1 00:00:00,530 --> 00:00:02,220 "...Siirrytään Japaniin. Mitä tapahtuu 2 00:00:02,220 --> 00:00:05,460 kun maailman myydyin käsikonsoli laitetaan 3 00:00:05,460 --> 00:00:08,253 maailman suurimpaan hampurilaisravintolaan?" 4 00:00:12,670 --> 00:00:15,410 "...DSi-konsoleita Mäkkärin logolla, joiden mukana 5 00:00:15,410 --> 00:00:17,570 tuli ainutlaatuisia pelimoduuleja, 6 00:00:17,570 --> 00:00:19,720 joilla oli perehdytysohjelma." 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,110 "...Mike, miten he opettavat 8 00:00:22,110 --> 00:00:24,850 McDonald'sin työntekijöitä tällä... 9 00:00:24,850 --> 00:00:27,410 mikä se olikaan, 'NSDS' tai jotain sinne päin?" 10 00:00:27,410 --> 00:00:28,750 "...DS." 11 00:00:28,750 --> 00:00:30,520 "Ehkä joku, joka katsoo tämän videon, 12 00:00:30,520 --> 00:00:32,090 tietää enemmän kuin me. 13 00:00:32,090 --> 00:00:33,183 Mutta toistaiseksi... 14 00:00:33,394 --> 00:00:35,679 McDonald'sin perehdytyspeli on... 15 00:00:35,679 --> 00:00:38,463 ...mysteeri." 16 00:00:49,010 --> 00:00:49,940 Vuonna 2010 17 00:00:49,940 --> 00:00:52,640 Japanin McDonald's ilmoitti jotain yllättävää. 18 00:00:52,640 --> 00:00:54,540 Maaliskuussa yhtiö paljasti upouuden ohjelman, 19 00:00:54,540 --> 00:00:57,980 jolla perehdytetään osa-aikaisia työntekijöitä: 20 00:00:57,980 --> 00:01:01,010 kumppanuuden, jolla luotiin ohjelma yksinoikeudella 21 00:01:01,010 --> 00:01:03,000 Nintendo DS:lle. 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,240 Tästä vaatimattomasta pikku moduulista tulisi lopulta 23 00:01:05,240 --> 00:01:08,830 yksi kaikkien aikojen harvinaisimmista Nintendo DS -peleistä. 24 00:01:08,830 --> 00:01:11,560 Tänään kerron teille tarinan tästä legendaarisesta pelistä 25 00:01:11,560 --> 00:01:13,910 ja siitä, kuinka kesäkuussa 2020 26 00:01:13,910 --> 00:01:16,040 yksi viimeisistä tunnetuista kappaleista 27 00:01:16,040 --> 00:01:19,110 katosi tuntemattoman keräilijän käsiin ikiajoiksi. 28 00:01:23,160 --> 00:01:26,200 Tämä ohjelma oli iso juttu Japanin McDonald'sille. 29 00:01:26,200 --> 00:01:27,960 Yhtiön mukaan tämän moduulin ansiosta 30 00:01:27,960 --> 00:01:30,080 se voisi puolittaa uusien työntekijöiden kouluttamiseen 31 00:01:30,080 --> 00:01:31,240 yleensä kuluvan ajan. 32 00:01:31,240 --> 00:01:32,950 Se oli yhtiölle myös valtava sijoitus: 33 00:01:32,950 --> 00:01:33,783 34 00:01:33,783 --> 00:01:35,740 näiden moduulien valmistaminen ja jakeleminen 35 00:01:35,740 --> 00:01:38,460 maksoi yhtiölle noin 200 miljoonaa jeniä, 36 00:01:38,460 --> 00:01:38,960 eli kaksi miljoonaa dollaria, 37 00:01:38,960 --> 00:01:43,140 eivätkä siihen edes sisälly sovelluksen itsensä kehityskulut. 38 00:01:43,140 --> 00:01:45,710 Ja vaikka pelin nimi ei ole erityisen innostava - 39 00:01:45,710 --> 00:01:48,870 sen virallinen nimi on "eCrew Development Program" - 40 00:01:48,870 --> 00:01:51,870 moduulin sisältö on kiehtova. 41 00:01:51,870 --> 00:01:54,850 Vähäisten tietojemme perusteella peli oli yllättävän vankka, 42 00:01:54,850 --> 00:01:58,090 todella persoonallinen, sisälsi paljon tarkoitusta varten tehtyjä sprite-kuvia, 43 00:01:58,090 --> 00:01:59,940 ja jopa jonkin verran alkeellista 3D:tä 44 00:01:59,940 --> 00:02:03,247 pienille hampurilaisrasioille. 45 00:02:06,170 --> 00:02:08,040 "Tämä peli näyttää harjoittelijoille, kuinka kootaan 46 00:02:08,040 --> 00:02:09,630 Quarter Pounder juustolla. 47 00:02:09,630 --> 00:02:11,420 Sillä voi myös opetella, kuinka valmistetaan ranskalaisia 48 00:02:11,420 --> 00:02:12,913 ja siivotaan työpiste." 49 00:02:18,010 --> 00:02:19,350 Ja sanon "vähäisten tietojemme perusteella", 50 00:02:19,350 --> 00:02:20,800 koska vuosikymmenen ajan 51 00:02:20,800 --> 00:02:24,040 tämä peli on ollut täysin kadoksissa. 52 00:02:24,040 --> 00:02:25,190 Noin kymmenen vuoden ajan 53 00:02:25,190 --> 00:02:27,220 tämä vaatimaton sininen pikku moduuli 54 00:02:27,220 --> 00:02:30,580 on ollut monille Nintendo-keräilijöille Graalin malja. 55 00:02:30,580 --> 00:02:31,840 Kukaan ei tiedä tarkkaan, 56 00:02:31,840 --> 00:02:33,420 montako kappaletta sitä valmistettiin - 57 00:02:33,420 --> 00:02:36,610 arviot vaihtelevat muutamasta sadasta muutamaan tuhanteen - 58 00:02:36,610 --> 00:02:37,640 mutta yksi asia on varma: 59 00:02:37,640 --> 00:02:40,300 tämä peli, jos sitä edes peliksi voi kutsua, 60 00:02:40,300 --> 00:02:42,740 on erittäin haluttu. 61 00:02:42,740 --> 00:02:44,470 Tätä taktiikkaa, jossa otetaan jotakin 62 00:02:44,470 --> 00:02:46,400 Japanin nuorisoon vetoavaa 63 00:02:46,400 --> 00:02:48,900 ja käytetään sitä rekrytointitaktiikkana, 64 00:02:48,900 --> 00:02:52,050 on käytetty Japanin McDonald'sissa useasti ennenkin. 65 00:02:52,050 --> 00:02:55,230 Mieleenpainuvimpiin esimerkkeihin kuuluu tämä animetyylinen 66 00:02:55,230 --> 00:02:58,260 "Liity Mäkkärin henkilöstöön" -kampanja muutaman vuoden takaa, 67 00:02:58,260 --> 00:03:02,210 jossa on mukana suositun idoliryhmä AKB48:n jäseniä. 68 00:03:02,210 --> 00:03:03,450 Tämä peli on niin harvinainen, 69 00:03:03,450 --> 00:03:05,520 että se synnytti salaliittoteorioita, 70 00:03:05,520 --> 00:03:08,060 joiden mukaan sitä ei koskaan ollutkaan. 71 00:03:08,060 --> 00:03:09,360 Olen törmännyt YouTube-kommentteihin, 72 00:03:09,360 --> 00:03:10,830 joissa väitetään tämän pelin olevan täysi huijaus, 73 00:03:10,830 --> 00:03:12,520 ja että ihmiset vain sekoittavat sen 74 00:03:12,520 --> 00:03:15,960 johonkin Hiltonin henkilöstön perehdyttämiseen tehtyyn PSP-peliin 75 00:03:15,960 --> 00:03:18,480 ja siirtävät muistonsa McDonald'siin. 76 00:03:18,480 --> 00:03:20,008 Ja tietenkin, alussa näyttämäni 77 00:03:20,008 --> 00:03:22,360 Bloombergin uutiskatsauksen olemassaolo 78 00:03:22,360 --> 00:03:25,410 vähän niin kuin sotii tätä "tämä peli on huijaus" -teoriaa vastaan. 79 00:03:25,410 --> 00:03:28,280 Mutta kumma kyllä se Bloombergin katsaus 80 00:03:28,280 --> 00:03:30,950 on edelleen eniten, mitä olemme pelin sisällöstä nähneet 81 00:03:30,950 --> 00:03:32,030 vuosikymmeneen. 82 00:03:32,030 --> 00:03:33,730 "Ja Bloombergin Mike Fern 83 00:03:33,730 --> 00:03:37,050 kävi McDonald'sin koulutuskeskuksessa Tokion sydämessä." 84 00:03:37,050 --> 00:03:40,450 "Tuo peli on itse asiassa vähän hankalampi kuin miltä se näyttää. 85 00:03:40,450 --> 00:03:42,310 Jos kaikkea ei tee täsmälleen oikein, 86 00:03:42,310 --> 00:03:44,020 ei pääse ravistamaan ranskalaisiaan. 87 00:03:44,020 --> 00:03:46,330 Japani on ainoa maa, jossa McDonald's 88 00:03:46,330 --> 00:03:48,020 käyttää DS:ää henkilöstön perehdyttämiseen..." 89 00:03:48,020 --> 00:03:50,750 Sen jälkeen, kun Bloombergin toimittaja 90 00:03:50,750 --> 00:03:53,130 kävi McDonald'sin Japanin pääkonttorilla, 91 00:03:53,130 --> 00:03:55,670 emme oikeastaan koskaan ole päässeet tutustumaan peliin tarkemmin 92 00:03:55,670 --> 00:03:58,438 eikä kukaan ole saanut moduulia käsiinsä, tai ainakin kaikki, 93 00:03:58,438 --> 00:04:00,749 jotka ovat saaneet moduulin käsiinsä, 94 00:04:00,749 --> 00:04:03,393 ovat pitäneet sen omana tietonaan. 95 00:04:05,580 --> 00:04:09,080 ...tai niin asia ainakin OLI, kunnes joulukuussa 2018 96 00:04:10,740 --> 00:04:14,320 assembler-games.comin käyttäjä nimeltään code1038 97 00:04:14,320 --> 00:04:15,630 julkaisi seuraavan kirjoituksen, 98 00:04:15,630 --> 00:04:18,160 jossa hän kertoi saaneensa pelin käsiinsä. 99 00:04:18,160 --> 00:04:19,500 "Hei tyypit. 100 00:04:19,500 --> 00:04:22,160 Löysin tämän tosi harvinaisen moduulin vuosi sitten, 101 00:04:22,160 --> 00:04:23,780 ja olen edelleen samassa pisteessä. 102 00:04:23,780 --> 00:04:27,720 En pääse piilotettuun valikkoon, josta näkee 3D-burgerin ja pelejä. 103 00:04:27,720 --> 00:04:30,690 Olen yrittänyt päästä sisään tunnetun japanin puhujan kanssa, 104 00:04:30,690 --> 00:04:33,320 mutta tarvitsen ikävä kyllä koodin. 105 00:04:33,320 --> 00:04:35,440 Tein tämän pikku videon siitä, mitä voin tehdä. 106 00:04:35,440 --> 00:04:37,060 Apua tarvitaan!" 107 00:04:37,060 --> 00:04:39,500 Tämä voi olla hämmentävää, joten selitetäänpä: 108 00:04:39,500 --> 00:04:41,160 tällä foorumilla code1038, 109 00:04:41,160 --> 00:04:43,570 joka tunnetaan YouTubessa nimellä Coddy Trentuit, 110 00:04:43,570 --> 00:04:45,110 oli oikeasti saanut käsiinsä 111 00:04:45,110 --> 00:04:46,930 kappaleen tästä himoitusta pelistä. 112 00:04:46,930 --> 00:04:50,020 Mutta - ja tässä erittäin kiehtova osa - 113 00:04:50,020 --> 00:04:52,570 hän oli ollut vuosia jumissa alkunäytöllä, 114 00:04:52,570 --> 00:04:54,202 koska alkunäyttöön... 