WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:07.030 ♪ (Música del título de apertura) ♪ 00:00:13.861 --> 00:00:17.175 ♪ (tambores) ♪ 00:00:22.177 --> 00:00:23.537 (silbato) 00:00:26.565 --> 00:00:29.565 ♪ (música de los 80) ♪ 00:00:32.025 --> 00:00:33.953 ♪ Quieres volar como un águila ♪ 00:00:33.953 --> 00:00:35.779 ♪ Quieres ser el mejor ♪ 00:00:35.779 --> 00:00:37.723 ♪ Debes ser tú mismo ♪ 00:00:37.723 --> 00:00:39.760 ♪ y no seguir a todo el resto ♪ 00:00:39.760 --> 00:00:42.089 ♪ Tienes que tener determinación ♪ 00:00:42.089 --> 00:00:43.830 ♪ Y quieres alcanzar las estrellas ♪ 00:00:43.830 --> 00:00:46.128 ♪ Quieres tener visión de túnel ♪ 00:00:46.128 --> 00:00:47.906 ♪ Si quieres ir lejos ♪ 00:00:47.906 --> 00:00:50.080 ♪ Piensa en grande ♪ 00:00:51.280 --> 00:00:54.101 ♪ Tienes que pensar en grande ♪ 00:00:55.842 --> 00:00:58.102 ♪ Necesitas el ojo del tigre ♪ 00:00:58.102 --> 00:00:59.990 ♪ Y quieres alcanzar el sol ♪ 00:00:59.990 --> 00:01:02.238 ♪ Necesitas altas expectativas ♪ 00:01:02.238 --> 00:01:04.171 ♪ Si vas a ser alguien ♪ 00:01:04.171 --> 00:01:06.152 ♪ No querrás ser timido ♪ 00:01:06.152 --> 00:01:08.156 ♪ Tienes que ser agresivo ♪ 00:01:08.156 --> 00:01:10.217 ♪ Hombre, no puedes quedarte abajo ♪ 00:01:10.217 --> 00:01:12.365 ♪ Si vas a ser progresivo ♪ 00:01:12.365 --> 00:01:14.215 ♪ Piensa en grande ♪ 00:01:14.968 --> 00:01:17.270 ♪ Tienes que pensar en grande ♪ 00:01:19.918 --> 00:01:22.131 ♪ Debes trabajar bien duro ♪ 00:01:22.131 --> 00:01:23.998 ♪ y nunca digas no ♪ 00:01:23.998 --> 00:01:26.278 ♪ Roma no fue construida en un día ♪ 00:01:26.278 --> 00:01:28.011 ♪ Fue muy lento ♪ 00:01:28.011 --> 00:01:30.042 ♪ Desde las pirámides de Egipto ♪ 00:01:30.042 --> 00:01:32.100 ♪ hasta los Incas en Perú ♪ 00:01:32.100 --> 00:01:34.121 ♪ Ellos no pensaron en pequeño ♪ 00:01:34.121 --> 00:01:36.361 ♪ Oh me pregunto cómo crecieron ♪ 00:01:36.361 --> 00:01:38.246 ♪ Piensa en grande ♪ 00:01:39.161 --> 00:01:41.552 ♪ Tienes que pensar en grande ♪ 00:01:44.230 --> 00:01:45.996 ♪ Desde el Empire State ♪ 00:01:45.996 --> 00:01:48.147 ♪ al Golden Gate Bridge ♪ 00:01:48.147 --> 00:01:50.059 ♪ Hombre, cómo podemos olvidar ♪ 00:01:50.059 --> 00:01:52.189 ♪ a los Osos de Chicago del refrigerador ♪ 00:01:52.189 --> 00:01:54.131 ♪ Desde los Romanos a los Griegos ♪ 00:01:54.131 --> 00:01:56.180 ♪ a los picos más altos de las montañas ♪ 00:01:56.180 --> 00:01:57.959 ♪ John Candy, Roseanne Barr, ♪ 00:01:57.959 --> 00:02:00.585 ♪ Ambos eran superestrellas ♪ 00:02:00.585 --> 00:02:02.451 ♪ Piensa en grande ♪ 00:02:03.211 --> 00:02:05.895 ♪ Tienes que pensar en grande ♪ 00:02:07.997 --> 00:02:10.367 ♪ Ahora deja a la magia de tus sueños ♪ 00:02:10.367 --> 00:02:12.339 ♪ Siempre se harán realidad ♪ 00:02:12.339 --> 00:02:14.439 ♪ Mantén la fuerza de tus convicciones ♪ 00:02:14.439 --> 00:02:16.221 ♪ Tienes que llevarlo a cabo ♪ 00:02:16.221 --> 00:02:18.273 ♪ Tienes que ser energetico ♪ 00:02:18.273 --> 00:02:20.017 ♪ No puedes acostarte ♪ 00:02:20.017 --> 00:02:22.153 ♪ Tienes que volverte a parar ♪ 00:02:22.153 --> 00:02:24.390 ♪ Nunca te quedes parado ♪ 00:02:24.390 --> 00:02:25.850 ♪ Piensa en grande ♪ 00:02:25.850 --> 00:02:27.239 ♪ (no hay duda) ♪ 00:02:27.239 --> 00:02:29.735 ♪ Tienes que pensar en grande ♪ 00:02:29.735 --> 00:02:31.648 ♪ (no hay duda, ja, ja) ♪ 00:02:33.001 --> 00:02:40.011 ♪ (música de los 80) ♪ 00:02:48.366 --> 00:02:50.384 ♪ Piensa en grande ♪ 00:02:51.182 --> 00:02:54.115 ♪ Tienes que pensar en grande ♪ 00:02:56.227 --> 00:02:58.186 ♪ Ser la crema de la cosecha ♪ 00:02:58.186 --> 00:03:00.296 ♪ Tienes que subir a la cima ♪ 00:03:00.296 --> 00:03:02.170 ♪ ¿Quieres hacerlo bien? ♪ 00:03:02.170 --> 00:03:04.146 ♪ Vas a tener que aprender a pelear ♪ 00:03:04.146 --> 00:03:07.970 ♪ Quieres ir a donde ningún hombre ha ido antes ♪ 00:03:07.970 --> 00:03:10.271 ♪ Quieres tu nombre en oro ♪ 00:03:10.271 --> 00:03:12.371 ♪ sobre la puerta de la oficina ♪ 00:03:12.371 --> 00:03:14.138 ♪ Piensa en grande ♪ 00:03:15.499 --> 00:03:18.265 ♪ Tienes que pensar en grande ♪ 00:03:40.403 --> 00:03:42.205 Oye, Rafe ¿Has pensado en tener hijos? 00:03:42.205 --> 00:03:44.369 ¡Víctor, perderemos el camión por tu culpa! 00:03:44.759 --> 00:03:46.339 Tienen unos pies tan pequeñitos. 00:03:46.339 --> 00:03:48.695 Y las mujeres quieren que tengas hijos con ellas. 00:03:49.129 --> 00:03:50.880 ¡Si no llegamos a tiempo te mataré! 00:03:50.880 --> 00:03:52.668 Además, los bebés dan buena suerte. 00:03:52.676 --> 00:03:54.848 A menos que nazcan con tres seises 00:03:54.848 --> 00:03:56.480 en la cabeza o algo así. 00:03:56.480 --> 00:03:58.280 Los pasajeros dan mala suerte. 00:03:58.280 --> 00:04:00.280 Y dos son peor todavía. 00:04:00.280 --> 00:04:02.628 Relájate, solo hay uno aún. 00:04:02.628 --> 00:04:04.364 Y si llegamos a tiempo 00:04:04.364 --> 00:04:05.776 te voy a matar igual. 00:04:05.776 --> 00:04:07.596 He leído en algún sitio, 00:04:07.596 --> 00:04:09.000 que las mujeres son más atractivas 00:04:09.000 --> 00:04:10.142 cuando dan a luz. 00:04:10.142 --> 00:04:14.352 Ve más rápido, ve más rápido Ve más rápido, ve más rápido. 00:04:15.087 --> 00:04:17.252 ¿Por qué hiciste eso Vic, por qué? 00:04:17.752 --> 00:04:19.549 ¡Para, para! 00:04:19.809 --> 00:04:21.899 Has hecho bien al ignorarlo. 00:04:22.715 --> 00:04:24.075 ¡Cuidado! 00:04:31.254 --> 00:04:32.707 Mierda, joder. 00:04:33.087 --> 00:04:34.463 ¿Sabes qué dice? 00:04:34.763 --> 00:04:36.214 Sí. Mierda, joder. 00:04:36.614 --> 00:04:39.860 No me hace gracia. Solo tenemos 20 minutos. 00:04:39.960 --> 00:04:41.267 No podíamos dejarla. 00:04:41.667 --> 00:04:44.030 El hospital está de camino. 00:04:44.030 --> 00:04:45.096 Mira ahí. 00:04:49.256 --> 00:04:53.355 Au, au, au, au, au, au, au, au. 00:04:53.635 --> 00:04:55.633 Creo quiere que nos demos prisa. 00:04:56.273 --> 00:04:59.053 ¿Seguro? Suspendiste en el colegio. 00:04:59.373 --> 00:05:01.573 Me echaron. No es lo mismo. 00:05:07.013 --> 00:05:08.933 Voy a morir. 00:05:09.383 --> 00:05:11.750 Pon música. Vamos a poner música. 00:05:22.770 --> 00:05:25.910 Yum, yum. Pollo, pollo.Yum, yum. Pollo, pollo. 00:05:26.043 --> 00:05:28.473 Yum, yum. Pollo, pollo. Yum, yum, pollo, pollo 00:05:28.919 --> 00:05:30.479 Bock, bock, pollo, pollo. Bock, bock, pollo, pollo. 