WEBVTT 00:00:07.011 --> 00:00:08.811 “在每一个树枝上, 00:00:08.811 --> 00:00:10.691 就像硕大的紫色无花果一样, 00:00:10.691 --> 00:00:13.381 一个美好的未来在召唤和眨眼... 00:00:13.381 --> 00:00:16.571 但是选择一个就意味着 失去剩下的所有, 00:00:16.571 --> 00:00:19.541 并且,当我坐在这里 没办法做出决定的时候, 00:00:19.541 --> 00:00:22.951 无花果开始枯萎变黑, 00:00:22.951 --> 00:00:27.461 一个接一个地掉落在我的脚边。” 00:00:27.461 --> 00:00:30.599 在西尔维娅·普拉斯名为 《钟形罩》的文章中 00:00:30.599 --> 00:00:33.819 一个年轻女人想象着未知的未来—— 00:00:33.819 --> 00:00:36.579 诉说着普遍的担心,即 00:00:36.579 --> 00:00:40.799 因为做出错误的选择而使自己陷入困境。 NOTE Paragraph 00:00:40.799 --> 00:00:42.799 即使她考虑了选择其他职业, 00:00:42.799 --> 00:00:44.989 普拉斯还是成为了艺术家。 00:00:44.989 --> 00:00:46.749 诗歌是她的使命。 00:00:46.749 --> 00:00:48.779 在她敏锐的眼睛和笔下, 00:00:48.779 --> 00:00:51.409 每天的事物都是她的灵感映像: 00:00:51.409 --> 00:00:53.559 “一座在透风博物馆的新雕像,” 00:00:53.559 --> 00:00:56.709 镜子中的阴影,一块肥皂。 00:00:56.709 --> 00:00:59.749 极度聪颖,敏锐机智, 00:00:59.749 --> 00:01:02.799 普拉斯却被确诊为临床抑郁症。 00:01:02.799 --> 00:01:07.869 用最暖心的说法, 她用诗歌探索自己的心境, 00:01:07.869 --> 00:01:10.589 她在情感、自然和艺术上惊人的视角 00:01:10.589 --> 00:01:14.969 吸引着人们,并让人们产生共鸣。 NOTE Paragraph 00:01:14.969 --> 00:01:16.784 在她第一版诗集中, 00:01:16.784 --> 00:01:17.804 《巨神像》 00:01:17.804 --> 00:01:20.324 她写下了一种虚无的感觉: 00:01:20.324 --> 00:01:23.454 “白色:它是一种心灵的肤色。” 00:01:23.454 --> 00:01:24.274 同时, 00:01:24.274 --> 00:01:26.194 她找到了大自然的慰籍, 00:01:26.194 --> 00:01:28.334 从“蓝色的薄雾”“摇曳地湖泊”, 00:01:28.334 --> 00:01:30.974 到“高耸并摇摇欲坠“的白色花朵, 00:01:30.974 --> 00:01:34.074 到“大片像球茎一样的”蓝贻贝。 NOTE Paragraph 00:01:34.074 --> 00:01:36.634 《巨神像》之后她出版了《钟形罩》, 00:01:36.634 --> 00:01:37.744 她唯一的小说, 00:01:37.744 --> 00:01:43.574 书中写出了她在纽约读大学时 为《淑女》杂志工作的经历。 00:01:43.584 --> 00:01:46.184 这部小说跟随着主人公埃斯特, 00:01:46.184 --> 00:01:49.044 此时她正陷入严重的抑郁期, 00:01:49.044 --> 00:01:52.094 但仍然包括着诙谐幽默和精明的描述: 00:01:52.094 --> 00:01:56.174 势力的时尚派对,与乏味的男人约会。 NOTE Paragraph 00:01:56.174 --> 00:01:59.104 《钟形罩》出版不久, 00:01:59.104 --> 00:02:02.304 普拉斯在30岁死于自杀。 