1 00:01:34,718 --> 00:01:36,952 Apa Papa menyukai hadiahnya? 2 00:01:37,321 --> 00:01:40,064 Hadiah terbaik bagiku adalah melihat anakku berbahagia. 3 00:01:40,352 --> 00:01:43,156 Aku bahagia, Papa. Aku sangat bahagia. 4 00:01:43,716 --> 00:01:46,320 Selamat untuk kalian. 5 00:01:46,320 --> 00:01:50,081 Seyma, aku tidak tahu kalau kamu pacarnya Mete. 6 00:01:50,081 --> 00:01:53,558 Tadi aku kaget melihatmu ada disini. Selamat. 7 00:01:53,792 --> 00:01:54,933 Terima kasih. 8 00:01:56,851 --> 00:01:57,772 Selamat juga untukmu. 9 00:02:13,905 --> 00:02:15,467 Ku ucapkan selamat, Mete. 10 00:02:16,386 --> 00:02:17,477 Terima kasih. 11 00:02:22,059 --> 00:02:23,247 Seyma. 12 00:02:23,247 --> 00:02:25,047 Oyku, terima kasih. 13 00:02:49,839 --> 00:02:54,907 Sayangku... Jangan sedih. 14 00:02:55,363 --> 00:02:58,075 Ini hanya lamaran biasa. 15 00:02:58,480 --> 00:03:00,853 Mungkin kakakku hanya bercanda. 16 00:03:01,823 --> 00:03:06,829 Iya. Aku baik-baik saja. 17 00:03:07,339 --> 00:03:08,123 Oyku... 18 00:03:08,491 --> 00:03:09,759 Burcu, aku baik-baik saja. 19 00:03:11,842 --> 00:03:13,112 Sebaiknya kita naik ke atas. 20 00:03:13,112 --> 00:03:13,984 Burcu! 21 00:03:15,349 --> 00:03:18,205 Aku baik-baik saja. 22 00:03:19,781 --> 00:03:22,439 Aku hanya merasa sedikit sakit hati saja. 23 00:03:31,391 --> 00:03:32,993 Burcu, apa bisa tinggalkan kami berdua saja? 24 00:03:35,065 --> 00:03:35,423 Iya. 25 00:03:39,467 --> 00:03:40,696 Ada apa, Ayaz? 26 00:03:50,651 --> 00:03:51,397 Jangan menangis. 27 00:03:53,333 --> 00:03:55,256 Karena aku akan memberikan satu bantuan padamu. 28 00:03:55,925 --> 00:03:57,810 Kamu menjadi seperti ini karena kamu mencintai Mete. 29 00:03:58,122 --> 00:04:02,518 Aku akan memberitahu Mete supaya dia tahu seperti apa Seyma sebenarnya. 30 00:04:05,760 --> 00:04:09,923 Maaf. Aku mohon perhatiannya. 31 00:04:10,656 --> 00:04:12,112 Aku juga ingin mengumumkan sesuatu. 32 00:04:16,904 --> 00:04:22,028 Mete dan Seyma jatuh cinta dalam waktu yang singkat. 33 00:04:25,867 --> 00:04:30,709 Seharusnya hubungan itu didasari dengan kejujuran... - Kami turut berbahagia untuk mereka berdua. 34 00:04:31,205 --> 00:04:36,210 Mereka sudah membuat kami bertanya apakah bisa mempercayai cinta pada pandangan pertama. 35 00:04:36,210 --> 00:04:39,427 Sekarang aku tahu jawabannya berkat mereka. 36 00:04:40,301 --> 00:04:42,108 Aku akan mendoakan yang terbaik untuk kalian. 37 00:04:42,591 --> 00:04:43,811 Terima kasih, Oyku. 38 00:04:45,244 --> 00:04:47,867 Baiklah. Ayo kita lanjutkan makan malamnya. 39 00:04:50,345 --> 00:04:51,616 Ikut aku. 40 00:04:53,953 --> 00:04:57,412 Baiklah. Mari kita lanjutkan makan malamnya. 41 00:04:59,317 --> 00:05:00,538 Apa yang mau kau lakukan? 42 00:05:01,037 --> 00:05:02,488 Apa kamu ingin menjelaskan semuanya pada mereka? 43 00:05:03,017 --> 00:05:04,593 Pikirkan lagi dengan baik. 44 00:05:04,939 --> 00:05:07,073 Yang akan kujelaskan tidak ada hubungannya denganmu. 45 00:05:07,073 --> 00:05:08,566 Apa maksudmu tidak ada hubungan? 46 00:05:08,877 --> 00:05:11,983 Sudah jelas kalau kau akan memberitahu kalau aku mencintai Mete. 47 00:05:12,209 --> 00:05:14,578 Itu sangat berhubungan denganku. 48 00:05:14,578 --> 00:05:17,434 - Yang ingin kukatakan bukan tentang dirimu... - Cukup! 49 00:05:17,670 --> 00:05:22,111 Jangan katakan apapun. Jangan beritahu mereka. Jangan ikut campur. 50 00:05:22,111 --> 00:05:27,023 Kuperingatkan padamu. Biarkan mereka menikah dan hidup bahagia. 51 00:05:28,254 --> 00:05:29,427 Semuanya akan berakhir. 52 00:05:30,453 --> 00:05:32,827 Jadi biarkan mereka tenang. 53 00:05:33,142 --> 00:05:35,945 Biarkan mereka bahagia karena aku juga akan bahagia. 54 00:05:40,187 --> 00:05:43,724 Apa kamu mengetahui hal terburuk yang bisa dilakukan pada dirimu? 55 00:05:45,429 --> 00:05:46,814 Membohongi dirimu sendiri. 56 00:05:48,233 --> 00:05:49,503 Tolong tinggalkan aku, Ayaz. 57 00:05:51,309 --> 00:05:52,180 Aku ingin sendirian. 58 00:06:05,538 --> 00:06:07,380 Darimana saja kamu? 59 00:06:08,908 --> 00:06:09,926 Aku tidak akan kemana-mana. 60 00:06:10,342 --> 00:06:12,714 Sahabatmu akan menikah tapi kau tidak hadir. 61 00:06:13,252 --> 00:06:16,590 Seharusnya kau turut bahagia. Kenapa kau pergi? Sepertinya kau sengaja menghindar. 62 00:06:18,149 --> 00:06:23,044 Menurutku, kau terlalu cepat memutuskan hal ini. Aku merasa... 63 00:06:23,667 --> 00:06:28,175 ...ini bukanlah dirimu yang sebenarnya. 64 00:06:29,581 --> 00:06:30,396 Apa kau sedang bahagia? 65 00:06:32,202 --> 00:06:32,983 Kau sudah mengetahui jawabannya. 66 00:06:36,042 --> 00:06:37,542 Apa kau yakin ini tidak terlalu cepat? 67 00:06:39,926 --> 00:06:44,590 Ayaz, dengar. Apa kau tidak mengerti apa itu cinta? Cinta itu memang seperti ini. 68 00:06:44,902 --> 00:06:48,504 - Kami saling mencintai dan kami akan segera... - Sayang. 69 00:06:49,039 --> 00:06:49,938 Kemarilah, Sayang. 70 00:06:51,455 --> 00:06:53,518 Aku sedang mengobrol dengan Ayaz. 71 00:06:53,845 --> 00:06:55,555 Tidak penting. Hanya mengobrol biasa. 72 00:07:01,168 --> 00:07:05,075 Ada apa? Sepertinya kalian berdua sedang tidak akur. 73 00:07:05,318 --> 00:07:11,622 Lihatlah. Sahabat dan calon istriku ada di sisiku. 74 00:07:12,234 --> 00:07:15,975 Kurasa aku adalah orang yang paling beruntung. Sangat beruntung. 75 00:07:15,975 --> 00:07:17,161 Sayang... 