115 00:04:54,202 --> 00:04:55,633 tarvittiin salasana. 116 00:04:57,986 --> 00:04:59,410 Coddy oli jopa liittänyt mukaan videon, 117 00:04:59,410 --> 00:05:01,330 joka oli nauhoitettu suoraan hänen pelistään, 118 00:05:01,330 --> 00:05:04,510 ongelman näyttämiseksi, ja kyllä vain: tämä video - 119 00:05:04,510 --> 00:05:06,380 ainoa video, joka meillä on 120 00:05:06,380 --> 00:05:07,880 McDonald'sin perehdytyspelistä - 121 00:05:07,880 --> 00:05:09,110 on vain kahden minuutin mittainen, 122 00:05:09,110 --> 00:05:11,140 koska hän ei päässyt alkunäytöstä eteenpäin. 123 00:05:11,140 --> 00:05:12,780 Ja vaikka se on vain kaksiminuuttinen, 124 00:05:12,780 --> 00:05:16,410 niiden kahden minuutin sisältö on uskomattoman kiehtova. 125 00:05:16,410 --> 00:05:19,203 Ensinnäkin tämä mahtava alkuanimaatio: 126 00:05:35,994 --> 00:05:37,880 Ja sitten seuraa osa, joka on oma suosikkini: 127 00:05:37,880 --> 00:05:40,220 päävalikon uskomaton taustamusiikki, 128 00:05:40,220 --> 00:05:42,310 josta tarkkaan kuunnellessa 129 00:05:42,310 --> 00:05:45,760 huomaa uudelleen sovitetun chiptune-version 130 00:05:45,760 --> 00:05:49,490 McDonald'sin klassisesta "pa-da-pa-pa-paa!" -mainosmusiikista. 131 00:05:49,490 --> 00:05:50,895 Kuunnelkaa vaikka: 132 00:06:09,750 --> 00:06:12,850 Mutta traagista kyllä, tässä on kaikki, mitä Cody näki. 133 00:06:12,850 --> 00:06:14,530 Vaikka hän omisti moduulin, 134 00:06:14,530 --> 00:06:16,160 hän pystyi vain katsomaan alkunäyttöä 135 00:06:16,160 --> 00:06:17,820 ja pääsemään päävalikkoon uudelleen ja uudelleen, 136 00:06:17,820 --> 00:06:20,430 ja oli kertomansa mukaan ollut siinä jumissa vuoden. 137 00:06:20,430 --> 00:06:22,970 Tämä itsessään on erittäin outoa: 138 00:06:22,970 --> 00:06:24,910 ajatus Nintendon pelimoduulista, 139 00:06:24,910 --> 00:06:27,640 joka on salasanasuojattu asiaankuulumattomilta pelaajilta, 140 00:06:27,640 --> 00:06:29,520 on hyvin epätavallinen. 141 00:06:29,520 --> 00:06:31,490 Mutta se, että tämä toiminto ohjelmoitiin 142 00:06:31,490 --> 00:06:34,090 kenties kaikkien aikojen harvinaisimpaan 143 00:06:34,090 --> 00:06:35,790 Nintendo DS -peliin, 144 00:06:35,790 --> 00:06:38,283 teki koko jutusta vielä kiehtovampaa. 145 00:06:39,250 --> 00:06:40,870 Asioita hankaloitti entisestään se, 146 00:06:40,870 --> 00:06:42,730 että Coddy kieltäytyi 147 00:06:42,730 --> 00:06:44,650 jakamasta moduulin sisältöä. 148 00:06:44,650 --> 00:06:47,020 Hänen videonsa kommenteissa ja ympäri internetiä 149 00:06:47,020 --> 00:06:49,630 häntä on aneltu dumppaamaan peli. 150 00:06:49,630 --> 00:06:51,110 Videon kommentit on nyt lukittu, 151 00:06:51,110 --> 00:06:53,630 mutta tässä blameitonjorgen YouTube-videossa 152 00:06:53,630 --> 00:06:57,010 joku pyytää Coddya dumppaamaan rom-muistin, 153 00:06:57,010 --> 00:07:01,160 johon hän vastaa: "se on laitonta ;)". 154 00:07:01,160 --> 00:07:03,030 Jopa alkuperäisessä foorumiketjussaan 155 00:07:03,030 --> 00:07:05,890 Coddy sanoi: "ps: en voi jakaa romia". 156 00:07:05,890 --> 00:07:07,280 Ja kun toinen käyttäjä painosti 157 00:07:07,280 --> 00:07:10,540 Codya dumppaamaan moduulin, hän ei hievahtanut: 158 00:07:10,540 --> 00:07:13,510 "Laki on laki, ja minulla on jo tavaraa dumppaamiseen. 159 00:07:13,510 --> 00:07:15,070 Jakaminen on silti lailla kielletty, 160 00:07:15,070 --> 00:07:17,220 ja siitä asiasta olen tarkka. 161 00:07:17,220 --> 00:07:20,220 Minulla on huonoja kokemuksia laittomasta lataamisesta. 162 00:07:20,220 --> 00:07:22,290 Työskentelen sellaisten ihmisten kanssa, jotka ovat hyvin tarkkoja 163 00:07:22,290 --> 00:07:24,030 tiedon jakamisesta." 164 00:07:24,030 --> 00:07:26,490 Toisin sanoen Coddy ei suostunut dumppaamaan moduulia 165 00:07:26,490 --> 00:07:27,920 ja jakamaan sitä verkossa, 166 00:07:27,920 --> 00:07:30,090 joten pelin analysointi ohjelmiston sisältä käsin 167 00:07:30,090 --> 00:07:32,260 ja salasanan etsiminen sieltä ei ollut vaihtoehto. 168 00:07:32,260 --> 00:07:33,730 Tätä tutkiessani otin yhteyttä 169 00:07:33,730 --> 00:07:35,630 videopelien säilyttäjään ja kääntäjään 170 00:07:35,630 --> 00:07:37,800 nimeltään Samuel Messner ja kysyin häneltä tästä ilmiöstä: 171 00:07:37,800 --> 00:07:40,970 miksi keräilijät pitävät tällaiset ainutlaatuiset pelit 172 00:07:40,970 --> 00:07:42,640 kokonaan itsellään? 173 00:07:42,640 --> 00:07:46,810 "Joo, no tämä on ongelma, jota on vähän hankala kiertää, 174 00:07:46,810 --> 00:07:49,580 koska aina kun on jotain arvokasta, 175 00:07:49,580 --> 00:07:52,180 ainoa asia, joka saa tekemään 176 00:07:52,180 --> 00:07:57,050 mitään sellaista, joka laskee sen arvoa, on altruismi, 177 00:07:57,050 --> 00:08:00,710 ja idealismi, eikö vain"? 178 00:08:00,710 --> 00:08:01,880 - Aivan. 179 00:08:01,880 --> 00:08:04,460 "Ja kuten tiedät, olen itse todellinen idealisti, 180 00:08:04,460 --> 00:08:05,600 joten tekisin niin, 181 00:08:05,600 --> 00:08:09,160 mutta jotkut eivät innostu siitä ajatuksesta, 182 00:08:09,160 --> 00:08:11,020 että heidän kokoelmiinsa kuuluvat asiat 183 00:08:11,020 --> 00:08:13,600 menettäisivät yhtäkkiä paljon arvostaan." 184 00:08:13,600 --> 00:08:15,970 - Vaikka Coddy oli ehdottoman haluton jakamaan, 185 00:08:15,970 --> 00:08:18,890 sittemmin lopettaneen ASSEMbler Games -foorumin jäsenet 186 00:08:18,890 --> 00:08:20,260 tekivät parhaansa auttaakseen häntä: 187 00:08:20,260 --> 00:08:22,360 he käänsivät valikkotekstit, 188 00:08:22,360 --> 00:08:25,330 tutkivat hänen lataamiaan tallennustiedostoja, 189 00:08:25,330 --> 00:08:28,080 yrittivät pyytää apua japanilaisilta pelikeräilijöiltä, 190 00:08:28,080 --> 00:08:28,580 ja... 191 00:08:28,580 --> 00:08:29,553 ei mitään. 192 00:08:29,553 --> 00:08:31,840 He jäivät täysin tyhjin käsin. 193 00:08:31,840 --> 00:08:33,160 Lopulta foorumi suljettiin, 194 00:08:33,160 --> 00:08:35,960 ja etsintä päätyi pysyvältä vaikuttaneeseen umpikujaan. 195 00:08:43,491 --> 00:08:46,270 Yli vuoden ajan tämä oli tarinan päätepiste. 196 00:08:46,270 --> 00:08:49,130 Coddyn metsästys peliin sisään pääsemiseksi 197 00:08:49,130 --> 00:08:50,980 ei edennyt. 198 00:08:50,980 --> 00:08:53,900 Mutta sitten kesäkuussa 2020, muutama kuukausi sitten, 199 00:08:53,900 --> 00:08:56,320 tapahtui valtava harppaus. 200 00:08:56,320 --> 00:08:57,830 Japanin Yahoo! Auctions -sivustolla 201 00:08:57,830 --> 00:09:02,700 nanvanta_0122 -niminen kauppias myi 202 00:09:02,700 --> 00:09:05,819 aitoa kappaletta McDonald'sin perehdytyspelistä. 203 00:09:05,819 --> 00:09:07,480 Ja se olisi itsessäänkin ollut jo jännittävää, 204 00:09:07,480 --> 00:09:09,860 mutta tästä huutokaupasta todella erityisen teki se, 205 00:09:09,860 --> 00:09:11,250 että kuvista saattoi nähdä, 206 00:09:11,250 --> 00:09:12,850 että kuka ikinä olikaan mystinen henkilö, 207 00:09:12,849 --> 00:09:14,531 joka tätä peliä myi... 208 00:09:14,542 --> 00:09:16,296 hänellä oli salasana. 209 00:09:16,420 --> 00:09:17,750 Kaikissa pelistä otetuissa kuvissa 210 00:09:17,750 --> 00:09:18,950 näkyi, että sitä pelattiin - 211 00:09:18,950 --> 00:09:20,720 näytöllä oli pelin oikeaa sisältöä. 212 00:09:20,720 --> 00:09:24,670 Tällä henkilöllä oli Coddyn tarvitsema salasana - 213 00:09:24,670 --> 00:09:26,990 salasana tähän nimenomaiseen moduuliin - 214 00:09:26,990 --> 00:09:28,870 mikä oli täysin ennenkuulumatonta. 215 00:09:28,870 --> 00:09:31,910 Mutta kuinka ollakaan... nanvanta_0122 216 00:09:31,910 --> 00:09:34,360 tiesi selkeästi pelin arvon. 217 00:09:34,360 --> 00:09:39,360 Koska tämä esine oli listattu myyntiin 345 000 jenin hintaan, 218 00:09:39,780 --> 00:09:43,403 joka vastaa noin 3 500 Yhdysvaltain dollaria. 219 00:09:45,670 --> 00:09:47,800 Mutta esineen kuvaus oli selkeä. 220 00:09:47,800 --> 00:09:50,490 Hinnassa ei maksettu ainoastaan tästä erittäin harvinaisesta pelistä 221 00:09:50,490 --> 00:09:52,420 sekä yhtä harvinaisesta 222 00:09:52,420 --> 00:09:55,440 mattamustasta DSi:stä Mäkkärin logolla. 223 00:09:55,440 --> 00:09:57,560 Kauppaan kuului myös koodi, 224 00:09:57,560 --> 00:10:00,150 joka tarvittiin pelin käynnistämiseen. 225 00:10:00,150 --> 00:10:02,640 Ensimmäistä kertaa vuosikymmeneen 226 00:10:02,640 --> 00:10:04,580 oli vihdoin nähtävissä tie eteenpäin, 227 00:10:04,580 --> 00:10:07,080 keino, jolla maailma näkisi, mitä salaisuuksia 228 00:10:07,080 --> 00:10:09,470 japanilainen McDonald'sin perehdytyspeli kätki sisälleen, 229 00:10:09,470 --> 00:10:13,393 mutta tiellä oli valtava 35 000 jenin tiesulku. 