0:00:00.000,0:00:03.510
Ini adalah Sehari dalam Kehidupan[br]Pemilik Pabrik Panko di Jepang.
0:00:10.515,0:00:13.509
Takarir oleh Reno Kanti Riananda
0:00:15.879,0:00:18.260
[Suara mobil melintas]
0:00:18.260,0:00:19.749
[Suara langkah]
0:00:21.437,0:00:27.330
[Bunyi alarm]
0:00:30.160,0:00:33.360
Ini adalah Sho, usianya 43 tahun[br]dan tinggal di Tokyo.
0:00:33.360,0:00:36.468
Dia bangun lebih pagi daripada[br]orang lain untuk bekerja.
0:00:38.079,0:00:41.468
Dia tinggal bersama istri dan dua putrinya[br]di rumah bertingkat dua ini,
0:00:41.468,0:00:44.776
tetapi dia tidur di kamar terpisah[br]agar tak membangunkan yang lain.
0:00:46.399,0:00:48.480
Sho dan istrinya bekerja purnawaktu
0:00:48.480,0:00:50.978
sehingga mereka berbagi tugas[br]seperti mencuci piring.
0:00:50.978,0:01:01.760
[Musik]
0:01:01.760,0:01:03.920
Wah, banyak sekali piringan hitamnya!
0:01:03.920,0:01:04.801
Berapa jumlahnya?
0:01:04.801,0:01:06.140
Sekitar 2.000 keping.
0:01:06.479,0:01:07.865
Yang mana favoritmu?
0:01:07.865,0:01:10.989
Bukan favorit, tetapi yang paling[br]berpengaruh untukku.
0:01:10.989,0:01:12.159
Kepingan 7 inci ini.
0:01:12.159,0:01:14.440
Wah, liriknya ditulis di atas kain!
0:01:14.440,0:01:19.798
Menurutnya, semangat prakarya ini [br]juga dia terapkan saat membuat panko.
0:01:32.320,0:01:34.540
Kau selalu sarapan dengan roti?
0:01:34.544,0:01:35.965
Ya, ini produksi pabrik kami.
0:01:38.400,0:01:40.043
Ternyata dia sudah mulai bekerja.
0:01:40.043,0:01:42.188
Sebagai seorang ayah[br]sekaligus pemilik usaha,
0:01:42.188,0:01:45.219
penting untuk bangun pagi[br]demi memaksimalkan harinya.
0:01:45.219,0:01:47.719
Membaca, senam, dan[br]mengorganisir tugas hariannya.
0:01:48.720,0:01:50.799
Menarik sekali, rumahnya memiliki loteng!
0:01:50.799,0:01:53.453
Sepertinya dia menyiapkan[br]sepatu bot untuk putrinya.
0:02:07.360,0:02:10.373
Tempat kerja Sho hanya 10 menit[br]berjalan kaki dari rumah,
0:02:10.373,0:02:11.633
cukup langka di Jepang.
0:02:11.633,0:02:14.429
Setiap pagi, di perjalanannya[br]dia mampir ke kuil inari.
0:02:14.429,0:02:16.973
Kuil ini bernama Bouka Inari,
0:02:16.973,0:02:19.980
yang dipercaya dapat melindungi[br]pengunjungnya dari kebakaran.
0:02:19.980,0:02:23.497
Sangat penting bagi seseorang yang[br]menjalankan pabriknya sendiri.
0:02:25.520,0:02:26.908
Selamat pagi semua!
0:02:26.908,0:02:29.446
Aku kembali di episode baru[br]"Sehari dalam Kehidupan".
0:02:29.446,0:02:33.519
Aku sangat bersemangat karena kita akan[br]mengunjungi sebuah pabrik khas Jepang.
0:02:33.519,0:02:36.030
Sebentar lagi Sho akan muncul.
0:02:36.030,0:02:37.864
Coba kita tanya kabarnya pagi ini.
0:02:39.120,0:02:41.496
Selamat pagi, apakah tidurmu nyenyak?
