WEBVTT 00:00:06.704 --> 00:00:09.444 Служащий лондонского банка делится актуальной информацией 00:00:09.444 --> 00:00:12.459 с его коллегами в Гонконге меньше чем за секунду. 00:00:12.459 --> 00:00:14.759 Одним щелчком мыши покупатель в Нью-Йорке 00:00:14.759 --> 00:00:16.854 заказывает электронику, произведённую в Пекине, 00:00:16.854 --> 00:00:19.082 доставляемую через океан всего за несколько дней 00:00:19.082 --> 00:00:21.603 грузовым воздушным или контейнерным суднами. 00:00:21.603 --> 00:00:23.650 Скорость и объём, с которыми товары и информация 00:00:23.650 --> 00:00:27.486 перемещаются по миру сегодня, не имеют аналогов в истории. 00:00:27.486 --> 00:00:30.581 Но история глобального обмена уходит на 2000 лет назад 00:00:30.581 --> 00:00:34.170 к пространству длиной более 8000 километров, 00:00:34.170 --> 00:00:36.521 известному как Великий шёлковый путь. 00:00:36.521 --> 00:00:39.065 Великий шёлковый путь был не отдельной дорогой, 00:00:39.065 --> 00:00:41.134 а сетью множества маршрутов, 00:00:41.134 --> 00:00:43.494 которые образовывались на протяжении веков, 00:00:43.494 --> 00:00:45.934 сплетая различные поселения воедино, 00:00:45.934 --> 00:00:47.311 нить за нитью. 00:00:47.311 --> 00:00:51.045 Первые сельскохозяйственные культуры были сосредоточены 00:00:51.045 --> 00:00:52.615 в плодородных долинах рек, 00:00:52.615 --> 00:00:54.905 их распространению препятствовал окружающий рельеф 00:00:54.905 --> 00:00:56.521 и страх перед неизвестным. 00:00:56.521 --> 00:00:57.744 Однако в ходе эволюции 00:00:57.744 --> 00:01:00.541 они пересекли границы бесплодных пустынь, 00:01:00.541 --> 00:01:02.868 которые были населены не фольклорными божествами, 00:01:02.868 --> 00:01:05.234 а кочевниками, использующими для передвижения лошадей. 00:01:05.234 --> 00:01:08.258 Скифы, странствующие от Венгрии к Монголии, 00:01:08.258 --> 00:01:10.121 установили контакты с такими цивилизациями, 00:01:10.121 --> 00:01:13.129 как Греция, Египет, Индия и Китай. 00:01:13.129 --> 00:01:15.517 Столкновения с ними зачастую были далеко не мирные. 00:01:15.517 --> 00:01:17.891 Путём набегов и войн 00:01:17.891 --> 00:01:20.719 или через торговлю и защиту странствующих торговцев 00:01:20.719 --> 00:01:22.256 в обмен на пошлины 00:01:22.256 --> 00:01:25.775 кочевники начали распространять товары, идеи и технологии 00:01:25.775 --> 00:01:28.576 среди не имеющих прямого контакта культур. 00:01:28.576 --> 00:01:31.591 Одним из важнейших звеньев растущей паутины 00:01:31.591 --> 00:01:33.160 была Царская дорога, 00:01:33.160 --> 00:01:36.993 сооружённая персидским царём Дарием I в V веке до н.э. 00:01:36.993 --> 00:01:41.399 и протянувшаяся почти на 5000 километров от реки Тигр к Эгейскому морю. 00:01:41.399 --> 00:01:43.937 Её промежуточные пункты позволили товарам и сообщениям 00:01:43.937 --> 00:01:48.251 перемещаться почти в 10 раз быстрее, чем одиночным путникам. 00:01:48.251 --> 00:01:50.965 Со времени завоевания Персии Александром Македонским 00:01:50.965 --> 00:01:54.699 и экспансии в Среднюю Азию посредством взятия таких городов, как Самарканд, 00:01:54.699 --> 00:01:57.994 и основанию новых, таких, как Худжанд, 00:01:57.994 --> 00:02:01.563 сеть греческой, египетской, персидской и индийской культур и торговли 00:02:01.563 --> 00:02:04.455 продвинулась восточнее, чем когда-либо, 00:02:04.455 --> 00:02:07.978 заложив первый камень в основание моста между Китаем и Западом. 00:02:07.978 --> 00:02:11.029 Это было осуществлено во 2 в. до н. э., 00:02:11.029 --> 00:02:13.306 когда посол Чжан Цянь, 00:02:13.306 --> 00:02:15.517 отправленный на переговоры с кочевниками на Запад, 00:02:15.517 --> 00:02:17.605 вернулся к ханьскому императору с рассказом 00:02:17.605 --> 00:02:20.709 о развитых цивилизациях, процветающей торговле 00:02:20.709 --> 00:02:23.909 и экзотических товарах по ту сторону западных границ. 00:02:23.909 --> 00:02:26.313 Послы и купцы были отправлены 00:02:26.313 --> 00:02:29.943 в Персию и Индию обменивать шёлк и нефрит на лошадей и хлопок 00:02:29.943 --> 00:02:32.864 и сопровождены армией, которая охраняла их караван. 