0:00:06.384,0:00:09.444 Um banqueiro em Londres envia [br]a mais nova informação sobre ações 0:00:09.444,0:00:12.459 para seus colegas em Hong Kong [br]em menos de um segundo. 0:00:12.459,0:00:14.759 Com um único clique, [br]um cliente em Nova Iorque 0:00:14.759,0:00:16.854 faz o pedido de equipamentos [br]eletrônicos fabricados em Pequim, 0:00:16.854,0:00:19.082 transportados pelo oceano [br]em uma questão de dias 0:00:19.082,0:00:21.603 em um avião cargueiro ou [br]navio porta-contêineres. 0:00:21.603,0:00:23.650 A velocidade e o volume [br]em que bens e informações 0:00:23.650,0:00:27.486 se movem através do mundo hoje [br]não tem precedentes na história. 0:00:27.486,0:00:30.442 Mas o intercâmbio global é mais [br]velho do que pensamos. 0:00:30.442,0:00:34.170 Ele remonta a 2 mil anos atrás, [br]um caminho de uns 8 mil quilômetros, 0:00:34.170,0:00:36.521 conhecido como a Rota da Seda. 0:00:36.521,0:00:39.065 A Rota da Seda não era uma única rota, 0:00:39.065,0:00:41.134 mas uma rede de rotas múltiplas 0:00:41.134,0:00:43.494 que surgiram gradualmente [br]através dos séculos, 0:00:43.494,0:00:45.934 conectando vários povoados entre si 0:00:45.934,0:00:47.311 fio por fio. 0:00:47.311,0:00:50.785 As primeiras civilizações agrárias [br]eram locais isolados 0:00:50.785,0:00:52.425 em vales férteis de rios, 0:00:52.425,0:00:54.905 sendo as viagens impedidas [br]pelo relevo que as rodeava 0:00:54.905,0:00:56.521 e pelo medo do desconhecido. 0:00:56.521,0:00:57.744 Mas assim que foram crescendo, 0:00:57.744,0:01:00.541 descobriram que os desertos áridos [br]e as estepes ao redor 0:01:00.541,0:01:02.868 eram habitados, não pelos [br]demônios do folclore, 0:01:02.868,0:01:05.234 mas por tribos nômades [br]que andavam a cavalo. 0:01:05.234,0:01:08.258 Os Citas, que perambulavam [br]da Hungria à Mongólia, 0:01:08.258,0:01:10.121 haviam tido contato [br]com as civilizações 0:01:10.121,0:01:13.129 da Grécia, Egito, Índia e China. 0:01:13.129,0:01:15.697 Geralmente, esses encontros [br]não eram nem um pouco pacíficos. 0:01:15.697,0:01:17.891 Mas mesmo com as pilhagens e guerras, 0:01:17.891,0:01:20.719 assim como o comércio e a proteção [br]dos mercadores viajantes, 0:01:20.719,0:01:22.256 em troca de tarifas, 0:01:22.256,0:01:25.775 os nômades começaram a espalhar [br]bens, ideias e tecnologia 0:01:25.775,0:01:28.576 entre culturas que [br]não tinham contato direto. 0:01:28.576,0:01:31.591 Um dos fios mais importantes [br]dessa teia em crescimento 0:01:31.591,0:01:33.160 foi a Estrada Persa Real, 0:01:33.160,0:01:36.993 completada por Dario I no século V a.C. 0:01:36.993,0:01:41.399 Com mais de 3 mil quilômetros [br]do Rio Tigre ao Mar Egeu, 0:01:41.399,0:01:43.937 seus pontos de encontro permitiram [br]que bens e mensagens 0:01:43.937,0:01:48.251 viajassem a quase 1/10 do tempo [br]que um viajante levaria. 0:01:48.251,0:01:50.965 Com a conquista da Pérsia [br]por Alexandre o Grande, 0:01:50.965,0:01:54.699 e a expansão até a Ásia Central através [br]da captura de cidades como Samarcanda, 0:01:54.699,0:01:57.994 e a criação de outras,[br]como Alexandria Eschate, 0:01:57.994,0:02:01.563 a rede de cultura e comércio[br]entre a Grécia, Egito, Pérsia e Índia 0:02:01.563,0:02:04.455 se estendeu mais para o leste [br]do que nunca, 0:02:04.455,0:02:07.978 colocando as bases para uma ponte [br]entre a China e o Oeste. 0:02:07.978,0:02:11.029 Isso foi feito no século II a.C., 0:02:11.029,0:02:13.306 quando um embaixador chamado Jang Qian, 0:02:13.306,0:02:15.517 enviado para negociar [br]com nômades no Oeste, 0:02:15.517,0:02:17.605 voltou para o imperador Han[br]com histórias 0:02:17.605,0:02:20.709 de civilizações sofisticadas,[br]comércio próspero 0:02:20.709,0:02:23.909 e bens exóticos além das [br]fronteiras do oeste. 0:02:23.909,0:02:26.313 Embaixadores e mercadores [br]foram enviados 0:02:26.313,0:02:29.943 à Pérsia e à Índia para negociar seda [br]e jade por cavalos e algodão, 0:02:29.943,0:02:32.864 junto com exércitos para garantir[br]sua passagem em segurança. 