1 00:00:14,918 --> 00:00:17,139 Меня зовут Элизабет Викландер, 2 00:00:18,099 --> 00:00:19,499 и я... 3 00:00:20,189 --> 00:00:21,687 я аутист. 4 00:00:25,611 --> 00:00:30,200 Какие ассоциации возникают у вас со словом «аутист»? 5 00:00:31,848 --> 00:00:35,655 Какую реакцию у вас вызывает слово «аутизм»? 6 00:00:38,068 --> 00:00:41,301 Сказали бы вы, что это хроническая болезнь? 7 00:00:41,730 --> 00:00:43,149 Патология? 8 00:00:43,169 --> 00:00:44,569 Инвалидность? 9 00:00:45,918 --> 00:00:48,749 Именно так описывает его медицинская терминология, 10 00:00:48,779 --> 00:00:52,235 но аутизм — это гораздо большее. 11 00:00:53,748 --> 00:00:59,331 Ни одно диагностическое руководство не может точно описать его многогранность. 12 00:01:00,379 --> 00:01:03,220 Это неврологическая особенность 13 00:01:03,250 --> 00:01:07,997 с очень широким спектром проявлений. 14 00:01:08,911 --> 00:01:12,111 Иногда она проявляется в удивительных способностях и умениях, 15 00:01:12,141 --> 00:01:14,982 а иногда — в очень тяжёлых симптомах. 16 00:01:15,430 --> 00:01:19,437 Но это не значит, что аутизм является инвалидностью. 17 00:01:19,457 --> 00:01:24,280 И, к счастью, сегодня есть слово, ставящее под сомнение негативную терминологию, 18 00:01:25,060 --> 00:01:27,136 «нейроразнообразие». 19 00:01:29,673 --> 00:01:33,298 Нейроразнообразие описывает, насколько мы все разные 20 00:01:33,328 --> 00:01:35,738 с неврологической точки зрения. 21 00:01:35,768 --> 00:01:40,897 Оно предполагает, что различные виды человеческого мозга, такие как аутичный, 22 00:01:40,917 --> 00:01:43,969 должны восприниматься как естественная и ценная часть 23 00:01:43,999 --> 00:01:46,268 генетического наследия человечества. 24 00:01:47,480 --> 00:01:52,730 ДНК доказывает, что аутизм — это преимущественно генетическое явление, 25 00:01:53,158 --> 00:01:56,370 которое передавалось из поколения в поколение 26 00:01:56,400 --> 00:01:59,789 и до сих пор широко распространено. 27 00:02:01,891 --> 00:02:05,682 Возможно, эти гены несут что-то настолько позитивное, 28 00:02:05,712 --> 00:02:07,838 несмотря на разницу, которую они создают, 29 00:02:07,858 --> 00:02:10,158 что они сохранились в процессе эволюции 30 00:02:10,188 --> 00:02:12,395 и по-прежнему активны на сегодняшний день. 31 00:02:13,198 --> 00:02:16,089 Некоторые из наших важнейших изобретений, 32 00:02:16,119 --> 00:02:18,129 произведений искусства и музыки, 33 00:02:18,909 --> 00:02:23,050 научных открытий, ставших двигателем прогресса, 34 00:02:23,080 --> 00:02:25,159 были созданы аутистами. 35 00:02:26,948 --> 00:02:30,460 Сегодняшние невероятные технологии в области нейронауки 36 00:02:30,490 --> 00:02:34,358 демонстрируют, что аутичный мозг отличается от нормального. 37 00:02:34,938 --> 00:02:35,998 Не просто отличается, 38 00:02:36,028 --> 00:02:41,490 а каждый такой мозг абсолютно уникален. 39 00:02:42,068 --> 00:02:45,414 Итак, аутизм проявляется очень разнообразно, 40 00:02:45,444 --> 00:02:49,273 но сталкивается с ограничивающими обобщениями. 