0:02:41.496,0:02:42.768
Nyenyak sekali.
0:02:42.768,0:02:45.926
Ada banyak koki yang akan[br]berkunjung ke pabrik pagi ini.
0:02:45.926,0:02:47.674
Aku jadi bersemangat.
0:02:47.680,0:02:50.128
Sho adalah generasi ketiga dari[br]pabrik panko Nakaya,
0:02:50.128,0:02:53.289
sebuah usaha keluarga yang dirintis[br]sejak tahun 1948 oleh kakeknya.
0:02:53.289,0:02:55.868
Hanya panko mereka yang[br]diproduksi sepenuhnya di Tokyo,
0:02:55.868,0:02:57.760
menggunakan roti buatan sendiri
0:02:57.760,0:03:00.720
untuk memperoleh remah untuk [br]gorengan khas Jepang.
0:03:00.720,0:03:02.257
Panko mereka sangat terkenal
0:03:02.257,0:03:04.658
dan digunakan oleh 60 persen[br]dari restoran tonkatsu
0:03:04.658,0:03:06.210
di restoran Michelin di Jepang,
0:03:06.210,0:03:08.239
termasuk restoran seperti Gyutan Negishi
0:03:08.239,0:03:10.118
bahkan kedai dan warung.
0:03:10.118,0:03:13.978
Banyak yang meyakini bahwa panko-nya[br]sendiri akan membuat restoran naik daun.
0:03:15.631,0:03:16.345
Selamat pagi!
0:03:16.575,0:03:17.335
Selamat pagi!
0:03:21.459,0:03:23.373
Selamat pagi, ini Nakayabashi.
0:03:23.373,0:03:24.480
Kau perlu satu, baik!
0:03:24.480,0:03:27.608
Sesampainya di kantor, Sho mulai[br]mengorganisir pesanan hari ini.
0:03:27.608,0:03:30.609
Karena pesanan masuk semalaman[br]dari jalur yang berbeda:
0:03:30.609,0:03:34.640
daring, telepon, pesan singkat,[br]surel, bahkan faks.
0:03:34.640,0:03:37.153
Keleluasaannya sangat mengagumkan,
0:03:37.153,0:03:39.596
yang menunjukkan komitmennya[br]pada layanan pelanggan.
0:03:39.596,0:03:41.622
Apa kau memang ingin mewarisi usaha ini?
0:03:41.622,0:03:43.000
Itulah harapannya.
0:03:43.000,0:03:45.650
Tak biasanya kita melihat[br]pekerjaan orang tua kita.
0:03:45.650,0:03:50.220
Namun, aku berkesempatan[br]menyaksikannya sejak kecil.
0:03:50.220,0:03:53.228
Dia bahkan ikut naik truk ayahnya[br]saat mengantar barang.
0:03:53.228,0:03:55.680
Pabrik panko sangat berpengaruh[br]dalam kehidupannya.
0:03:55.680,0:03:57.944
Semasa kecil,[br]Sho menggambar tata letak pabrik
0:03:57.944,0:04:01.240
dan gambarnya masih tergantung[br]di dinding kantor hingga saat ini.
0:04:01.310,0:04:02.609
Itu saudara laki-lakinya.
0:04:02.609,0:04:06.560
Dia adalah kojocho, alias manajer pabrik.
0:04:06.560,0:04:08.480
Setelah finalisasi pesanan hari ini,
0:04:08.480,0:04:10.020
Sho menentukan kurirnya.
0:04:10.020,0:04:12.477
Supir mengambil barang di rak dan kulkas
0:04:12.477,0:04:14.670
lalu memuatnya ke dalam truk[br]sesuai penugasan.
0:04:19.120,0:04:23.147
Mesin ini mencetak denpyo,[br]atau slip penjualan,
0:04:23.147,0:04:25.433
yang diberikan kepada pelanggan[br]saat pengantaran.
0:04:25.433,0:04:28.080
Di Jepang, kebanyakan usaha[br]masih menggunakan kertas,
0:04:28.080,0:04:30.639
sehingga tanda terima seperti ini[br]sangat penting.
