1 00:00:00,324 --> 00:00:02,261 [bunyi bising menderu-deru] 2 00:00:02,261 --> 00:00:06,211 [Penduduk] Dahsyatnya. 3 00:00:06,211 --> 00:00:09,993 [Penyampai] Hari Ahad itu, lereng gunung telah runtuh. 4 00:00:09,993 --> 00:00:12,612 Ia jatuh ke dalam sungai 5 00:00:12,612 --> 00:00:15,229 bergerak melalui Rhondda Var, berhampiran Tylorstown. 6 00:00:15,229 --> 00:00:17,862 Tiada siapa yang cedera, tapi baru hari ini 7 00:00:17,862 --> 00:00:21,044 runtuhan itu jelas kelihatan. 8 00:00:21,044 --> 00:00:22,794 Sesuatu yang jelas 9 00:00:22,794 --> 00:00:24,511 sejumlah arang batu 10 00:00:24,511 --> 00:00:26,946 yang masih di lereng gunung. 11 00:00:26,946 --> 00:00:29,095 Gerald menyaksikan semua yang berlaku. 12 00:00:29,095 --> 00:00:30,878 [Gerald Durham] Ada bunyi menderu, 13 00:00:30,878 --> 00:00:32,544 dan anda boleh lihat lumpur 14 00:00:32,544 --> 00:00:35,046 mula jatuh dari puncak di sana. 15 00:00:35,046 --> 00:00:38,235 Dalam beberapa jam, kesemuanya turun ke bawah sana. 16 00:00:38,235 --> 00:00:39,952 [Penyampai] Adakah anda rasa terancam? 17 00:00:39,952 --> 00:00:42,844 [Gerald] Ya. Ya. Dengan apa yang berlaku. 18 00:00:42,844 --> 00:00:45,278 Lembah ini dikelilingi oleh arang batu. 19 00:00:45,278 --> 00:00:47,521 Ia dibina di atas arang batu. 20 00:00:47,521 --> 00:00:50,862 Ia satu panorama yang menakutkan. 21 00:00:50,862 --> 00:00:52,462 Jika ia boleh berlaku 22 00:00:52,462 --> 00:00:53,945 pada lereng gunung ini, 23 00:00:53,945 --> 00:00:56,195 ia akan jadi kesan yang lain. 24 00:00:56,195 --> 00:00:58,470 [Penyampai] Bapanya Cliff, bekas pelombong. 25 00:00:58,470 --> 00:01:01,449 Anda lihat tanah runtuh sekarang, apa yang ada di fikiran anda? 26 00:01:01,449 --> 00:01:04,396 [Cliff Durham] Oh, Aberfan, serta-merta. 27 00:01:04,396 --> 00:01:07,479 Percayalah, kami tidak ingin melihatnya lagi. 28 00:01:07,479 --> 00:01:08,745 Saya takkan. 29 00:01:08,745 --> 00:01:10,696 [Penyampai] Saya bercakap dengan penduduk 30 00:01:10,696 --> 00:01:11,979 di jalan ini. 31 00:01:11,979 --> 00:01:14,513 Bryn Heulog, dan ia bertentangan tanah runtuh. 32 00:01:14,513 --> 00:01:16,496 Mereka menggambarkan semalam menakutkan. 33 00:01:16,496 --> 00:01:19,180 Bunyi lumpur menuruni gunung. 34 00:01:19,180 --> 00:01:21,547 Mereka bersyukur yang ini berlaku 35 00:01:21,547 --> 00:01:23,447 di hadapan rumah mereka, 36 00:01:23,447 --> 00:01:24,997 bukannya di belakang. 37 00:01:24,997 --> 00:01:27,281 Kehijauan lembah 38 00:01:27,281 --> 00:01:30,314 disembunyikan oleh sejumlah arang batu yang masih di sana. 39 00:01:30,314 --> 00:01:32,913 Pada tahun 1970-an, 80-an dan 90-an, 40 00:01:32,913 --> 00:01:34,979 tanah itu telah ditebus guna. 41 00:01:34,979 --> 00:01:37,994 Tapi kini, ada tuntutan oleh penduduk tempatan, 42 00:01:37,994 --> 00:01:41,747 memeriksa kawasan di mana arang batu dibuang. 43 00:01:41,747 --> 00:01:43,530 [Chris Bryant] Kita memang perlu 44 00:01:43,530 --> 00:01:45,761 memeriksa semua puncak arang batu dahulu. 45 00:01:45,761 --> 00:01:48,612 Memastikan yang jika ada air berlebihan di sana, 46 00:01:48,612 --> 00:01:50,462 yang sudah habis mengalir, 47 00:01:50,462 --> 00:01:52,246 pastikan semuanya selamat. 