41 00:02:50,799 --> 00:02:54,928 Сегодня я хочу поговорить о моём виде аутизма, 42 00:02:55,278 --> 00:02:58,479 аутизме, который маскируется под норму 43 00:02:58,509 --> 00:03:01,879 и может оказывать катастрофическое воздействие на жизни людей, 44 00:03:01,909 --> 00:03:04,638 не столько из-за самого аутизма, 45 00:03:05,708 --> 00:03:07,898 сколько из-за непросвещённости о нём 46 00:03:07,928 --> 00:03:11,374 или неспособности опознать его наличие, 47 00:03:11,394 --> 00:03:13,929 как я узнала на своём опыте. 48 00:03:17,429 --> 00:03:19,968 При взаимодействии с людьми 49 00:03:19,998 --> 00:03:22,809 у нас есть определённые ожидания по отношению друг к другу. 50 00:03:23,249 --> 00:03:25,710 Мы используем определённый свод правил, 51 00:03:25,740 --> 00:03:30,147 следование которым обеспечивает нам принятие в обществе. 52 00:03:31,089 --> 00:03:33,597 Но я всегда чувствовала, что я не такая, как все. 53 00:03:34,137 --> 00:03:38,310 Проблема была в том, что я не понимала, чем я отличаюсь, и тем более, почему. 54 00:03:39,528 --> 00:03:43,291 Казалось, что у меня был совершенно другой свод правил, 55 00:03:43,729 --> 00:03:46,009 и вокруг не было людей, которые понимали меня 56 00:03:46,039 --> 00:03:51,108 и могли подтвердить, что моё толкование мира тоже допустимо. 57 00:03:51,758 --> 00:03:54,836 Поэтому я росла, оставаясь непонятой 58 00:03:54,856 --> 00:03:56,426 практически никем, 59 00:03:56,456 --> 00:03:58,357 даже своей семьёй. 60 00:03:59,278 --> 00:04:02,619 Если я применяла свои взгляды, мотивы и намерения 61 00:04:02,659 --> 00:04:05,401 для истолкования поведения других (или наоборот), 62 00:04:05,867 --> 00:04:10,100 результат зачастую оказывался негативным или вводящим в замешательство. 63 00:04:10,127 --> 00:04:15,302 Поэтому общение было для меня пугающим и непредсказуемым. 64 00:04:17,276 --> 00:04:21,268 Однако я заметила, особенно во время учёбы здесь, в Швеции, 65 00:04:21,298 --> 00:04:24,038 что у меня есть определённые таланты, 66 00:04:24,068 --> 00:04:28,049 такие как аналитическое мышление, усиленная концентрация 67 00:04:28,686 --> 00:04:31,337 и отличная способность запоминать информацию. 68 00:04:31,367 --> 00:04:35,297 Поэтому мне было очень легко и приятно учиться. 69 00:04:36,118 --> 00:04:38,778 Продолжая учёбу, я оказалась здесь, в Гётеборге, 70 00:04:38,808 --> 00:04:40,838 я училась тут в университете. 71 00:04:41,538 --> 00:04:45,823 Потом я уехала в Нидерланды, где получила степень магистра музыки. 72 00:04:46,638 --> 00:04:49,361 А сейчас я живу в Великобритании, 73 00:04:50,227 --> 00:04:53,875 я виолончелистка в Лондонском филармоническом оркестре, 74 00:04:53,895 --> 00:04:55,567 мы гастролируем по всему миру. 75 00:04:57,176 --> 00:05:00,576 Однако мне очень непривычно 76 00:05:00,606 --> 00:05:05,166 стоять перед вами на сцене без моего инструмента и просто говорить. 77 00:05:05,196 --> 00:05:08,318 Мне всё время кажется, что я где-то его забыла. 78 00:05:11,037 --> 00:05:12,536 Многие, возможно, думают: 79 00:05:12,556 --> 00:05:14,609 «Она играет в знаменитом оркестре. 