0:04:30.639,0:04:32.997
Sho menyiapkan uang tunai[br]untuk pengantaran.
0:04:32.997,0:04:36.102
Masih banyak pelanggannya yang [br]lebih suka membayar secara tunai
0:04:36.102,0:04:39.506
sehingga semua kurirnya mesti[br]membawa uang tunai untuk kembalian.
0:04:41.280,0:04:43.252
Wah, antik sekali!
0:04:43.252,0:04:44.412
Apa ini masih digunakan?
0:04:44.412,0:04:47.570
Kami masih menggunakan brankas ini,[br]tetapi tidak diisi dengan uang.
0:04:47.570,0:04:52.080
Ternyata ini kamon, lambang keluarga [br]yang diwariskan dari nenek moyang mereka.
0:04:52.080,0:04:55.110
Karyawan sif pagi berbaris untuk[br]mencap kartu mereka.
0:04:55.110,0:04:58.231
Sesuatu yang umum dalam perusahaan[br]Jepang yang masih tradisional.
0:05:00.800,0:05:04.720
Sementara itu, Sho berkutat[br]mengorganisir persediaan di pabrik.
0:05:04.720,0:05:08.342
Selaku pemilik, penting baginya untuk[br]terlibat dalam setiap aspek usaha ini,
0:05:08.342,0:05:09.254
besar atau kecil,
0:05:09.254,0:05:13.100
termasuk membersihkan toilet meski pun[br]sudah ada yang bertugas untuk itu.
0:05:13.100,0:05:15.720
Sebagian orang Jepang percaya[br]bahwa membersihkan toilet
0:05:15.720,0:05:17.409
sama dengan membersihkan kebencian.
0:05:17.409,0:05:21.190
Kalian akan menemukan banyak[br]pengusaha sukses yang melakukan hal ini.
0:05:21.510,0:05:23.730
Apa pekerjaanmu sebelumnya?
0:05:23.730,0:05:27.962
Setelah tamat kuliah,[br]aku bekerja di industri makanan.
0:05:27.962,0:05:32.860
Lalu bekerja setahun di restoran tonkatsu[br]sebelum kembali ke Nakaya Panko.
0:05:33.039,0:05:35.039
Sho kembali ke mejanya
0:05:35.039,0:05:36.930
untuk membalas surel dan pesan singkat
0:05:36.930,0:05:38.551
serta tugas administratif lainnya.
0:05:38.881,0:05:41.974
Kelihatannya Sho masih harus[br]menyelesaikan beberapa pekerjaan.
0:05:41.974,0:05:43.360
Sambil menunggunya,
0:05:43.360,0:05:46.400
mari kita manfaatkan waktu[br]untuk melihat sekeliling tempat ini.
0:05:46.400,0:05:51.166
Mari naik ke lantai dua untuk melihat[br]proses utamanya yaitu pembuatan panko.
0:05:51.166,0:05:54.460
Namun, aku harus berganti baju.[br]Mari lakukan itu dahulu.
0:05:55.520,0:05:58.258
Baiklah, sudah siap. Ayo kita mulai!
0:06:01.600,0:06:06.240
Aku sudah siap untuk menunjukkan[br]cara pembuatan roti.
0:06:06.240,0:06:09.866
150 tahun yang lalu pada zaman Meiji,[br]bangsa Jepang menggunakan irisan roti
0:06:09.866,0:06:13.680
untuk membuat panko, pan untuk roti,[br]dan ko untuk tepung.
0:06:13.680,0:06:16.070
Umumnya produsen menggunakan roti jadi,
0:06:16.070,0:06:18.880
tetapi Nakaya memproduksi[br]roti sendiri di pabrik mereka,
0:06:18.880,0:06:21.133
menghasilkan 50 jenis panko[br]berbeda setiap tahun
0:06:21.133,0:06:23.440
dengan keunikan tekstur[br]dan rasa tersendiri.
