WEBVTT 00:00:06.704 --> 00:00:09.444 Bankar u Londonu šalje poslednji tržišni izveštaj 00:00:09.444 --> 00:00:12.459 svojim kolegama u Hong Kongu za manje od sekunde. 00:00:12.459 --> 00:00:14.759 Samo jednim klikom, mušterija u Njujorku 00:00:14.759 --> 00:00:16.854 naručuje elektroniku iz Pekinga, 00:00:16.854 --> 00:00:19.082 transportovanu preko okeana u nekoliko dana 00:00:19.082 --> 00:00:21.603 teretnim avionom ili brodom. 00:00:21.603 --> 00:00:23.650 Obim i brzina kojom se robe i informacije 00:00:23.650 --> 00:00:27.486 kreću planetom, jedinstvene su u istoriji. 00:00:27.486 --> 00:00:30.581 Ali globalna razmena je starija nego što mislimo, 00:00:30.581 --> 00:00:34.170 doseže preko 2000 godina unazad, putanjom od oko 8000 km, 00:00:34.170 --> 00:00:36.521 poznatom kao "Put svile". 00:00:36.521 --> 00:00:39.065 Put svile nije jedan put, 00:00:39.065 --> 00:00:41.134 već mreža više puteva 00:00:41.134 --> 00:00:43.344 koji su se postepeno pojavljivali tokom vekova, 00:00:43.344 --> 00:00:46.064 povezivajući se sa raznim naseljima, i jedni sa drugima, 00:00:46.064 --> 00:00:47.311 nit po nit. 00:00:47.311 --> 00:00:51.045 Prve poljoprivredne civilizacije su smeštene u izolovanim mestima 00:00:51.045 --> 00:00:52.405 oko plodnih rečnih dolina, 00:00:52.405 --> 00:00:54.905 njihovo putovanje je bilo ograničeno okolnim terenom 00:00:54.905 --> 00:00:56.521 i strahom od nepoznatog. 00:00:56.521 --> 00:00:57.744 Ali kako su se razvijali, 00:00:57.744 --> 00:01:00.541 otkriili su da su aridne pustinje na njihovim granicama 00:01:00.541 --> 00:01:02.868 bile nastanjene, ne demonima iz narodnih priča, 00:01:02.868 --> 00:01:05.234 već nomadskim plemenima na konjima. 00:01:05.234 --> 00:01:08.258 Skiti, koji su se kretali od Mađarske do Mongolije, 00:01:08.258 --> 00:01:10.121 su stupili u kontakt sa civilizacijom 00:01:10.121 --> 00:01:13.129 Grčke, Egipta, Indije i Kine. 00:01:13.129 --> 00:01:15.517 Ovi susreti su često bili nasilni. 00:01:15.517 --> 00:01:17.891 Ali i kroz napade i sukobe, 00:01:17.891 --> 00:01:20.719 kao i sa trgovinom i zaštitom trgovaca na putu 00:01:20.719 --> 00:01:22.256 u zamenu za carinu, 00:01:22.256 --> 00:01:25.775 nomadi su počeli da razmenjuju robu, ideje i tehnologiju 00:01:25.775 --> 00:01:28.576 između naroda koji nisu bili u direktnom kontaktu. 00:01:28.576 --> 00:01:31.591 Jedan od najvažnijih ogranaka ove mreže puteva 00:01:31.591 --> 00:01:33.160 je bio persijski Kraljevski put, 00:01:33.160 --> 00:01:36.993 kojeg je završio Darije prvi, u petom veku pre nove ere. 00:01:36.993 --> 00:01:41.399 Pružajući se bllizu 3000 km, od reke Tigar do Egejskog mora, 00:01:41.399 --> 00:01:44.567 njegove redovne usputne stanice omogućavale su da roba i poruke 00:01:44.567 --> 00:01:48.251 putuju oko 1/10 vremena koje je inače bilo potrebno jednom putniku. 00:01:48.251 --> 00:01:50.965 Sa osvajanjem Persije Aleksandra Velikog, 00:01:50.965 --> 00:01:54.699 i širenjem do Centralne Azije kroz osvajanje gradova kao što je Samarkand, 00:01:54.699 --> 00:01:57.994 i osnivanje novih kao što je Aleksandrija Eshata, 00:01:57.994 --> 00:02:01.563 mreža grčke, egipatske, persijske i indijske kulture i trgovine 00:02:01.563 --> 00:02:04.455 se pružala istočnije nego ikada, 00:02:04.455 --> 00:02:07.978 gradeći temelj mosta između Kine i zapada. 00:02:07.978 --> 00:02:11.029 Ljudi su ovo shvatili u drugom veku pre nove ere, 00:02:11.029 --> 00:02:13.306 kada je ambasador po imenu Šeng Čian, 00:02:13.306 --> 00:02:15.517 poslat da pregovara sa nomadima na zapadu, 00:02:15.517 --> 00:02:17.605 vratio vladaru dinastije Han sa pričama 00:02:17.605 --> 00:02:20.709 o prefinjenoj civilizaciji, naprednoj trgovini 00:02:20.709 --> 00:02:23.909 i egzotičnoj robi van zapadnih granica. 00:02:23.909 --> 00:02:26.313 Ambasadori i trgovci su poslati 00:02:26.313 --> 00:02:29.943 ka Persiji i Indiji da razmene svilu i žad za konje i pamuk, 00:02:29.943 --> 00:02:32.864 zajedno sa vojnicima da bi osigurali njihov put. 00:02:32.864 --> 00:02:35.358 Istočni i zapadni putevi su se vremenom spojili 00:02:35.358 --> 00:02:38.323 u integrisani sistem preko čitave Evroazije, 00:02:38.323 --> 00:02:40.470 omogućavajući kulturnu i trgovinsku razmenu 00:02:40.470 --> 00:02:42.506 dalje nego ikada. 