00:05:30.739 --> 00:05:32.526 ¿Qué está haciendo, tío? 00:05:32.819 --> 00:05:34.679 No sé. Se habrá ido. 00:05:39.200 --> 00:05:40.680 Te lo advierto, tío. 00:05:41.058 --> 00:05:42.618 No quiero más pasajeros. 00:05:42.687 --> 00:05:43.417 Monjas. 00:05:49.459 --> 00:05:51.179 Ve atrás y ayúdala. 00:05:51.341 --> 00:05:52.411 ¿Quién, yo? 00:05:52.693 --> 00:05:54.133 No sé nada de partos. 00:05:54.827 --> 00:05:55.867 Victor, ve atrás. 00:05:57.274 --> 00:05:59.554 Utiliza las camisas o mantas o algo. 00:05:59.876 --> 00:06:01.066 Me la acabo de lavar. 00:06:01.420 --> 00:06:02.240 Victor. 00:06:05.181 --> 00:06:08.301 Doctor Víctor, le llaman de enfermería. 00:06:08.784 --> 00:06:11.304 Doctor Víctor, a la sala de maternidad. 00:06:11.334 --> 00:06:13.264 Doctor Víctor, a maternidad. 00:06:26.184 --> 00:06:27.434 Hola, chicos. 00:06:42.420 --> 00:06:43.610 Aaaahhhhh. 00:06:59.862 --> 00:07:01.032 Aaauuuu. Au, au. 00:07:01.640 --> 00:07:03.140 Venga, respira. 00:07:03.224 --> 00:07:05.934 Vamos a traerlo a casa. Vamos pequeño. Vamos. 00:07:06.075 --> 00:07:07.195 Venga, empuja. 00:07:09.150 --> 00:07:11.550 Venga pequeño, vamos. Vamos. 00:07:13.587 --> 00:07:15.067 Un niño. Es un niño. 00:07:15.223 --> 00:07:16.063 Un niño. 00:07:17.065 --> 00:07:18.865 Oh, no. ¡Cuidado! 00:07:29.520 --> 00:07:30.930 Bajen del camión. 00:07:31.262 --> 00:07:33.582 Ponga las manos dónde pueda verlas. 00:07:58.332 --> 00:08:00.072 Háganle sitio a a la mamá. 00:08:07.709 --> 00:08:09.789 Ven, mi amor. 00:08:13.231 --> 00:08:15.831 Es la mejor entrega que hemos hecho. 00:08:16.766 --> 00:08:18.276 ¡Qué bebé más guapo! 00:08:18.954 --> 00:08:19.734 Sí que lo es. 00:08:22.053 --> 00:08:22.813 Chicos, 00:08:23.081 --> 00:08:25.281 No sé cómo lo hizo vuestra madre. 00:08:25.401 --> 00:08:26.331 No lo sé. 00:08:32.420 --> 00:08:33.790 Lo habéis hecho bien. 00:08:33.873 --> 00:08:34.593 Olvídelo. 00:08:35.145 --> 00:08:36.035 No puedo. 00:08:36.257 --> 00:08:38.457 Me ayuda con mis multas del mes. 00:08:38.581 --> 00:08:41.181 Venga. Enséñame el carnet de conducir. 00:08:51.623 --> 00:08:53.733 ¡Increíble! Otra vez llegamos tarde. 00:08:53.751 --> 00:08:55.591 Es por una buena acción. 00:08:55.841 --> 00:08:58.121 Nuestra suerte tiene que cambiar. 00:09:03.106 --> 00:09:04.566 Sweeney. 00:09:09.276 --> 00:09:12.066 No te preocupes por él. No sabe ni meter segunda. 00:09:16.036 --> 00:09:17.116 Te lo dije. 00:09:23.858 --> 00:09:26.378 Si no puedes encontrarla, páralo, Sweeney. 00:09:26.378 --> 00:09:27.348 Y ahora vete. 00:09:27.870 --> 00:09:31.010 Me lo iba a llevar, pero he cambiado de idea. 00:09:31.747 --> 00:09:32.897 Eres asqueroso. 00:09:33.102 --> 00:09:35.222 Vaya forma de agradecérmelo. 00:09:35.423 --> 00:09:37.083 Me debéis 1500 dólares. 00:09:37.863 --> 00:09:39.763 Así que os confisco el camión. 00:09:39.991 --> 00:09:42.171 Un pago, solo te debemos un pago. 00:09:42.298 --> 00:09:44.418 El camión es lo único que tenemos. 00:09:44.764 --> 00:09:47.724 Y tenemos dos días más para pagarte. 00:09:48.156 --> 00:09:50.366 Por eso voy a darte más tiempo. 