0:06:23.440,0:06:25.120
Langkah pertama, membuat adonan.
0:06:25.120,0:06:27.360
Pekerja mencampur air, ragi,[br]dan tepung terigu,
0:06:27.360,0:06:30.000
menambahkan garam dan gula,[br]lalu menguleni adonan.
0:06:30.000,0:06:32.180
Lalu ditambahkan minyak[br]dan diuleni kembali.
0:06:32.180,0:06:34.683
Menariknya, bergantung pada[br]cuaca pada hari tersebut,
0:06:34.683,0:06:37.060
pekerja mengatur berapa[br]lama adonan difermentasikan
0:06:37.060,0:06:40.880
serta berapa banyak ragi yang dimasukkan[br]untuk menjaga konsistensi produk.
0:06:40.880,0:06:44.091
Karena produsen terigu[br]juga panen setahun sekali,
0:06:44.091,0:06:47.850
pabrik harus selalu mengatur ulang[br]proses dan bahan-bahannya.
0:06:47.850,0:06:53.505
Itulah seni menghasilkan panko yang[br]konsisten dan berkualitas setiap hari.
0:06:53.505,0:06:57.030
Mesin ini menerima adonan tadi dan[br]mengurainya menjadi gumpalan kecil.
0:06:58.240,0:07:01.240
Kemudian adonan didiamkan di sini[br]sekitar 15 hingga 20 menit.
0:07:02.840,0:07:06.179
Setelah itu, adonan dimasukkan[br]ke alat ini untuk dipipihkan.
0:07:07.779,0:07:11.456
Terakhir, adonan digulung dan diletakkan[br]di dalam loyang menggunakan tangan.
0:07:11.456,0:07:15.360
[Musik]
0:07:15.360,0:07:18.162
Adonan harus didiamkan[br]di ruangan fermentasi
0:07:18.162,0:07:20.170
yang diatur dengan tingkat kelembapan 90.
0:07:20.170,0:07:22.029
Kameraku tidak akan masuk ke situ.
0:07:22.309,0:07:24.779
Setelah itu, proses pemanggangan dimulai.
0:07:24.779,0:07:26.303
Berapa lama waktu memanggangnya?
0:07:26.303,0:07:28.140
Sekitar 50 menit.
0:07:28.140,0:07:31.240
Pabrik memproduksi[br]1800 loyang roti per hari.
0:07:34.240,0:07:36.530
Tekstur dan bentuk rotinya berbeda-beda,
0:07:36.530,0:07:38.056
tergantung dari produk akhirnya.
0:07:38.056,0:07:39.534
Pada siklus produksi yang ini,
0:07:39.534,0:07:42.240
sebelum roti dicabik menjadi[br]potongan kecil dalam panko,
0:07:42.240,0:07:45.430
pekerja harus menguliti bagian luar roti[br]dengan pengiris otomatis.
0:07:45.430,0:07:49.520
[Musik]
0:07:49.520,0:07:52.569
Rotinya tidak keluar dari oven[br]dalam keadaan langsung sempurna.
0:07:52.569,0:07:55.130
Kadang ada bagian yang keras seperti ini,
0:07:55.130,0:07:58.410
sehingga pekerja harus memisahkan[br]bagian tersebut secara manual.
0:07:58.410,0:08:00.400
[Musik]
0:08:00.400,0:08:02.150
Setelah semua pinggiran dikelupas,
0:08:02.150,0:08:04.540
roti diproses menggunakan mesin khusus.
0:08:04.540,0:08:07.039
[Musik]
0:08:07.039,0:08:11.090
Mesin itu mencabik roti menjadi serpihan[br]kecil yang akan melewati jaring metal ini.
0:08:11.090,0:08:13.261
Ukuran lubang pada jaring ini bervariasi
0:08:13.261,0:08:15.833
yang akan menentukan ukuran panko.
0:08:15.833,0:08:20.479
[Musik]
0:08:20.479,0:08:23.570
Pabrik menggunakan 1,3 ton terigu
0:08:23.570,0:08:28.624
untuk menghasilkan 800 kg atau sekitar[br]1.760 pon panko setiap hari.