230 00:10:15,850 --> 00:10:18,810 Coddy ilmestyi uudelle foorumille nimeltään Obscure Gamers 231 00:10:18,810 --> 00:10:21,690 ja kirjoitti: "Löysin tyypin Japanin Yahoo! Auctionsista, 232 00:10:21,690 --> 00:10:23,650 jolla on täysi pääsy valikkoon. 233 00:10:23,650 --> 00:10:26,250 Tarvitsen jonkun ottamaan häneen yhteyttä ja hankkimaan pääsyn." 234 00:10:26,250 --> 00:10:28,490 Mutta niin ei tietenkään tapahtunut. 235 00:10:28,490 --> 00:10:31,240 Kukaan ei saanut yhteyttä nanvata_0122:een, 236 00:10:31,240 --> 00:10:33,150 eikä muutenkaan ollut mitään toivoa, 237 00:10:33,150 --> 00:10:35,470 että tämä henkilö antaisi salasanan. 238 00:10:35,470 --> 00:10:37,960 Ja sitten... huutokauppa vain seisoi paikallaan viikkokaupalla, 239 00:10:37,960 --> 00:10:40,750 eikä kukaan vaikuttanut halukkaalta syytämään rahaa 240 00:10:40,750 --> 00:10:43,770 tähän todella, todella, todella harvinaiseen peliin, 241 00:10:43,770 --> 00:10:48,320 kunnes 9. heinäkuuta Japanin aikaa iltayhdeksältä 242 00:10:48,320 --> 00:10:50,870 tuntematon henkilö teki viime hetken huudon, 243 00:10:50,870 --> 00:10:54,813 sai pelin... ja katosi sitten. 244 00:10:58,230 --> 00:10:59,880 Siitä on nyt neljä kuukautta. 245 00:10:59,880 --> 00:11:01,900 Sen huutokaupan päättymisen jälkeen 246 00:11:01,900 --> 00:11:04,760 kukaan ei ole astunut esiin pelin uutena omistajana. 247 00:11:04,760 --> 00:11:09,030 "Vuonna 2020 yksi laitettiin myyntiin Japanin Yahoo! Auctionsissa 248 00:11:09,030 --> 00:11:10,920 perehdytysmoduulin kanssa 249 00:11:10,920 --> 00:11:15,030 ja myytiin noin 3 200 dollaria vastanneeseen hintaan." 250 00:11:15,030 --> 00:11:16,590 - Useimmat ovat olettaneet, että peli päätyi 251 00:11:16,590 --> 00:11:18,000 yksityisen keräilijän käsiin, 252 00:11:18,000 --> 00:11:20,430 jonkun Nintendon historiasta kiinnostuneen, kuten sinä tai minä, 253 00:11:20,430 --> 00:11:23,720 jolla ei ole aikomustakaan 254 00:11:23,720 --> 00:11:25,920 jakaa tätä jalokiveä muun maailman kanssa. 255 00:11:25,920 --> 00:11:27,760 Tämä henkilö vaikutti tyytyvän täysin 256 00:11:27,760 --> 00:11:29,360 nauttimaan vain pelistä itse 257 00:11:29,360 --> 00:11:32,020 ja jättämään meidät pimentoon siitä, miltä sen sisältö näytti. 258 00:11:32,020 --> 00:11:33,410 Yhtä pian kuin se oli ilmestynyt, 259 00:11:33,410 --> 00:11:36,030 peli oli jälleen kadonnut, 260 00:11:36,030 --> 00:11:38,520 ja niin oli myös ainoa mahdollisuus 261 00:11:38,520 --> 00:11:40,850 nähdä, mitä piti sisällään 262 00:11:40,850 --> 00:11:42,860 McDonald'sin perehdytyspeli. 263 00:11:42,860 --> 00:11:45,490 Ja tähän asti tarina on päättynyt tähän: 264 00:11:45,490 --> 00:11:47,790 epätyydyttävään ja ennalta arvattavaan lopputulokseen, 265 00:11:47,790 --> 00:11:49,980 joka totta puhuen maalaa aika karun kuvan 266 00:11:49,980 --> 00:11:52,650 videopelien säilyttämisen nykytilasta. 267 00:11:52,650 --> 00:11:55,870 Mutta olen täällä kertomassa, että tarinassa on vielä lisää. 268 00:11:55,870 --> 00:11:56,703 Paljon lisää. 269 00:11:58,800 --> 00:11:59,893 Sillä, hyvät katsojat... 270 00:12:00,860 --> 00:12:03,200 Olen pitänyt teiltä salaisuutta. 271 00:12:03,200 --> 00:12:05,023 Nähkääs, se henkilö, joka teki sen huudon... 272 00:12:06,010 --> 00:12:08,990 Henkilö, joka voitti 3 500 dollarin huutokaupan 273 00:12:08,990 --> 00:12:11,080 McDonald'sin DS-pelistä, 274 00:12:11,080 --> 00:12:13,210 henkilö, joka omistaa nyt ainoan kappaleen, 275 00:12:13,210 --> 00:12:14,560 jossa on salasana mukana... 276 00:12:15,760 --> 00:12:16,610 se henkilö... 277 00:12:19,460 --> 00:12:20,293 ...olen minä. 278 00:12:32,160 --> 00:12:33,620 Okei, palataanpa taaksepäin. 279 00:12:33,620 --> 00:12:36,230 Neljä kuukautta sitten joku kommentoi videooni: 280 00:12:36,230 --> 00:12:37,900 "Sinun täytyy tehdä video 281 00:12:37,900 --> 00:12:39,800 kadonneesta japanilaisesta DS-pelistä, 282 00:12:39,800 --> 00:12:41,870 joka on tehty Mäkkärin työntekijöille." 283 00:12:41,870 --> 00:12:44,120 Ja vaikka en yleensä hanki ideoita videoihini 284 00:12:44,120 --> 00:12:47,710 YouTube-kommenteista, tämä ajatus sai minut heti koukkuun. 285 00:12:47,710 --> 00:12:50,080 Minulla ei ollut aavistustakaan pelin olemassaolosta, 286 00:12:50,080 --> 00:12:51,030 ja mitä enemmän asiaa tutkin, 287 00:12:51,030 --> 00:12:53,600 sitä enemmän koko juttu alkoi kiehtoa minua. 288 00:12:53,600 --> 00:12:55,730 Eikä kauaakaan, kun löysin itseni foorumilta, 289 00:12:55,730 --> 00:12:56,750 jossa yksi käyttäjä sanoi: 290 00:12:56,750 --> 00:13:00,720 "Löysin huutokaupan, mutta se on hitto liian kallis. Loppuu torstaina." 291 00:13:00,720 --> 00:13:04,070 Mutta kun törmäsin tähän keskusteluun, 292 00:13:04,070 --> 00:13:06,090 oli jo torstai. 293 00:13:06,090 --> 00:13:07,890 Klikkasin kiireellä huutokaupan linkkiä, 294 00:13:07,890 --> 00:13:11,070 ja siinä se oli. Katsoin peliä, 295 00:13:11,070 --> 00:13:13,290 jota olin juuri tutkinut kokonaisen yön... 296 00:13:13,290 --> 00:13:15,340 ...ja aikaa oli jäljellä vain 30 minuuttia. 297 00:13:15,340 --> 00:13:16,920 Koko sen puolituntisen ajan 298 00:13:16,920 --> 00:13:19,350 kävelin edestakaisin pöytäni ääressä 299 00:13:19,350 --> 00:13:20,760 ja yritin päättää, olisiko tämä ostos 300 00:13:20,760 --> 00:13:21,800 sen arvoinen. 301 00:13:21,800 --> 00:13:23,220 Suostuttelin itseni ostamaan, 302 00:13:23,220 --> 00:13:25,140 ja sitten olemaan ostamatta, uudelleen ja uudelleen, 303 00:13:25,140 --> 00:13:27,700 ja sitten, lopulta... sorruin. 304 00:13:27,700 --> 00:13:29,630 Kun aikaa oli jäljellä kaksi minuuttia, 305 00:13:29,630 --> 00:13:31,223 klikkasin huutopainiketta 306 00:13:33,300 --> 00:13:34,363 ja näin... tämän: 307 00:13:39,120 --> 00:13:40,250 Kävi ilmi, että käyttämälläni sivustolla 308 00:13:40,250 --> 00:13:42,580 oli tililläni 300 000 jenin katto, 309 00:13:42,580 --> 00:13:45,610 ja huutokaupan päättymiseen oli sekunteja. 310 00:13:45,610 --> 00:13:48,400 Kun näin sen lipuvan käsistäni, olin aika harmistunut, 311 00:13:48,400 --> 00:13:49,520 mutta myös tavallaan helpottunut, 312 00:13:49,520 --> 00:13:51,910 että tämä minut vallannut tilapäinen mielenhäiriö 313 00:13:51,910 --> 00:13:54,420 ei ollut saanut minua käyttämään järjettömästi rahaa 314 00:13:55,510 --> 00:13:58,350 McDonald'sin perehdytysohjelmaan Japanista. 315 00:13:58,350 --> 00:14:00,140 Huutokaupan päätyttyä päivitin sivun 316 00:14:00,140 --> 00:14:01,860 uteliaana siitä, oliko joku toinen viime hetken huutaja 317 00:14:01,860 --> 00:14:03,670 saapunut ja vienyt sen... 318 00:14:03,670 --> 00:14:05,530 ja kuinka ollakaan, silloin huomasin, 319 00:14:05,530 --> 00:14:09,390 että huutokauppa oli säädetty alkamaan automaattisesti uudelleen. 320 00:14:09,390 --> 00:14:11,410 Se tarkoitti, että minulla oli kuusi päivää 321 00:14:11,410 --> 00:14:14,400 kehittää suunnitelma pelin hankkimiseksi. 322 00:14:14,400 --> 00:14:15,233 Olet ehkä huomannut, 323 00:14:15,233 --> 00:14:17,320 että en tee itse huutamista 324 00:14:17,320 --> 00:14:19,770 suoraan Japanin Yahoo! Auctionsin kautta. 325 00:14:19,770 --> 00:14:22,310 Käytän siihen toista sivustoa nimeltään Buyee. 326 00:14:22,310 --> 00:14:24,380 Syy on se, että useimmat myyjät Japanin Yahoo! Auctionsissa 327 00:14:24,380 --> 00:14:26,430 eivät tarjoa toimitusta ulkomaille. 328 00:14:26,430 --> 00:14:27,710 Ja siinä Buyee tulee mukaan kuvioihin: 329 00:14:27,710 --> 00:14:29,540 se antaa ulkomaalaisten asiakkaiden, 330 00:14:29,540 --> 00:14:31,890 kuten sinä ja minä, ostaa esineitä suoraan 331 00:14:31,890 --> 00:14:34,400 Japanin Yahoo! Auctionsista, Mercarista, Rakutenista 332 00:14:34,400 --> 00:14:36,690 ja monista muista japanilaisista verkkokaupoista. 333 00:14:36,690 --> 00:14:38,470 Buyee toimii niin, että ostetut tavarat 334 00:14:38,470 --> 00:14:40,480 toimitetaan Buyeen varastolle, 335 00:14:40,480 --> 00:14:41,970 pakataan yhdeksi paketiksi 336 00:14:41,970 --> 00:14:44,820 ja lähetetään sitten ostajalle yhtenä kokonaisuutena, 337 00:14:44,820 --> 00:14:47,930 mikä säästää aikaa, vaivaa ja paljon rahaa. 338 00:14:47,930 --> 00:14:50,110 Olen tehnyt aiemminkin yhteistyötä Buyeen kanssa, 339 00:14:50,110 --> 00:14:52,740 kuten vaikka tämä vain Japanissa myytävien 340 00:14:52,740 --> 00:14:54,860 Super Monkey Ball- ja Mario-esineiden avausvideo, 341 00:14:54,860 --> 00:14:56,800 mutta tämä oli erilaista. 342 00:14:56,800 --> 00:14:59,730 Tällä kertaa kysyisin heiltä paljon suuremman kysymyksen: 343 00:14:59,730 --> 00:15:01,880 halusin tietää, olisiko mitään mahdolisuutta, 344 00:15:01,880 --> 00:15:03,710 että Buyee auttaisi minua 345 00:15:03,710 --> 00:15:07,130 hankkimaan itselleni tämän historiallisen videopelin. 