0:00:00.000,0:00:03.510 Ini adalah sehari dalam kehidupan[br]seorang pemilik pabrik panko. 0:00:10.515,0:00:13.509 Takarir oleh Reno Kanti Riananda 0:00:15.879,0:00:18.026 [Suara mobil melintas] 0:00:18.026,0:00:19.749 [Suara langkah] 0:00:21.437,0:00:27.330 [Bunyi alarm] 0:00:30.160,0:00:33.360 Ini adalah Sho, usianya 34 tahun[br]dan tinggal di Tokyo. 0:00:33.360,0:00:36.468 Dia bangun lebih pagi daripada[br]orang lain untuk bekerja. 0:00:38.079,0:00:41.468 Dia tinggal bersama istri dan dua putrinya[br]di rumah bertingkat dua ini, 0:00:41.468,0:00:44.776 tetapi dia tidur di kamar terpisah[br]agar tak membangunkan yang lain. 0:00:46.399,0:00:48.480 Sho dan istrinya bekerja purnawaktu 0:00:48.480,0:00:50.978 sehingga mereka berbagi tugas[br]seperti mencuci piring. 0:00:50.978,0:01:01.760 [Musik] 0:01:01.760,0:01:03.920 Wah, banyak sekali piringan hitamnya! 0:01:03.920,0:01:04.801 Berapa jumlahnya? 0:01:04.801,0:01:06.140 Sekitar 2.000 keping. 0:01:06.479,0:01:07.865 Yang mana favoritmu? 0:01:07.865,0:01:10.989 Bukan favorit, tetapi yang paling[br]berpengaruh untukku. 0:01:10.989,0:01:12.159 Kepingan 7 inci ini. 0:01:12.159,0:01:14.440 Wah, liriknya ditulis di atas kain! 0:01:14.440,0:01:19.798 Menurutnya, semangat prakarya ini [br]dia terapkan saat membuat panko. 0:01:32.320,0:01:34.054 Kau selalu sarapan dengan roti? 0:01:34.544,0:01:36.727 Ya, ini roti produksi pabrik kami. 0:01:38.400,0:01:40.065 Ternyata dia sudah mulai bekerja. 0:01:40.065,0:01:42.188 Sebagai seorang ayah[br]sekaligus pemilik usaha, 0:01:42.188,0:01:45.219 penting untuk bangun pagi[br]demi memaksimalkan harinya. 0:01:45.219,0:01:47.719 Membaca, senam, dan[br]mengorganisir tugas hariannya. 0:01:48.720,0:01:50.799 Menarik sekali, rumahnya memiliki loteng! 0:01:50.799,0:01:53.453 Sepertinya dia menyiapkan[br]sepatu bot untuk putrinya. 0:02:07.360,0:02:10.373 Tempat kerja Sho hanya 10 menit[br]berjalan kaki dari rumah, 0:02:10.373,0:02:11.633 cukup langka di Jepang. 0:02:11.633,0:02:14.429 Setiap pagi, di perjalanannya[br]dia mampir ke kuil inari. 0:02:14.429,0:02:17.159 Kuil ini bernama Bouka Inari, 0:02:17.159,0:02:19.980 dipercaya dapat melindungi[br]pengunjungnya dari kebakaran. 0:02:19.980,0:02:23.497 Sangat penting bagi seseorang yang[br]menjalankan pabriknya sendiri. 0:02:25.520,0:02:26.908 Selamat pagi semua! 0:02:26.908,0:02:29.446 Aku kembali di episode baru[br]"Sehari dalam Kehidupan". 0:02:29.446,0:02:33.519 Aku sangat bersemangat karena kita akan[br]mengunjungi sebuah pabrik khas Jepang. 0:02:33.519,0:02:36.030 Sebentar lagi Sho akan muncul. 0:02:36.030,0:02:37.864 Coba kita tanya kabarnya pagi ini. 0:02:39.120,0:02:41.496 Selamat pagi, apakah tidurmu nyenyak? 0:02:41.496,0:02:42.768 Nyenyak sekali. 0:02:42.768,0:02:46.008 Ada banyak koki yang akan[br]berkunjung ke pabrik pagi ini. 0:02:46.008,0:02:47.674 Aku jadi bersemangat. 