00:09:53.194 --> 00:09:54.514 Se acabó el tiempo. 00:09:56.082 --> 00:09:57.032 Oye, Sweeney. 00:09:57.039 --> 00:09:57.759 ¡Qué? 00:10:17.979 --> 00:10:19.769 Estaba haciendo autostop en la I90. 00:10:19.839 --> 00:10:21.079 Bonitos calcetines. 00:10:21.193 --> 00:10:22.003 Gracias. 00:10:22.273 --> 00:10:23.837 La chica era muy guapa. 00:10:23.957 --> 00:10:25.717 ¿Dónde te los has comprado? 00:10:25.747 --> 00:10:27.847 Por ahí. Cuando se subió al camión 00:10:28.237 --> 00:10:29.565 te aseguro que me dijo: 00:10:29.565 --> 00:10:31.215 Están tejidos a mano 00:10:31.234 --> 00:10:33.134 y quien los hiciera lo hizo muy bien. 00:10:33.238 --> 00:10:34.798 Sí, es un buen trabajo. 00:10:35.963 --> 00:10:37.273 ¿Quién los ha hecho? 00:10:37.273 --> 00:10:39.023 Yo, es una especie de hobby. 00:10:39.253 --> 00:10:41.933 ¡Estás de broma! Jan y yo también tejemos. 00:10:42.060 --> 00:10:44.730 ¿Es punto de arroz o punto de trigo? 00:10:45.580 --> 00:10:46.750 ¿Qué pasa tíos? 00:10:46.750 --> 00:10:48.600 Poca cosa. ¿Dónde estábais? 00:10:48.668 --> 00:10:49.888 Reza lo que sepas. 00:10:49.948 --> 00:10:50.858 ¿Qué tal? 00:10:50.968 --> 00:10:52.258 Eso, tío, ¿qué pasa? 00:10:52.318 --> 00:10:54.168 ¿Sabes lo que nos ha pasado? 00:10:54.168 --> 00:10:55.678 Cuidado no me apuntes. 00:10:55.678 --> 00:10:56.908 Tendrás seguro de vida. 00:10:56.908 --> 00:10:58.648 Pero ¿dónde habéis estado? 00:10:58.788 --> 00:10:59.918 Ya sabes. Sweeney. 00:11:00.075 --> 00:11:00.965 Te escucho. 00:11:01.087 --> 00:11:03.297 Nunca lo pagaréis. Haced otra cosa. 00:11:03.399 --> 00:11:05.549 Contratad a alguien para trabajarlo. 00:11:06.900 --> 00:11:06.945 De acuerdo. 00:11:07.645 --> 00:11:09.861 Quedaos dónde estáis, chicos. 00:11:09.971 --> 00:11:12.418 No te preocupes. Tengo una idea. 00:11:32.824 --> 00:11:34.034 Hola, chicos. 00:11:35.241 --> 00:11:37.428 Os llamaron mientras no estábais. 00:11:40.018 --> 00:11:41.358 Del Hospital. 00:11:42.748 --> 00:11:46.798 Vuestro ahijado está muy bien. 00:11:57.236 --> 00:12:00.116 Y también del Departamento de Transporte. 00:12:00.886 --> 00:12:04.416 Querían saber si podíais ayudarlos a encontrar su verja. 00:12:09.490 --> 00:12:13.960 Y finalmente os llamó Montana distribuciones 00:12:14.400 --> 00:12:17.130 para decir que disfrutó leyendo Guerra y... 00:12:17.297 --> 00:12:19.617 Paz mientras esperaba vuestra entrega. 00:12:21.058 --> 00:12:23.028 Se me hace un nudo en el estómago 00:12:23.028 --> 00:12:24.668 cuando lleváis una carga. 00:12:24.678 --> 00:12:27.068 ¿Por qué no entregáis nunca a tiempo? 00:12:30.536 --> 00:12:31.486 Ha sido Rafe. 00:12:31.565 --> 00:12:33.820 ¿Ha sido culpa de Rafe? 00:12:33.202 --> 00:12:35.380 ¿Esa es tu idea, decir que es culpa mía? 00:12:35.740 --> 00:12:36.748 Estás muerto. 00:12:36.971 --> 00:12:38.111 Te voy a matar. 00:12:38.302 --> 00:12:39.932 Vale. Escuchad idiotas. 00:12:41.073 --> 00:12:41.953 Todos vosotros. 00:12:43.803 --> 00:12:47.263 Hay una carga de residuos tóxicos en muelle de Techstar. 00:12:51.451 --> 00:12:52.841 ¿Quién la quiere? 00:12:54.607 --> 00:12:57.367 Ofrecen un extra de dos mil pavos por ella.