00:02:32.864 --> 00:02:35.358 Восточные и западные маршруты постепенно соединились 00:02:35.358 --> 00:02:38.323 в единую систему, охватившую Евразию, 00:02:38.323 --> 00:02:40.240 предоставившую возможность культурного и коммерческого обмена, 00:02:40.240 --> 00:02:42.506 о которой ранее не могли даже мечтать. 00:02:42.506 --> 00:02:44.736 Китайские товары проделали путь в Рим, 00:02:44.736 --> 00:02:48.281 став причиной вывоза золота, что привело к запрету на шёлк, 00:02:48.281 --> 00:02:51.430 в то время как в Китае римское стекло ценилось высоко. 00:02:51.430 --> 00:02:53.892 Военные походы в Среднюю Азию 00:02:53.892 --> 00:02:57.267 были отмечены столкновениями между китайскими и римскими солдатами 00:02:57.267 --> 00:02:59.547 и, возможно, передачей технологии арбалета 00:02:59.547 --> 00:03:01.812 западному миру. 00:03:01.812 --> 00:03:04.187 Спрос на экзотические иностранные товары 00:03:04.187 --> 00:03:05.389 и прибыль, которую они приносили, 00:03:05.389 --> 00:03:07.699 прочно связали нити Великого шёлкового пути, 00:03:07.699 --> 00:03:09.989 несмотря на распад Римской империи 00:03:09.990 --> 00:03:13.258 и взлёты и падения китайских династий. 00:03:13.258 --> 00:03:16.151 Даже монгольские орды, известные грабежом и разбоем, 00:03:16.151 --> 00:03:19.588 скорее защищали торговые маршруты, чем уничтожали их. 00:03:19.588 --> 00:03:22.642 Наряду с товарами, по маршрутам происходило движение 00:03:22.642 --> 00:03:27.087 традиций, инноваций, идеологий и языков. 00:03:27.087 --> 00:03:30.644 Зародившийся в Индии буддизм мигрировал в Китай и Японию, 00:03:30.644 --> 00:03:32.989 где стал господствующей религией. 00:03:32.989 --> 00:03:36.278 Ислам распространялся с Аравийского полуострова в Южной Азии, 00:03:36.278 --> 00:03:37.888 смешиваясь с местными верованиями, 00:03:37.888 --> 00:03:40.704 и образовывал новые верования, такие как сикхизм. 00:03:40.704 --> 00:03:43.427 Также порох проделал путь из Китая на Средний Восток, 00:03:43.427 --> 00:03:48.258 предопределив будущее Османской, Сефевидской империй и Империи Великих Моголов. 00:03:48.258 --> 00:03:51.214 Отчасти именно успех Великого шёлкового пути привёл его к гибели: 00:03:51.214 --> 00:03:54.272 новые морские технологии, например, магнитный компас, 00:03:54.272 --> 00:03:57.990 нашли путь в Европу, сделав длинный сухопутный маршрут ненужным. 00:03:57.990 --> 00:04:00.622 К тому времени падение монгольского владычества 00:04:00.622 --> 00:04:04.032 повлекло за собой выход Китая из мировой торговли. 00:04:04.032 --> 00:04:06.851 Но даже несмотря на то, что старых маршрутов и сетей не осталось, 00:04:06.851 --> 00:04:08.936 они изменили мир навсегда, 00:04:08.936 --> 00:04:10.848 и не было больше пути назад. 00:04:10.848 --> 00:04:13.023 Европейцы, ищущие новые морские пути 00:04:13.023 --> 00:04:15.639 к богатствам, которые, по их мнению, ожидали их в Восточной Азии, 00:04:15.639 --> 00:04:17.381 подготовили эпоху Великих географических открытий 00:04:17.381 --> 00:04:20.488 и экспансии в Африке, Северной Америке и Южной Америке. 00:04:20.488 --> 00:04:24.286 Сегодня наши жизни, как никогда прежде, формирует глобальная взаимосвязанность. 00:04:24.286 --> 00:04:27.557 Канадские потребители покупают футболки, сделанные в Бангладеш, 00:04:27.557 --> 00:04:30.500 японская аудитория смотрит британские тв-шоу, 00:04:30.500 --> 00:04:34.436 а тунисцы поднимают народ на революцию с помощью американских программ. 00:04:34.436 --> 00:04:38.577 Воздействие глобализации на культуру и экономику несомненно. 00:04:38.577 --> 00:04:40.563 Но несмотря на достоинства и недостатки, 00:04:40.563 --> 00:04:43.246 данный феномен не нов. 00:04:43.246 --> 00:04:45.501 И хотя горы, пустыни и океаны, 00:04:45.501 --> 00:04:46.688 когда-то разъединившие нас, 00:04:46.688 --> 00:04:49.452 сегодня можно обойти с помощью сверхзвуковых транспортных средств, 00:04:49.452 --> 00:04:51.576 межконтинентальных кабелей связи 00:04:51.576 --> 00:04:53.789 и сигналов, принимаемых из космоса, 00:04:53.789 --> 00:04:56.116 скорее, чем это месяцами проделывали караваны, 00:04:56.116 --> 00:04:57.863 ни один из способов не был бы возможен 00:04:57.863 --> 00:04:59.385 без культур-пионеров, 00:04:59.385 --> 00:05:01.842 чьими стараниями был создан Великий шёлковый путь — 00:05:01.842 --> 00:05:04.115 первая в истории Всемирная Паутина.