76 00:07:19,988 --> 00:07:21,591 Bagaimana menurutmu? 77 00:07:22,137 --> 00:07:24,388 Apakah calon istriku ini memenuhi standar? 78 00:07:26,690 --> 00:07:30,685 Jangan khawatir. Dia sudah menunjukkan kualitasnya. 79 00:07:37,672 --> 00:07:40,171 Kita gagal untuk berterus terang. 80 00:07:41,028 --> 00:07:43,603 Jangan sedih, Bulent. Anakmu akan menikah. 81 00:07:43,603 --> 00:07:44,651 Kamu benar. 82 00:07:45,185 --> 00:07:47,845 Tapi aku ingin menghilangkan beban itu. 83 00:07:49,511 --> 00:07:52,404 Dengar, Sayang. Ada hotel di Agva. 84 00:07:52,875 --> 00:07:57,166 Aku sering pergi ke sana bersama Ayaz saat musim panas. Bagaimana kalau kita kesana? 85 00:07:57,616 --> 00:08:00,455 Itu ide yang bagus. Kita bisa mendapat ketenangan disana. 86 00:08:08,050 --> 00:08:08,518 Ilker. 87 00:08:14,557 --> 00:08:16,495 Aku ingin memberitahu sesuatu padamu. - Aku duluan. 88 00:08:20,039 --> 00:08:23,260 Hidupku, cintaku, aku menyesal. 89 00:08:23,621 --> 00:08:31,050 Sungguh. Bukan karena aku tidak peduli tapi karena semua ini adalah kebiasaanku yang jelek. 90 00:08:31,513 --> 00:08:35,293 Hampir setiap hari, aku punya waktu untuk merenung di toko Pizza. 91 00:08:35,293 --> 00:08:45,183 Tapi mulai sekarang, aku hanyalah milikmu. Maafkan aku. 92 00:08:50,692 --> 00:08:52,408 Istriku, maafkan aku. 93 00:09:08,091 --> 00:09:11,272 Astaga. Jadi kamu membelikan ini untukku. 94 00:09:11,272 --> 00:09:13,937 Tentu saja, Sayang. Memangnya untuk siapa? 95 00:09:15,931 --> 00:09:17,742 Ilker. 96 00:09:20,150 --> 00:09:20,940 Apa masalahnya sudah selesai? 97 00:09:20,940 --> 00:09:22,442 Tentu saja, Sayang. 98 00:09:33,338 --> 00:09:36,539 Malam yang luar biasa. Tapi aku harus pulang sekarang. 99 00:09:38,827 --> 00:09:40,992 Seyma, aku bisa mengantarmu pulang. Tapi jika kau mau... 100 00:09:41,257 --> 00:09:42,629 Aku akan membantu membereskan meja. 101 00:09:43,257 --> 00:09:48,374 Tidak perlu repot-repot. Disini sudah banyak yang membantu. 102 00:09:48,635 --> 00:09:51,294 Kamu pulang saja. 103 00:09:53,729 --> 00:09:55,064 Baiklah. 104 00:09:57,234 --> 00:09:58,900 Aku akan mengantarmu sampai ke depan rumah. 105 00:09:59,515 --> 00:10:02,117 Tidak perlu, Kak Mete. Aku yang akan menemaninya. 106 00:10:02,855 --> 00:10:06,001 Baiklah. Hati-hati. 107 00:10:17,934 --> 00:10:19,337 Kami mau pulang duluan. 108 00:10:19,618 --> 00:10:20,514 Kalian mau pulang? 109 00:10:21,394 --> 00:10:23,458 Seyma, sampai jumpa hari Senin nanti. 110 00:10:24,035 --> 00:10:24,641 Selamat malam. 111 00:10:24,641 --> 00:10:25,921 Selamat malam. 112 00:10:27,516 --> 00:10:28,873 Ayo, kuantarkan kalian. 113 00:10:33,474 --> 00:10:37,464 Lihatlah, Bulent. Ternyata mereka sudah bersama kembali. 114 00:10:38,015 --> 00:10:41,050 Bulent, kita harus mengajak mereka untuk rencana besok. 115 00:10:45,190 --> 00:10:46,970 Tentu saja. Kita akan mengajak mereka. 116 00:10:48,010 --> 00:10:51,161 Tunggu. Apa kalian... 117 00:10:51,161 --> 00:10:55,921 Ilker, aku akan melarangmu masuk ke rumah jika kamu memberitahu Mete atau Ayaz. 118 00:10:56,842 --> 00:11:01,394 Sayang, aku sangat merindukanmu. 119 00:11:02,253 --> 00:11:05,034 Aku turut berbahagia untuk kalian berdua. 120 00:11:05,034 --> 00:11:08,026 Maaf, maaf. Aku tidak tahu. 121 00:11:09,292 --> 00:11:10,462 Jadi bagaimana dengan rencana kita? 122 00:11:10,462 --> 00:11:14,054 Kita akan pergi dengan satu mobil. Tempatnya tidak jauh dari hotel. 123 00:11:14,054 --> 00:11:19,446 Kami pergi kesana setiap tahun. Tempat yang sangat bagus. Kita bisa berlibur disana. 124 00:11:24,737 --> 00:11:28,292 Aku tahu kamu marah karena aku tidak memberitahumu. 125 00:11:29,056 --> 00:11:30,507 Bukan itu masalahnya. Hanya saja... 126 00:11:32,321 --> 00:11:34,668 Kau membuat keputusan yang salah, Teman. 127 00:11:37,215 --> 00:11:41,305 Ayaz, tadi aku dan Oyku terjebak di elevator dan dia membuatku tersadar akan sesuatu. 128 00:11:41,892 --> 00:11:45,287 Bahwa kita tidak perlu mencari kebahagiaan terlalu jauh. 129 00:11:47,205 --> 00:11:50,056 Tidak perlu mencari terlalu jauh. 130 00:11:51,062 --> 00:11:52,897 Seyma adalah orang yang tepat. 131 00:11:55,313 --> 00:11:56,002 Untuk kita semua. 132 00:11:57,186 --> 00:11:58,159 Untuk kita semua? 133 00:12:00,135 --> 00:12:03,650 Kau yang akan menikah dengannya. Apa hubungannya dengan kita? 134 00:12:10,525 --> 00:12:14,200 Biasanya kita meninggalkan Istanbul jika ada masalah. 135 00:12:14,868 --> 00:12:16,137 Apa kita bisa pergi besok? 136 00:12:17,540 --> 00:12:19,144 Aku tidak merasa ada masalah. 137 00:12:19,487 --> 00:12:20,734 Aku yang sedang dalam masalah. 138 00:12:21,267 --> 00:12:23,342 Kita bisa pergi bersama seperti biasanya. 139 00:12:23,577 --> 00:12:26,461 Bagaimana? Apa kamu mau menemaniku? 140 00:12:27,698 --> 00:12:30,110 Baiklah. Demi dirimu. Aku mau. 141 00:12:36,053 --> 00:12:41,316 Seyma, selamat. Mete adalah anak yang baik. Kami sudah mengenal dia sejak kecil. 142 00:12:44,057 --> 00:12:45,608 - Oyku. - Iya, Bu? 143 00:12:49,822 --> 00:12:53,603 Dengar. Seharusnya Mete datang padaku untuk meminta izin. 144 00:12:53,603 --> 00:12:57,822 Oh, ternyata kamu sudah jadi anak nakal sekarang. Jangan begitu, tidak baik. 145 00:12:57,822 --> 00:13:00,319 - Sakit, Kak! - Jangan marah-marah! 