346 00:15:07,130 --> 00:15:10,002 Uskomatonta kyllä... he suostuivat. 347 00:15:14,690 --> 00:15:16,450 En voi kuvailla, kuinka onnellinen olin, 348 00:15:16,450 --> 00:15:19,460 kun Buyee suostui ehdotukseeni, 349 00:15:19,460 --> 00:15:22,230 ja heidän avullaan tein huudon, 350 00:15:22,230 --> 00:15:24,503 odotin ja voitin huutokaupan. 351 00:15:25,470 --> 00:15:29,930 Mutta jäljellä oli vielä yksi valtava este. 352 00:15:29,930 --> 00:15:33,000 Oli nimittäin yhä vuosi 2020, ja kesän aikana 353 00:15:33,000 --> 00:15:36,540 väliaikaisena ennakkotoimenpiteenä [AJANKOHTAISEN TAPAHTUMAN] vuoksi 354 00:15:36,540 --> 00:15:40,570 Japani keskeytti maahan ja maasta pois kulkeneet lähetykset. 355 00:15:40,570 --> 00:15:44,280 Japanin pääasiallinen postiyritys on Japan Post, 356 00:15:44,280 --> 00:15:47,046 ja Japan Postilla oli valtava lista maista, 357 00:15:47,046 --> 00:15:48,500 joihin kiellettiin 358 00:15:48,500 --> 00:15:51,110 postin lähettäminen ja vastaanottaminen, 359 00:15:51,110 --> 00:15:54,480 ja sillä listalla oli mukana kotimaani: 360 00:15:54,480 --> 00:15:55,930 Yhdysvallat. 361 00:16:06,970 --> 00:16:09,650 Tämä aiheutti valtaisan ongelma: 362 00:16:09,650 --> 00:16:11,270 minun oli jotenkin kehiteltävä tapa 363 00:16:11,270 --> 00:16:13,170 saada tämä peli pois Japanista 364 00:16:13,170 --> 00:16:15,840 aikana, jolloin asioiden postittaminen Japaniin ja Japanista 365 00:16:15,840 --> 00:16:17,900 oli ehdottomasti kielletty. 366 00:16:17,900 --> 00:16:20,290 Vailla vaihtoehtoja ja haluten epätoivoisesti ratkaisua 367 00:16:20,290 --> 00:16:22,090 tiesin, mitä minun oli tehtävä. 368 00:16:22,090 --> 00:16:23,900 ...eikä se ole se, mitä luulette. 369 00:16:23,900 --> 00:16:25,670 Yleensä tällaisessa tilanteessa 370 00:16:25,670 --> 00:16:27,300 ratkaisuni, kuten ehkä olette arvanneet, 371 00:16:27,300 --> 00:16:29,940 jos olette nähneet muita videoitani, olisi lähteä Japaniin 372 00:16:29,940 --> 00:16:31,700 ja hakea paketti itse. 373 00:16:31,700 --> 00:16:32,700 Mutta Japani ei ollut 374 00:16:32,700 --> 00:16:34,930 keskeyttänyt vain postiliikennettä maasta, 375 00:16:34,930 --> 00:16:37,590 vaan myös turismin maahan ja maasta pois, 376 00:16:37,590 --> 00:16:40,140 joten en olisi päässyt sinne mitenkään. 377 00:16:40,140 --> 00:16:41,870 Ymmärrätte siis varmasti ahdinkoni: 378 00:16:41,870 --> 00:16:44,040 minun oli käytännössä keksittävä, 379 00:16:44,040 --> 00:16:46,560 kuinka lentää Tokioon etsimään vastauksia 380 00:16:46,560 --> 00:16:48,330 aikana, jona Tokioon lentäminen 381 00:16:48,330 --> 00:16:50,830 vastauksien etsimiseksi oli kirjaimellisesti laitonta. 382 00:16:53,270 --> 00:16:55,283 Onneksi minulla oli ässä hihassa. 383 00:16:59,490 --> 00:17:00,840 Näihin aikoihin viime vuonna 384 00:17:00,840 --> 00:17:03,810 pikkuveljeni Mark nimittäin muutti Tokioon 385 00:17:03,810 --> 00:17:05,130 käydäkseen yliopistoa, 386 00:17:05,130 --> 00:17:07,370 ja vaikka kaikkia ulkomaalaisia asukkaita, 387 00:17:07,370 --> 00:17:09,360 myös opiskelijaviisumilla maassa olevia, 388 00:17:09,360 --> 00:17:10,730 oli kielletty poistumasta 389 00:17:10,730 --> 00:17:12,730 ja palaamasta maahan pandemian aikana, 390 00:17:12,730 --> 00:17:15,190 veljeni oli juuri saanut erityisluvan 391 00:17:15,190 --> 00:17:17,140 palata Yhdysvaltoihin pariksi viikoksi 392 00:17:17,140 --> 00:17:19,243 pakollista lääkärintarkastusta varten. 393 00:17:20,080 --> 00:17:21,850 Ja muuten, ihan vain varmistukseksi, 394 00:17:21,850 --> 00:17:23,993 hän kävi tarkastuksessa ja kaikki on kunnossa. 395 00:17:24,960 --> 00:17:26,470 Joten tässä on suunnitelmani: 396 00:17:26,470 --> 00:17:30,460 jos saisin jollain konstilla pelin Markille 397 00:17:30,460 --> 00:17:32,680 ennen hänen paluulentoaan Yhdysvaltoihin, 398 00:17:32,680 --> 00:17:35,130 hän voisi teoriassa salakuljettaa Mäkkärin DS:n 399 00:17:35,130 --> 00:17:36,950 Japanista laukussaan, 400 00:17:36,950 --> 00:17:38,653 ja paketti olisi turvassa. 401 00:17:39,580 --> 00:17:40,460 Jostakin syystä 402 00:17:40,460 --> 00:17:44,890 tunsin tällä tehtävällä todellista kiirettä: 403 00:17:44,890 --> 00:17:47,210 blameitonjorgen video, jolla tämä peli mainittiin, 404 00:17:47,210 --> 00:17:48,990 oli tuonut sen valtavaan valokeilaan, 405 00:17:48,990 --> 00:17:50,160 enkä päässyt eroon siitä tunteesta, 406 00:17:50,160 --> 00:17:53,040 että joku muu saattaisi ehtiä perille ennen minua. 407 00:17:53,040 --> 00:17:54,580 Pari viikkoa huutokaupan päättymisen jälkeen 408 00:17:54,580 --> 00:17:57,070 peli saapui lopulta Buyeen varastolle, 409 00:17:57,070 --> 00:17:59,520 mutta aika oli totisesti loppumassa kesken. 410 00:17:59,520 --> 00:18:01,290 Oli heinäkuun 28. päivä, 411 00:18:01,290 --> 00:18:04,520 ja veljeni lento Amerikkaan oli kolmen päivän päässä - 412 00:18:04,520 --> 00:18:07,230 toimitusikkuna jäi uskomattoman kapeaksi. 413 00:18:07,230 --> 00:18:08,700 Eli jos peli ei saapuisi nopeasti, 414 00:18:08,700 --> 00:18:10,530 suunnitelma olisi tuhoon tuomittu. 415 00:18:10,530 --> 00:18:12,280 Kahden todella stressaavan päivän ajan 416 00:18:12,280 --> 00:18:13,840 mielessäni roikkui se mahdollisuus, 417 00:18:13,840 --> 00:18:16,970 että kaiken tämän työn ja käytetyn rahan jälkeen, 418 00:18:16,970 --> 00:18:19,690 kun kaikki oli osunut täydellisesti kohdilleen, 419 00:18:19,690 --> 00:18:23,410 yksinkertainen aikatauluongelma voisi kaataa koko suunnitelman. 420 00:18:23,410 --> 00:18:25,160 Sitten 30. heinäkuuta 421 00:18:25,160 --> 00:18:27,663 sain veljeltäni seuraavan Discord-viestin: 422 00:18:31,651 --> 00:18:32,651 [arvaapa kenen talolle toimitettiin juuri mäkkärin DS] 423 00:18:36,640 --> 00:18:38,693 Paketti oli turvassa. 424 00:18:43,870 --> 00:18:45,270 "Kun pakkailin kamojani 425 00:18:45,270 --> 00:18:49,400 ja valmistauduin palaamaan Amerikkaan parin päivän päästä, 426 00:18:49,400 --> 00:18:52,740 olen aika varma, että kuulin erään tietyn paketin 427 00:18:52,740 --> 00:18:54,150 saapuvan kynnykselleni, 428 00:18:54,150 --> 00:18:55,800 joten vilkaistaanpa. 429 00:19:00,850 --> 00:19:01,683 Oh hoh hoh hoo! 430 00:19:08,460 --> 00:19:13,070 Tämän pahvilaatikon sisällä ei ole ainoastaan 431 00:19:13,070 --> 00:19:18,070 uskomattoman harvinainen, ainutlaatuinen DS-malli, 432 00:19:19,570 --> 00:19:21,520 vaan siellä voi myös olla 433 00:19:21,520 --> 00:19:25,170 McDonald'sin liikesalaisuuksia. 434 00:19:25,170 --> 00:19:28,597 Avaan siis tämän tosi varovasti. 435 00:19:28,597 --> 00:19:30,500 Kuka tietää mitä täällä... 436 00:19:30,500 --> 00:19:32,210 Täällä voi olla kuuntelulaite. 437 00:19:32,210 --> 00:19:34,310 McDonald'sin iskujoukko voi olla 438 00:19:35,240 --> 00:19:39,203 ryntäämässä oveni läpi mellakkakilpineen hetkenä minä hyvänsä. 439 00:19:41,400 --> 00:19:42,233 Jopas nyt jotakin. 440 00:19:43,660 --> 00:19:45,600 Kun hänen lentoonsa oli hädin tuskin päivä, 441 00:19:45,600 --> 00:19:47,930 Mark pakkasi Mäkkärin DS:n turvaan 442 00:19:47,930 --> 00:19:49,760 valtavaan siniseen laukkuunsa, 443 00:19:49,760 --> 00:19:52,733 ja pian hän oli matkalla Tokion Hanedan lentoasemalle. 444 00:20:11,840 --> 00:20:13,850 Ja totta puhuen se, 445 00:20:13,850 --> 00:20:16,280 saisiko Mark edes lähteä maasta, 446 00:20:16,280 --> 00:20:18,860 oli aika iso kysymysmerkki. 447 00:20:18,860 --> 00:20:19,850 Kaikki se vaivannäkö 448 00:20:19,850 --> 00:20:21,160 kaikkien paperien saamiseksi kuntoon, 449 00:20:21,160 --> 00:20:23,750 jotta Mark sai palata kotiin, oli valtava hässäkkä, 450 00:20:23,750 --> 00:20:24,930 eikä ollut mitään takuita, 451 00:20:24,930 --> 00:20:26,920 että hän edes saisi lähteä, 452 00:20:26,920 --> 00:20:29,470 saati sitten palata maahan. 453 00:20:29,470 --> 00:20:32,340 Mark pääsi kentälle, ja kun lähestulkoon kaikki lennot 454 00:20:32,340 --> 00:20:34,780 Japaniin ja Japanista oli pandemian vuoksi peruttu, 455 00:20:34,780 --> 00:20:38,070 Hanedan ulkomaan terminaali oli aavekaupunki. 456 00:20:38,070 --> 00:20:39,790 Minne hän katsoikin, penkkejä oli tukittu, 457 00:20:39,790 --> 00:20:41,730 jotta ihmiset eivät istuisi vierekkäin, 458 00:20:41,730 --> 00:20:43,710 mikä tosin osoittautui tarpeettomaksi, 459 00:20:43,710 --> 00:20:46,780 sillä lähes jokainen kentän penkki oli tyhjä. 460 00:20:46,780 --> 00:20:48,250 Pian oli Markin lennon aika, 461 00:20:48,250 --> 00:20:49,400 ja muutaman minuutin kuluttua 462 00:20:49,400 --> 00:20:52,660 Mark löysi itsensä lähes tyhjästä lentokoneesta 463 00:20:52,660 --> 00:20:55,013 matkalla Tokiosta Yhdysvaltoihin. 