WEBVTT 00:00:00.324 --> 00:00:02.261 [bunyi bising menderu-deru] 00:00:02.261 --> 00:00:06.211 [Orang ramai] Dahsyatnya. 00:00:06.211 --> 00:00:09.993 [Penyampai] Hari Ahad itu, lereng gunung telah runtuh. 00:00:09.993 --> 00:00:12.612 Ia jatuh ke dalam sungai 00:00:12.612 --> 00:00:15.229 melalui Rhondda Var, berhampiran Tylorstown. 00:00:15.229 --> 00:00:17.862 Tiada siapa yang cedera, tapi baru hari ini 00:00:17.862 --> 00:00:21.044 runtuhan itu jelas kelihatan. 00:00:21.044 --> 00:00:22.794 Sesuatu yang jelas 00:00:22.794 --> 00:00:24.511 sejumlah arang batu 00:00:24.511 --> 00:00:26.946 yang masih di lereng gunung. 00:00:26.946 --> 00:00:29.095 Gerald menyaksikan semua yang berlaku. 00:00:29.095 --> 00:00:30.878 [Gerald Durham] Ada bunyi menderu, 00:00:30.878 --> 00:00:32.544 dan anda boleh lihat lumpur 00:00:32.544 --> 00:00:35.046 mula jatuh dari puncak di sana. 00:00:35.046 --> 00:00:38.235 Dalam beberapa jam, kesemuanya turun ke bawah sana. 00:00:38.235 --> 00:00:39.952 [Penyampai] Adakah anda rasa terancam? 00:00:39.952 --> 00:00:42.844 [Gerald] Ya. Ya. Dengan apa yang berlaku. 00:00:42.844 --> 00:00:45.278 Lembah ini dikelilingi oleh arang batu. 00:00:45.278 --> 00:00:47.521 Ia dibina di atas arang batu. 00:00:47.521 --> 00:00:50.862 Ia satu panorama yang menakutkan. 00:00:50.862 --> 00:00:52.462 Jika ia boleh berlaku 00:00:52.462 --> 00:00:53.945 pada lereng gunung ini, 00:00:53.945 --> 00:00:56.195 ia akan jadi kesan yang berlainan. 00:00:56.195 --> 00:00:58.470 [Penyampai] Bapanya Cliff, bekas pelombong. 00:00:58.470 --> 00:01:01.449 Anda lihat tanah runtuh sekarang, apa yang ada di fikiran anda? 00:01:01.449 --> 00:01:04.396 [Cliff Durham] Oh, Aberfan, serta-merta. 00:01:04.396 --> 00:01:07.479 Percayalah, kami tidak ingin melihatnya lagi. 00:01:07.479 --> 00:01:08.745 Saya takkan. 00:01:08.745 --> 00:01:10.696 [Penyampai] Saya bercakap dengan penduduk 00:01:10.696 --> 00:01:11.979 di jalan ini. 00:01:11.979 --> 00:01:14.513 Bryn Heulog, dia ada bertentangan tanah runtuh. 00:01:14.513 --> 00:01:16.496 Mereka menggambarkan semalam menakutkan. 00:01:16.496 --> 00:01:19.180 Bunyi lumpur menuruni gunung. 00:01:19.180 --> 00:01:21.547 Mereka bersyukur yang ini berlaku 00:01:21.547 --> 00:01:23.447 di hadapan rumah mereka, 00:01:23.447 --> 00:01:24.997 bukannya di belakang. 00:01:24.997 --> 00:01:27.281 Kehijauan lembah 00:01:27.281 --> 00:01:30.314 disembunyikan oleh sejumlah arang baru yang masih di sana. 00:01:30.314 --> 00:01:32.913 Pada tahun 1970-an, 80-an dan 90-an, 00:01:32.913 --> 00:01:34.979 tanah itu telah ditebus guna. 00:01:34.979 --> 00:01:37.994 Tapi kini, ada tuntutan oleh penduduk tempatan, 00:01:37.994 --> 00:01:41.747 meneliti kawasan di mana arang batu dibuang. 00:01:41.747 --> 00:01:43.530 [Chris Bryant] Kita memang perlu 00:01:43.530 --> 00:01:45.761 memeriksa semua puncak arang batu dahulu. 00:01:45.761 --> 00:01:48.612 Memastikan yang jika ada air berlebihan di sana, 00:01:48.612 --> 00:01:50.462 yang sudah habis mengalir, 00:01:50.462 --> 00:01:52.246 pastikan semuanya selamat. 00:01:52.246 --> 00:01:55.414 00:01:55.414 --> 00:01:58.245 00:01:58.245 --> 00:02:00.612 00:02:00.612 --> 00:02:03.331 00:02:03.331 --> 00:02:05.514 00:02:05.514 --> 00:02:07.803 00:02:07.803 --> 00:02:09.481 00:02:09.481 --> 00:02:11.248 00:02:11.248 --> 00:02:13.250 00:02:13.250 --> 00:02:15.048 00:02:15.048 --> 00:02:16.897 00:02:16.897 --> 00:02:17.931 00:02:17.931 --> 00:02:19.889 00:02:19.889 --> 00:02:20.955 00:02:20.955 --> 00:02:22.547 00:02:22.547 --> 00:02:24.511 00:02:24.511 --> 00:02:26.291 00:02:26.291 --> 00:02:27.772 00:02:27.772 --> 00:02:29.510 00:02:29.510 --> 00:02:31.011 00:02:31.011 --> 00:02:32.500 00:02:32.500 --> 00:02:33.526 00:02:33.526 --> 00:02:35.231 00:02:35.231 --> 00:02:37.020 00:02:37.020 --> 00:02:37.972 00:02:37.972 --> 00:02:40.050 00:02:40.050 --> 00:02:41.662 00:02:41.662 --> 00:02:44.021 00:02:44.021 --> 00:02:46.284 00:02:46.284 --> 00:02:48.147 00:02:48.147 --> 00:02:49.853 00:02:49.853 --> 00:02:51.434 00:02:51.434 --> 00:02:53.464 00:02:53.464 --> 00:02:54.585 00:02:54.585 --> 00:02:56.401 00:02:56.401 --> 00:02:58.661 00:02:58.661 --> 00:03:00.571 00:03:00.571 --> 00:03:01.882 00:03:01.882 --> 00:03:03.681 00:03:03.681 --> 00:03:05.731 00:03:05.731 --> 00:03:07.830 00:03:07.830 --> 00:03:09.931 00:03:09.931 --> 00:03:11.514 00:03:11.514 --> 00:03:13.266 00:03:13.266 --> 00:03:15.752 00:03:15.752 --> 00:03:17.699