80 00:05:15,209 --> 00:05:18,386 Очевидно, что у неё всё хорошо. В чём проблема?» 81 00:05:20,826 --> 00:05:21,976 Видите ли, 82 00:05:22,576 --> 00:05:26,003 я воспринимаю всё очень буквально, 83 00:05:26,646 --> 00:05:31,046 и мне часто бывает трудно с вербальными и невербальными тонкостями 84 00:05:31,076 --> 00:05:32,946 в общении. 85 00:05:32,976 --> 00:05:37,915 У меня очень прямой подход к общению. 86 00:05:38,686 --> 00:05:41,687 Я до сих пор не понимаю цели светских бесед, 87 00:05:41,717 --> 00:05:43,966 хотя сейчас я к ним привыкла. 88 00:05:43,987 --> 00:05:47,817 А шутки и сарказм совсем проходят мимо меня. 89 00:05:47,854 --> 00:05:51,231 Просто я воспринимаю всё очень буквально. 90 00:05:51,565 --> 00:05:54,947 Мой мозг всё анализирует. 91 00:05:57,067 --> 00:06:00,396 Мой мир очень насыщенный. 92 00:06:00,416 --> 00:06:02,454 Все мои чувства усилены. 93 00:06:02,925 --> 00:06:06,044 Мой мозг воспринимает всё как будто через усилитель. 94 00:06:06,736 --> 00:06:10,370 Мои интересы могут буквально поглотить меня. 95 00:06:11,325 --> 00:06:12,845 А мои эмоции 96 00:06:13,555 --> 00:06:16,735 могут мгновенно переключаться с очень позитивных на негативные 97 00:06:16,765 --> 00:06:19,425 и также быстро возникают и исчезают. 98 00:06:19,455 --> 00:06:21,095 Мои родственники, храни их Бог, 99 00:06:22,065 --> 00:06:24,324 до сих пор иногда не верят своим глазам, 100 00:06:24,344 --> 00:06:29,535 когда моё поведение сменяется с атомного взрыва на вселенскую любовь 101 00:06:29,565 --> 00:06:31,428 за менее чем две секунды. 102 00:06:31,458 --> 00:06:32,819 Я не преувеличиваю. 103 00:06:34,667 --> 00:06:38,277 Итак, аутизм влияет на мой мыслительный процесс, 104 00:06:39,196 --> 00:06:40,593 моё воображение, 105 00:06:40,623 --> 00:06:42,676 мои чувства, эмоции 106 00:06:42,696 --> 00:06:44,910 и то, как я обрабатываю информацию. 107 00:06:46,026 --> 00:06:48,086 Но без понимания этого 108 00:06:48,116 --> 00:06:50,815 мне было очень сложно поддерживать дружеские отношения, 109 00:06:50,835 --> 00:06:54,224 так как мои ожидания очень отличались от ожиданий других. 110 00:06:54,556 --> 00:06:56,607 Я казалась окружающим странной, 111 00:06:56,938 --> 00:06:59,906 и надо мной часто смеялись. 112 00:07:01,195 --> 00:07:03,279 Но самым губительным 113 00:07:04,386 --> 00:07:08,446 и самым обидным было разрушающее непонимание, 114 00:07:08,476 --> 00:07:13,765 которое превалировало в отношениях с самыми близкими мне людьми. 115 00:07:15,036 --> 00:07:16,535 Невербальное поведение? 116 00:07:16,555 --> 00:07:17,735 Толковалось неверно. 117 00:07:18,095 --> 00:07:19,447 Слова? 118 00:07:19,467 --> 00:07:21,763 Понимались совершенно иначе. 119 00:07:22,316 --> 00:07:24,635 У меня просто опускались руки. 120 00:07:24,665 --> 00:07:26,726 Это напоминало битву с привидением, 121 00:07:26,746 --> 00:07:28,795 невидимым и непонятным никому, 122 00:07:28,825 --> 00:07:31,678 даже психологам, которые должны были нам помочь! 