bahannya. 0:06:47.850,0:06:53.505 Itulah seni menghasilkan panko yang[br]konsisten dan berkualitas setiap hari. 0:06:53.505,0:06:57.030 Mesin ini menerima adonan tadi dan[br]mengurainya menjadi gumpalan kecil. 0:06:58.240,0:07:01.240 Kemudian adonan didiamkan di sini[br]sekitar 15 hingga 20 menit. 0:07:02.840,0:07:06.179 Setelah itu, adonan dimasukkan[br]ke alat ini untuk dipipihkan. 0:07:07.779,0:07:11.456 Terakhir, adonan digulung dan diletakkan[br]di dalam loyang menggunakan tangan. 0:07:11.456,0:07:15.360 [Musik] 0:07:15.360,0:07:18.162 Adonan harus didiamkan[br]di ruangan fermentasi 0:07:18.162,0:07:20.170 yang diatur dengan tingkat kelembapan 90. 0:07:20.170,0:07:22.029 Kameraku tidak akan masuk ke situ. 0:07:22.309,0:07:24.779 Setelah itu, proses pemanggangan dimulai. 0:07:24.779,0:07:26.303 Berapa lama waktu memanggangnya? 0:07:26.303,0:07:28.140 Sekitar 50 menit. 0:07:28.140,0:07:31.240 Pabrik memproduksi[br]1800 loyang roti per hari. 0:07:34.240,0:07:36.530 Tekstur dan bentuk rotinya berbeda-beda, 0:07:36.530,0:07:38.056 tergantung dari produk akhirnya. 0:07:38.056,0:07:39.534 Pada siklus produksi yang ini, 0:07:39.534,0:07:42.240 sebelum roti dicabik menjadi[br]potongan kecil dalam panko, 0:07:42.240,0:07:45.430 pekerja harus menguliti bagian luar roti[br]dengan pengiris otomatis. 0:07:45.430,0:07:49.520 [Musik] 0:07:49.520,0:07:52.569 Rotinya tidak keluar dari oven[br]dalam keadaan langsung sempurna. 0:07:52.569,0:07:55.130 Kadang ada bagian yang keras seperti ini, 0:07:55.130,0:07:58.410 sehingga pekerja harus memisahkan[br]bagian tersebut secara manual. 0:07:58.410,0:08:00.400 [Musik] 0:08:00.400,0:08:02.150 Setelah semua pinggiran dikelupas, 0:08:02.150,0:08:04.540 roti diproses menggunakan mesin khusus. 0:08:04.540,0:08:07.039 [Musik] 0:08:07.039,0:08:11.090 Mesin itu mencabik roti menjadi serpihan[br]kecil yang akan melewati jaring metal ini. 0:08:11.090,0:08:13.261 Ukuran lubang pada jaring ini bervariasi 0:08:13.261,0:08:15.833 yang akan menentukan ukuran panko. 0:08:15.833,0:08:20.479 [Musik] 0:08:20.479,0:08:23.570 Pabrik menggunakan 1,3 ton terigu 0:08:23.570,0:08:28.624 untuk menghasilkan 800 kg atau sekitar[br]1.760 pon panko setiap hari. 0:08:28.624,0:08:35.120 [Musik] 0:08:35.120,0:08:37.120 Mereka tidak hanya menjual panko, 0:08:37.120,0:08:39.230 tetapi juga berbagai macam bahan 0:08:39.230,0:08:40.852 sehingga saat pelanggan datang, 0:08:40.852,0:08:43.902 mereka bisa membeli panko[br]sekaligus bahan masakan lainnya. 0:08:43.902,0:08:45.280 Mirip dengan toko serba ada. 0:08:45.280,0:08:46.130 Itu menyenangkan! 0:08:46.130,0:08:48.468 Sepertinya akan ada pengiriman barang. 0:08:48.468,0:08:49.378 Ayo kita lihat! 0:08:51.258,0:08:53.976 Pabrik memastikan kulit roti[br]tidak terbuang percuma 0:08:53.976,0:08:57.140 dengan cara menyumbangkannya[br]untuk pakan babi dan ayam. 0:08:57.140,0:09:01.650 [Musik] 0:09:01.650,0:09:06.845 [Berbicara dalam bahasa Jepang] 0:09:06.880,0:09:11.951 Mereka tengah melakukan chorei,[br]pertemuan sebelum memulai pekerjaan. 0:09:11.951,0:09:14.537 Dalam pertemuan ini, mereka[br]meninjau tugas hari itu 0:09:14.537,0:09:16.882 termasuk jika ada masalah[br]yang harus diatasi. 0:09:18.800,0:09:20.480 [Musik] 0:09:20.480,0:09:22.560 Sho berkeliling lantai produksi 0:09:22.560,0:09:24.320 untuk melakukan pemeriksaan kualitas. 0:09:24.320,0:09:27.050 Penting baginya untuk bicara[br]langsung dengan para pekerja 0:09:27.050,0:09:29.680 untuk mendapat masukan[br]terkait kondisi dari roti. 0:09:29.680,0:09:31.520 Sho, bolehkah aku membuat panko? 