1 00:00:00,000 --> 00:00:02,327 O, Bože ... Baš kad ste mislili da je problem Iraka riješen 2 00:00:02,327 --> 00:00:04,070 jer niste čuli za njega neko vrijeme, 3 00:00:04,070 --> 00:00:06,661 sve se ponovno vratilo na ubilački kaos i teror 4 00:00:06,991 --> 00:00:08,071 Što se dogodilo? 5 00:00:08,841 --> 00:00:12,545 U 2003, SAD napao Irak zbog njegove navodne veze s terorizmom 6 00:00:12,545 --> 00:00:14,068 i oružjem za masovno uništenje. 7 00:00:14,278 --> 00:00:17,366 U to je vrijeme brutalni diktator Sadam Husein vladao zemljom. 8 00:00:17,576 --> 00:00:19,274 On je bio dio sunitske manjine 9 00:00:19,274 --> 00:00:21,179 te je vršio pritisak na šiitsku većinu 10 00:00:21,709 --> 00:00:23,331 Irak je osvojen prilično brzo, 11 00:00:23,331 --> 00:00:25,336 ali SAD nije imao plan za zemlju. 12 00:00:25,936 --> 00:00:29,355 Dotad potlačena Šiitska većina preuzela je vlast 13 00:00:29,355 --> 00:00:31,140 i počela tlačiti sunite, 14 00:00:31,140 --> 00:00:34,783 jer se tlačenje druge vjere dokazalo kao dobra ideja. 15 00:00:35,313 --> 00:00:38,046 Očekivano, počela je pobuna sunitskih pobunjenika 16 00:00:38,046 --> 00:00:40,910 i terorističke skupine, poput al-Qaide, pristizale su u Irak 17 00:00:40,910 --> 00:00:43,839 te su se lokalne snage, često bivši sunitski vojnici, počele 18 00:00:43,839 --> 00:00:46,774 boriti protiv američkih vojnika i novoutemeljene Iračke države, 19 00:00:46,774 --> 00:00:49,304 kulminirajući krvavim građanskim ratom 2006. godine. 20 00:00:49,964 --> 00:00:53,319 Od tada su ljudi u Iraku podijeljeni prema religiji. 21 00:00:53,999 --> 00:00:58,030 Dakle, u tragičnoj ironiji povijesti, invazija SAD-a dovela je do pojave 22 00:00:58,030 --> 00:01:01,292 terorista koje su prvotno željeli eliminirati 23 00:01:01,292 --> 00:01:04,670 jer je Irak postao savršeni poligon za terorizam. 24 00:01:05,580 --> 00:01:08,826 Da bi ovaj komplicirani sukob razumjeli bolje, moramo razumijeti 25 00:01:08,826 --> 00:01:12,025 odnos između dvije glavne grane muslimanske vjere: 26 00:01:12,025 --> 00:01:13,823 Sunita i šiita 27 00:01:14,273 --> 00:01:18,583 Suniti čine oko 80% muslimanskog svijeta, a šiiti oko 20%. 28 00:01:19,033 --> 00:01:22,357 konzervativci obiju strana se međusobno baš i ne slažu 29 00:01:23,197 --> 00:01:26,873 Saudijska Arabija i Iran su dva najmoćnija igrača u ovoj "igri vjere" 30 00:01:27,553 --> 00:01:31,466 Obje države nisu sekularne, imaju puno unutarnjih problema te 31 00:01:31,466 --> 00:01:32,602 zahvaljujući nafti - puno novca 32 00:01:32,952 --> 00:01:36,100 Obje podržavaju grupe na različitim stranama 33 00:01:37,160 --> 00:01:40,317 Jedna od terorističkih organizacija koja ima potporu Saudijske Arabije 34 00:01:40,317 --> 00:01:43,935 je Islamska država u Iraku, ili ISI. 35 00:01:44,545 --> 00:01:46,374 2010. godine se dogodilo Arapsko proljeće 36 00:01:46,374 --> 00:01:48,779 i promijenilo cijelu situaciju na Bliskom istoku 37 00:01:49,009 --> 00:01:52,702 U Siriji, diktator Bashar al-Assad nije mnogo mislio o ostavci 38 00:01:52,702 --> 00:01:55,494 te je započeo grozni građanski rat protiv vlastitog naroda. 39 00:01:55,754 --> 00:01:58,996 Što je duže rat trajao, više se stranih skupina uključivalo u borbu, 40 00:01:58,996 --> 00:02:00,677 većina njih iz vjerskih razloga, 41 00:02:00,677 --> 00:02:03,539 s ciljem izgradnje Islamske države u regiji. 