123 00:07:33,657 --> 00:07:37,105 Психологически это положение дел было мучительным, 124 00:07:37,135 --> 00:07:40,195 но продолжалось из года в год. 125 00:07:40,225 --> 00:07:44,464 К середине третьего десятка мне было настолько сложно, 126 00:07:45,194 --> 00:07:48,563 что я стала по-настоящему бояться за своё будущее. 127 00:07:53,075 --> 00:07:54,345 Но именно тогда 128 00:07:55,225 --> 00:07:59,825 произошло нечто невероятное, и всё изменилось. 129 00:08:01,203 --> 00:08:05,675 В 2006 году я узнала о синдроме Аспергера. 130 00:08:07,343 --> 00:08:09,387 Сейчас это уже устаревший термин, 131 00:08:09,407 --> 00:08:11,466 но это по-прежнему вид аутизма 132 00:08:11,496 --> 00:08:13,836 на высокофункциональном конце спектра. 133 00:08:14,566 --> 00:08:17,233 Через три года, когда мне было 28, 134 00:08:17,253 --> 00:08:19,154 мне поставили этот диагноз, 135 00:08:19,795 --> 00:08:23,172 и я поняла, что добрая треть моей жизни 136 00:08:23,632 --> 00:08:27,885 была основана на неправильном восприятии себя. 137 00:08:27,915 --> 00:08:29,459 Только представьте! 138 00:08:30,285 --> 00:08:32,745 Неудивительно, что моя жизнь была такой сложной! 139 00:08:34,246 --> 00:08:39,955 Но теперь я видела себя в новом, понятном контексте. 140 00:08:39,975 --> 00:08:44,803 Вся моя жизнь и мой опыт стали вполне объяснимыми. 141 00:08:46,094 --> 00:08:52,484 Это стало началом удивительного пути просвещения и трансформации. 142 00:08:52,964 --> 00:08:55,145 У меня наконец-то было что-то, 143 00:08:55,175 --> 00:08:59,554 что позволяло мне анализировать относительность моего восприятия мира 144 00:08:59,574 --> 00:09:01,454 в сравнении с другими. 145 00:09:01,484 --> 00:09:04,886 Я получила доступ к тому загадочному своду правил, 146 00:09:04,916 --> 00:09:07,194 и могла сравнить его со своим. 147 00:09:08,005 --> 00:09:12,384 Так я научилась распознавать свои отличия. 148 00:09:12,964 --> 00:09:14,816 Поэтому в течение последующих лет 149 00:09:14,846 --> 00:09:18,784 я нашла эффективные способы улучшения своих коммуникативных навыков. 150 00:09:19,972 --> 00:09:22,213 Я научилась выражать словами свои потребности, 151 00:09:22,243 --> 00:09:23,913 понимать свои ограничения 152 00:09:23,943 --> 00:09:25,734 и развивать свои сильные стороны. 153 00:09:26,673 --> 00:09:30,595 Я разработала успешные стратегии ориентации в повседневной жизни 154 00:09:30,625 --> 00:09:36,174 и значительно улучшила все «проблемные сферы» моего диагноза. 155 00:09:37,412 --> 00:09:43,874 Но это потребовало большого усердия, прилежания и работы, 156 00:09:43,904 --> 00:09:47,262 так как аутизм — это спектр. 157 00:09:47,282 --> 00:09:49,796 Мне пришлось стать исследователем 158 00:09:49,826 --> 00:09:53,695 и собирать большое количество информации из различных источников 159 00:09:53,715 --> 00:09:55,068 в течение долгого времени, 160 00:09:55,098 --> 00:09:58,943 чтобы наконец собрать уникальную мозаику моей жизни. 161 00:09:59,964 --> 00:10:04,414 Когда, на мой взгляд, я достигла уровня соответствия, которого требовало общество, 162 00:10:04,914 --> 00:10:08,864 мне по-прежнему казалось, что что-то ещё не так. 163 00:10:09,834 --> 00:10:11,972 Чего-то по-прежнему не хватало. 