1 00:00:06,384 --> 00:00:09,444 Um banqueiro em Londres envia a mais nova informação sobre ações 2 00:00:09,444 --> 00:00:12,459 para seus colegas em Hong Kong em menos de um segundo. 3 00:00:12,459 --> 00:00:14,759 Com um único clique, um cliente em Nova Iorque 4 00:00:14,759 --> 00:00:16,854 faz o pedido de equipamentos eletrônicos fabricados em Pequim, 5 00:00:16,854 --> 00:00:19,082 transportados pelo oceano em uma questão de dias 6 00:00:19,082 --> 00:00:21,603 em um avião cargueiro ou navio porta-contêineres. 7 00:00:21,603 --> 00:00:23,650 A velocidade e o volume em que bens e informações 8 00:00:23,650 --> 00:00:27,486 se movem através do mundo hoje não tem precedentes na história. 9 00:00:27,486 --> 00:00:30,442 Mas o intercâmbio global é mais velho do que pensamos. 10 00:00:30,442 --> 00:00:34,170 Ele remonta a 2 mil anos atrás, um caminho de uns 8 mil quilômetros, 11 00:00:34,170 --> 00:00:36,521 conhecido como a Rota da Seda. 12 00:00:36,521 --> 00:00:39,065 A Rota da Seda não era uma única rota, 13 00:00:39,065 --> 00:00:41,134 mas uma rede de rotas múltiplas 14 00:00:41,134 --> 00:00:43,494 que surgiram gradualmente através dos séculos, 15 00:00:43,494 --> 00:00:45,934 conectando vários povoados entre si 16 00:00:45,934 --> 00:00:47,311 fio por fio. 17 00:00:47,311 --> 00:00:50,785 As primeiras civilizações agrárias eram locais isolados 18 00:00:50,785 --> 00:00:52,425 em vales férteis de rios, 19 00:00:52,425 --> 00:00:54,905 sendo as viagens impedidas pelo relevo que as rodeava 20 00:00:54,905 --> 00:00:56,521 e pelo medo do desconhecido. 21 00:00:56,521 --> 00:00:57,744 Mas assim que foram crescendo, 22 00:00:57,744 --> 00:01:00,541 descobriram que os desertos áridos e as estepes ao redor 23 00:01:00,541 --> 00:01:02,868 eram habitados, não pelos demônios do folclore, 24 00:01:02,868 --> 00:01:05,234 mas por tribos nômades que andavam a cavalo. 25 00:01:05,234 --> 00:01:08,258 Os Citas, que perambulavam da Hungria à Mongólia, 26 00:01:08,258 --> 00:01:10,121 haviam tido contato com as civilizações 27 00:01:10,121 --> 00:01:13,129 da Grécia, Egito, Índia e China. 28 00:01:13,129 --> 00:01:15,697 Geralmente, esses encontros não eram nem um pouco pacíficos. 29 00:01:15,697 --> 00:01:17,891 Mas mesmo com as pilhagens e guerras, 30 00:01:17,891 --> 00:01:20,719 assim como o comércio e a proteção dos mercadores viajantes, 31 00:01:20,719 --> 00:01:22,256 em troca de tarifas, 32 00:01:22,256 --> 00:01:25,775 os nômades começaram a espalhar bens, ideias e tecnologia 33 00:01:25,775 --> 00:01:28,576 entre culturas que não tinham contato direto. 34 00:01:28,576 --> 00:01:31,591 Um dos fios mais importantes dessa teia em crescimento 35 00:01:31,591 --> 00:01:33,160 foi a Estrada Persa Real, 36 00:01:33,160 --> 00:01:36,993 completada por Dario I no século V a.C. 37 00:01:36,993 --> 00:01:41,399 Com mais de 3 mil quilômetros do Rio Tigre ao Mar Egeu, 38 00:01:41,399 --> 00:01:43,937 seus pontos de encontro permitiram que bens e mensagens 39 00:01:43,937 --> 00:01:48,251 viajassem a quase 1/10 do tempo que um viajante levaria. 40 00:01:48,251 --> 00:01:50,965 Com a conquista da Pérsia por Alexandre o Grande, 41 00:01:50,965 --> 00:01:54,699 e a expansão até a Ásia Central através da captura de cidades como Samarcanda, 42 00:01:54,699 --> 00:01:57,994 e a criação de outras, como Alexandria Eschate, 43 00:01:57,994 --> 00:02:01,563 a rede de cultura e comércio entre a Grécia, Egito, Pérsia e Índia 44 00:02:01,563 --> 00:02:04,455 se estendeu mais para o leste do que nunca, 45 00:02:04,455 --> 00:02:07,978 colocando as bases para uma ponte entre a China e o Oeste. 46 00:02:07,978 --> 00:02:11,029 Isso foi feito no século II a.C., 47 00:02:11,029 --> 00:02:13,306 quando um embaixador chamado Jang Qian, 48 00:02:13,306 --> 00:02:15,517 enviado para negociar com nômades no Oeste, 49 00:02:15,517 --> 00:02:17,605 voltou para o imperador Han com histórias 50 00:02:17,605 --> 00:02:20,709 de civilizações sofisticadas, comércio próspero 51 00:02:20,709 --> 00:02:23,909 e bens exóticos além das fronteiras do oeste. 52 00:02:23,909 --> 00:02:26,313 Embaixadores e mercadores foram enviados 53 00:02:26,313 --> 00:02:29,943 à Pérsia e à Índia para negociar seda e jade por cavalos e algodão, 54 00:02:29,943 --> 00:02:32,864 junto com exércitos para garantir sua passagem em segurança. 