0:02:32.864,0:02:35.358 Rotas orientais e ocidentais [br]gradualmente foram se conectando 0:02:35.358,0:02:38.323 e formaram um sistema integrado, [br]expandindo-se pela Eurásia, 0:02:38.323,0:02:40.400 possibilitando intercâmbio [br]cultural e comercial 0:02:40.400,0:02:42.506 ainda mais longe do que antes. 0:02:42.506,0:02:44.736 Bens chineses chegaram até Roma, 0:02:44.736,0:02:48.281 causando tanta saída de ouro [br]que a seda acabou sendo banida, 0:02:48.281,0:02:51.430 enquanto que a vidraria Romana[br]era muito valorizada na China. 0:02:51.430,0:02:53.892 Expedições militares na Ásia Central 0:02:53.892,0:02:57.267 também criaram encontros [br]entre soldados chineses e romanos, 0:02:57.267,0:02:59.547 talvez até transmitindo [br]a tecnologia da besta 0:02:59.547,0:03:01.812 para o mundo Ocidental. 0:03:01.812,0:03:04.187 A demanda de bens [br]exóticos e estrangeiros 0:03:04.187,0:03:05.389 e o lucro que isso trouxe 0:03:05.389,0:03:07.699 mantiveram os fios [br]da Rota da Seda intactos, 0:03:07.699,0:03:09.989 até mesmo quando [br]o Império Romano se desintegrou 0:03:09.990,0:03:13.258 e dinastias chinesas subiram [br]e caíram do poder. 0:03:13.258,0:03:16.151 Até mesmo hordas mongóis, [br]conhecidas por pilhagem e saques, 0:03:16.151,0:03:19.588 protegiam as rotas de comércio, [br]em vez de destruí-las. 0:03:19.588,0:03:22.642 Mas junto com as mercadorias, [br]essas rotas também possibilitaram 0:03:22.642,0:03:27.087 a movimentação de tradições,[br]inovações, ideologias e idiomas. 0:03:27.087,0:03:30.644 Originado na Índia, o Budismo [br]migrou à China e ao Japão 0:03:30.644,0:03:32.989 e se tornou a religião dominante lá. 0:03:32.989,0:03:36.278 O Islã se espalhou da Península Arábica [br]até o sul da Ásia, 0:03:36.278,0:03:37.888 misturando-se com crenças nativas 0:03:37.888,0:03:40.704 e criando crenças novas, [br]como o Siquismo. 0:03:40.704,0:03:43.427 E a pólvora migrou da China [br]ao Oriente Médio 0:03:43.427,0:03:48.058 forjando o futuro dos impérios [br]Otomano, dos Safávidas e Mogol. 0:03:48.058,0:03:51.214 De certo modo, o sucesso da Rota da Seda[br]levou à sua própria morte 0:03:51.214,0:03:54.272 assim que novas tecnologias marítimas, [br]como a bússola magnética, 0:03:54.272,0:03:57.990 chegaram à Europa, tornando obsoletas [br]rotas terrestres longas. 0:03:57.990,0:04:00.622 Enquanto isso, o colapso [br]do Império Mongol. 0:04:00.622,0:04:04.032 foi seguido pela retirada da China[br]do comércio internacional. 0:04:04.032,0:04:06.851 Mas apesar de as rotas [br]e redes antigas não durarem, 0:04:06.851,0:04:08.936 elas tinham mudado o [br]mundo para sempre 0:04:08.936,0:04:10.848 e não havia mais volta. 0:04:10.848,0:04:13.023 Europeus buscando novas rotas marítimas 0:04:13.023,0:04:15.639 até as riquezas que eles sabiam [br]que havia na Ásia Oriental 0:04:15.639,0:04:17.381 levaram à Era da Exploração 0:04:17.381,0:04:20.488 e expansão até a África [br]e às Américas. 0:04:20.488,0:04:24.286 Hoje, a conexão global molda [br]nossas vidas como nunca antes. 0:04:24.286,0:04:27.557 Compradores canadenses compram [br]blusas feitas em Bangladesh, 0:04:27.557,0:04:30.500 Plateias japonesas assistem [br]a shows de TV britânicos, 0:04:30.500,0:04:34.436 e Tunísios usam software americano [br]para criar uma revolução. 0:04:34.436,0:04:38.577 O impacto da globalização na cultura [br]e na economia é incontestável. 0:04:38.577,0:04:40.563 Mas quaisquer que sejam seus [br]benefícios e suas desvantagens, 0:04:40.563,0:04:43.246 ela está longe de ser um fenômeno novo. 0:04:43.246,0:04:45.501 E apesar de as montanhas, [br]desertos e oceanos 0:04:45.501,0:04:46.688 que antes nos separavam 0:04:46.688,0:04:49.452 serem superados por[br]veículos supersônicos, 0:04:49.452,0:04:51.576 cabos de comunicação transcontinentais, 0:04:51.576,0:04:53.789 e sinais transmitidos do espaço 0:04:53.789,0:04:56.116 em vez de caravanas viajando[br]durante meses, 0:04:56.116,0:04:57.863 nada disso seria possível 0:04:57.863,0:04:59.385 sem as culturas pioneiras 0:04:59.385,0:05:01.842 cujos esforços criaram a Rota da Seda: 0:05:01.842,0:05:04.115 a primeira "world wide web" da história.