48 00:01:52,246 --> 00:01:55,414 Kerana jelas sekali, orang ramai telah melihat gambaran menakutkan 49 00:01:55,414 --> 00:01:58,245 di berita, apa yang berlaku di Pontypridd. 50 00:01:58,245 --> 00:02:00,612 Orang ramai mungkin tidak melihatnya sendiri. 51 00:02:00,612 --> 00:02:03,331 Ia lebih besar daripada yang dilihat di televisyen. 52 00:02:03,331 --> 00:02:05,514 Jadi, orang ramai tentunya bimbang. 53 00:02:05,514 --> 00:02:07,803 Satu perkara, aliran air muncul 54 00:02:07,803 --> 00:02:09,481 melalui rumah anda. 55 00:02:09,481 --> 00:02:11,248 Ia benar-benar ada lumpur yang lain, 56 00:02:11,248 --> 00:02:13,250 di puncak gunung menuruni 57 00:02:13,250 --> 00:02:15,048 melalui rumah anda. 58 00:02:15,048 --> 00:02:16,897 [Penyampai] Siapa bertanggungjawab? 59 00:02:16,897 --> 00:02:17,931 Yang empunya tanah? 60 00:02:17,931 --> 00:02:19,889 Jabatan Arang Batu berkata, bukan mereka. 61 00:02:19,889 --> 00:02:20,955 Majlis kata, 62 00:02:20,955 --> 00:02:22,547 mereka tidak pasti jika ia mereka. 63 00:02:22,547 --> 00:02:24,511 Siapa bertanggungjawab untuk tempat ini. 64 00:02:24,511 --> 00:02:26,291 dan siapa yang menguruskannya? 65 00:02:26,291 --> 00:02:27,772 [Andrew Morgan] Sekarang, 66 00:02:27,772 --> 00:02:29,510 kami sedang dalam perbincangan dengan 67 00:02:29,510 --> 00:02:31,011 Sumber Alam Sekitar, Wales. 68 00:02:31,011 --> 00:02:32,500 Membersihkan lereng bukit itu. 69 00:02:32,500 --> 00:02:33,526 Ia penting. 70 00:02:33,526 --> 00:02:35,231 Rhondda Var merujuk dengan kami. 71 00:02:35,231 --> 00:02:37,020 Kita ada jurutera di tapak itu sekarang, 72 00:02:37,020 --> 00:02:37,972 memantau. 73 00:02:37,972 --> 00:02:40,050 [Penyampai] Adakah anda rasa itu tanah anda, 74 00:02:40,050 --> 00:02:41,662 tanah Sumber Alam Sekitar Wales. 75 00:02:41,662 --> 00:02:44,021 [Mr. Morgan] Kami masih dalam perbincangan. 76 00:02:44,021 --> 00:02:46,284 Tapi sekarang, kami ada jurutera di tapak itu, 77 00:02:46,284 --> 00:02:48,147 cuba mengkaji jika ada risiko 78 00:02:48,147 --> 00:02:49,853 pada harta benda atau orang ramai. 79 00:02:49,853 --> 00:02:51,434 Pasti ada beberapa kebimbangan 80 00:02:51,434 --> 00:02:53,464 tentang yang berlaku semalam. 81 00:02:53,464 --> 00:02:54,585 dan apa penyebabnya. 82 00:02:54,585 --> 00:02:56,401 Adakah ia hanya air di permukaan, 83 00:02:56,401 --> 00:02:58,661 atau ada isu yang lebih mendalam di gunung itu? 84 00:02:58,661 --> 00:03:00,571 Sekarang, itu di bawah siasatan. 85 00:03:00,571 --> 00:03:01,882 [Bunyi bising.] 86 00:03:01,882 --> 00:03:03,681 [Penyampai] Ini apa yang berlaku 87 00:03:03,681 --> 00:03:05,731 selepas seminggu hujan lebat. 88 00:03:05,731 --> 00:03:07,830 Lembah ini lebih tahu 89 00:03:07,830 --> 00:03:09,931 tentang sejarah tanah runtuh. 90 00:03:09,931 --> 00:03:11,514 Kini, sesetengah mempersoalkan 91 00:03:11,514 --> 00:03:13,266 sama ada ini adalah sekali saja, 92 00:03:13,266 --> 00:03:15,752 atau amaran awal. 93 00:03:15,752 --> 00:03:17,699 Rob Osborne, Berita ITV.