0:02:47.680,0:02:50.128 Sho adalah generasi ketiga dari[br]pabrik panko Nakaya, 0:02:50.128,0:02:53.289 sebuah usaha keluarga yang dirintis[br]sejak tahun 1948 oleh kakeknya 0:02:53.289,0:02:55.858 Hanya panko mereka yang[br]diproduksi sepenuhnya di Tokyo, 0:02:55.858,0:02:57.076 menggunakan roti sendiri[br] 0:02:57.076,0:03:00.720 untuk memperoleh remah yang biasa[br]digunakan dalam gorengan khas Jepang. 0:03:00.720,0:03:02.257 Panko mereka sangat terkenal, 0:03:02.257,0:03:04.658 digunakan oleh 60 persen[br]dari restoran tonkatsu 0:03:04.658,0:03:06.210 di restoran Michelin di Jepang, 0:03:06.210,0:03:08.239 termasuk restoran seperti Gyutan Negishi 0:03:08.239,0:03:10.118 bahkan kedai dan warung. 0:03:10.118,0:03:13.978 Banyak yang meyakini bahwa panko-nya[br]sendiri akan membuat restoran naik daun. 0:03:15.671,0:03:16.840 Selamat pagi! 0:03:21.459,0:03:23.373 Selamat pagi, ini Nakayabashi. 0:03:23.373,0:03:24.480 Kau perlu satu, baik! 0:03:24.480,0:03:27.608 Sesampainya di kantor, Sho mulai[br]mengorganisir pesanan hari ini. 0:03:27.608,0:03:30.609 Karena pesanan masuk semalaman[br]dari jalur yang berbeda: 0:03:30.609,0:03:34.640 daring, telepon, pesan singkat,[br]surel, bahkan faks. 0:03:34.640,0:03:37.153 Keleluasaannya sangat mengagumkan, 0:03:37.153,0:03:39.596 yang menunjukkan komitmennya[br]pada layanan pelanggan. 0:03:39.596,0:03:41.830 Apakah sejak awal[br]kau ingin mewarisi usaha ini? 0:03:41.830,0:03:43.038 Aku mengharapkannya. 0:03:43.038,0:03:45.650 Tak biasanya kita melihat[br]pekerjaan orang tua kita. 0:03:45.650,0:03:50.220 Namun, aku berkesempatan[br]menyaksikannya sejak kecil. 0:03:50.220,0:03:53.228 Dia bahkan ikut naik truk ayahnya[br]saat mengantar barang. 0:03:53.228,0:03:55.680 Pabrik panko sangat berpengaruh[br]dalam kehidupannya. 0:03:55.680,0:03:57.944 Semasa kecil,[br]Sho menggambar tata letak pabrik 0:03:57.944,0:04:01.024 dan gambarnya masih tergantung[br]di dinding kantor hingga saat ini. 0:04:01.310,0:04:02.609 Itu saudara laki-lakinya. 0:04:02.609,0:04:06.560 Dia adalah kojocho, alias manajer pabrik. 0:04:06.560,0:04:08.480 Setelah finalisasi pesanan hari ini, 0:04:08.480,0:04:10.020 Sho menentukan kurirnya. 0:04:10.020,0:04:12.477 Supir mengambil barang di rak dan kulkas 0:04:12.477,0:04:14.670 lalu memuatnya ke dalam truk[br]sesuai penugasan. 0:04:19.120,0:04:23.147 Mesin ini mencetak denpyo,[br]atau slip penjualan, 0:04:23.147,0:04:25.383 yang diberikan kepada pelanggan[br]saat pengantaran 0:04:25.383,0:04:28.080 Di Jepang, kebanyakan usaha[br]masih menggunakan kertas, 0:04:28.080,0:04:30.639 sehingga tanda terima seperti ini[br]sangat penting. 0:04:30.639,0:04:32.997 Sho menyiapkan uang tunai[br]untuk pengantaran. 0:04:32.997,0:04:36.102 Masih banyak pelanggannya yang [br]lebih suka membayar secara tunai 0:04:36.102,0:04:39.506 sehingga semua kurirnya mesti[br]membawa uang tunai untuk kembalian. 0:04:41.280,0:04:43.252 Wah, antik sekali! 0:04:43.252,0:04:44.412 Apa ini masih digunakan? 