146 00:13:01,019 --> 00:13:04,889 Adegannya sangat romantis, Tante Meral. Semuanya begitu tiba-tiba. 147 00:13:05,227 --> 00:13:10,410 Apa kalian tahu? Banyak orang disana. Semuanya memandang ke arahku. 148 00:13:10,410 --> 00:13:17,566 Aku agak gugup. Dia berbicara tentang Papanya lalu dia melihat ke arahku. 149 00:13:17,931 --> 00:13:21,733 Dia mengenggam tanganku. Dan dia... 150 00:13:23,353 --> 00:13:25,508 ...menatap mataku langsung. 151 00:13:26,130 --> 00:13:28,738 Seperti di dalam film. Apa yang dia katakan? 152 00:13:29,923 --> 00:13:34,103 Dia bilang dia belum menyiapkannya dan cincinnya akan segera menyusul. 153 00:13:34,103 --> 00:13:35,810 - Maukah kamu menikah... - Tidak! 154 00:13:39,396 --> 00:13:43,437 Maksudku memang adegan yang romantis, tapi adegan Seyma terlalu biasa. 155 00:13:46,306 --> 00:13:49,796 Aku juga mengharapkan hal yang sama, Oyku. Ada apa di antara kalian? 156 00:13:50,576 --> 00:13:52,307 Tidak ada apa-apa di antara kami. 157 00:13:52,915 --> 00:13:53,532 Apa ada masalah? 158 00:13:53,532 --> 00:13:54,499 Maksudnya Ayaz. 159 00:13:57,611 --> 00:13:59,625 Kami sudah putus. 160 00:14:00,155 --> 00:14:01,169 Apa?! 161 00:14:04,275 --> 00:14:08,672 Maaf. Masih banyak yang harus kukerjakan. Aku harus ke kamar. 162 00:14:08,672 --> 00:14:10,767 Dia tidak pernah cerita padaku. 163 00:14:11,732 --> 00:14:15,098 Biarkan dia begitu. Nanti dia akan membaik. 164 00:14:15,098 --> 00:14:18,004 Maaf. Apa masih ada yang ingin dibicarakan? Kami mau pergi. 165 00:14:18,271 --> 00:14:19,441 Tidak ada. Pergilah. 166 00:14:19,441 --> 00:14:21,201 Akhirnya... Ayo. 167 00:14:24,414 --> 00:14:24,804 Mete. 168 00:14:26,536 --> 00:14:26,878 Mete. 169 00:14:29,451 --> 00:14:30,356 Ada apa? 170 00:14:30,980 --> 00:14:34,585 Kenapa kau masih tidur? Ayo bersiap-siap. Waktumu 10 menit. 171 00:14:34,585 --> 00:14:37,222 Apa begini caramu membangunkan seseorang? 172 00:14:37,693 --> 00:14:39,737 Burung yang bangun pagi lebih bisa mendapat cacing. 173 00:14:40,050 --> 00:14:42,265 Ayaz, pergilah. Aku baru saja tidur. 174 00:14:43,808 --> 00:14:45,931 Aku yang akan menyetir mobil. Jangan khawatir. 175 00:14:45,931 --> 00:14:47,376 Iya. Baiklah. 176 00:14:47,376 --> 00:14:51,776 Sudah kukatakan kalau kita akan liburan. Aku akan menunggumu. Waktumu tinggal 9 menit! 177 00:14:54,775 --> 00:14:55,677 Liburan apa? 178 00:15:11,670 --> 00:15:12,469 Oyku, kamu sedang apa? 179 00:15:13,043 --> 00:15:15,585 Tidak. Aku sedang merapikan kamarku, Seyma. 180 00:15:16,649 --> 00:15:18,440 Sebaiknya kamu mengganti gaya rambutmu. 181 00:15:18,711 --> 00:15:20,565 Kenapa? 182 00:15:21,766 --> 00:15:25,123 Karena itu adalah gejala depresi. Merapikan kamar, memotong rambut dan... 183 00:15:25,324 --> 00:15:25,917 Makan coklat. 184 00:15:26,850 --> 00:15:28,612 Aku tahu. Tidak perlu kau jelaskan. 185 00:15:31,565 --> 00:15:33,032 Aku turut sedih tentang kamu dan Ayaz. 186 00:15:33,684 --> 00:15:36,978 Tidak apa-apa. Hubunganku dengannya memang tidak baik. 187 00:15:37,196 --> 00:15:38,955 Menurutku kalian adalah pasangan yang serasi. 188 00:15:39,998 --> 00:15:41,346 Apa kami benar-benar pasangan yang serasi? 189 00:15:41,346 --> 00:15:43,322 Iya benar. Ada apa? 190 00:15:44,230 --> 00:15:47,004 Entahlah, Seyma. Bicarakan hal yang lain saja. 191 00:15:48,485 --> 00:15:52,124 Dari Mete. Halo, Sayang. Aku merindukanmu. 192 00:15:52,346 --> 00:15:57,230 Iya. Aku juga sama. Ada yang ingin kukatakan padamu. 193 00:15:57,679 --> 00:15:58,987 Aku akan pergi ke Agva. 194 00:15:59,411 --> 00:16:00,101 Untuk apa? 195 00:16:00,101 --> 00:16:03,809 Ayaz memaksaku pergi. Dia ingin liburan bersama sahabatnya. 196 00:16:03,809 --> 00:16:05,541 Apa yang dia sedang rencanakan, Mete? 197 00:16:05,541 --> 00:16:08,975 Entahlah. Dia bilang ada sesuatu yang ingin dia bicarakan padaku. 198 00:16:09,358 --> 00:16:11,109 Benar, Mete. Kita perlu bicara. 199 00:16:12,978 --> 00:16:14,101 Ada apa? 200 00:16:14,790 --> 00:16:17,322 Ayaz mengajak Mete liburan. Dia bilang ada yang ingin dibicarakan. 201 00:16:17,723 --> 00:16:19,360 Jangan! Mereka tidak boleh pergi! 202 00:16:19,360 --> 00:16:20,687 Kamu tidak boleh pergi, Mete! 203 00:16:21,357 --> 00:16:23,960 Katakan sendiri pada Ayaz. 204 00:16:23,960 --> 00:16:24,838 Apa yang dia katakan? 205 00:16:25,083 --> 00:16:26,145 "Kita tidak boleh pergi." 206 00:16:26,549 --> 00:16:28,499 - Kita akan pergi sekarang. - Dia bilang, "kita akan pergi." 207 00:16:28,499 --> 00:16:31,093 - Halo? Mete? - Sekarang bagaimana? 208 00:16:31,546 --> 00:16:32,655 Aku tidak tahu! 209 00:16:34,462 --> 00:16:35,492 Kenapa kamu sangat khawatir? 210 00:16:37,724 --> 00:16:44,246 Ayaz pasti menderita karena kami putus, Seyma. Dan dia ingin bersenang-senang dengan wanita lain. 211 00:16:45,602 --> 00:16:46,851 Kenapa kamu sangat khawatir? 212 00:16:47,564 --> 00:16:50,301 Karena dia baru saja melamarku. 213 00:16:50,530 --> 00:16:53,912 Sekarang dia akan pergi menari dengan wanita lain. 214 00:16:55,147 --> 00:16:56,380 Menari dengan wanita lain? 215 00:16:56,647 --> 00:17:01,235 Iya, benar! Dia akan bersenang-senang dan menari bersama wanita lain dengan Ayaz di dekatnya. 216 00:17:01,781 --> 00:17:04,241 Tidak mungkin. Dia kan tidak bisa menari. 217 00:17:04,241 --> 00:17:07,040 Ayo kita pergi. Kita akan menyusul mereka. Jangan biarkan mereka pergi. 