0:09:31.520,0:09:32.400 Tentu saja! 0:09:32.400,0:09:36.451 Mereka mengizinkan aku[br]untuk membuat panko sendiri! 0:09:36.451,0:09:38.650 Kau harus memisahkannya seperti ini. 0:09:44.560,0:09:45.595 Keren sekali! 0:09:45.965,0:09:48.070 Wah, aku membuat panko yang sempurna! 0:09:49.142,0:09:49.972 Apa itu? 0:09:49.972,0:09:57.226 Ini adalah tepung khusus untuk tonkatsu[br]yang membantu panko melekat pada daging. 0:09:59.413,0:10:00.353 Selanjutnya apa? 0:10:00.353,0:10:03.043 Ada kunjungan ke pabrik. 0:10:03.043,0:10:04.533 Apa ada kunjungan setiap hari? 0:10:04.533,0:10:06.700 Tidak setiap hari. 0:10:06.700,0:10:08.222 Hanya jika ada permintaan saja. 0:10:08.222,0:10:10.202 Ada kunjungan sekolah juga setiap tahun! 0:10:10.492,0:10:11.520 Halo! 0:10:11.874,0:10:13.279 Halo! 0:10:13.279,0:10:15.680 Hari ini, para koki dari restoran Italia 0:10:15.680,0:10:18.320 datang untuk belajar tentang[br]produk panko milik Sho. 0:10:18.320,0:10:21.440 Mereka membawa temiyage,[br]hantaran ucapan terima kasih. 0:10:21.440,0:10:23.120 Dalam budaya bisnis Jepang, 0:10:23.120,0:10:26.870 lazim untuk memberikan hadiah seperti ini[br]jika seseorang membantu kalian. 0:10:26.870,0:10:28.690 [Berbicara dalam bahasa Jepang] 0:10:28.690,0:10:30.920 Cocok dipadukan dengan[br]sesuatu berwarna merah. 0:10:30.920,0:10:32.800 Ini adalah kreasi terbarunya! 0:10:32.800,0:10:35.060 Sukses untuk panko hitam! 0:10:35.060,0:10:38.720 [Musik] 0:10:38.720,0:10:42.409 Saat kunjungan, saudara laki-laki Sho[br]menguraikan cara pembuatan panko, 0:10:42.409,0:10:43.940 menjelaskan jenis-jenis panko, 0:10:43.940,0:10:46.579 serta membagikan kiat[br]penggunaannya saat memasak. 0:10:47.839,0:10:49.460 Sekarang saatnya mencicipi! 0:10:49.460,0:10:50.700 Apa makanan favoritmu? 0:10:50.700,0:10:51.640 Yang paling disuka? 0:10:51.640,0:10:53.828 Aku paling suka ramen. 0:10:54.797,0:10:58.253 Aku suka tonkatsu, tetapi tak bisa[br]menikmatinya dengan wajar. 0:10:58.253,0:10:59.741 Rasanya seperti sedang bekerja. 0:11:01.260,0:11:03.296 Terima kasih untuk hari ini. 0:11:07.680,0:11:08.900 Kau hendak pergi ke mana? 0:11:08.900,0:11:10.540 Ada barang yang harus diantar. 0:11:25.120,0:11:27.179 Apa kau selalu makan siang di mobil? 0:11:27.179,0:11:30.119 Saat sibuk mengantar barang,[br]aku tak punya waktu untuk makan. 0:11:30.119,0:11:31.803 Jadi aku makan di mobil. 0:11:31.840,0:11:34.066 Panko bukan makanan[br]yang dimakan begitu saja, 0:11:34.066,0:11:35.977 tetapi dikombinasikan[br]dengan bahan lain 0:11:35.977,0:11:38.630 untuk menghasilkan katsu atau ikan goreng. 0:11:38.630,0:11:41.440 Sho bekerja dengan giat untuk[br]memahami kebutuhan pelanggan 0:11:41.440,0:11:43.846 untuk menghasilkan produk[br]dengan kualitas terbaik. 0:11:43.846,0:11:46.787 Dia harus sering bertemu pelanggan 0:11:46.787,0:11:48.973 untuk melihat bagaimana[br]panko-nya disajikan. 0:11:48.973,0:11:52.129 [Berbicara dalam bahasa Jepang] 0:11:52.129,0:11:55.143 Perhentian pertama terletak di[br]lingkungan kelas atas Nishiazabu. 0:11:58.470,0:12:00.369 Kami menggunakan belut dan tiram. 0:12:00.369,0:12:03.653 Hanya dibuka dua kali dalam seminggu[br]untuk meningkatkan eksklusivitas. 0:12:07.279,0:12:11.048 Perhentian selanjutnya adalah restoran[br]steak wagyu tungku kayu bakar, 0:12:11.048,0:12:12.579 Forno di Nishiazabu. 0:12:13.649,0:12:14.672 Apa yang kau lakukan? 