0:08:28.624,0:08:35.120
[Musik]
0:08:35.120,0:08:37.120
Mereka tidak hanya menjual panko,
0:08:37.120,0:08:39.230
tetapi juga berbagai macam bahan
0:08:39.230,0:08:40.852
sehingga saat pelanggan datang,
0:08:40.852,0:08:43.902
mereka bisa membeli panko[br]sekaligus bahan masakan lainnya.
0:08:43.902,0:08:45.280
Mirip dengan toko serba ada.
0:08:45.280,0:08:46.130
Itu menyenangkan!
0:08:46.130,0:08:48.468
Sepertinya akan ada pengiriman barang.
0:08:48.468,0:08:49.378
Ayo kita lihat!
0:08:51.258,0:08:53.976
Pabrik memastikan kulit roti[br]tidak terbuang percuma
0:08:53.976,0:08:57.140
dengan cara menyumbangkannya[br]untuk pakan babi dan ayam.
0:08:57.140,0:09:01.650
[Musik]
0:09:01.650,0:09:06.845
[Berbicara dalam bahasa Jepang]
0:09:06.880,0:09:11.951
Mereka tengah melakukan chorei,[br]pertemuan sebelum memulai pekerjaan.
0:09:11.951,0:09:14.537
Dalam pertemuan ini, mereka[br]meninjau tugas hari itu
0:09:14.537,0:09:16.882
termasuk jika ada masalah[br]yang harus diatasi.
0:09:18.800,0:09:20.480
[Musik]
0:09:20.480,0:09:22.560
Sho berkeliling lantai produksi
0:09:22.560,0:09:24.320
untuk melakukan pemeriksaan kualitas.
0:09:24.320,0:09:27.050
Penting baginya untuk bicara[br]langsung dengan para pekerja
0:09:27.050,0:09:29.680
untuk mendapat masukan[br]terkait kondisi dari roti.
0:09:29.680,0:09:31.520
Sho, bolehkah aku membuat panko?
0:09:31.520,0:09:32.400
Tentu saja!
0:09:32.400,0:09:36.451
Mereka mengizinkan aku[br]untuk membuat panko sendiri!
0:09:36.451,0:09:38.650
Kau harus memisahkannya seperti ini.
0:09:44.560,0:09:45.595
Keren sekali!
0:09:45.965,0:09:48.070
Wah, aku membuat panko yang sempurna!
0:09:49.142,0:09:49.972
Apa itu?
0:09:49.972,0:09:57.226
Ini adalah tepung khusus untuk tonkatsu[br]yang membantu panko melekat pada daging.
0:09:59.413,0:10:00.353
Selanjutnya apa?
0:10:00.353,0:10:03.043
Ada kunjungan ke pabrik.
0:10:03.043,0:10:04.533
Apa ada kunjungan setiap hari?
0:10:04.533,0:10:06.700
Tidak setiap hari.
0:10:06.700,0:10:08.222
Hanya jika ada permintaan saja.
0:10:08.222,0:10:10.202
Ada kunjungan sekolah juga setiap tahun!
0:10:10.492,0:10:11.520
Halo!
0:10:11.874,0:10:13.279
Halo!
0:10:13.279,0:10:15.680
Hari ini, para koki dari restoran Italia
0:10:15.680,0:10:18.320
datang untuk belajar tentang[br]produk panko milik Sho.
0:10:18.320,0:10:21.440
Mereka membawa temiyage,[br]hantaran ucapan terima kasih.
0:10:21.440,0:10:23.120
Dalam budaya bisnis Jepang,
0:10:23.120,0:10:26.870
lazim untuk memberikan hadiah seperti ini[br]jika seseorang membantu kalian.
0:10:26.870,0:10:28.690
[Berbicara dalam bahasa Jepang]
0:10:28.690,0:10:30.920
Cocok dipadukan dengan[br]sesuatu berwarna merah.