00:02:42.506 --> 00:02:44.736 Kineska roba je dospela do Rima, 00:02:44.736 --> 00:02:48.281 uzrokujući odliv zlata, što je dovelo do zabrane trgovinom svile, 00:02:48.281 --> 00:02:51.430 dok je rimsko staklo bilo visoko cenjeno u Kini. 00:02:51.430 --> 00:02:53.892 Vojne ekspedicije u Centralnoj Aziji, 00:02:53.892 --> 00:02:57.267 takođe su praćene susretima kineskih i rimskih vojnika. 00:02:57.267 --> 00:03:00.157 Moguće je da je tako preneta veština upravljanja samostrelom 00:03:00.157 --> 00:03:01.812 u zemlje zapada. 00:03:01.812 --> 00:03:04.187 Potražnja za egzotičnom i stranom robom 00:03:04.187 --> 00:03:05.549 i profitom koju je donosila, 00:03:05.549 --> 00:03:07.699 očuvala je sve delove Puta Svile netaknutim, 00:03:07.699 --> 00:03:09.989 čak i kada se raspalo Rimsko carstvo. 00:03:09.990 --> 00:03:13.258 a kineske dinastije pale i bile ponovo osnovane. 00:03:13.258 --> 00:03:16.151 Čak i mongolske horde, poznate po pljačkama i otimanju, 00:03:16.151 --> 00:03:19.588 aktivno su štitile trgovinske rute, umesto da ih ometaju. 00:03:19.588 --> 00:03:22.642 Zajedno sa robom, ove rute su isto tako omogućile 00:03:22.642 --> 00:03:27.087 razmenu tradicije, izuma, ideologija i jezika. 00:03:27.087 --> 00:03:30.644 Osnovan u Indiji, budizam je migrirao u Kinu i Japan, 00:03:30.644 --> 00:03:32.989 da bi tamo postao dominantna religija. 00:03:32.989 --> 00:03:36.278 Islam se širio od Arabijskog poluostrva do Južne Azije, 00:03:36.278 --> 00:03:38.098 mešajući se sa narodnim verovanjima, 00:03:38.098 --> 00:03:40.704 i vodeći do novih religija, kao što je sikizam. 00:03:40.704 --> 00:03:43.427 Barut je pronašao svoj put od Kine do Srednjeg istoka, 00:03:43.427 --> 00:03:48.258 i tako skovao budućnost Osmanskog, Safavidskog i Mogulskog carstva. 00:03:48.258 --> 00:03:51.214 Na neki način, uspeh Puta svile je vodio do njegove propasti, 00:03:51.214 --> 00:03:54.272 jer su nove pomorske tehnologije, kao što je kompas, 00:03:54.272 --> 00:03:57.990 pronašle put do Evrope, čineći stare kopnene puteve zastarelim. 00:03:57.990 --> 00:04:00.622 U međuvremenu, propast Mongolskog carstva 00:04:00.622 --> 00:04:04.032 je praćen povlačenjem Kine iz međunarodne trgovine. 00:04:04.032 --> 00:04:06.851 Bez obzira na to što stare veze i putevi nisu potrajali, 00:04:06.851 --> 00:04:08.936 promenili su svet zauvek, 00:04:08.936 --> 00:04:10.848 i nije bilo moguće vratiti se unazad. 00:04:10.848 --> 00:04:13.323 Evropljani su, tragajući za novim morskim putevima 00:04:13.323 --> 00:04:15.639 i bogatstvom koje je čekalo u Istočnoj Aziji, 00:04:15.639 --> 00:04:17.711 doveli do velikih geografskih otkrića, 00:04:17.711 --> 00:04:20.488 i širenja do Afrike i Amerike. 00:04:20.488 --> 00:04:24.286 Danas, globalna povezanost oblikuje naše živote kao nikada do sada. 00:04:24.286 --> 00:04:27.557 Kanadski potrošači kupuju majice napravljene u Bangladešu, 00:04:27.557 --> 00:04:30.500 japanska publika prati britanske tv programe, 00:04:30.500 --> 00:04:34.436 a Tunižani koriste američki softver da bi pokrenuli revoluciju. 00:04:34.436 --> 00:04:38.577 Uticaj globalizacije na kulturu i ekonomiju je neosporiv. 00:04:38.577 --> 00:04:40.563 Ali bilo koje da su prednosti i mane, 00:04:40.563 --> 00:04:43.246 ovo je daleko od novog fenomena. 00:04:43.246 --> 00:04:45.501 I mada su planine, pustinje i okeani 00:04:45.501 --> 00:04:46.498 koje su nas 00:04:46.498 --> 00:04:49.452 nekad razdvajale sada lako premostivi supersoničnim vozilima, 00:04:49.452 --> 00:04:51.576 prekookeanskim komunikacijskim kablovima, 00:04:51.576 --> 00:04:53.789 i signalima koji su usmereni putem svemira, 00:04:53.789 --> 00:04:56.116 a ne karavanima koji putuju mesecima, 00:04:56.116 --> 00:04:57.863 ništa od toga ne bi bilo moguće 00:04:57.863 --> 00:04:59.385 bez pionirskih kultura, 00:04:59.385 --> 00:05:01.842 čijim trudom je stvoren Put svile: 00:05:01.842 --> 00:05:04.115 prva svetska mreža u istoriji.