00:02:02.304 --> 00:02:07.074 两年后,她充满创作活力地 00:02:07.078 --> 00:02:09.128 在去世前几个月写下的诗集, 00:02:09.128 --> 00:02:12.048 以《艾瑞尔》为名出版。 00:02:12.048 --> 00:02:14.228 作为一部被广泛认可的著作, 00:02:14.228 --> 00:02:17.188 《艾瑞尔》证明了普尔斯用诚实和想象力 00:02:17.188 --> 00:02:19.998 来捕捉她的痛苦。 NOTE Paragraph 00:02:19.998 --> 00:02:22.578 在《艾瑞尔》里最有影响力的一首诗中, 00:02:22.578 --> 00:02:27.808 《拉萨路夫人》,她通过拉萨路来结束自己的生命, 00:02:27.808 --> 00:02:30.461 就是圣经中由死复活地人物。 00:02:30.461 --> 00:02:34.861 她写道:“我这个笑容可掬的女人/我才三十岁。 00:02:34.861 --> 00:02:38.325 就像猫一样我有九条命。” 00:02:38.325 --> 00:02:41.135 但这首诗也是一种对生存的证明: 00:02:41.135 --> 00:02:45.115 “我生为红发/像呼吸空气一样吃人。” 00:02:45.115 --> 00:02:48.825 这种毫无畏惧的语言使得普拉斯 00:02:48.825 --> 00:02:51.305 成为无数读者和作家的试金石, 00:02:51.305 --> 00:02:52.815 那些想要打破 00:02:52.815 --> 00:02:57.355 身边围绕着创伤,沮丧和性问题沉默的人。 NOTE Paragraph 00:02:57.355 --> 00:03:01.962 《艾瑞尔》也充满了对心碎 和创造力的感人冥想。 00:03:01.962 --> 00:03:05.932 这首诗开头写道“黑暗中的静止/ 00:03:05.932 --> 00:03:10.922 随后是无形的蓝/小石山与距离涌来。” 00:03:10.922 --> 00:03:14.642 这设置了一个在清晨裸体骑马的场景—— 00:03:14.642 --> 00:03:19.232 普拉斯最令人难忘的 表达创意自由的喜悦之一。 00:03:19.232 --> 00:03:22.302 但它也充满了不详的意象, 00:03:22.302 --> 00:03:25.582 比如“融化在墙上”的“孩子的哭声” 00:03:25.582 --> 00:03:28.552 和“红色/眼睛,早晨的大汽锅”。 NOTE Paragraph 00:03:28.552 --> 00:03:31.112 黑暗贯穿了整部诗集, 00:03:31.112 --> 00:03:35.892 包括向大屠杀和 敢死队致敬的有争议的引用, 00:03:35.892 --> 00:03:40.680 甚至那些看起来是幸福时光 的产物也被描述为折磨作者: 00:03:40.680 --> 00:03:44.394 “我的丈夫和我的孩子 拿出全家合影的微笑, 00:03:44.394 --> 00:03:49.484 他们的微笑抓住我, 一些小小的微笑的钩子。” NOTE Paragraph 00:03:49.484 --> 00:03:53.051 她对家庭的不满和丈夫的虐待 00:03:53.051 --> 00:03:55.981 成为她之后作品的不变主题。 00:03:55.981 --> 00:03:58.911 在她死后,她的丈夫继承了她的财产, 00:03:58.911 --> 00:04:03.261 并因为透露她未出版的作品受到指控。 NOTE Paragraph 00:04:03.263 --> 00:04:06.943 尽管有这些可能的疏漏和她的英年早逝, 00:04:06.943 --> 00:04:12.183 但幸存下来的是被一位20世纪诗人写下的 最杰出的作品。 00:04:12.183 --> 00:04:15.443 虽然会因为作品的愤怒和创伤感到震惊, 00:04:15.443 --> 00:04:18.063 普拉斯会把她的读者塑造成目击者—— 00:04:18.063 --> 00:04:21.063 不仅是目击她心理生活的真相, 00:04:21.063 --> 00:04:26.583 也是目击她惊人的表达能力, 能够表达出常常不能表达出来的东西。