0:04:44.412,0:04:47.570 Kami masih menggunakan brankas ini,[br]tetapi tidak diisi dengan uang. 0:04:47.570,0:04:52.080 Ternyata ini kamon, lambang keluarga [br]yang diwariskan dari nenek moyang mereka. 0:04:52.080,0:04:55.110 Karyawan sif pagi berbaris untuk[br]mencap kartu mereka. 0:04:55.110,0:04:58.231 Sesuatu yang umum dalam perusahaan[br]Jepang yang masih tradisional. 0:05:00.800,0:05:04.720 Sementara itu, Sho berkutat[br]mengorganisir persediaan di pabrik. 0:05:04.720,0:05:08.342 Selaku pemilik, penting baginya untuk[br]terlibat dalam setiap aspek usaha ini, 0:05:08.342,0:05:09.254 besar atau kecil, 0:05:09.254,0:05:13.079 termasuk membersihkan toilet meski pun[br]sudah ada yang bertugas untuk itu. 0:05:13.079,0:05:15.690 Sebagian orang Jepang percaya[br]bahwa membersihkan toilet 0:05:15.690,0:05:17.360 sama dengan membersihkan kebencian. 0:05:17.360,0:05:21.190 Kalian akan menemukan banyak[br]pengusaha sukses yang melakukan hal ini. 0:05:21.510,0:05:23.730 Apa pekerjaanmu sebelumnya? 0:05:23.730,0:05:27.962 Setelah tamat kuliah,[br]aku bekerja di industri makanan. 0:05:27.962,0:05:32.860 Lalu bekerja setahun di restoran tonkatsu [br]sebelum kembali ke Nakaya Panko. 0:05:33.039,0:05:35.039 Sho kembali ke mejanya 0:05:35.039,0:05:36.930 untuk membalas surel dan pesan singkat 0:05:36.930,0:05:38.551 serta tugas administratif lainnya. 0:05:38.881,0:05:41.974 Kelihatannya Sho masih harus[br]menyelesaikan beberapa pekerjaan. 0:05:41.974,0:05:43.360 Sambil menunggunya, 0:05:43.360,0:05:46.400 mari kita manfaatkan waktu[br]untuk melihat sekeliling tempat ini. 0:05:46.400,0:05:51.166 Mari naik ke lantai dua untuk melihat[br]proses utamanya yaitu pembuatan panko. 0:05:51.166,0:05:54.460 Namun, aku harus berganti baju.[br]Mari lakukan itu dahulu. 0:05:55.520,0:05:58.258 Baiklah, sudah siap. Ayo kita mulai! 0:06:01.600,0:06:06.240 Aku sudah siap untuk menunjukkan[br]cara pembuatan roti. 0:06:06.240,0:06:09.866 150 tahun yang lalu pada zaman Meiji,[br]bangsa Jepang menggunakan irisan roti 0:06:09.866,0:06:13.680 untuk membuat panko, pan untuk roti,[br]dan ko untuk tepung. 0:06:13.680,0:06:16.070 Umumnya produsen menggunakan roti jadi, 0:06:16.070,0:06:18.880 tetapi Nakaya memproduksi[br]roti sendiri di pabrik mereka, 0:06:18.880,0:06:21.133 menghasilkan 50 jenis panko[br]berbeda setiap tahun 0:06:21.133,0:06:23.440 dengan keunikan tekstur[br]dan rasa tersendiri. 0:06:23.440,0:06:25.120 Langkah pertama, membuat adonan. 0:06:25.120,0:06:27.360 Pekerja mencampur air, ragi,[br]dan tepung terigu, 0:06:27.360,0:06:30.000 menambahkan garam dan gula,[br]lalu menguleni adonan. jfs 0:06:30.000,0:06:32.080 Kemudian adonan disimpan di sini sekitar 0:06:32.080,0:06:33.919 15 hingga 20 menit 0:06:33.919,0:06:36.080 KEmudian diputar dan dijatuhkan 0:06:36.080,0:06:38.000 ke dudukan ini untuk dipipihkan 0:06:38.000,0:06:39.840 Terakhir, adonan digulung dan diletakkan 0:06:39.840,0:06:40.880 di atas panci panas dengan tangan 0:06:40.880,0:06:42.960 [Musik] 0:06:42.960,0:06:45.039 Adonan perlu didiamkan 0:06:45.039,0:06:47.039 di ruangan fermentasi yang diatur dengan tingkat kelembapan 0:06:47.039,0:06:49.199 90 . Aku tidak akan membawa kameraku ke dalam. 