0:00:07.048,0:00:10.760 - 我認為每件藝術作品都是自畫像。 0:00:17.350,0:00:22.897 很難不把自己的情感帶到作品中。 0:00:29.654,0:00:33.908 身為藝術家,我們在創作[br]和反覆修改每一件作品時, 0:00:33.908,0:00:38.288 都在把自己撕裂,然後重新拼湊回來。 0:00:45.837,0:00:50.592 紐約特寫:劉昕的向心尋旅 0:00:52.802,0:00:56.848 Artpace[br]美國德克薩斯州聖安東尼奥 0:00:58.892,0:01:01.853 我最初成為工程師主要是因爲 0:01:01.853,0:01:04.397 我是一名擅長數學和物理的學生。 0:01:06.441,0:01:13.364 後來因爲創作的純粹[br]樂趣讓我非常上瘾, 0:01:14.115,0:01:15.742 藝術進入了我的生活。 0:01:18.787,0:01:22.165 我在中國西北部的 0:01:22.165,0:01:24.292 克拉瑪依市長大。 0:01:24.292,0:01:28.963 它在我们當地語言[br]維吾爾語中的意思是黑油。 0:01:32.008,0:01:36.888 我的祖父母一代依照[br]國家命令移民到那个地區, 0:01:36.888,0:01:40.225 去開發一個石油開採城市。 0:01:41.351,0:01:45.230 我印象很深刻,[br]家鄉有多麼以石油為榮。 0:01:45.230,0:01:47.857 所有從事石油工作的家庭 0:01:47.857,0:01:50.443 都會得到市府頒發的紀念品。 0:01:50.443,0:01:51.945 它看起來像一个錐體, 0:01:51.945,0:01:55.365 在它的中間,[br]有一滴真正的原油。 0:01:56.825,0:02:01.037 我想創作出一個放大的版本, 0:02:01.037,0:02:04.249 但與此同時,整個作品的底部 0:02:04.249,0:02:07.085 將是一個油泉。 0:02:13.424,0:02:16.010 我比較喜歡有氣泡的那個, 0:02:16.010,0:02:17.512 我覺得它比較生動。 0:02:17.512,0:02:18.972 或者如果我真的想要很多氣泡, 0:02:18.972,0:02:22.183 我就让管子暴露在空气中。 0:02:30.275,0:02:34.445 我希望它在油泉内是有動態的, 0:02:34.445,0:02:37.198 讓它感覺幾乎是有感知的生命形態。 0:02:37.198,0:02:41.161 石油不是僅僅被挖掘的資源, 0:02:41.161,0:02:45.123 它像是地殼下一種具有自我意識的生物, 0:02:45.123,0:02:47.709 以驚駭和暴力改變著 0:02:47.709,0:02:49.961 地殼之上的世界。 0:02:52.839,0:02:57.343 《一切的終结》 0:03:09.731,0:03:17.614 因爲我的家鄉是由中國[br]境内移民建造的, 0:03:17.614,0:03:23.244 我很理解爲何人们會[br]爲了開發資源移居去一個地方, 0:03:23.244,0:03:28.249 落地生根、創造繁榮。 0:03:30.460,0:03:35.423 那整個想法和太空探索是相通的, 0:03:35.423,0:03:38.384 而它是我創作中很重要的元素。 0:03:38.384,0:03:42.472 人們遠行到另一個星球, 0:03:42.472,0:03:48.186 就像我祖父母那一代人[br]在他们 20 多歲時移居那樣。 0:03:53.149,0:03:55.985 我是在麻省理工學院[br]媒體實驗室作研究生時, 0:03:55.985,0:03:59.322 開始從事太空探索相關的研究。 0:04:00.198,0:04:02.951 我遞交了提案,[br]設計了一個機械裝置 0:04:02.951,0:04:06.913 它帶著我的牙齒去了太空。 0:04:11.626,0:04:14.879 这个项目以研究之名参与火箭发射, 0:04:14.879,0:04:17.882 但對我來說,它實際上是一個表演作品。 0:04:19.175,0:04:21.636 我想讓我身體的一部分去太空。 