218 00:17:07,469 --> 00:17:09,345 Kita akan kesana naik apa? 219 00:17:11,449 --> 00:17:12,477 Emre! 220 00:17:13,541 --> 00:17:14,473 Dimana ponselku? 221 00:17:17,287 --> 00:17:19,752 Atau telepon Burcu. Dia bisa meneleponnya. 222 00:17:27,222 --> 00:17:29,356 Apa perasaanmu sudah membaik? 223 00:17:29,610 --> 00:17:31,994 Burcu, aku tidak apa-apa! Aku sudah membaik. Bagaimana kabarmu? 224 00:17:32,290 --> 00:17:35,301 Sekarang kami akan pergi ke Agva. Apa kamu bisa membantu kami? 225 00:17:35,301 --> 00:17:36,051 Kami? 226 00:17:36,846 --> 00:17:37,611 Aku dan Seyma. 227 00:17:38,272 --> 00:17:38,847 Seyma? 228 00:17:39,310 --> 00:17:39,986 Dan kamu juga. 229 00:17:40,234 --> 00:17:40,761 Aku? 230 00:17:41,014 --> 00:17:41,779 Dan Emre. 231 00:17:42,588 --> 00:17:43,102 Emre? 232 00:17:43,989 --> 00:17:45,632 Iya, Burcu. Jemput kami sekarang. 233 00:17:45,632 --> 00:17:49,043 Apa yang terjadi? Kenapa kamu bicara seperti itu? 234 00:17:49,043 --> 00:17:54,707 Begini. Ayaz dan Mete akan liburan ke Agva. Kita harus mengikuti mereka. Akan kuceritakan semuanya. 235 00:17:55,288 --> 00:17:57,824 Sekarang kamu hubungi Emre dan minta padanya untuk mengantar kita kesana. 236 00:17:57,824 --> 00:18:01,670 Dia mungkin akan menolak. Tapi jika kamu yang meminta, dia tak akan menolak. Aku yakin. 237 00:18:01,932 --> 00:18:06,237 Baiklah. Aku punya ide. Jangan biarkan Emre mengetahui kalau Ayaz dan Mete ada disana. 238 00:18:06,237 --> 00:18:09,282 Aku akan menangani semua ini. Bagaimana menurutmu? 239 00:18:09,282 --> 00:18:11,307 Baiklah. Akan kutunggu. 240 00:18:12,426 --> 00:18:13,365 Syukurlah. 241 00:18:26,919 --> 00:18:27,371 Selamat pagi. 242 00:18:27,577 --> 00:18:29,088 Selamat pagi. Apa kabar? 243 00:18:29,088 --> 00:18:31,070 Kabarku baik. Bagaimana denganmu? 244 00:18:31,402 --> 00:18:34,019 Kabarku bisa baik, tapi kurasa tidak. 245 00:18:34,251 --> 00:18:36,547 Kenapa? Apa ada masalah? 246 00:18:37,059 --> 00:18:38,761 Iya. Kami memiliki masalah. 247 00:18:39,155 --> 00:18:43,003 Aku, Oyku dan Seyma memiliki masalah. Tapi itu bukan masalah biasa. 248 00:18:43,208 --> 00:18:47,356 Masalah kami semua. Namanya juga perempuan. 249 00:18:48,206 --> 00:18:50,585 Baiklah. Apa ada yang bisa kubantu? 250 00:18:50,585 --> 00:18:55,676 Akhir-akhir ini kami selalu meminta bantuanmu. Tapi ini sangat penting. 251 00:18:55,970 --> 00:18:57,420 Tidak apa-apa. Katakan saja. 252 00:18:58,525 --> 00:19:00,151 Apa kamu bisa mengantakan kami ke Agva? 253 00:19:00,591 --> 00:19:01,192 Agva? 254 00:19:02,242 --> 00:19:03,370 Ada keperluan apa disana? 255 00:19:04,175 --> 00:19:06,638 Maaf, aku sudah merepotkanmu. 256 00:19:07,113 --> 00:19:08,875 Bukan itu masalahnya. 257 00:19:10,090 --> 00:19:13,893 Tapi kalian sangat beruntung. Kebetulan hari ini aku sedang libur. 258 00:19:14,370 --> 00:19:14,840 Jadi bagaimana? 259 00:19:15,799 --> 00:19:17,585 Jadi aku bisa mengantarmu. 260 00:19:18,068 --> 00:19:22,346 Jadi kamu bisa mengantarku, Emre. Kamu sangat baik. 261 00:19:24,064 --> 00:19:28,504 Semoga kepergianmu kali ini tidak seperti tur kampus yang dulu. 262 00:19:28,927 --> 00:19:33,734 Tidak, Bu. Kali ini kami benar-benar akan pergi. Dan kami akan pulang hari Senin. 263 00:19:33,734 --> 00:19:35,654 Baiklah. Jaga dirimu. 264 00:19:36,100 --> 00:19:36,915 Baiklah. 265 00:19:42,861 --> 00:19:46,856 Salam untuk Mete. Dan jangan lupa setelah pulang, kenalkan Mete pada Papamu. 266 00:19:47,168 --> 00:19:48,415 Baiklah. Tenang saja. 267 00:19:53,161 --> 00:19:54,177 Hati-hati, Sayang. 268 00:19:54,394 --> 00:19:56,763 Ayo kita pergi berlibur! 269 00:20:06,048 --> 00:20:08,531 Selamat bersenang-senang! 270 00:20:19,879 --> 00:20:22,483 Disini anginnya sangat sejuk. 271 00:20:24,250 --> 00:20:26,234 Kita bisa berenang dan mendinginkan tubuh. 272 00:20:30,164 --> 00:20:32,062 Ayaz, sebenarnya ada apa denganmu? 273 00:20:34,574 --> 00:20:43,342 Kita baru sampai dan aku tidak mau merusak suasana. Tapi aku benar-benar tidak bisa menahannya lagi. 274 00:20:43,342 --> 00:20:47,102 Kalau begitu, katakan yang ingin kau katakan. Kau sudah mengajakku kesini. 275 00:20:47,350 --> 00:20:49,147 Sekarang kamu terlihat sedih. 276 00:20:51,317 --> 00:20:53,172 Seyma... - Aku tahu! 277 00:20:53,481 --> 00:20:56,750 Ini bukan keputusan yang tepat. Aku sudah tahu. 278 00:20:57,006 --> 00:21:01,296 Dari luar, Seyma terlihat seperti bukan dirinya yang sebenarnya. 279 00:21:02,190 --> 00:21:05,545 Tapi dia orang yang baik. Aku juga tahu kau selalu mengkhawatirkanku setiap aku memutuskan sesuatu. 280 00:21:05,852 --> 00:21:11,842 Tapi aku sangat mencintainya. Dan Seyma juga sangat mencintaiku. Apa yang kau khawatirkan? 281 00:21:12,708 --> 00:21:17,633 Sekarang katakan apa yang ingin kau katakan agar semuanya jelas. 282 00:21:17,633 --> 00:21:21,834 Supaya masalahnya selesai dan tidak menggantung seperti ini. Ayolah. 283 00:21:27,166 --> 00:21:29,632 Kita bisa bicarakan nanti. Tidak perlu terburu-buru. 284 00:21:31,082 --> 00:21:32,686 Baiklah. Terserah padamu. 285 00:21:37,973 --> 00:21:40,583 Apa kamu benar-benar sudah putus dengan Oyku? 286 00:21:42,141 --> 00:21:43,124 Apa dia menceritakan soal itu padamu? 287 00:21:43,360 --> 00:21:45,744 Iya. Dia terlihat sangat sedih. 288 00:21:47,710 --> 00:21:49,676 Apa benar dia sedih? 289 00:21:50,691 --> 00:21:56,571 Iya. Dia sedih. Menurutku dia sedang memendam perasaannya. 