0:12:14.672,0:12:18.852 Aku sedang mengajarinya cara menggunakan[br]tepung uchiko kami untuk membuat katsu. 0:12:19.368,0:12:22.515 Bisa kau lihat, terdapat jenis panko[br]yang berbeda-beda bentuknya. 0:12:23.041,0:12:25.500 Bagian yang ini lebih banyak tepungnya. 0:12:25.500,0:12:28.520 Tepuk perlahan untuk menghilangkan[br]tepung yang berlebih. 0:12:29.590,0:12:31.270 Tak sekadar mengantar pesanan, 0:12:31.270,0:12:34.480 Sho juga memberi instruksi khusus[br]sesuai permintaan pelanggan. 0:12:34.480,0:12:36.723 Dia sangat memahami produknya, 0:12:36.723,0:12:39.230 sehingga bisa membagikan[br]metode persiapan yang rinci 0:12:39.230,0:12:41.014 baik untuk koki restoran kelas atas 0:12:41.014,0:12:42.455 maupun koki kedai rumahan. 0:12:42.455,0:12:46.209 Untuk mengeluarkan potensi tekstur[br]dan rasa panko sepenuhnya, 0:12:46.209,0:12:48.532 mereka menggunakan tepung[br]campuran ichiko, 0:12:48.532,0:12:52.160 yaitu campuran tepung untuk melapisi[br]makanan sebelum dicelupkan ke telur, 0:12:52.160,0:12:57.273 serta teknik khusus untuk menghasilkan[br]kulit yang lebih renyah dan bertekstur. 0:12:57.273,0:13:02.498 Kelebihan panko ini sepertinya mubazir,[br]tetapi dibutuhkan untuk hasil terbaik. 0:13:02.498,0:13:03.680 [Pisau bergerisik] 0:13:03.680,0:13:05.810 Terdengar sangat renyah! 0:13:05.810,0:13:08.720 Penggunaan panko dengan teknik tambahan 0:13:08.720,0:13:11.730 menghasilkan lapisan unik[br]yang berduri seperti stalagmit. 0:13:21.680,0:13:23.030 Kembali ke kantor. 0:13:23.030,0:13:24.682 Dia harus mengurus penjualan. 0:13:25.181,0:13:27.480 Halo! Dengan Nakayabashi[br]dari Nakaya Panko. 0:13:27.480,0:13:28.550 Terlalu halus? 0:13:28.550,0:13:31.301 Tampaknya banyak yang menelepon[br]saat dia tak di kantor. 0:13:31.880,0:13:33.519 [Berbicara dalam bahasa Jepang] 0:13:33.519,0:13:35.070 Setelah menyelesaikan penjualan, 0:13:35.070,0:13:38.480 dia menghadiri rapat pemasaran[br]tentang peluang usaha baru. 0:13:38.480,0:13:42.440 Ternyata mereka memulai layanan[br]pengkodean anti-mikrobial dan anti-virus 0:13:42.440,0:13:44.639 untuk restoran juga. 0:13:44.639,0:13:46.456 Akhirnya selesai! 0:13:48.450,0:13:50.020 Apa itu pelindung debu? 0:13:50.020,0:13:52.500 Tidak juga. Ini tanda[br]bahwa kami sudah selesai. 0:13:57.240,0:14:07.800 [Musik] 0:14:07.800,0:14:09.068 Aku pulang! 0:14:09.068,0:14:10.099 Selamat datang! 0:14:13.500,0:14:15.269 [Rengekan balita] 0:14:15.440,0:14:18.880 Lucu sekali! Putrinya sangat[br]merindukan sang ayah! 0:14:18.880,0:14:21.920 Biasanya Sho tak sempat makan malam[br]bersama keluarga di rumah. 0:14:21.920,0:14:23.384 Jadi dia makan sendirian. 0:14:23.384,0:14:26.700 Karaage buatan istrinya[br]terlihat sangat lezat! 0:14:26.700,0:14:29.331 Dan kelihatannya putrinya[br]senang makan bersamanya. 0:14:33.702,0:14:35.255 [Berbicara bahasa Jepang] 0:14:35.590,0:14:39.235 Setelah makan malam, Sho biasanya[br]berkumpul dengan keluarganya, 0:14:39.248,0:14:41.448 mandi, dan bermain dengan putrinya, 0:14:41.448,0:14:44.452 lalu kemudian tidur sekitar pukul 23.30. 0:14:44.752,0:14:49.126 Itulah sehari dalam kehidupan[br]pemilik pabrik panko di Jepang. 0:14:49.126,0:14:51.628 Apa pendapat kalian?[br]Tinggalkan di kolom komentar. 0:14:51.628,0:14:54.229 Jika kalian suka video ini,[br]klik tombol like. 0:14:54.229,0:14:57.577 Jika ingin lihat lebih banyak[br]video Sehari dalam Kehidupan, 0:14:57.577,0:14:59.460 klik subscribe dan tanda lonceng. 0:14:59.460,0:15:01.000 Sampai ketemu!