464 00:20:55,860 --> 00:20:58,510 Samaan aikaan maailman toisella puolen 465 00:20:58,510 --> 00:21:00,310 minä ja perheeni olimme matkalla lentokentälle 466 00:21:00,310 --> 00:21:02,730 tapaamaan Markia ja näkemään häntä ensi kertaa 467 00:21:02,730 --> 00:21:03,680 sitten pandemian alun. 468 00:21:07,180 --> 00:21:09,010 Olin todella innoissani: 469 00:21:09,010 --> 00:21:10,810 tietenkin innoissani veljeni näkemisestä 470 00:21:10,810 --> 00:21:12,850 ensi kertaa sitten vuoden 2019 - 471 00:21:12,850 --> 00:21:14,930 mikä vaikutti lähestulkoon mahdottomalta 472 00:21:14,930 --> 00:21:17,040 kesken COVIDin - mutta innoissani myös siitä, 473 00:21:17,040 --> 00:21:19,090 että maailma pääsisi lopulta näkemään läheltä 474 00:21:19,090 --> 00:21:21,450 tämän legendaarisen ja mystisen pelin 475 00:21:21,450 --> 00:21:22,943 ensimmäistä kertaa. 476 00:21:30,810 --> 00:21:32,650 Saavuimme kentälle maskit kasvoilla, 477 00:21:32,650 --> 00:21:35,960 ja odotettuamme kärsivällisesti ikuisuudelta tuntuvan ajan 478 00:21:35,960 --> 00:21:38,220 katsoen muutamien maskillisten matkustajien 479 00:21:38,220 --> 00:21:40,570 tulevan hitaasti ulos portista, 480 00:21:40,570 --> 00:21:42,803 lopultakin... näimme hänet. 481 00:21:49,090 --> 00:21:50,053 Hän oli saapunut. 482 00:21:51,980 --> 00:21:52,813 On mahdotonta liioitella, 483 00:21:52,813 --> 00:21:55,010 kun sanon, kuinka mahtavaa oli nähdä taas Mark. 484 00:21:55,010 --> 00:21:57,080 Koko Japanin matkustustilanne 485 00:21:57,080 --> 00:21:59,720 oli saanut minut uskomaan, ettei hän välttämättä 486 00:21:59,720 --> 00:22:01,400 näkisi meitä tänä kesänä lainkaan, 487 00:22:01,400 --> 00:22:04,530 ja ettemme välttämättä näkisi häntä ennen ensi vuotta. 488 00:22:04,530 --> 00:22:07,060 Mutta Markin näkemisen innostuksessa 489 00:22:07,060 --> 00:22:08,670 jotakin jäi huomaamatta - 490 00:22:08,670 --> 00:22:11,070 jotakin, jota en heti tajunnut. 491 00:22:11,070 --> 00:22:13,320 Jos olisin katsonut tarkemmin, olisin huomannut, 492 00:22:13,320 --> 00:22:14,920 että valtava sininen matkalaukku, 493 00:22:14,920 --> 00:22:17,610 johon Mark oli pakannut Mäkkärin DS:n... 494 00:22:17,610 --> 00:22:18,510 Hänellä ei ollut sitä. 495 00:22:20,690 --> 00:22:23,580 "Tiedätkö... sinun... eikö laukkusi tullut?" 496 00:22:23,580 --> 00:22:25,760 "Eli laukku on siis myöhässä..." 497 00:22:34,010 --> 00:22:34,843 - Mark selitti minulle, 498 00:22:34,843 --> 00:22:37,740 että lentoyhtiön laukkumokailun vuoksi 499 00:22:37,740 --> 00:22:40,590 hänen matkatavaransa eivät olleet tulleet samalle lennolle hänen kanssaan. 500 00:22:45,220 --> 00:22:47,800 Joten... valehtelisin, jos väittäisin, 501 00:22:47,800 --> 00:22:50,070 ettei tilanne kauhistuttanut minua. 502 00:22:50,070 --> 00:22:52,930 Kyseessähän oli siis uskomattoman harvinainen peli, 503 00:22:52,930 --> 00:22:55,730 jota ei käytännössä koskaan näe huutokauppasivustoilla, 504 00:22:55,730 --> 00:22:59,240 jota minun tietääkseni ei edes ole missään muualla 505 00:22:59,240 --> 00:23:00,230 Yhdysvalloissa, 506 00:23:00,230 --> 00:23:04,010 peli, johon kellään minua lukuun ottamatta ei ilmeisesti ollut salasanaa - 507 00:23:04,010 --> 00:23:05,880 ja meidän olisi luotettava, että lentoyhtiö, 508 00:23:05,880 --> 00:23:08,963 joka jo kerran oli saanut sen väärään paikkaan, toisi sen takaisin. 509 00:23:12,860 --> 00:23:14,800 Siitä seurasi todellinen avuttomuuden tunne. 510 00:23:14,800 --> 00:23:16,940 Emme todella voineet tehdä mitään, 511 00:23:16,940 --> 00:23:19,723 paitsi olla kärsivällisiä ja odottaa. 512 00:23:20,670 --> 00:23:22,490 No... emme melkein mitään. 513 00:23:22,490 --> 00:23:25,293 AInoa asia, jonka pystyin tekemään... oli valmistautuminen. 514 00:23:26,300 --> 00:23:28,440 Nimittäin vaikka kaikki sujuisi täydellisesti 515 00:23:28,440 --> 00:23:31,230 ja lentoyhtiö löytäisi ja palauttaisi laukun, 516 00:23:31,230 --> 00:23:32,730 taistelu olisi vasta puolivälissä. 517 00:23:33,580 --> 00:23:34,690 En halunnut vain omistaa 518 00:23:34,690 --> 00:23:36,550 McDonald'sin perehdytysmoduulia, 519 00:23:36,550 --> 00:23:38,410 halusin dokumentoida sen. 520 00:23:38,410 --> 00:23:41,740 Halusin vihdoin tarjota maailmalle ensimmäisen lähivilkaisun 521 00:23:41,740 --> 00:23:45,100 McPelin todellisesta sisällöstä. 522 00:23:45,100 --> 00:23:46,110 Jos kerran tein tämän, 523 00:23:46,110 --> 00:23:48,140 jos kerran käytin aikaa, työtä, 524 00:23:48,140 --> 00:23:50,700 energiaa ja rahaa, halusin tehdä asiat kunnolla. 525 00:23:50,700 --> 00:23:53,380 Halusin tallentaa pelin sellaisena, kuin Mäkkärin työntekijät 526 00:23:53,380 --> 00:23:55,240 sitä oikeasti pelasivat vuonna 2010, 527 00:23:55,240 --> 00:23:57,393 käyttäen oikeaa Nintendon laitteistoa. 528 00:23:58,510 --> 00:23:59,770 Joten aloin tutkia vaihtoehtoja, 529 00:23:59,770 --> 00:24:02,220 ja aika pian huomasin haluavani 530 00:24:02,220 --> 00:24:04,843 videon tallentamiseen muokatun 3DS:n. 531 00:24:05,730 --> 00:24:06,960 Mutta siinä on ongelma: 532 00:24:06,960 --> 00:24:10,410 Tallentavan 3DS:n saaminen käsiinsä vuonna 2020 533 00:24:10,410 --> 00:24:12,820 on paljon helpommin sanottu kuin tehty. 534 00:24:12,820 --> 00:24:16,230 Katsokaapa vaikka tätä MLIG:n videota viime huhtikuulta: 535 00:24:16,230 --> 00:24:18,010 "Kunpa voisimmekin sanoa, että pystymme näyttämään 536 00:24:18,010 --> 00:24:21,600 hienoja ideoita, joita voitte kokeilla itse juuri nyt, 537 00:24:21,600 --> 00:24:24,230 mutta tosiasia on, että tällä hetkellä 538 00:24:24,230 --> 00:24:27,280 3DS on vähän huonossa jamassa." 539 00:24:27,280 --> 00:24:29,560 - Ja he puhuvat videolla täyttä totta, 540 00:24:29,560 --> 00:24:33,570 laitteistoltaan muokattujen 3DS:ien saatavuus vuonna 2020 541 00:24:33,570 --> 00:24:35,770 on kuivunut lähes kokonaan. 542 00:24:35,770 --> 00:24:37,070 Ja pitkällisen tutkimuksen tuloksena 543 00:24:37,070 --> 00:24:39,810 minulle selvisi, että maailmassa oli oikeastaan vain yksi, 544 00:24:39,810 --> 00:24:41,770 joka voisi auttaa minua ongelmani kanssa, 545 00:24:41,770 --> 00:24:44,070 ja hän oli saksalainen konsolinmuokkaaja 546 00:24:44,070 --> 00:24:45,738 nimeltään Stefan Merki. 547 00:24:50,050 --> 00:24:53,070 Stefan on vuosien ajan pitänyt merki.net -nimistä kauppaa, 548 00:24:53,070 --> 00:24:54,980 jossa hän myy kuvantallennuskortteja ja laitteistomuokkauksia 549 00:24:54,980 --> 00:24:57,230 Nintendo 3DS:lle. 550 00:24:57,230 --> 00:24:59,270 Tämä sivusto tuli vastaan yhä uudelleen: 551 00:24:59,270 --> 00:25:01,480 kaikesta kävi ilmi, että Stefan oli yksi parhaista 552 00:25:01,480 --> 00:25:03,300 ja luotettavimmista laitteiston muokkaajista, 553 00:25:03,300 --> 00:25:05,850 joka kykenisi asentamaan tallennuslaitteistoja 554 00:25:05,850 --> 00:25:07,940 ja muita hyödyllisiä laitteistomuunnoksia, 555 00:25:07,940 --> 00:25:10,850 ja hän vaikutti sopivan projektiini täydellisesti. 556 00:25:10,850 --> 00:25:12,911 Menin siis innoissani Stefanin sivustolle 557 00:25:12,911 --> 00:25:15,233 ja... hän oli lopettanut niiden myymisen. 558 00:25:16,480 --> 00:25:18,810 "Juttelimme sähköpostitse Merkin kanssa, 559 00:25:18,810 --> 00:25:22,470 joka on Euroopan jakelija sekä Katsukityn että Loopyn laitteille, 560 00:25:22,470 --> 00:25:24,900 ja hän kertoi olevansa poistumassa alalta, 561 00:25:24,900 --> 00:25:27,040 kunhan hänen varastonsa on tyhjä. 562 00:25:27,040 --> 00:25:28,570 Hän vaikuttaa uskovan, ettei yritys 563 00:25:28,570 --> 00:25:31,610 enää voi luottaa saavansa vastinetta sijoituksilleen 564 00:25:31,610 --> 00:25:33,490 3DS:n lisälaitteista." 565 00:25:33,490 --> 00:25:35,830 - Stefan oli juuri julkaissut sivustollaan avoimen kirjeen, 566 00:25:35,830 --> 00:25:39,130 jossa hän tosiaan ilmoitti jättävänsä modaamisen 567 00:25:39,130 --> 00:25:40,950 ja eläköityvänsä ansaittuaan elantonsa 568 00:25:40,950 --> 00:25:43,730 Nintendon konsoleita muokkaamalla seitsemän vuoden ajan. 569 00:25:43,730 --> 00:25:46,297 Tiesin kuitenkin, että minun oli yritettävä. 570 00:25:46,297 --> 00:25:48,197 Otin Stefaniin yhteyttä henkilökohtaisesti. 571 00:25:49,690 --> 00:25:50,940 Anelin tätä miestä, 572 00:25:50,940 --> 00:25:54,260 3DS:n laitteistomuokkauksen Hattori Hanzoa, 573 00:25:54,260 --> 00:25:57,210 tein parhaani suostutellakseni alansa mestaria 574 00:25:57,210 --> 00:26:00,890 palaamaan eläkkeeltä yhtä viimeistä työtä varten. 