42 00:02:03,849 --> 00:02:06,669 A jedna od njih je bio zloglasni ISI, koja je sada postala 43 00:02:06,669 --> 00:02:09,752 Islamska država u Iraku i Siriji, ili ISIS. 44 00:02:10,692 --> 00:02:13,006 Oni su se borili u Iraku već godinama, te su imali 45 00:02:13,006 --> 00:02:16,030 tisuće dobro obučenih i fanatičnih vojnika. 46 00:02:16,520 --> 00:02:19,038 Oni su već djelomično kontrolirali dijelove sjevernog Iraka 47 00:02:19,038 --> 00:02:22,098 te su vrlo ustrajni u izgradnji njihove vjerska države. 48 00:02:22,458 --> 00:02:25,678 U Siriji je ISIS promijenio igru kako nitko nije očekivao 49 00:02:26,078 --> 00:02:29,602 Postali su toliko nasilni i radikalni da su uskoro 50 00:02:29,602 --> 00:02:32,933 zaratili sa gotovo svakom frakcijom sirijske pobunjeničke vojske 51 00:02:32,933 --> 00:02:35,975 Napadali su i ubijali članove ostalih muslimanskih terorističkih skupina. 52 00:02:35,975 --> 00:02:38,940 Na područjima koja su kontrolirali, izgradili su Islamsku državu 53 00:02:38,940 --> 00:02:43,358 sa toliko strogim pravilima da su čak i konzervativci al-Qaide i Saudijske Arabije 54 00:02:43,358 --> 00:02:45,613 bili su šokirani i povukli svoju potporu. 55 00:02:46,123 --> 00:02:50,041 ISIS snosi odgovornost za za više masakra nad civilima, 56 00:02:50,041 --> 00:02:53,721 bezbroj samoubilačkih napada, uzimanje žena i djece kao taoca, 57 00:02:53,721 --> 00:02:56,351 smaknuća i obezglavljivanja zarobljenika 58 00:02:56,481 --> 00:03:00,209 ostale vrste srednjovjekovnih horora koje radije ne bismo opisivali 59 00:03:00,429 --> 00:03:03,867 Nedavno je ova lijepa skupina ljudi odlučila da je vrijeme 60 00:03:03,867 --> 00:03:05,383 da uzmu više teritorija u Iraku. 61 00:03:06,043 --> 00:03:09,463 Budući da je SAD napustio Irak, šijitski premijer Nouri al-Maliki, 62 00:03:09,463 --> 00:03:13,111 monopolizirao je vlast i diskriminirao sunite koliko god je to moguće 63 00:03:13,731 --> 00:03:17,642 Vlada Iraka smatra se korumpiranom, nesposobnom 64 00:03:17,642 --> 00:03:20,466 i omraženom od većeg dijela građanstva 65 00:03:21,006 --> 00:03:23,823 Iračka vojska od 300.000 vojnika, 66 00:03:23,823 --> 00:03:27,115 stvorena je pomoću 25 milijardi dolara američkog poreznog novca 67 00:03:27,115 --> 00:03:29,198 ali nije odana svojoj vladi 68 00:03:29,198 --> 00:03:32,968 te se povlači predajući grad za gradom 69 00:03:33,508 --> 00:03:36,683 jer ISIS je objavio da će svi koji pružaju otpor biti ubijeni 70 00:03:36,683 --> 00:03:38,881 i dokazao je da misli ozbiljno 71 00:03:40,571 --> 00:03:43,442 Do lipnja 2014. godine, osvojili su veliki dio Iraka 72 00:03:43,442 --> 00:03:46,384 uključujući Mosul, drugi po veličini grad u Iraku 73 00:03:47,084 --> 00:03:49,329 te ukrali milijarde iz banke 74 00:03:49,329 --> 00:03:51,854 što ih je učinilo najbogatijom organizacijom terora na svijetu 75 00:03:52,234 --> 00:03:54,440 koja konstantno djeluje s ciljem stvaranja 76 00:03:54,440 --> 00:03:56,148 super - srednjovjekovne religijske države 77 00:03:56,938 --> 00:04:00,485 Iran i SAD čak razmatraju mogućnost zajedničkog djelovanja u borbi protiv ISIS-a 78 00:04:00,865 --> 00:04:02,839 što znači da je situacija stvarno ozbiljna. 79 00:04:03,339 --> 00:04:06,820 Događanja u Iraku ponovno su pokazala kako eksploatacija poraženih u ratu 80 00:04:06,820 --> 00:04:10,030 uskraćujući im vlast, život i udio u obnovi zemlje 81 00:04:10,030 --> 00:04:13,198 postaje sjeme za sljedeći val nasilja 82 00:04:13,978 --> 00:04:16,310 Nekako, moramo razbiti ovaj krug.