290 00:22:05,087 --> 00:22:07,931 Bagaimana? Apa kita bersantai dulu sekarang? 291 00:22:22,561 --> 00:22:24,114 Ayo kita mulai bersantai. 292 00:22:59,355 --> 00:23:01,448 Emre, kamu menginap disini juga, ya. 293 00:23:02,524 --> 00:23:06,191 Tidak bisa. Karena besok aku harus kembali bekerja. 294 00:23:07,391 --> 00:23:08,653 Tapi sekarang sedang akhir pekan. 295 00:23:09,413 --> 00:23:12,282 Kamu tahu kalau pekerjaanku tidak mengenal waktu, Burcu. 296 00:23:12,973 --> 00:23:16,076 Lagipula aku tidak membawa baju ganti, Burcu. 297 00:23:16,704 --> 00:23:18,383 Tidak mungkin aku menginap disini. 298 00:23:18,978 --> 00:23:21,597 Emre, ayolah. Ikut kami sekali ini saja. 299 00:23:21,597 --> 00:23:26,095 Ini tidak lama. Lagipula aku yakin kamu tak akan bisa menolak permintaan Burcu. 300 00:23:32,315 --> 00:23:32,954 Baiklah. 301 00:23:33,593 --> 00:23:36,298 Bagus sekali! Kita bisa bersenang-senang! 302 00:23:36,298 --> 00:23:39,743 Aku bisa tinggal tapi tidak bisa lama. Aku harus kembali secepatnya. 303 00:23:40,134 --> 00:23:41,554 Iya. Tidak apa-apa. 304 00:23:41,554 --> 00:23:46,060 Baiklah. Taruh barang-barang kalian. Aku akan memarkir mobilku. 305 00:23:46,261 --> 00:23:46,962 Iya! 306 00:23:54,984 --> 00:23:57,014 Kamu sangat hebat. 307 00:23:59,866 --> 00:24:01,727 Mete menelepon. Pasti Ayaz sudah memberitahunya. 308 00:24:02,066 --> 00:24:02,740 Memberitahu apa? 309 00:24:03,769 --> 00:24:09,119 Tidak apa-apa. Aku hanya gugup. Kita harus menemukan mereka. Ayo! 310 00:24:12,447 --> 00:24:13,726 Dia memang licik. 311 00:24:14,786 --> 00:24:16,810 Lihat saja tingkahnya. Menyebalkan. 312 00:24:16,810 --> 00:24:18,732 Burcu, jangan berkata begitu. 313 00:24:26,543 --> 00:24:28,835 Jadi kami memutuskan untuk bersantai sejenak. 314 00:24:29,570 --> 00:24:31,642 Kami juga sama. Istanbul membuat kami lelah. 315 00:24:31,926 --> 00:24:33,797 Kami rasa disini kami bisa liburan cepat. 316 00:24:33,797 --> 00:24:35,033 Liburan cepat? 317 00:24:37,220 --> 00:24:39,682 Mete, apa kau dengar yang mereka katakan? 318 00:24:39,682 --> 00:24:41,763 Iya. Aku mendengarnya. Ide yang bagus. 319 00:24:42,867 --> 00:24:44,268 Jadi kalian suka yang cepat. 320 00:24:45,487 --> 00:24:47,007 Bagus. Bagus sekali. 321 00:24:48,623 --> 00:24:50,761 Lihat. Sudah kubilang mereka menari-menari. 322 00:24:50,761 --> 00:24:52,506 Tapi mereka sedang tidak menari, Seyma. 323 00:24:52,762 --> 00:24:54,384 Menurutmu apa yang harus kita lakukan setelah itu? 324 00:24:54,384 --> 00:24:55,719 Kita harus bagaimana? 325 00:24:55,937 --> 00:24:57,388 Tentu saja menari dengan perempuan itu. Ayo. 326 00:24:59,993 --> 00:25:02,293 Jadi kebosanan di Istanbul membuat kalian datang kesini. 327 00:25:02,293 --> 00:25:02,960 Mete, Sayang. 328 00:25:03,692 --> 00:25:04,212 Seyma! 329 00:25:06,347 --> 00:25:09,077 Ayo bantu aku membawakan tasku, Sayang. 330 00:25:12,370 --> 00:25:13,414 Jangan memanggil namaku! 331 00:25:16,580 --> 00:25:17,958 Hai. Kenalkan namaku Oyku. 332 00:25:18,467 --> 00:25:18,933 Namaku Fubra. 333 00:25:18,933 --> 00:25:19,637 Alev. 334 00:25:20,433 --> 00:25:24,193 Nama yang sangat bagus. Alev. Tapi kurasa kalian harus pergi dari sini. 335 00:25:24,401 --> 00:25:25,914 Baiklah. Tidak masalah. 336 00:25:30,919 --> 00:25:32,606 Sampai jumpa nanti malam! 337 00:25:33,276 --> 00:25:34,988 Apa kita bisa bicara sebentar, Ayaz? 338 00:25:35,761 --> 00:25:37,388 Apakah aku harus mendengarnya? 339 00:25:43,129 --> 00:25:44,438 Apa yang kau katakan pada Mete? 340 00:25:45,514 --> 00:25:49,286 Aku tidak mengatakan apa-apa. Aku juga akan memberi jawaban yang sama lewat telepon. 341 00:25:49,286 --> 00:25:50,836 Jadi kamu tidak perlu datang kesini. 342 00:25:51,505 --> 00:25:52,391 Begitu. Bagus. 343 00:25:53,362 --> 00:25:58,088 Apa sekarang kita sudah berbaikan atau kamu masih marah padaku? Aku akan bersikap sewajarnya. 344 00:25:58,336 --> 00:25:59,257 Siapa wanita itu? 345 00:26:01,971 --> 00:26:03,985 Jadi kamu cemburu. 346 00:26:05,189 --> 00:26:06,994 Dasar cowok playboy. Aku hanya bertanya. 347 00:26:07,273 --> 00:26:11,658 Playboy? Dengar. Kamu sudah memberitahu semua orang kalau kita sudah putus. 348 00:26:12,595 --> 00:26:15,442 Jadi sekarang aku bebas. Aku bisa melakukan apapun yang kuinginkan. 349 00:26:15,442 --> 00:26:16,385 Tidak bisa! 350 00:26:16,385 --> 00:26:17,173 Tentu saja bisa. 351 00:26:17,173 --> 00:26:18,147 Coba saja kalau kau berani. 352 00:26:18,147 --> 00:26:19,883 Kamu terlalu percaya diri. 353 00:26:20,333 --> 00:26:21,913 Aku seperti orang gila karena dirimu! 354 00:26:21,913 --> 00:26:24,839 Kenapa? Kenapa aku membuatmu seperti orang gila? 355 00:26:25,499 --> 00:26:29,163 Iya. Karena yang kamu lakukan sekarang tidak baik untuk Seyma. 356 00:26:29,417 --> 00:26:31,906 Kamu melibatkan Mete untuk menggoda wanita-wanita itu. 357 00:26:32,147 --> 00:26:35,236 Astaga. Menggoda? Kami hanya mengobrol. 358 00:26:36,400 --> 00:26:37,944 Setelah mengobrol, kalian pasti akan menari-nari. 359 00:26:37,944 --> 00:26:40,179 Menari-nari? Menari apa? 360 00:26:40,179 --> 00:26:42,130 Cukup, Ayaz. Jangan berpura-pura padaku. 361 00:26:42,626 --> 00:26:44,292 Kamu benar-benar sudah gila. 362 00:26:44,859 --> 00:26:48,616 Aku tidak pernah melibatkan Mete dalam hal apapun. Aku bisa pergi sendiri. 