0:10:30.920,0:10:32.800
Ini adalah kreasi terbarunya!
0:10:32.800,0:10:35.060
Sukses untuk panko hitam!
0:10:35.060,0:10:38.720
[Musik]
0:10:38.720,0:10:42.409
Saat kunjungan, saudara laki-laki Sho[br]menguraikan cara pembuatan panko,
0:10:42.409,0:10:43.940
menjelaskan jenis-jenis panko,
0:10:43.940,0:10:46.579
serta membagikan kiat[br]penggunaannya saat memasak.
0:10:47.839,0:10:49.460
Sekarang saatnya mencicipi!
0:10:49.460,0:10:50.700
Apa makanan favoritmu?
0:10:50.700,0:10:51.640
Yang paling disuka?
0:10:51.640,0:10:53.828
Aku paling suka ramen.
0:10:54.797,0:10:58.253
Aku suka tonkatsu, tetapi tak bisa[br]menikmatinya dengan wajar.
0:10:58.253,0:10:59.741
Rasanya seperti sedang bekerja.
0:11:01.260,0:11:03.296
Terima kasih untuk hari ini.
0:11:07.680,0:11:08.900
Kau hendak pergi ke mana?
0:11:08.900,0:11:10.540
Ada barang yang harus diantar.
0:11:25.120,0:11:27.179
Apa kau selalu makan siang di mobil?
0:11:27.179,0:11:30.119
Saat sibuk mengantar barang,[br]aku tak punya waktu untuk makan.
0:11:30.119,0:11:31.803
Jadi aku makan di mobil.
0:11:31.840,0:11:34.066
Panko bukan makanan[br]yang dimakan begitu saja,
0:11:34.066,0:11:35.977
tetapi dikombinasikan[br]dengan bahan lain
0:11:35.977,0:11:38.630
untuk menghasilkan katsu atau ikan goreng.
0:11:38.630,0:11:41.440
Sho bekerja dengan giat untuk[br]memahami kebutuhan pelanggan
0:11:41.440,0:11:43.846
untuk menghasilkan produk[br]dengan kualitas terbaik.
0:11:43.846,0:11:46.787
Dia harus sering bertemu pelanggan
0:11:46.787,0:11:48.973
untuk melihat bagaimana[br]panko-nya disajikan.
0:11:48.973,0:11:52.129
[Berbicara dalam bahasa Jepang]
0:11:52.129,0:11:55.143
Perhentian pertama terletak di[br]lingkungan kelas atas Nishiazabu.
0:11:58.470,0:12:00.369
Kami menggunakan belut dan tiram.
0:12:00.369,0:12:03.653
Hanya dibuka dua kali dalam seminggu[br]untuk meningkatkan eksklusivitas.
0:12:07.279,0:12:11.048
Perhentian selanjutnya adalah restoran[br]steak wagyu tungku kayu bakar,
0:12:11.048,0:12:12.579
Forno di Nishiazabu.
0:12:13.649,0:12:14.672
Apa yang kau lakukan?
0:12:14.672,0:12:18.852
Aku sedang mengajarinya cara menggunakan[br]tepung uchiko kami untuk membuat katsu.
0:12:19.368,0:12:22.515
Bisa kau lihat, terdapat jenis panko[br]yang berbeda-beda bentuknya.
0:12:23.041,0:12:25.500
Bagian yang ini lebih banyak tepungnya.
0:12:25.500,0:12:28.520
Tepuk perlahan untuk menghilangkan[br]tepung yang berlebih.
0:12:29.590,0:12:31.270
Tak sekadar mengantar pesanan,
0:12:31.270,0:12:34.480
Sho juga memberi instruksi khusus[br]sesuai permintaan pelanggan.
0:12:34.480,0:12:36.723
Dia sangat memahami produknya,
0:12:36.723,0:12:39.230
sehingga bisa membagikan[br]metode persiapan yang rinci
0:12:39.230,0:12:41.014
baik untuk koki restoran kelas atas
0:12:41.014,0:12:42.455
maupun koki kedai rumahan.