0:06:49.199,0:06:50.639 Setelah itu 0:06:50.639,0:06:52.639 proses pembakaran domulai 0:06:52.639,0:06:54.880 BErapa lama waktu untuk memanggang roti ini 0:06:54.880,0:06:56.560 Pabrik memproduksi 1800 loyang roti per hari 0:06:56.560,0:06:58.240 fskl 0:06:58.240,0:07:00.080 dengan berbagai variasi tekstur dan bentuk 0:07:00.080,0:07:02.720 bergantung pada hasil akhir 0:07:02.720,0:07:04.639 Untuk yang ini sebelum roti 0:07:04.639,0:07:07.599 dicincang menjadi potiongan kecil dalam panko 0:07:07.599,0:07:09.599 pekerja harus menguliti bagian luar roti 0:07:09.599,0:07:12.300 dengan pengiris otomatis 0:07:12.300,0:07:15.360 [Musik] 0:07:15.360,0:07:17.120 Rotinya sendiri tidak keluar dari oven dalam 0:07:17.120,0:07:19.360 keadan yang sempurna 0:07:19.360,0:07:21.520 kadang ada bagian yang keras seperti ini 0:07:21.520,0:07:23.039 sehingga para karyawan akan memisahkan bagian tersebut secara manual 0:07:23.039,0:07:25.199 [Musik] 0:07:25.199,0:07:28.000 Setelah semua pinggiran di lepaskan 0:07:28.000,0:07:30.560 roti kemudian diproses menggunakan 0:07:30.560,0:07:33.120 mesin khusus 0:07:34.240,0:07:36.560 yang mencincang roti menjadi bagian kecil 0:07:36.560,0:07:38.400 yang akan melalui jaring metal ini 0:07:38.400,0:07:40.160 hjksa 0:07:40.160,0:07:42.240 Lubang dalam jaring ini bervariasi 0:07:42.240,0:07:44.080 yang akan menentukan ukuran panko 0:07:44.080,0:07:47.280 jfkls 0:07:47.630,0:07:49.520 [Musik] 0:07:49.520,0:07:51.120 Nampaknya mereka menggunakan 1,3 ton terigu 0:07:51.120,0:07:53.199 untuk menghasilkan 800 kg atau sekitar 0:07:53.199,0:07:55.120 1.760 pon panko. 0:07:55.120,0:07:58.410 setiap hari. 0:07:58.410,0:08:00.400 [Musik] 0:08:00.400,0:08:02.000 Mereka tidak hanya menjual panko 0:08:02.000,0:08:03.360 tetapi juga berbagai macam 0:08:03.360,0:08:06.479 bahan sehingga saat pelanggan datang, 0:08:07.039,0:08:09.120 jk 0:08:09.120,0:08:10.479 mereka bisa membeli panko sekaligus 0:08:10.479,0:08:10.960 bahan masakan lainnya. 0:08:10.960,0:08:13.360 Ini seperti toke serba ada yang menyenangkan. 0:08:13.360,0:08:15.039 Di sebelah sana tampaknya ada 0:08:15.039,0:08:16.550 pengantaran. Mari kita lihat. 0:08:16.550,0:08:19.689 Pabrik memastikan kulit roti tidak terbuang percuma 0:08:20.479,0:08:23.120 dengan cara menyumbangkannya untuk pakan 0:08:23.120,0:08:26.039 babi dan ayam. 0:08:26.039,0:08:28.000 [Musik] 0:08:28.000,0:08:29.430 Setiap pagi dilakukan pertemuan ala Jepang 0:08:29.430,0:08:32.689 sebelum mulai bekerja. 0:08:35.120,0:08:37.120 Dalam pertemuan ini para karyawan meninjau 0:08:37.120,0:08:38.800 pekerjaan untuk hari itu termasuk jika 0:08:38.800,0:08:40.399 ada masalah yang harus diatasi. 