363 00:26:48,916 --> 00:26:52,236 Dan aku bisa melakukan apa saja tanpa seorang pun melarangku. 364 00:26:52,236 --> 00:26:52,998 Benar, kan? 365 00:26:54,503 --> 00:26:54,873 Iya. 366 00:26:55,260 --> 00:26:57,493 Kalau begitu, permisi dulu. 367 00:27:06,518 --> 00:27:09,472 Dasar tidak sopan. Dia meninggalkanku sendirian. 368 00:27:09,899 --> 00:27:13,298 Aku tidak apa-apa. Kenapa kalian berdua datang kesini? 369 00:27:13,734 --> 00:27:16,094 Aku hanya ingin memberikan kejutan pada tunanganku. Apa aku salah? 370 00:27:16,094 --> 00:27:19,090 Tidak. Itu bagus. Kamu selalu diterima disini. 371 00:27:20,710 --> 00:27:24,287 Apa yang kamu sudah bicarakan dengan Ayaz? Kalian sudah pergi kemana saja? 372 00:27:24,287 --> 00:27:30,916 Kamu sudah melihatnya sendiri. Kami sedang berkenalan dengan... 373 00:27:36,622 --> 00:27:41,712 Tapi aku tidak mengobrol dengan mereka. Ayaz yang berbicara dengan wanita-wanita itu. 374 00:27:43,861 --> 00:27:44,362 Baiklah. 375 00:27:45,808 --> 00:27:46,588 Ayo. Kita jalan lagi. 376 00:27:56,252 --> 00:28:00,614 Kamu keren sekali. Kamu cocok memakai baju itu. 377 00:28:00,883 --> 00:28:03,768 Burcu, tapi baju ini milik siapa? 378 00:28:04,063 --> 00:28:08,570 Jangan dipermasalahkan. Yang penting kita bersenang-senang. 379 00:28:09,989 --> 00:28:13,065 Sekarang letakkan barangmu di kamar dan kita segera pergi ke pantai. 380 00:28:13,267 --> 00:28:14,139 Baiklah. 381 00:28:15,154 --> 00:28:16,002 Iya. Ayo! 382 00:28:21,984 --> 00:28:23,225 Bagaimana perjalananmu kesini? 383 00:28:23,580 --> 00:28:24,936 Baik. Sangat baik. 384 00:28:25,498 --> 00:28:26,859 Bagus. Aku turut senang mendengarnya. 385 00:28:27,745 --> 00:28:28,834 Bagaimana dengan perjalananmu? 386 00:28:29,134 --> 00:28:31,067 Lancar. Tidak macet sama sekali. 387 00:28:31,998 --> 00:28:34,759 Kami juga tidak terjebak macet. 388 00:28:37,016 --> 00:28:40,887 Udaranya sangat segar. Aku bisa berbaring disini sepanjang hari. 389 00:28:40,887 --> 00:28:41,810 Berbaring saja. 390 00:28:42,897 --> 00:28:44,644 Oyku, apa kamu tidak mengganti bajumu? 391 00:28:45,128 --> 00:28:46,427 Tidak, Seyma. Aku begini saja. 392 00:28:46,985 --> 00:28:47,582 Oh, baiklah. 393 00:28:50,110 --> 00:28:51,451 Lihatlah. Itu Ayaz. 394 00:28:58,022 --> 00:28:58,753 Menyebalkan. 395 00:29:09,857 --> 00:29:11,058 Bolanya mengenai kepalaku! 396 00:29:11,501 --> 00:29:13,462 Maaf, Oyku! Aku tidak sengaja! 397 00:29:13,991 --> 00:29:16,099 - Teman-teman. Minta maaf pada Oyku. - Maaf! 398 00:29:17,689 --> 00:29:19,753 Iya, tidak apa-apa. Fubra, Alev! 399 00:29:27,922 --> 00:29:29,375 Kenapa kamu tertawa? 400 00:29:39,200 --> 00:29:40,983 Kakak, bagaimana kabarmu? 401 00:29:42,638 --> 00:29:45,212 Oh, lihatlah siapa yang ada disini. Semuanya berkumpul. 402 00:29:45,212 --> 00:29:45,880 Hai. 403 00:29:47,083 --> 00:29:48,254 Selamat datang, Emre. 404 00:29:50,013 --> 00:29:52,117 Aku punya kaus yang mirip sekali dengan kausmu. 405 00:29:52,117 --> 00:29:53,508 Aku membelinya di New York. 406 00:29:56,781 --> 00:30:05,336 Celana pendeknya juga. Emre, kita punya selera yang sama. 407 00:30:06,173 --> 00:30:09,874 Kak, maaf. Aku meminjamkan baju itu kepada Emre. 408 00:30:10,137 --> 00:30:12,841 Tidak apa-apa. Kausnya cocok. Selamat menikmati liburannya. 409 00:30:13,558 --> 00:30:17,362 Aku kesini untuk mengantar mereka. Besok aku akan pulang karena aku harus bekerja. 410 00:30:17,362 --> 00:30:20,291 Tunggu. Kita disini harus bersama-sama. 411 00:30:21,405 --> 00:30:24,445 Apa kau bisa bermain blackgammon? 412 00:30:25,254 --> 00:30:26,599 Bisa. Tapi aku tidak pernah memasang taruhan. 413 00:30:26,599 --> 00:30:30,560 Bagus. Sekarang ambil satu dan lihat apa yang kau dapatkan. 414 00:30:31,406 --> 00:30:32,041 Baiklah. 415 00:30:41,100 --> 00:30:44,995 Kesempatan ini juga bagus untukmu. Setidaknya kamu akan punya privasi. 416 00:30:45,887 --> 00:30:49,973 Iya. Aku tahu. Saat aku masih gadis, orangtuaku tidak seperti ini. 417 00:30:50,459 --> 00:30:52,329 Apa kamu yakin kalau Ilker tidak akan memberitahu siapapun? 418 00:30:52,567 --> 00:30:57,600 Tidak. Tenang saja. Sekarang dia seperti kucing yang ketakutan. Dia sangat penurut. 419 00:30:58,057 --> 00:30:59,724 Kamu pasti sedang merencanakan sesuatu. 420 00:30:59,724 --> 00:31:05,829 Iya. Benar. Menurutmu apa Bulent dan Ilker bisa akrab? 421 00:31:06,507 --> 00:31:10,706 Tentu saja. Mereka itu laki-laki. Mereka akan bicara tentang sepakbola dan menjadi teman baik. 422 00:31:14,124 --> 00:31:16,074 Bagaimana, Nyonya cantik? Apa kita berangkat sekarang? 423 00:31:16,727 --> 00:31:18,521 Tunggu. Bulent belum datang. 424 00:31:19,298 --> 00:31:21,981 Itu dia. Sudah datang. 425 00:31:22,613 --> 00:31:24,091 Selamat pagi. - Selamat pagi, Sayang. 426 00:31:26,116 --> 00:31:27,384 Mobil sudah siap. Kapan kita akan pergi? 427 00:31:27,384 --> 00:31:28,942 Tunggu. Bukankah kita akan memakai mobilku? 428 00:31:29,274 --> 00:31:33,641 Tidak perlu. Aku sudah menyiapkan mobil untuk perjalanan ini karena mobilku lebih besar. 429 00:31:33,641 --> 00:31:37,303 Masalahnya aku tidak bisa pergi jauh jika orang lain menyetir. 430 00:31:38,009 --> 00:31:38,586 Kenapa? 431 00:31:40,394 --> 00:31:41,564 Ilker, ada apa denganmu? 432 00:31:42,684 --> 00:31:46,536 Aku tidak mengenalnya. Aku tidak tahu apakah dia supir yang baik atau tidak. 