575 00:26:00,890 --> 00:26:02,730 Selitin tilanteen Stefanille: 576 00:26:02,730 --> 00:26:04,680 olin tuskallisen lähellä saada käsiini 577 00:26:04,680 --> 00:26:06,287 äärimmäisen harvinaisen DS-pelin, 578 00:26:06,287 --> 00:26:08,070 ja tarvitsin hänen laitteensa 579 00:26:08,070 --> 00:26:09,420 jakaakseni sen maailmalle. 580 00:26:13,190 --> 00:26:15,463 Ja se vaati vähän suostuttelua, mutta lopulta... 581 00:26:16,430 --> 00:26:17,950 hän suostui. 582 00:26:17,950 --> 00:26:19,103 Mutta siihen sisältyi ehto: 583 00:26:21,070 --> 00:26:22,810 Stefan sanoi, että minun pitäisi lähettää 584 00:26:22,810 --> 00:26:24,970 amerikkalainen 3DS muokattavaksi, 585 00:26:24,970 --> 00:26:28,980 joten kävin ostamassa upouuden New 2DS XL:n 586 00:26:28,980 --> 00:26:30,723 ja postitin sen Saksaan. 587 00:26:32,298 --> 00:26:33,131 "Sinäkin olet vasenkätinen." 588 00:26:33,131 --> 00:26:34,015 - "Jep." 589 00:26:34,015 --> 00:26:34,980 "Me olemme niitä fiksuja." 590 00:26:34,980 --> 00:26:36,030 - "Niin olen kuullut." 591 00:26:38,190 --> 00:26:39,173 Siitä lisää myöhemmin. 592 00:26:40,060 --> 00:26:41,640 Samalla jatkoin myös 593 00:26:41,640 --> 00:26:44,720 kadonneen laukun seuraamista. 594 00:26:44,720 --> 00:26:46,070 Tasapainottelin kaikkea tätä: 595 00:26:46,070 --> 00:26:48,380 huutokauppaa, kadonnutta laukkua, 596 00:26:48,380 --> 00:26:50,600 eläköityneen saksalaisen modaajan suostuttelua, 597 00:26:50,600 --> 00:26:53,090 jotta hän tekisi minulle tallentavan 3DS:n - 598 00:26:53,090 --> 00:26:54,350 oli todella haastavaa pitää 599 00:26:54,350 --> 00:26:56,380 kaikki pyörät pyörimässä yhtä aikaa, etenkin tietäen, 600 00:26:56,380 --> 00:26:58,180 että jos yksikin asia menisi mönkään, 601 00:26:58,180 --> 00:27:00,440 projekti kaatuisi todennäköisesti siihen. 602 00:27:00,440 --> 00:27:02,330 Lopulta katsottuani laukun toimituslinkkiä 603 00:27:02,330 --> 00:27:05,750 tuntien ajan uudelleen ja uudelleen, 604 00:27:05,750 --> 00:27:07,373 seuraavana päivänä tuli tilannepäivitys. 605 00:27:08,430 --> 00:27:09,780 - "Ai? Siis mitä siinä lukee?" 606 00:27:09,780 --> 00:27:12,290 "Lentoyhtiön laukkutiedot - toimitusinfo." 607 00:27:12,290 --> 00:27:13,123 - "Ai, okei." 608 00:27:13,123 --> 00:27:14,622 "Tämä on sellaisesta sähköpostista kuin... 609 00:27:14,622 --> 00:27:17,443 Tervetuloa WheresMySuitcase.comiin." 610 00:27:17,443 --> 00:27:18,810 - (nauraa) "Niin, missäs se laukkusi on?" 611 00:27:18,810 --> 00:27:19,960 "Laukkusi viivästyi hiljattain 612 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 lennolla Raleigh-Durhamin kansainväliselle lentoasemalle. 613 00:27:21,800 --> 00:27:22,633 Sait tämän sähköpostin, 614 00:27:22,633 --> 00:27:23,840 koska hoidamme toimituksen 615 00:27:23,840 --> 00:27:24,673 American Airlinesin puolesta." 616 00:27:24,673 --> 00:27:26,120 - "Toistaiseksi näyttää hyvältä." 617 00:27:26,120 --> 00:27:27,910 "Olemme syöttäneet tietosi järjestelmäämme 618 00:27:27,910 --> 00:27:28,860 ja työskentelemme lentoyhtiön kanssa 619 00:27:28,860 --> 00:27:42,009 saadaksemme laukkusi sinulle mahdollisimman pian. 620 00:27:30,670 --> 00:27:31,780 Jos kaikki sujuu suunnitelmien mukaan, 621 00:27:31,780 --> 00:27:34,020 toimitamme laukkusi tänään kello 22 mennessä." 622 00:27:34,020 --> 00:27:36,670 - "Tätä lähempänä emme koskaan ole olleet 623 00:27:36,670 --> 00:27:38,940 tätä Mäkkärin DS:ää. 624 00:27:38,940 --> 00:27:41,420 Lentorata on oikea. Se on oikealla reitillä." 625 00:27:41,420 --> 00:27:45,010 "Se on kivenheiton päässä." 626 00:27:44,510 --> 00:27:45,010 - "Se on kulkenut tosi monien käsien kautta. 627 00:27:45,010 --> 00:27:46,920 Keneen voi oikeasti luottaa... 628 00:27:46,920 --> 00:27:48,790 mitä jos joku Ahne-Antero lentokentällä 629 00:27:48,790 --> 00:27:49,820 laittaa kätensä sinne 630 00:27:49,820 --> 00:27:51,930 ja päättää haluavansa McDonald'sin Game Boyn? 631 00:27:51,930 --> 00:27:52,763 Kukapa sitä tietää?" 632 00:27:52,763 --> 00:27:53,890 "Siinä ovat siis tietosi." 633 00:27:53,890 --> 00:27:54,980 - "Kiitos." 634 00:27:56,550 --> 00:27:57,970 - "Hei, mitä?! Mitäs... 635 00:27:57,970 --> 00:27:58,803 Ei voi olla tot-...?" 636 00:28:00,210 --> 00:28:03,200 Laukku oli ilmeisesti saapunut kentälle 637 00:28:03,200 --> 00:28:06,630 ja toimitettaisiin talollemme sinä iltana. 638 00:28:06,630 --> 00:28:09,730 Ja sitten, 4. elokuuta kello 22.00 639 00:28:09,730 --> 00:28:11,000 oveen koputettiin. 640 00:28:11,000 --> 00:28:12,400 "Hei!" - "Hei. 641 00:28:12,400 --> 00:28:14,559 Tämä oli Markille?" 642 00:28:14,559 --> 00:28:15,990 "Jep. Siinäpä se." 643 00:28:15,990 --> 00:28:17,100 - "Mahtavaa. Suurkiitokset." 644 00:28:17,100 --> 00:28:17,933 "Eipä kestä. Mukavaa iltaa." 645 00:28:17,933 --> 00:28:18,766 - "Samoin. 646 00:28:18,766 --> 00:28:19,599 Voihan nyt..." 647 00:28:20,710 --> 00:28:22,020 Se oli saapunut. 648 00:28:22,020 --> 00:28:24,160 - "Tässä se on... tämähän se on, eikö niin, Mark?" 649 00:28:24,160 --> 00:28:24,993 "Jep! 650 00:28:24,993 --> 00:28:26,240 Erittäin kallisarvoinen lasti." 651 00:28:26,240 --> 00:28:27,263 - "Totisesti." 652 00:28:31,720 --> 00:28:32,903 - "Tavara on meillä..." 653 00:28:35,240 --> 00:28:36,140 "Tämä on salakuljetettu... 654 00:28:38,150 --> 00:28:40,970 maarajojen ylitse." 655 00:28:40,970 --> 00:28:42,744 - "Monien osavaltioiden. 656 00:28:42,744 --> 00:28:44,750 Se on kulkenut niin monien käsien kautta, 657 00:28:44,750 --> 00:28:47,263 etten pysy enää laskuissa, postimiehillä... 658 00:28:48,130 --> 00:28:49,270 Johan on." 659 00:28:49,270 --> 00:28:50,800 "Kaikki on täällä ihan sekaisin. 660 00:28:50,800 --> 00:28:52,700 En minä näitä näin pakannut." 661 00:28:52,700 --> 00:28:55,430 - "No, ystävämme Japanissa pakkasi sen varmaankin 662 00:28:55,430 --> 00:28:57,823 aika turvallisesti, eikö? 663 00:28:59,230 --> 00:29:00,063 Voi luoja. Onko tämä...?" 664 00:29:00,063 --> 00:29:01,163 "Siinä on osa yksi. 665 00:29:05,124 --> 00:29:06,624 ...missäs on osa kaksi...? 666 00:29:07,880 --> 00:29:09,280 Odotas hetki..." 667 00:29:09,280 --> 00:29:13,190 - "Ei kai kukaan voisi... napata sitä...?" 668 00:29:13,190 --> 00:29:13,851 "Tässä se on." 669 00:29:13,851 --> 00:29:14,351 (valtava helpottunut huokaus, naurua) 670 00:29:15,310 --> 00:29:15,899 - "Ei turvatarkastajista ikinä tiedä." 671 00:29:15,899 --> 00:29:19,157 "Mietin että ehkä, joo, siinähän on litiumioniakku... 672 00:29:19,157 --> 00:29:21,420 eikä minun annettaisi laittaa sitä ruumaan. 673 00:29:21,420 --> 00:29:23,018 Sitä minä tässä juuri mietin, 674 00:29:23,018 --> 00:29:24,730 siksi ne olisivat sen voineet viedä." 675 00:29:24,730 --> 00:29:28,607 - "Litiumioniakkujen saaminen tullista läpi voi olla hankalaa." 676 00:29:28,607 --> 00:29:30,750 "Tämä tässä on varmaankin laturi." 677 00:29:30,750 --> 00:29:31,250 - "Okei." 678 00:29:31,250 --> 00:29:33,068 "Tämä on kai itse laite." 679 00:29:33,080 --> 00:29:33,913 - "Okei." 680 00:29:33,913 --> 00:29:35,220 "Sen perusteella, kuinka paljon se painaa." 681 00:29:35,220 --> 00:29:36,053 - "Selvä." 682 00:29:36,053 --> 00:29:37,530 - "Et ole siis avannut vielä tätä?" 683 00:29:37,530 --> 00:29:38,930 "En ole avannut mitään." 684 00:29:39,830 --> 00:29:41,063 - "Tämä on valtava hetki. 685 00:29:50,088 --> 00:29:51,088 Voi luoja. 686 00:29:57,280 --> 00:30:00,040 Tämä on tosi perusteellisesti kääritty, 687 00:30:00,040 --> 00:30:00,920 ja olen kiitollinen. 688 00:30:00,920 --> 00:30:03,583 Kaikki kääreet ovat tulleet tarpeeseen. 689 00:30:06,140 --> 00:30:07,690 Okei, odotapas hetkinen. 690 00:30:07,690 --> 00:30:10,240 Tämäpä on aika mielenkiintoista. 691 00:30:22,500 --> 00:30:23,333 Oletko valmis? 692 00:30:26,107 --> 00:30:29,230 (pihisee) Se on kaunis. 693 00:30:29,230 --> 00:30:32,333 Katso tuota mattamustaa Mäkkärin logoa. 694 00:30:33,880 --> 00:30:36,793 MKBHD saisi tästä taatusti kiksejä. 695 00:30:37,710 --> 00:30:39,210 Se on tosi hyvässä kunnossakin. 696 00:30:39,210 --> 00:30:42,270 Kiitokset sille Mäkkärin työntekijälle, joka piti -" 697 00:30:42,270 --> 00:30:44,350 "Onko siinä siis moduuli? Sitä ei ole vain esiasennettu?" 698 00:30:44,350 --> 00:30:45,183 - "Voi kuules. 699 00:30:46,070 --> 00:30:48,560 Tässä on vaatimaton moduuli, 700 00:30:49,470 --> 00:30:54,190 joka on äärimmäisen arvokas... ja jolla on arvokasta tietoa. 701 00:30:56,740 --> 00:30:58,540 Ja mitäs täällä sitten on meneillään? 702 00:31:03,960 --> 00:31:05,637 Mikä tämä toinen juttu on? 703 00:31:08,610 --> 00:31:11,340 Tämä numero, näkemieni YouTube-videoiden perusteella, 704 00:31:11,340 --> 00:31:13,610 joissa ihmiset eivät pääse alkunäytöstä eteenpäin, 705 00:31:13,610 --> 00:31:16,360 olen aika varma, että siihen tarvitaan kuusinumeroinen koodi. 