0:08:40.399,0:08:40.719 [Musik] 0:08:40.719,0:08:43.120 Sho berkeliling lantai produki 0:08:43.120,0:08:45.120 untuk melakukan pemeriksaan kualitas 0:08:45.120,0:08:46.160 Penting baginya untuk bicara langsung 0:08:46.160,0:08:47.760 dengan para karyawan untuk mendapat masukan 0:08:47.760,0:08:50.880 terkait kondisi dari roti. 0:08:50.880,0:08:52.640 djkla 0:08:52.640,0:08:54.720 hgfd 0:08:54.720,0:08:57.140 MEreka menigizinkan aku untuk membuat panko sendiri 0:08:57.140,0:09:04.440 Jadi kau harus memk,. sepeti ini 0:09:06.880,0:09:10.560 KEren sekali 0:09:10.560,0:09:12.160 Aku membaut panko yang sempurna! 0:09:12.160,0:09:13.839 Mereka juga meizinkan kunjungan dari sekolah sekali dalam setahun 0:09:13.839,0:09:15.519 fhnjdks 0:09:15.519,0:09:18.320 Hari ini, koki dari restoran Italia 0:09:18.800,0:09:20.480 berkunjung untuk belajar tentang 0:09:20.480,0:09:22.560 produk panko milik Sho. 0:09:22.560,0:09:24.320 Mereka membawa temiage, hantaran sebagai wujud rasa terima kasih. 0:09:24.320,0:09:26.320 hjk 0:09:26.320,0:09:28.000 Dalam budaya Jepang, 0:09:28.000,0:09:29.680 lazim untuk memberikan hadiah 0:09:29.680,0:09:32.800 jika seseorang membantu kalian. 0:09:32.800,0:09:34.320 Ini adlah kreasi terbarunya 0:09:34.320,0:09:37.200 Sukses untuk panko hitam 0:09:37.200,0:09:40.480 [Musik] 0:09:44.560,0:09:47.519 Saat kunjungan ke pabrik, saudara laki-laki SHo 0:09:47.519,0:09:50.080 menguraikan cara pembuatan panko, 0:10:07.920,0:10:09.760 menjelaskan tipe yang berbeda serta 0:10:09.760,0:10:12.000 membagikan tips untuk menggunakannya saat memasak. 0:10:13.279,0:10:15.680 hfksa 0:10:15.680,0:10:17.760 Sekarang saatnya mencicipi! 0:10:17.760,0:10:18.320 Apa makanan favoritmu? 0:10:18.320,0:10:20.800 [Musik] 0:10:20.800,0:10:21.440 Kau hendak pergi ke mana? 0:10:21.440,0:10:23.120 [Musik] 0:10:23.120,0:10:24.560 APa kau selalu makan siang di mobil? 0:10:24.560,0:10:28.000 fbdsa 0:10:30.800,0:10:32.800 bukan makanan yang dimakan begitu saja 0:10:32.800,0:10:35.060 tetapi harus dikombinasikan dengan bahan lain 0:10:35.060,0:10:38.720 untuk menghasilkan produk akhir seperti katsu 0:10:38.720,0:10:40.720 atau ikan goreng 0:10:40.720,0:10:42.399 Sehingga Sho bekerja dengan giat untuk memahami kebutuhan pelanggannya 0:10:42.399,0:10:44.240 dengan tujuan menghasilkan produk dengan kualitas terbaik 0:10:44.240,0:10:46.079 Untuk mencapainya 0:10:46.079,0:10:47.839 dia harus sering bertemu dengan pelanggan 0:10:47.839,0:10:49.680 untuk melihat bagaimana pankonya digunakan. 0:10:49.680,0:11:00.640 njdksa 0:11:00.640,0:11:03.789 Pertama adalah lingkungan elite 0:11:07.680,0:11:15.110 NIshizawa 0:11:15.110,0:11:25.120 [Musik] 0:11:25.120,0:11:26.839 Perhentian selanjutnya adalah 0:11:26.839,0:11:29.839 restoran steak tungku terbuka 0:11:32.160,0:11:34.000 Apa yang sedang kau lakukan 0:11:34.000,0:11:35.760 hjsfdka 0:11:35.760,0:11:37.600 [Musik] 0:11:37.600,0:11:39.680 Tak hanya mengantar pesanan, 0:11:39.680,0:11:41.440 dia juga memberi instruksi khusus 0:11:41.440,0:11:43.040 sesuai permintaan pelanggan. 