55 00:02:32,864 --> 00:02:35,358 Rotas orientais e ocidentais gradualmente foram se conectando 56 00:02:35,358 --> 00:02:38,323 e formaram um sistema integrado, expandindo-se pela Eurásia, 57 00:02:38,323 --> 00:02:40,400 possibilitando intercâmbio cultural e comercial 58 00:02:40,400 --> 00:02:42,506 ainda mais longe do que antes. 59 00:02:42,506 --> 00:02:44,736 Bens chineses chegaram até Roma, 60 00:02:44,736 --> 00:02:48,281 causando tanta saída de ouro que a seda acabou sendo banida, 61 00:02:48,281 --> 00:02:51,430 enquanto que a vidraria Romana era muito valorizada na China. 62 00:02:51,430 --> 00:02:53,892 Expedições militares na Ásia Central 63 00:02:53,892 --> 00:02:57,267 também criaram encontros entre soldados chineses e romanos, 64 00:02:57,267 --> 00:02:59,547 talvez até transmitindo a tecnologia da besta 65 00:02:59,547 --> 00:03:01,812 para o mundo Ocidental. 66 00:03:01,812 --> 00:03:04,187 A demanda de bens exóticos e estrangeiros 67 00:03:04,187 --> 00:03:05,389 e o lucro que isso trouxe 68 00:03:05,389 --> 00:03:07,699 mantiveram os fios da Rota da Seda intactos, 69 00:03:07,699 --> 00:03:09,989 até mesmo quando o Império Romano se desintegrou 70 00:03:09,990 --> 00:03:13,258 e dinastias chinesas subiram e caíram do poder. 71 00:03:13,258 --> 00:03:16,151 Até mesmo hordas mongóis, conhecidas por pilhagem e saques, 72 00:03:16,151 --> 00:03:19,588 protegiam as rotas de comércio, em vez de destruí-las. 73 00:03:19,588 --> 00:03:22,642 Mas junto com as mercadorias, essas rotas também possibilitaram 74 00:03:22,642 --> 00:03:27,087 a movimentação de tradições, inovações, ideologias e idiomas. 75 00:03:27,087 --> 00:03:30,644 Originado na Índia, o Budismo migrou à China e ao Japão 76 00:03:30,644 --> 00:03:32,989 e se tornou a religião dominante lá. 77 00:03:32,989 --> 00:03:36,278 O Islã se espalhou da Península Arábica até o sul da Ásia, 78 00:03:36,278 --> 00:03:37,888 misturando-se com crenças nativas 79 00:03:37,888 --> 00:03:40,704 e criando crenças novas, como o Siquismo. 80 00:03:40,704 --> 00:03:43,427 E a pólvora migrou da China ao Oriente Médio 81 00:03:43,427 --> 00:03:48,058 forjando o futuro dos impérios Otomano, dos Safávidas e Mogol. 82 00:03:48,058 --> 00:03:51,214 De certo modo, o sucesso da Rota da Seda levou à sua própria morte 83 00:03:51,214 --> 00:03:54,272 assim que novas tecnologias marítimas, como a bússola magnética, 84 00:03:54,272 --> 00:03:57,990 chegaram à Europa, tornando obsoletas rotas terrestres longas. 85 00:03:57,990 --> 00:04:00,622 Enquanto isso, o colapso do Império Mongol. 86 00:04:00,622 --> 00:04:04,032 foi seguido pela retirada da China do comércio internacional. 87 00:04:04,032 --> 00:04:06,851 Mas apesar de as rotas e redes antigas não durarem, 88 00:04:06,851 --> 00:04:08,936 elas tinham mudado o mundo para sempre 89 00:04:08,936 --> 00:04:10,848 e não havia mais volta. 90 00:04:10,848 --> 00:04:13,023 Europeus buscando novas rotas marítimas 91 00:04:13,023 --> 00:04:15,639 até as riquezas que eles sabiam que havia na Ásia Oriental 92 00:04:15,639 --> 00:04:17,381 levaram à Era da Exploração 93 00:04:17,381 --> 00:04:20,488 e expansão até a África e às Américas. 94 00:04:20,488 --> 00:04:24,286 Hoje, a conexão global molda nossas vidas como nunca antes. 95 00:04:24,286 --> 00:04:27,557 Compradores canadenses compram blusas feitas em Bangladesh, 96 00:04:27,557 --> 00:04:30,500 Plateias japonesas assistem a shows de TV britânicos, 97 00:04:30,500 --> 00:04:34,436 e Tunísios usam software americano para criar uma revolução. 98 00:04:34,436 --> 00:04:38,577 O impacto da globalização na cultura e na economia é incontestável. 99 00:04:38,577 --> 00:04:40,563 Mas quaisquer que sejam seus benefícios e suas desvantagens, 100 00:04:40,563 --> 00:04:43,246 ela está longe de ser um fenômeno novo. 101 00:04:43,246 --> 00:04:45,501 E apesar de as montanhas, desertos e oceanos 102 00:04:45,501 --> 00:04:46,688 que antes nos separavam 103 00:04:46,688 --> 00:04:49,452 serem superados por veículos supersônicos, 104 00:04:49,452 --> 00:04:51,576 cabos de comunicação transcontinentais, 105 00:04:51,576 --> 00:04:53,789 e sinais transmitidos do espaço 106 00:04:53,789 --> 00:04:56,116 em vez de caravanas viajando durante meses, 107 00:04:56,116 --> 00:04:57,863 nada disso seria possível 108 00:04:57,863 --> 00:04:59,385 sem as culturas pioneiras 109 00:04:59,385 --> 00:05:01,842 cujos esforços criaram a Rota da Seda: 110 00:05:01,842 --> 00:05:04,115 a primeira "world wide web" da história.