0:04:21.636,0:04:26.641 我想創建一个能夠實現這一旅程的化身。 0:04:30.019,0:04:34.315 - [旁白] 我们倒數,火箭燃燒,引擎轟鳴 0:04:34.315,0:04:35.566 《脫離》 0:04:35.566,0:04:37.735 現在我們如鳥群般歡唱 0:04:38.152,0:04:39.612 呼吸著香柏木的氣息 0:04:41.030,0:04:43.324 我們生來是光與塵埃 0:04:53.751,0:04:56.337 - 遠征總有一種特别的魅力。 0:04:56.337,0:05:00.258 它是非常美麗、非常輝煌的, 0:05:00.258,0:05:05.179 但同時,它也是一個非常孤獨的旅程。 0:05:06.097,0:05:08.850 去北京上大學, 0:05:08.850,0:05:11.477 去美国读研究院, 0:05:11.477,0:05:14.772 我想到達某個地方過上更好的生活, 0:05:14.772,0:05:19.110 但這段旅程也讓我[br]離家越來越遠。 0:05:25.825,0:05:29.287 我認為作為人類, 0:05:29.287,0:05:32.707 我們常想像各種版本的未來, 0:05:32.707,0:05:36.502 像是去另一个星球上生活,[br]或与人工智能共存。 0:05:36.502,0:05:40.298 但我覺得當你從你的所在地離開, 0:05:40.298,0:05:45.219 你的某些部分会會死去並脱落。 0:05:50.433,0:05:54.645 我們是如此地渴望成長, 0:05:54.645,0:05:59.901 但在那個過程中,死亡也是不可避免的。 0:06:16.334,0:06:20.588 我最近常思考自己的生育這个課题。 0:06:22.507,0:06:24.550 如今,我也到了這個年纪, 0:06:24.550,0:06:25.510 人們總是告訴我說 0:06:25.510,0:06:27.261 "哦,你應該去凍卵。 0:06:27.261,0:06:29.263 不用考慮太多。" 0:06:32.475,0:06:37.647 我對這個過程有一定程度的疏遠和恐懼。 0:06:44.612,0:06:48.533 生殖技術聲稱可以解決所有問題, 0:06:48.533,0:06:52.370 但实际上造成我们身体极大的改变。 0:06:55.873,0:07:00.837 我們把這台生物機器的時間凍結, 0:07:01.462,0:07:05.967 因爲我們需要找到更好的職涯,我們需要去讀書, 0:07:05.967,0:07:08.386 我們還没有找到好的伴侣。 0:07:08.386,0:07:10.888 我覺得這一切都與生產力有關, 0:07:12.014,0:07:15.810 我們的時間是否有用。 0:07:19.814,0:07:27.655 我正在創作一系列關於這種恐懼感的雕塑, 0:07:27.655,0:07:29.907 以骨骼结构作为参考, 0:07:29.907,0:07:31.826 但它們都扭曲變形了, 0:07:31.826,0:07:34.495 代表我想像我們的身體 0:07:34.495,0:07:37.790 會如何因為這些經歷而改變。 0:07:39.250,0:07:42.503 我會將雕塑冷卻到低溫, 0:07:42.503,0:07:43.963 所以它們會凍結, 0:07:43.963,0:07:47.300 雕塑上會結霜。 0:07:55.558,0:07:59.979 Pioneer Works[br]美國紐約布魯克林 0:08:21.459,0:08:23.836 我確實相信科學和科技, 0:08:23.836,0:08:25.963 它的技術與條理 0:08:25.963,0:08:28.883 以及它改變世界的能力。 0:08:32.637,0:08:37.141 但與此同時,我希望有一個 0:08:37.141,0:08:38.935 我們永遠無法達到的極限, 0:08:38.935,0:08:45.024 因爲它也剥奪了人類的意義與本質。 0:08:50.029,0:08:54.325 在這个精確標準的世界中, 0:08:54.325,0:09:00.623 藝術讓美和情感成為這個過程的一部分。