164 00:10:12,914 --> 00:10:15,189 Я могу изменить своё поведение, 165 00:10:16,023 --> 00:10:18,234 но не могу изменить свою сущность. 166 00:10:19,534 --> 00:10:24,824 Моя естественная, биологическая калибровка есть и всегда будет аутичной. 167 00:10:24,854 --> 00:10:28,414 Теперь мне нужно было соответствовать этим высоким социальными стандартам, 168 00:10:28,444 --> 00:10:30,324 которые я сама поставила для себя. 169 00:10:30,354 --> 00:10:32,904 Я поняла свои отличия от других. 170 00:10:33,924 --> 00:10:37,243 Но, как известно, любые отношения должны быть двусторонними. 171 00:10:39,295 --> 00:10:43,304 Если окружающие не принимают мою истинную сущность и не понимают её, 172 00:10:43,324 --> 00:10:46,066 я никогда не смогу быть счастлива. 173 00:10:46,096 --> 00:10:51,825 Это подтолкнуло меня к радикальному шагу. 174 00:10:54,103 --> 00:10:58,233 2 апреля 2015 года 175 00:10:58,833 --> 00:11:02,064 я заявила о своём аутизме в социальных сетях 176 00:11:02,094 --> 00:11:06,063 и начала открыто говорить об этом со всеми. 177 00:11:06,083 --> 00:11:07,820 Бум! Именно так. 178 00:11:08,842 --> 00:11:11,824 Признаюсь, мне было очень страшно, 179 00:11:11,844 --> 00:11:14,301 потому что я знала о возможной реакции — 180 00:11:14,331 --> 00:11:16,704 ярлыках, предубеждениях и всём остальном. 181 00:11:17,437 --> 00:11:19,106 Я очень боялась, 182 00:11:19,126 --> 00:11:24,161 что люди применят ко мне свои предвзятые мнения об аутизме, 183 00:11:24,191 --> 00:11:28,279 вместо того, чтобы позволить мне показать им, что же такое аутизм на самом деле. 184 00:11:32,994 --> 00:11:34,884 Но этого не произошло. 185 00:11:36,151 --> 00:11:39,815 Моя жизнь полностью изменилась 186 00:11:39,835 --> 00:11:41,986 практически мгновенно. 187 00:11:42,343 --> 00:11:45,244 Моё заявление было принято с любопытством, 188 00:11:45,274 --> 00:11:48,632 и поддержка начала поступать со всех сторон: 189 00:11:48,652 --> 00:11:51,403 от друзей, родственников, коллег 190 00:11:51,433 --> 00:11:53,623 и даже от незнакомых мне людей. 191 00:11:54,023 --> 00:11:55,702 Моя публикация была замечена, 192 00:11:55,722 --> 00:11:58,667 и люди, которые узнавали себя в моей истории, 193 00:11:58,687 --> 00:12:02,613 начали обращаться ко мне за помощью со всех уголков земли. 194 00:12:05,992 --> 00:12:09,702 Понимание распространённости ситуации 195 00:12:09,732 --> 00:12:13,782 и того, что она может быть успешно решена с помощью средств, которые были у меня, 196 00:12:13,812 --> 00:12:17,243 вдохновило меня более подробно делиться своим опытом: 197 00:12:18,353 --> 00:12:24,544 что осознание нейроразнообразия открывает между нами новые коммуникационные каналы, 198 00:12:24,583 --> 00:12:28,003 определяя различия, до этого неизвестные нам, 199 00:12:28,033 --> 00:12:30,727 потому что они были скрыты в наших головах. 200 00:12:32,123 --> 00:12:36,542 Мой мир был открыт с помощью ключа, определяющего мои отличия 201 00:12:36,562 --> 00:12:41,600 и описывающего их так, чтобы они были понятны каждому. 