0:12:42.455,0:12:46.209
Untuk mengeluarkan potensi tekstur[br]dan rasa panko sepenuhnya,
0:12:46.209,0:12:48.532
mereka menggunakan tepung[br]campuran ichiko,
0:12:48.532,0:12:52.160
yaitu campuran tepung untuk melapisi[br]makanan sebelum dicelupkan ke telur,
0:12:52.160,0:12:57.273
serta teknik khusus untuk menghasilkan[br]kulit yang lebih renyah dan bertekstur.
0:12:57.273,0:13:02.498
Kelebihan panko ini sepertinya mubazir,[br]tetapi dibutuhkan untuk hasil terbaik.
0:13:02.498,0:13:03.680
[Pisau bergerisik]
0:13:03.680,0:13:05.810
Terdengar sangat renyah!
0:13:05.810,0:13:08.720
Penggunaan panko dengan teknik tambahan
0:13:08.720,0:13:11.730
menghasilkan lapisan unik[br]yang berduri seperti stalagmit.
0:13:21.680,0:13:23.030
Kembali ke kantor.
0:13:23.030,0:13:24.682
Dia harus mengurus penjualan.
0:13:25.181,0:13:27.480
Halo! Dengan Nakayabashi[br]dari Nakaya Panko.
0:13:27.480,0:13:28.550
Terlalu halus?
0:13:28.550,0:13:31.301
Tampaknya banyak yang menelepon[br]saat dia tak di kantor.
0:13:31.880,0:13:33.519
[Berbicara dalam bahasa Jepang]
0:13:33.519,0:13:35.070
Setelah menyelesaikan penjualan,
0:13:35.070,0:13:38.480
dia menghadiri rapat pemasaran[br]tentang peluang usaha baru.
0:13:38.480,0:13:42.440
Ternyata mereka memulai layanan[br]pengkodean anti-mikrobial dan anti-virus
0:13:42.440,0:13:44.639
untuk restoran juga.
0:13:44.639,0:13:46.456
Akhirnya selesai!
0:13:48.450,0:13:50.020
Apa itu pelindung debu?
0:13:50.020,0:13:52.500
Tidak juga. Ini tanda[br]bahwa kami sudah selesai.
0:13:57.240,0:14:07.800
[Musik]
0:14:07.800,0:14:09.068
Aku pulang!
0:14:09.068,0:14:10.099
Selamat datang!
0:14:13.500,0:14:15.269
[Rengekan balita]
0:14:15.440,0:14:18.880
Lucu sekali! Putrinya sangat[br]merindukan sang ayah!
0:14:18.880,0:14:21.920
Biasanya Sho tak sempat makan malam[br]bersama keluarga di rumah.
0:14:21.920,0:14:23.384
Jadi dia makan sendirian.
0:14:23.384,0:14:26.700
Karaage buatan istrinya[br]terlihat sangat lezat!
0:14:26.700,0:14:29.331
Dan kelihatannya putrinya[br]senang makan bersamanya.
0:14:33.702,0:14:35.255
[Berbicara bahasa Jepang]
0:14:35.590,0:14:39.235
Setelah makan malam, Sho biasanya[br]berkumpul dengan keluarganya,
0:14:39.248,0:14:41.448
mandi, dan bermain dengan putrinya,
0:14:41.448,0:14:44.452
lalu kemudian tidur sekitar pukul 23.30.
0:14:44.752,0:14:49.126
Itulah sehari dalam kehidupan[br]pemilik pabrik panko di Jepang.
0:14:49.126,0:14:51.628
Apa pendapat kalian?[br]Tinggalkan di kolom komentar.
0:14:51.628,0:14:54.229
Jika kalian suka video ini,[br]klik tombol like.
0:14:54.229,0:14:57.577
Jika ingin lihat lebih banyak[br]video Sehari dalam Kehidupan,
0:14:57.577,0:14:59.460
klik subscribe dan tanda lonceng.
0:14:59.460,0:15:01.000
Sampai ketemu!