0:11:43.040,0:11:44.640 Dia lebih memahami pankonya dibanding orang lain 0:11:44.640,0:11:46.240 sehingga dia bisa menjelaskan dengan rinci 0:11:46.240,0:11:48.000 metode persiapan dari koki sebuah retoran 0:11:48.000,0:11:50.160 kelas atas hingga koki di kedai tonkatsu rumahan. 0:11:52.079,0:11:53.839 nbdjkas 0:11:53.839,0:11:57.839 Untuk mengeluarkan potensi terbaik 0:11:59.210,0:12:07.279 tekstur dan rasa pankonya 0:12:07.279,0:12:10.000 selama penjelasan mereka menggunakan 0:12:10.000,0:12:13.519 campuran ichiko yaitu tepung camupran 0:12:13.519,0:12:16.480 untuk melapisi makanan sebelum mencelupkannya ke telur. 0:12:22.839,0:12:23.459 termasuk teknik khusus untuk 0:12:23.459,0:12:24.080 menghasilkan kuliat yang lebih renyah dan bertekstur. 0:12:24.080,0:12:29.440 dbsahj 0:12:29.440,0:12:31.440 [Musik] 0:12:31.440,0:12:33.279 Wow itu telihat sangat renyah 0:12:33.279,0:12:34.480 panko dengan teknik tambahan 0:12:34.480,0:12:36.880 menghasilkan kulit yang 0:12:36.880,0:12:38.880 berduri seperti stalagmit. 0:12:38.880,0:12:40.160 Sekarang kembali ke kantor. 0:12:40.160,0:12:41.920 Dia perlu berkonsentrasi ke penjualan. 0:12:41.920,0:12:42.399 Tampaknya banyak yang menelepon saat dia pergi 0:12:42.399,0:12:44.399 nfjkds 0:12:44.399,0:12:46.079 Setelah menyelesaikan tugas penjualan 0:12:46.079,0:12:47.839 dia mengahdiri rapat startegi pemasaran dengan sudaranya 0:12:47.839,0:12:50.079 tentang peluang usaha baru. 0:12:50.079,0:12:52.160 Mereka juga memulai 0:12:52.160,0:12:54.000 dak 0:12:54.000,0:12:56.240 layanan untuk restoran jua 0:12:56.240,0:12:58.959 AKhirnya selesai! 0:13:02.160,0:13:03.680 bdsa 0:13:03.680,0:13:06.560 [Musik] 0:13:06.560,0:13:08.720 [Tepuk tangan] 0:13:08.720,0:13:09.920 Lucu sekali, putrinya sangat merindukan ayahnya! 0:13:09.920,0:13:21.680 Biasanya dia tak sempat untuk makan malam 0:13:21.680,0:13:23.440 di rumah bersama keluarga 0:13:23.440,0:13:26.639 jadi dia makan malam seorang diri 0:13:28.480,0:13:30.399 Karaage buatan istrinya itu terlihat 0:13:30.399,0:13:33.120 sangat lezat! 0:13:33.519,0:13:35.360 Dan putrinya senang makan bersamanya. 0:13:35.360,0:13:37.040 [Musik] 0:13:37.040,0:13:38.480 Setelah makan malam, Sho biasanya berkumpul dengan 0:13:38.480,0:13:39.920 keluaragnya 0:13:39.920,0:13:41.920 mandi dan bermain dengan putrinya 0:13:41.920,0:13:44.639 lalu kemudian tidur sekitar pukul 23.30. 0:13:44.639,0:13:48.320 Itulah sehari dalam kehidupan pemilik 0:13:48.320,0:14:03.800 pabrik Panko di Jepang 0:14:03.800,0:14:12.200 Apa pendapat kalian? 0:14:12.200,0:14:15.269 Beritahu aku di kolom komentar 0:14:15.440,0:14:18.880 Jika klian suka video ini, klik like 0:14:18.880,0:14:20.639 Jika kalian ingin lihat lebih banyak video seperti ini 0:14:20.639,0:14:22.320 klik subscribe dan tanda lonceng 0:14:22.320,0:14:24.800 sampai ketemu di video berikutnya! 0:14:24.800,0:14:25.199 fds 0:14:25.199,0:14:27.199 fds