202 00:12:42,563 --> 00:12:45,726 И сегодня я счастлива. 203 00:12:45,751 --> 00:12:48,133 У меня есть удивительные друзья, 204 00:12:48,163 --> 00:12:50,833 мои отношения с членами моей семьи стали глубже, 205 00:12:50,863 --> 00:12:54,584 и теперь я знаю, что такое счастливые, здоровые отношения 206 00:12:54,614 --> 00:12:56,354 с замечательным мужчиной, 207 00:12:56,822 --> 00:12:59,282 который к тому же, к счастью, очень терпелив, 208 00:12:59,312 --> 00:13:02,543 потому что недопонимания по-прежнему случаются. 209 00:13:02,573 --> 00:13:04,021 Но теперь 210 00:13:04,041 --> 00:13:05,561 они стали решаемыми 211 00:13:05,591 --> 00:13:08,500 и больше не представляют угрозы нашим отношениям. 212 00:13:09,062 --> 00:13:12,381 Мы научили друг друга читать своды правил партнёра, 213 00:13:12,401 --> 00:13:15,103 и это обогатило наши жизни. 214 00:13:19,151 --> 00:13:20,942 Я по-прежнему аутист, 215 00:13:22,002 --> 00:13:23,465 но мне это нравится. 216 00:13:23,933 --> 00:13:25,509 Я принимаю это. 217 00:13:25,880 --> 00:13:29,261 Я больше не отождествляю себя со словом «инвалид», 218 00:13:29,291 --> 00:13:31,729 потому что, оглядываясь назад, я понимаю, 219 00:13:31,749 --> 00:13:36,459 что всё, что мне пришлось перенести, было вызвано не моим аутизмом, 220 00:13:36,489 --> 00:13:39,479 а неосведомлённостью окружающих о нём. 221 00:13:39,509 --> 00:13:42,821 Поэтому, если нам и нужно что-то излечить, то это не аутизм, 222 00:13:42,851 --> 00:13:45,441 а неосведомлённость и непринятие. 223 00:13:51,111 --> 00:13:53,900 Различия всегда сложны, 224 00:13:55,370 --> 00:14:00,311 но в то же время именно они делают этот мир таким прекрасным и удивительным. 225 00:14:01,911 --> 00:14:06,060 Понимание того, как мы отличаемся друг от друга с неврологической точки зрения, 226 00:14:06,080 --> 00:14:09,112 помогает нам лучше сосуществовать друг с другом 227 00:14:09,142 --> 00:14:12,662 без необходимости урезать нашу индивидуальность, 228 00:14:12,692 --> 00:14:17,631 давая нашим естественным умениям, талантам и креативности больше свободы. 229 00:14:17,651 --> 00:14:20,313 И я говорю не только о людях аутистического спектра, 230 00:14:20,343 --> 00:14:21,702 а обо всех нас. 231 00:14:23,010 --> 00:14:27,151 Объединившись, мы сможем видеть друг друга как целое 232 00:14:27,181 --> 00:14:29,617 и по-новому вдохновлять друг друга. 233 00:14:31,742 --> 00:14:35,440 Население аутистического спектра нельзя назвать незначительным. 234 00:14:36,451 --> 00:14:38,225 Только в Великобритании 235 00:14:38,865 --> 00:14:41,692 нас около миллиона человек. 236 00:14:43,571 --> 00:14:48,020 Поэтому, подозреваете ли вы или нет, мы можем быть среди ваших друзей и коллег. 237 00:14:48,040 --> 00:14:50,067 Можем быть вашими родственниками, 238 00:14:50,662 --> 00:14:52,041 вашими начальниками 239 00:14:52,501 --> 00:14:54,002 или соседями. 240 00:14:54,912 --> 00:14:58,266 Возможно, вы влюблены в аутиста. 241 00:15:02,243 --> 00:15:03,429 Почему? 