706 00:31:18,402 --> 00:31:20,783 Hetkinen, onko näitä TOINENKIN? 707 00:31:20,783 --> 00:31:24,002 Onko näitä KAKSI? Mitäh?! 708 00:31:26,780 --> 00:31:29,053 Kaksi Mäkkärin DSi:tä. 709 00:31:30,500 --> 00:31:34,143 Vau, ne ovat molemmat vielä uskomattoman hyvässä kunnossakin. 710 00:31:35,230 --> 00:31:36,860 Mattapinta on todella hieno. 711 00:31:36,860 --> 00:31:40,450 DSi on todella kaunis ja aliarvostettu laite. 712 00:31:40,450 --> 00:31:41,840 Ja sitten, katsotaanpa 713 00:31:41,840 --> 00:31:44,193 mikä on palapelin viimeinen pala... 714 00:31:47,040 --> 00:31:49,040 Mark, epäilyksesi on varmaan oikea. 715 00:31:53,460 --> 00:31:58,460 Tämä taitaa olla ihan tavallinen DSi:n laturi. 716 00:31:59,006 --> 00:31:59,839 Voi luoja. 717 00:31:59,839 --> 00:32:01,620 Vau. Kaunista. 718 00:32:01,620 --> 00:32:03,230 Kiitos. Todella suuri kiitos, Mark." 719 00:32:03,230 --> 00:32:04,063 "Joo, joo!" 720 00:32:04,063 --> 00:32:05,593 - "ja kiitos, kun kuvaat, Robert." 721 00:32:06,840 --> 00:32:09,180 Vihdoin ja viimein, tämä erittäin harviainen peli - 722 00:32:09,180 --> 00:32:13,520 ja, kuulemma, salasana sille - on meidän käsissä: 723 00:32:13,520 --> 00:32:16,230 Tämä uskomattoman harvinainen Mäkkäri merkkinen DSi; 724 00:32:16,230 --> 00:32:18,190 tämä vielä harvinaisempi Japanin työntekijöiden perehdytys peli; 725 00:32:20,150 --> 00:32:22,600 ja luultavasti kaikista arvokkain, 726 00:32:22,600 --> 00:32:25,070 kauan hukassa ollut, ainutlaatuinen kuusinumeroinen salasana 727 00:32:25,070 --> 00:32:26,360 mikä antaisi meidän päästä käsiksi peliin 728 00:32:26,360 --> 00:32:28,573 ensimmäistä kertaa 10 vuoteen. 729 00:32:35,000 --> 00:32:37,670 Vihdoin ja viimein, peli oli turvallisesti käsissämme, 730 00:32:37,670 --> 00:32:38,720 mikä tarkoitti että oli enää vain 731 00:32:38,720 --> 00:32:40,463 yksi palapelin pala jäljellä. 732 00:32:41,430 --> 00:32:42,910 Ja niin, parin päivän jälkeen, 733 00:32:42,910 --> 00:32:45,620 toinen paketti saapui, tällä kertaa Saksasta, 734 00:32:45,620 --> 00:32:48,423 Jonka sisältöön kuului modifioitu New 2DS XL. 735 00:32:49,400 --> 00:32:50,830 Tämä oli se viimeinen pala - 736 00:32:50,830 --> 00:32:52,620 Viimeinen tarvittava ainesosa, 737 00:32:52,620 --> 00:32:54,710 tämän pelin jakoon maailman kanssa. 738 00:32:54,710 --> 00:32:57,960 Ainoa ylitettävä este jäljellä oli kielimuuri. 739 00:32:57,960 --> 00:33:02,160 En osaa lukea japania, mutta tunnen jonkun joka osaa. 740 00:33:02,160 --> 00:33:03,690 Joten olin uudelleen yhteydessä Samuel Messnerin kanssa 741 00:33:03,690 --> 00:33:05,400 ja pyysin häntä mukaan 742 00:33:05,400 --> 00:33:06,860 ihka ensimmäiseen läpipeluuseen 743 00:33:06,860 --> 00:33:10,930 tästä Mäkkäri DS perehdytys pelistä. 744 00:33:10,930 --> 00:33:12,421 Hän suostui. 745 00:33:18,300 --> 00:33:20,920 - Olen innoissani näkemään kuvakkeen sille 746 00:33:20,920 --> 00:33:22,490 - Juu. Hyvä pointti. 747 00:33:22,490 --> 00:33:23,520 Tämä on iso hetki minulle. 748 00:33:23,520 --> 00:33:25,360 En ole itse asiassa käynnistänyt tätä peliä vielä. 749 00:33:25,360 --> 00:33:27,736 Mä olen pelannut nolla sekuntia tästä, 750 00:33:27,736 --> 00:33:30,220 kuten kaikki muutkin Yhdysvalloissa, 751 00:33:30,220 --> 00:33:32,356 tähän mennessä tietääkseni. 752 00:33:32,356 --> 00:33:34,060 - Herranjumala, tää on hieno. 753 00:33:34,060 --> 00:33:34,893 - Hitto, mä vähän toivoisin, että toi 754 00:33:34,893 --> 00:33:36,660 olisi miltä tän pelikasetti näyttäis, 755 00:33:36,660 --> 00:33:40,413 koska sillä on vähän sellanen "Feel the Magic: XY/XX" viba. 756 00:33:43,240 --> 00:33:44,073 757 00:33:44,941 --> 00:33:46,190 - [Molemmat] "I'm loving it!" 758 00:33:46,190 --> 00:33:47,301 - Mä rakastan sitä! 759 00:33:47,301 --> 00:33:48,362 - Mä oikeesti rakastan sitä! 760 00:33:52,856 --> 00:33:53,689 FMV!! 761 00:34:07,530 --> 00:34:08,743 omg 762 00:34:11,020 --> 00:34:11,853 763 00:34:13,440 --> 00:34:15,530 Iloisia Mäkkärin asiakkaita ympäri maailmaa. 764 00:34:15,530 --> 00:34:18,440 Joten, tämä video on YouTubessa, 765 00:34:18,440 --> 00:34:19,870 mutta olen vältellyt sen katsomista, 766 00:34:19,870 --> 00:34:22,050 koska en halunnut pilata tätä hetkeä mitenkään, 767 00:34:22,050 --> 00:34:23,350 ja oli sen arvoista. 768 00:34:25,130 --> 00:34:26,040 Wowie. 769 00:34:26,040 --> 00:34:26,775 Okei, joten tässä valikossa on kolme vaihtoehtoa - 770 00:34:27,510 --> 00:34:28,810 Voitko auttaa näiden kanssa? 771 00:34:28,810 --> 00:34:31,190 - Juu. Eli toi ensimmäinen on Salasanan syöttö. 772 00:34:31,190 --> 00:34:35,080 Seuraava on salasana, eli niin kuin salasanan vaihto. 773 00:34:35,080 --> 00:34:37,670 Ja kolmas on sarjanumeron syöttö, 774 00:34:37,670 --> 00:34:39,760 Mikä on varmaan mitä me aiotaan tässä tehdä. 775 00:34:39,760 --> 00:34:40,763 - Ai, mielenkiintoista. 776 00:34:42,000 --> 00:34:43,900 Tuntuu siltä, että puran pommia tässä. 777 00:34:45,830 --> 00:34:48,053 En tiedä huomasitko: 778 00:34:48,890 --> 00:34:50,973 mutta tässä kuuluu se ba-da-ba-ba-ba sävel. 779 00:34:53,390 --> 00:34:54,700 Se on mahtavaa. 780 00:34:54,700 --> 00:34:56,330 Se on niin henkinen. 781 00:34:56,330 --> 00:34:57,430 Okei, tän täytyy olla se, 782 00:34:57,430 --> 00:35:00,510 Koska se on kuusi osainen koodi johon käy vain numerot. 783 00:35:00,510 --> 00:35:02,440 Okei, Kokeillaan tätä. 784 00:35:02,440 --> 00:35:03,670 Neljä. 785 00:35:03,670 --> 00:35:04,503 Kahdeksan. 786 00:35:05,460 --> 00:35:06,590 Viisi. 787 00:35:06,590 --> 00:35:07,650 Oho. 788 00:35:07,650 --> 00:35:09,660 Onko tämä taaksepäin meno tässä oikeassa alakulmassa? 789 00:35:09,660 --> 00:35:10,493 - Juu, on se. 790 00:35:10,493 --> 00:35:12,383 - Neljä, kahdeksan, kaksi. 791 00:35:13,220 --> 00:35:15,077 Niin häiritsevän kaunis laulu. 792 00:35:15,077 --> 00:35:16,143 No niin, nyt mennään. 793 00:35:17,225 --> 00:35:18,090 Mitä tässä alhaalla lukee? 794 00:35:18,090 --> 00:35:19,333 - Päätä syöttö. 795 00:35:21,366 --> 00:35:22,400 Noin, katsotaanpas. 796 00:35:22,400 --> 00:35:23,233 Voi ei! 797 00:35:25,288 --> 00:35:27,040 'Syöttämäsi tiedot ovat väärin. 798 00:35:27,040 --> 00:35:29,663 Syöttäkää oikeat tiedot, kiitos.' 799 00:35:34,880 --> 00:35:38,500 - Tämä hetki, täysin rehellisesti, pelästytti minut pahasti. 800 00:35:38,500 --> 00:35:40,910 Mieleeni tulvi pahimmat mahdollisuudet: 801 00:35:40,910 --> 00:35:44,390 Oliko tämän DS pelikasetin data pyyhitty jotenkin? 802 00:35:44,390 --> 00:35:46,930 Lähettikö myyjä minulle väärän kopion? 803 00:35:46,930 --> 00:35:50,160 Tai kaikista pahin: Olivatko nämä kuvat... väärennettyjä? 804 00:35:50,160 --> 00:35:52,465 Oliko meitä suoranaisesti huijattu? 805 00:35:57,960 --> 00:35:59,360 - Mitä jos se onkin se salasana? 806 00:35:59,360 --> 00:36:01,200 Ehkä ne laittoi sen salasanaksi... 807 00:36:01,200 --> 00:36:03,450 Koska se on kuusi osainen salasana. 808 00:36:03,450 --> 00:36:04,977 - Kokeile vaan, miksi ei? 809 00:36:06,100 --> 00:36:08,610 - Toivon, koska en tiedä mitä teen, 810 00:36:08,610 --> 00:36:09,660 jos tämä ei toimi. 811 00:36:11,320 --> 00:36:14,030 - Ja tässä lukee 'syötä kuusi osainen salasana 812 00:36:14,030 --> 00:36:15,970 jonka olet itse valinnut, kiitos' 813 00:36:15,970 --> 00:36:19,513 Nyt olen epävarma, tuleeko tämä edes toimimaan. 814 00:36:20,880 --> 00:36:23,593 - Okei. 482500 815 00:36:25,260 --> 00:36:26,563 Toivon että tämä toimii. 816 00:36:28,691 --> 00:36:30,743 Jees! 817 00:36:30,743 --> 00:36:32,290 - Joo! 818 00:36:32,290 --> 00:36:33,770 - No niin. 819 00:36:33,770 --> 00:36:34,603 Nyt päästiin eteenpäin. 820 00:36:34,603 --> 00:36:36,720 - Ollaan kartoittamalla alueella. 821 00:36:36,720 --> 00:36:37,553 822 00:36:37,553 --> 00:36:40,040 Salasana... toimi. 823 00:36:40,040 --> 00:36:41,780 Wow, meillä on sämpylät. 824 00:36:41,780 --> 00:36:43,140 Kaksi suolakurkkua. 825 00:36:43,140 --> 00:36:45,270 Ikoninen osa Mäkkärin tarinaa. 826 00:36:45,270 --> 00:36:46,560 Kaksi pihviä. 827 00:36:46,560 --> 00:36:47,447 Taidan olla valmis. 828 00:36:47,447 --> 00:36:48,073 Oho, tämä on 3D! 829 00:36:49,960 --> 00:36:51,001 Meidän tämän pelin täysi läpipeluu kesti yli tunnin, 830 00:36:52,920 --> 00:36:54,867 joten säästän teidät sen kokonaan katsomiselta. 