433 00:31:48,244 --> 00:31:50,069 Baiklah. Jadi kita akan memakai mobilku. 434 00:31:50,658 --> 00:31:52,729 Mobilku tidak besar. Tapi perawatannya sangat baik. 435 00:31:52,729 --> 00:31:56,216 Mobilku sangat cocok untuk perjalanan yang jauh. 436 00:31:56,794 --> 00:32:00,320 Baiklah, Bulent. Kita akan menggunakan mobilnya. 437 00:32:00,320 --> 00:32:04,127 Kamu bisa meninggalkan mobilmu disini. Kita akan ambil saat kita kembali. 438 00:32:08,229 --> 00:32:10,664 Ingat. Kita berbagi biaya bensin. Setengah harga. 439 00:32:26,622 --> 00:32:27,038 Lihat. Itu enam-enam. 440 00:32:27,339 --> 00:32:28,504 Iya. Sekarang giliranmu. 441 00:32:30,271 --> 00:32:32,705 Dan kau bisa menambahkannya ke dalam daftarmu. 442 00:32:45,104 --> 00:32:46,494 Kamu beruntung sekali. 443 00:32:46,960 --> 00:32:51,300 Ini bukan keberuntunganku. Ini keberuntungan Sayangku. 444 00:33:07,460 --> 00:33:10,522 Aku berani bertaruh kalau kamu sedang cemburu melihat Ayaz. 445 00:33:10,522 --> 00:33:15,259 Burcu, apa yang kau katakan? Aku sedang melihat laut. Kebetulan saja dia ada disana. 446 00:33:15,623 --> 00:33:17,647 Tapi itu jelas terlihat dari wajahmu. 447 00:33:17,647 --> 00:33:20,863 Apa kamu tidak mempercayaiku? Aku hanya melihat wanita yang memakai bikini itu. 448 00:33:21,206 --> 00:33:23,233 Seharusnya dia tidak perlu kesana bersamanya. 449 00:33:24,776 --> 00:33:25,368 Oyku... 450 00:33:32,517 --> 00:33:35,429 Lihatlah gayanya. Seakan-akan dia yang paling tampan. 451 00:33:36,168 --> 00:33:37,995 Tolong ambilkan handukku disana. 452 00:33:48,352 --> 00:33:50,696 Dia menggoda semua wanita. 453 00:33:55,720 --> 00:33:58,624 Lihat saja. Kalau dia selalu seperti itu, dia akan merasakan akibatnya. 454 00:33:59,481 --> 00:34:00,714 Aku ingin melihatnya dipermalukan. 455 00:34:07,280 --> 00:34:08,089 Ayo kita pergi. 456 00:34:08,791 --> 00:34:09,168 Kemana? 457 00:34:10,869 --> 00:34:13,053 Kita akan mengikuti mereka. Ayo! 458 00:34:20,480 --> 00:34:22,206 Tempat ini sangat indah. 459 00:34:22,206 --> 00:34:25,487 Aku harap dia tersandung batu dan terjatuh. - Diam! Dia bisa mendengar kita! 460 00:34:33,135 --> 00:34:35,552 Oh ya. Bagaimana kalau kita ke kamarku? 461 00:34:35,879 --> 00:34:36,534 Baiklah. 462 00:34:42,150 --> 00:34:43,164 Apa yang dia katakan? 463 00:34:43,690 --> 00:34:46,577 Dia mengajaknya ke kamar. Dasar cowok playboy! 464 00:34:47,862 --> 00:34:49,112 Kita akan melakukan sesuatu. 465 00:34:55,003 --> 00:34:56,987 Tidak kusangka daerah tempat tinggalmu sangat nyaman, Emre. 466 00:34:57,488 --> 00:35:02,092 Tapi aku masih belum bisa berkunjung karena pekerjaanku masih banyak. Mungkin lain kali. 467 00:35:02,786 --> 00:35:06,140 Kau benar sekali. Kota itu masih memiliki pesona masa lalunya. 468 00:35:07,013 --> 00:35:09,813 Jadi kamu kuliah di tempat yang sama dengan Burcu. 469 00:35:10,064 --> 00:35:12,230 Iya. Benar. Kampus yang sama. 470 00:35:12,446 --> 00:35:13,708 Tapi jurusan kami berbeda. 471 00:35:14,380 --> 00:35:16,220 Apa ada orang aneh disana? 472 00:35:17,763 --> 00:35:20,199 Iya. Mereka dimana-mana. Tapi... 473 00:35:20,898 --> 00:35:21,647 Tapi apa? 474 00:35:25,082 --> 00:35:29,953 Jangan khawatir. Aku akan menjaga adikmu dan Oyku. 475 00:35:30,278 --> 00:35:31,556 Aku yang akan bertanggung jawab. 476 00:35:31,834 --> 00:35:33,630 Iya. Aku menjadi tenang saat mendengar itu. Terima kasih. 477 00:35:35,543 --> 00:35:37,585 Kak Mete! 478 00:35:37,585 --> 00:35:40,126 Apa aku boleh meminjam kunci kamar Kakak? 479 00:35:40,580 --> 00:35:41,653 Ada apa dengan kunci kamarku, Tuan Putri? 480 00:35:42,717 --> 00:35:47,221 Kamar kami sangat kecil. Aku ingin menukarnya dengan kamar Kakak. 481 00:35:47,756 --> 00:35:49,187 Kurasa tidak bisa. 482 00:35:49,988 --> 00:35:54,152 Baiklah, kalau tidak boleh. Kami mau melihat-lihat saja. 483 00:35:57,821 --> 00:36:00,287 Hanya melihat. Aku tidak mau menukarnya. 484 00:36:00,287 --> 00:36:01,472 Iya. Terima kasih. 485 00:36:05,695 --> 00:36:10,080 Dengar, Emre. Sampai kapanpun kau tidak akan mengerti wanita. 486 00:36:13,094 --> 00:36:14,573 Burcu, untuk apa masuk kesini? 487 00:36:14,573 --> 00:36:17,462 Aku tidak tahu. Tapi kita lihat nanti. 488 00:36:17,462 --> 00:36:20,173 Lalu apa? Membuat dia malu? Tidak bisa, Burcu. 489 00:36:20,173 --> 00:36:21,591 Kita pasti akan menemukan caranya. 490 00:36:22,922 --> 00:36:24,220 Ayaz! 491 00:36:25,028 --> 00:36:27,194 Masuk! Cepat masuk! 492 00:36:36,428 --> 00:36:38,388 Kita yang akan dipermalukan, bukan dia. 493 00:36:41,479 --> 00:36:44,398 Bagaimana kalau kita membuatnya kaget? Apa itu ide yang bagus? 494 00:36:44,398 --> 00:36:47,753 Jadi kita akan bermain petak umpet seperti anak kecil. Jangan bicara sembarangan, Burcu! 495 00:36:48,159 --> 00:36:49,292 Kita akan dipermalukan olehnya! 496 00:36:50,277 --> 00:36:52,619 Kita akan bersembunyi. Benar. Bersembunyi. 497 00:36:52,619 --> 00:36:54,597 Burcu, kamar ini sangat kecil. Dimana kita akan bersembunyi? 498 00:36:56,375 --> 00:36:57,206 Di kamar mandi! 499 00:36:57,935 --> 00:36:59,167 Benar. Ayo cepat! 500 00:37:09,029 --> 00:37:11,101 Masuklah, Sayang. Ayo. 501 00:37:11,101 --> 00:37:12,089 Burcu! 502 00:37:12,694 --> 00:37:14,993 Sekarang kita akan mendengar semuanya dan ini karena ulahmu! 503 00:37:15,273 --> 00:37:17,501 Jangan berisik. Nanti kita ketahuan. Diamlah. 