242 00:15:03,859 --> 00:15:09,861 Почему мы должны подгонять себя под один стандарт, так как это удобно большинству? 243 00:15:10,900 --> 00:15:16,310 Следует ли определять границы неврологически приемлемого по большинству? 244 00:15:18,670 --> 00:15:22,480 Определяется ли ценность человека его похожестью на большинство? 245 00:15:24,701 --> 00:15:26,224 Конечно нет. 246 00:15:26,244 --> 00:15:30,391 И всё же многие, слишком многие аутисты 247 00:15:30,421 --> 00:15:33,632 до сих пор не имеют доступа к своим основным гражданским правам, 248 00:15:33,662 --> 00:15:38,591 так как неосведомлённость о наших отличиях всё ещё сильна во всех сферах общества. 249 00:15:39,829 --> 00:15:41,237 Мы заслуживаем 250 00:15:42,457 --> 00:15:44,822 такого же образования, с применением 251 00:15:45,447 --> 00:15:49,898 знаний и гибкости в отношении нашего уникального способа обработки информации. 252 00:15:50,669 --> 00:15:53,590 Мы заслуживаем такого же права на трудоустройство, 253 00:15:55,829 --> 00:15:57,496 с пониманием наших 254 00:15:58,326 --> 00:16:00,773 сложностей в дешифровке социальных взаимодействий 255 00:16:00,793 --> 00:16:02,714 и сенсорной информации. 256 00:16:03,973 --> 00:16:08,988 Мы заслуживаем того, чтобы наши умения ценились и признавались, 257 00:16:09,018 --> 00:16:13,572 и такого же доступа к необходимой поддержке 258 00:16:13,592 --> 00:16:17,440 с правильным пониманием истинных причин наших сложностей. 259 00:16:17,810 --> 00:16:20,589 Все услуги должны быть расширены, 260 00:16:20,609 --> 00:16:23,536 чтобы принимать во внимание нейроразнообразие, 261 00:16:24,139 --> 00:16:27,200 иначе многие будут продолжать оставаться незамеченными, 262 00:16:27,230 --> 00:16:31,109 а это, в конечном итоге, пагубно для всего общества. 263 00:16:31,810 --> 00:16:34,008 Неприемлемо то, 264 00:16:34,038 --> 00:16:36,928 что так как люди не соответствуют определённому стандарту, 265 00:16:36,958 --> 00:16:42,288 они подвергаются риску осмеяния, дискриминации, клейма инвалидности 266 00:16:42,318 --> 00:16:47,000 и оттесняются на задворки общества, становясь зрителями за стеклом. 267 00:16:48,909 --> 00:16:54,738 Это лишает нас уникальных талантов, 268 00:16:54,768 --> 00:16:56,894 которые ценны для всех нас, 269 00:16:57,739 --> 00:16:59,670 потому что они отличаются от остальных, 270 00:16:59,700 --> 00:17:02,214 думают и действуют нестандартно. 271 00:17:03,760 --> 00:17:06,949 Чудаковатый школьник (такой, как я) 272 00:17:06,969 --> 00:17:10,495 может дать миру ничуть не меньше, чем остальные. 273 00:17:11,219 --> 00:17:14,698 Каждый человек — это источник, 274 00:17:14,718 --> 00:17:20,254 и обществу необходимо расширить свои рамки, чтобы впустить в себя каждого. 275 00:17:22,518 --> 00:17:27,060 Это может показаться сложным, но мы не должны опускать рук. 276 00:17:27,427 --> 00:17:31,819 Обыкновенные люди делали и продолжают делать удивительные дела, 277 00:17:32,389 --> 00:17:37,168 вне зависимости от того, через какой спектр мы смотрим на мир. 278 00:17:38,938 --> 00:17:40,058 Спасибо. 279 00:17:40,088 --> 00:17:42,090 (Аплодисменты)