831 00:36:54,867 --> 00:36:56,523 832 00:37:01,400 --> 00:37:02,363 833 00:37:03,750 --> 00:37:04,933 834 00:37:06,420 --> 00:37:08,580 835 00:37:08,580 --> 00:37:09,903 836 00:37:11,310 --> 00:37:12,143 837 00:37:12,143 --> 00:37:13,550 838 00:37:13,550 --> 00:37:14,383 839 00:37:14,383 --> 00:37:17,360 840 00:37:17,360 --> 00:37:19,083 841 00:37:22,460 --> 00:37:25,630 842 00:37:25,630 --> 00:37:28,960 843 00:37:28,960 --> 00:37:29,793 844 00:37:30,680 --> 00:37:33,638 845 00:37:33,638 --> 00:37:34,630 846 00:37:34,630 --> 00:37:35,463 847 00:37:40,980 --> 00:37:41,813 848 00:37:43,810 --> 00:37:48,400 849 00:37:48,400 --> 00:37:50,420 850 00:37:50,420 --> 00:37:51,890 851 00:37:51,890 --> 00:37:54,310 852 00:37:54,310 --> 00:37:55,620 853 00:37:55,620 --> 00:37:59,450 854 00:37:59,450 --> 00:38:01,390 855 00:38:01,390 --> 00:38:03,250 856 00:38:03,250 --> 00:38:05,290 857 00:38:05,290 --> 00:38:07,720 858 00:38:07,720 --> 00:38:10,080 859 00:38:10,080 --> 00:38:12,330 860 00:38:12,330 --> 00:38:13,500 861 00:38:13,500 --> 00:38:14,423 862 00:38:15,470 --> 00:38:17,020 863 00:38:17,020 --> 00:38:18,730 864 00:38:18,730 --> 00:38:21,150 865 00:38:21,150 --> 00:38:23,260 866 00:38:23,260 --> 00:38:24,690 867 00:38:24,690 --> 00:38:28,000 868 00:38:28,000 --> 00:38:31,010 869 00:38:31,010 --> 00:38:33,380 870 00:38:33,380 --> 00:38:35,720 871 00:38:35,720 --> 00:38:38,820 872 00:38:38,820 --> 00:38:42,840 873 00:38:42,840 --> 00:38:44,840 874 00:38:44,840 --> 00:38:48,113 875 00:38:49,120 --> 00:38:49,953 876 00:38:49,953 --> 00:38:50,810 877 00:38:50,810 --> 00:38:54,630 878 00:38:54,630 --> 00:38:55,837 879 00:39:01,073 --> 00:39:02,685 880 00:39:03,410 --> 00:39:05,830 881 00:39:05,830 --> 00:39:07,890 882 00:39:07,890 --> 00:39:09,490 883 00:39:09,490 --> 00:39:11,530 884 00:39:11,530 --> 00:39:14,510 885 00:39:14,510 --> 00:39:16,030 886 00:39:16,030 --> 00:39:17,420 887 00:39:17,420 --> 00:39:19,860 888 00:39:19,860 --> 00:39:22,930 889 00:39:22,930 --> 00:39:25,840 890 00:39:25,840 --> 00:39:29,140 891 00:39:29,140 --> 00:39:31,530 892 00:39:31,530 --> 00:39:34,410 893 00:39:34,410 --> 00:39:37,550 894 00:39:37,550 --> 00:39:39,090 895 00:39:39,090 --> 00:39:40,740 896 00:39:40,740 --> 00:39:42,670 897 00:39:42,670 --> 00:39:44,460 898 00:39:44,460 --> 00:39:45,910 899 00:39:45,910 --> 00:39:50,640 900 00:39:50,640 --> 00:39:51,563 901 00:39:53,430 --> 00:39:56,483 902 00:39:58,870 --> 00:39:59,820 903 00:40:02,520 --> 00:40:05,570 904 00:40:05,570 --> 00:40:10,520 905 00:40:31,760 --> 00:40:34,270 906 00:40:34,270 --> 00:40:37,080 907 00:40:37,080 --> 00:40:38,480 908 00:40:39,420 --> 00:40:42,280 909 00:40:42,280 --> 00:40:45,690 910 00:40:45,690 --> 00:40:48,063 911 00:40:49,070 --> 00:40:50,943 912 00:40:54,790 --> 00:40:58,780 913 00:40:58,780 --> 00:40:59,813 914 00:41:08,820 --> 00:41:10,370 915 00:41:10,370 --> 00:41:12,710 916 00:41:12,710 --> 00:41:15,760 917 00:41:15,760 --> 00:41:16,980 918 00:41:16,980 --> 00:41:18,730 919 00:41:18,730 --> 00:41:20,160 920 00:41:20,160 --> 00:41:22,600 921 00:41:22,600 --> 00:41:23,793 922 00:41:24,760 --> 00:41:25,610 923 00:41:25,610 --> 00:41:29,010 924 00:41:29,010 --> 00:41:31,960 925 00:41:31,960 --> 00:41:35,530 926 00:41:35,530 --> 00:41:37,923 927 00:41:39,170 --> 00:41:41,430 928 00:41:41,430 --> 00:41:44,923 929 00:41:52,660 --> 00:41:54,500 930 00:41:54,500 --> 00:41:55,971 931 00:41:55,971 --> 00:41:57,930 932 00:41:57,930 --> 00:42:01,650 933 00:42:01,650 --> 00:42:04,310 934 00:42:04,310 --> 00:42:06,310 935 00:42:06,310 --> 00:42:08,290 936 00:42:08,290 --> 00:42:11,360 937 00:42:11,360 --> 00:42:13,540 938 00:42:13,540 --> 00:42:17,540 939 00:42:17,540 --> 00:42:19,430 940 00:42:19,430 --> 00:42:21,420 941 00:42:21,420 --> 00:42:23,180 942 00:42:23,180 --> 00:42:25,520 943 00:42:25,520 --> 00:42:27,840 944 00:42:27,840 --> 00:42:29,113 945 00:42:31,400 --> 00:42:33,760 946 00:42:33,760 --> 00:42:36,900 947 00:42:36,900 --> 00:42:40,483 948 00:42:41,730 --> 00:42:43,480 949 00:42:43,480 --> 00:42:44,980 950 00:42:44,980 --> 00:42:48,460 951 00:42:48,460 --> 00:42:51,170 952 00:42:51,170 --> 00:42:52,750 953 00:42:52,750 --> 00:42:55,960 954 00:42:55,960 --> 00:42:59,460 955 00:42:59,460 --> 00:43:01,090 956 00:43:01,090 --> 00:43:03,550 957 00:43:03,550 --> 00:43:06,730 958 00:43:06,730 --> 00:43:10,960 959 00:43:10,960 --> 00:43:12,570 960 00:43:12,570 --> 00:43:15,440 961 00:43:15,440 --> 00:43:19,073 962 00:43:20,040 --> 00:43:23,720 963 00:43:23,720 --> 00:43:25,980 964 00:43:25,980 --> 00:43:27,500 965 00:43:27,500 --> 00:43:29,350 966 00:43:29,350 --> 00:43:32,250 967 00:43:33,310 --> 00:43:36,010 968 00:43:36,010 --> 00:43:37,850 969 00:43:37,850 --> 00:43:40,253 970 00:43:41,650 --> 00:43:45,720 971 00:43:45,720 --> 00:43:47,103 972 00:43:47,103 --> 00:43:48,000 973 00:43:48,000 --> 00:43:49,522 974 00:43:49,522 --> 00:43:50,721 975 00:43:50,721 --> 00:43:51,458 976 00:43:51,458 --> 00:43:53,210 977 00:43:53,210 --> 00:43:54,043 978 00:43:55,680 --> 00:43:58,650 979 00:43:58,650 --> 00:43:59,660 980 00:43:59,660 --> 00:44:01,840 981 00:44:01,840 --> 00:44:04,400 982 00:44:04,400 --> 00:44:06,310 983 00:44:06,310 --> 00:44:08,240 984 00:44:08,240 --> 00:44:09,950 985 00:44:09,950 --> 00:44:11,070 986 00:44:11,070 --> 00:44:13,120 987 00:44:13,120 --> 00:44:15,170 988 00:44:15,170 --> 00:44:17,910 989 00:44:17,910 --> 00:44:20,610 990 00:44:20,610 --> 00:44:22,230 991 00:44:22,230 --> 00:44:24,870 992 00:44:24,870 --> 00:44:27,303 993 00:44:30,560 --> 00:44:33,360 994 00:44:36,433 --> 00:44:38,590 995 00:44:38,590 --> 00:44:41,700 996 00:44:41,700 --> 00:44:43,720 997 00:44:43,720 --> 00:44:46,330 998 00:44:46,330 --> 00:44:48,150 999 00:44:48,150 --> 00:44:50,350 1000 00:44:50,350 --> 00:44:52,400 1001 00:44:52,400 --> 00:44:54,480 1002 00:44:54,480 --> 00:44:55,720 1003 00:44:55,720 --> 00:44:57,600 1004 00:44:57,600 --> 00:44:59,210 1005 00:44:59,210 --> 00:45:01,960 1006 00:45:01,960 --> 00:45:03,220 1007 00:45:03,220 --> 00:45:05,640 1008 00:45:05,640 --> 00:45:07,240 1009 00:45:07,240 --> 00:45:09,950 1010 00:45:09,950 --> 00:45:11,830 1011 00:45:11,830 --> 00:45:13,650 1012 00:45:13,650 --> 00:45:16,820 1013 00:45:16,820 --> 00:45:18,040 1014 00:45:18,040 --> 00:45:20,140 1015 00:45:41,530 --> 00:45:42,520 1016 00:45:42,520 --> 00:45:45,880 1017 00:45:45,880 --> 00:45:48,903 1018 00:45:53,750 --> 00:45:57,860 1019 00:45:57,860 --> 00:45:59,610 1020 00:46:00,620 --> 00:46:02,623 1021 00:46:06,400 --> 00:46:07,373 1022 00:46:17,160 --> 00:46:18,760 1023 00:46:18,760 --> 00:46:21,330 1024 00:46:21,330 --> 00:46:23,140 1025 00:46:23,140 --> 00:46:25,530 1026 00:46:25,530 --> 00:46:27,240 1027 00:46:27,240 --> 00:46:29,550 1028 00:46:29,550 --> 00:46:30,730 1029 00:46:30,730 --> 00:46:33,500 1030 00:46:33,500 --> 00:46:34,333 1031 00:46:39,190 --> 00:46:41,100 1032 00:46:41,100 --> 00:46:43,650 1033 00:46:43,650 --> 00:46:46,710 1034 00:46:46,710 --> 00:46:47,990 1035 00:46:47,990 --> 00:46:51,570 1036 00:46:51,570 --> 00:46:53,810 1037 00:46:53,810 --> 00:46:55,290 1038 00:46:55,290 --> 00:46:57,360 1039 00:46:57,360 --> 00:47:00,173 1040 00:47:01,020 --> 00:47:03,610 1041 00:47:03,610 --> 00:47:06,870 1042 00:47:06,870 --> 00:47:09,730 1043 00:47:09,730 --> 00:47:13,170 1044 00:47:13,170 --> 00:47:14,870 1045 00:47:18,260 --> 00:47:19,093 1046 00:47:19,374 --> 00:47:20,768 1047 00:47:22,121 --> 00:47:23,288 1048 00:47:28,440 --> 00:47:30,840 1049 00:47:30,840 --> 00:47:31,710 1050 00:47:31,710 --> 00:47:33,700 1051 00:47:33,700 --> 00:47:35,680 1052 00:47:35,680 --> 00:47:37,030 1053 00:47:37,030 --> 00:47:38,880 1054 00:47:38,880 --> 00:47:39,790 1055 00:47:39,790 --> 00:47:42,800 1056 00:47:42,800 --> 00:47:45,380 1057 00:47:45,380 --> 00:47:47,310 1058 00:47:47,310 --> 00:47:49,880 1059 00:47:49,880 --> 00:47:51,170 1060 00:47:51,170 --> 00:47:52,530 1061 00:47:52,530 --> 00:47:54,540 1062 00:47:54,540 --> 00:47:57,050 1063 00:47:57,050 --> 00:47:59,980 1064 00:47:59,980 --> 00:48:01,990 1065 00:48:01,990 --> 00:48:04,460 1066 00:48:04,460 --> 00:48:06,680 1067 00:48:06,680 --> 00:48:08,580 1068 00:48:08,580 --> 00:48:10,100 1069 00:48:10,100 --> 00:48:12,170 1070 00:48:12,170 --> 00:48:13,410 1071 00:48:13,410 --> 00:48:15,360 1072 00:48:15,360 --> 00:48:16,930 1073 00:48:16,930 --> 00:48:18,620 1074 00:48:18,620 --> 00:48:19,970 1075 00:48:19,970 --> 00:48:21,620 1076 00:48:21,620 --> 00:48:22,960 1077 00:48:22,960 --> 00:48:24,480 1078 00:48:24,480 --> 00:48:27,200 1079 00:48:27,200 --> 00:48:28,470 1080 00:48:28,470 --> 00:48:30,320 1081 00:48:30,320 --> 00:48:32,370 1082 00:48:32,370 --> 00:48:33,970 1083 00:48:33,970 --> 00:48:35,697 1084 00:48:35,697 --> 00:48:37,700 1085 00:48:37,700 --> 00:48:41,300 1086 00:48:41,300 --> 00:48:43,813