504 00:37:18,332 --> 00:37:20,571 Kita bisa ketahuan, Burcu. Gawat! 505 00:37:21,367 --> 00:37:23,804 Menurutmu apa dia akan melakukannya disini? 506 00:37:23,804 --> 00:37:26,391 Sebelumnya juga kita berpikir begitu, tapi lihatlah sekarang. 507 00:37:27,700 --> 00:37:30,539 Bagaimana kalau mereka melakukannya? 508 00:37:31,711 --> 00:37:33,821 Semoga terjadi sesuatu pada si playboy itu. 509 00:37:35,458 --> 00:37:38,037 510 00:37:40,017 --> 00:37:42,840 Ayaz! Aku tidak percaya ini. Bisa-bisanya dia melakukan itu. 511 00:37:44,205 --> 00:37:45,505 Sekarang aku akan membuka bajumu. 512 00:37:47,171 --> 00:37:48,671 Apa kamu mendengarnya, Burcu? 513 00:37:49,264 --> 00:37:50,881 Bagaimana ini? 514 00:37:52,996 --> 00:37:54,439 Apa kamu mau mandi dulu? 515 00:37:55,110 --> 00:37:56,471 Mereka akan kesini! 516 00:37:57,547 --> 00:37:58,827 Silakan gunakan shower-nya. 517 00:38:04,160 --> 00:38:05,547 Menurut kalian, apa aku sebodoh itu? 518 00:38:07,607 --> 00:38:08,731 Burcu! 519 00:38:09,241 --> 00:38:11,749 Jangan melakukan sesuatu yang jelas sekali bukan dirimu, Teman. 520 00:38:12,640 --> 00:38:13,340 Aku tidak sengaja. 521 00:38:13,936 --> 00:38:19,166 Aku sangat kagum dengan keahlianmu yang satu ini. 522 00:38:20,830 --> 00:38:24,231 Burcu, kamu akan dihukum karena telah membantu kejahatan. 523 00:38:25,055 --> 00:38:27,619 Jangan mencoba untuk memujiku. Keluarlah. 524 00:38:27,619 --> 00:38:29,221 Ayo keluar. 525 00:38:36,834 --> 00:38:39,753 Asalkan kamu tahu, aku tidak punya niat apapun dengan wanita itu. 526 00:38:39,753 --> 00:38:41,500 Itu urusanmu! Aku tidak peduli. 527 00:38:42,253 --> 00:38:43,890 Lalu kenapa kalian bersembunyi disini? 528 00:38:53,672 --> 00:38:57,927 Tidak apa-apa. Aku yang akan membawanya. Nanti punggungmu bisa sakit. 529 00:38:58,207 --> 00:39:00,831 Mungkin punggungku sakit karena AC-nya bermasalah. 530 00:39:01,295 --> 00:39:03,184 Kurasa pengaturan AC-nya tidak benar. 531 00:39:03,899 --> 00:39:05,415 Maaf. Apa yang kau katakan? Ulangi lagi. 532 00:39:05,849 --> 00:39:10,547 Aku tidak bisa mendengarmu dengan jelas. Mungkin musiknya tadi terlalu keras. 533 00:39:13,467 --> 00:39:14,523 Aku sudah memberitahumu. 534 00:39:15,430 --> 00:39:15,948 Tentang apa? 535 00:39:16,270 --> 00:39:20,127 Aku sudah mengatakan kalau laki-laki bisa akrab dimana saja seperti membahas sepakbola. 536 00:39:20,127 --> 00:39:20,655 Lalu? 537 00:39:21,016 --> 00:39:22,143 Aku akan menarik kata-kata itu! 538 00:39:22,546 --> 00:39:23,327 Aku setuju. 539 00:39:29,952 --> 00:39:32,360 Aku bisa tahan dengan laki-laki ini demi dirimu. 540 00:39:33,196 --> 00:39:36,867 Aku tidak akan bertemu dengannya lagi jika bukan demi dirimu. 541 00:39:41,340 --> 00:39:42,342 Kenapa kamu tertawa? 542 00:39:44,280 --> 00:39:47,099 Sekarang kita punya cerita lucu untuk diceritakan. 543 00:39:47,490 --> 00:39:51,401 Burcu, ini tidak lucu. Aku kesal dengan cowok itu. 544 00:39:53,562 --> 00:39:55,168 Jadi namanya "cowok itu". 545 00:39:55,168 --> 00:39:57,204 Kamu pasti tahu siapa yang aku maksud. 546 00:39:58,492 --> 00:39:59,867 Pacarmu sudah datang. 547 00:40:00,114 --> 00:40:01,256 Jangan menyebutnya "pacarku"! 548 00:40:02,844 --> 00:40:04,076 Yang itu baru pacarku. 549 00:40:05,342 --> 00:40:06,915 Kamu terlihat cantik saat marah. 550 00:40:07,149 --> 00:40:08,371 Ayaz, apakah kamu bisa diam? 551 00:40:10,346 --> 00:40:11,313 Terima kasih. 552 00:40:12,689 --> 00:40:13,029 Burcu. 553 00:40:13,845 --> 00:40:15,108 Sebaiknya aku pulang sekarang. 554 00:40:16,364 --> 00:40:18,249 Apalagi yang sedang kalian bicarakan? 555 00:40:18,451 --> 00:40:20,376 Sudah kukatakan aku tidak akan membiarkan kamu pulang. 556 00:40:20,966 --> 00:40:24,493 Kita akan liburan bersama-sama disini dan kita akan mengatur kamar. 557 00:40:25,145 --> 00:40:26,893 Burcu, berikan kuncinya. 558 00:40:29,000 --> 00:40:30,406 Jadi apa kita akan satu kamar, Sayang? 559 00:40:30,676 --> 00:40:31,525 Iya. Tentu saja. 560 00:40:32,824 --> 00:40:34,367 Aku akan sekamar dengan Burcu. 561 00:40:35,301 --> 00:40:36,721 Kalau begitu, siapa yang tersisa? 562 00:40:42,527 --> 00:40:43,305 Tidak mungkin. 563 00:40:43,880 --> 00:40:44,988 Apa kamu punya masalah? 564 00:40:46,135 --> 00:40:47,410 Ayaz dan Emre. 565 00:40:48,031 --> 00:40:49,623 Sudah kubilang aku akan pulang. 566 00:40:49,623 --> 00:40:51,713 Jangan khawatir. Aku tidak menggigit. 567 00:40:59,410 --> 00:40:59,815 Papa? 568 00:41:03,167 --> 00:41:04,024 Ibu? 569 00:41:04,237 --> 00:41:05,247 Ayaz? 570 00:41:05,948 --> 00:41:06,339 Mete? 571 00:41:06,743 --> 00:41:07,229 Papa? 572 00:41:07,763 --> 00:41:08,427 Tidak mungkin. 573 00:41:12,270 --> 00:41:13,705 Ibu punya urusan apa disini? 574 00:41:15,715 --> 00:41:18,522 Sibel memaksa kami. Kami tidak bisa menolak. 575 00:41:19,068 --> 00:41:21,583 Ilker mengundangku. Jadi aku terpaksa ikut. 576 00:41:22,255 --> 00:41:24,596 Jadi kalian semua saling mengenal. 577 00:41:25,022 --> 00:41:31,539 Kami baru saja bertemu. Sekarang kami sudah berteman baik. 578 00:41:33,191 --> 00:41:34,801 Benar, kan, Bulent? 579 00:41:34,801 --> 00:41:36,593 Benar, Ilker. 580 00:41:36,982 --> 00:41:40,226 Bulent? Ilker? Ternyata kalian adalah teman dekat. 581 00:41:41,254 --> 00:41:43,669 Koper anda sudah saya taruh di kamar. Ini kuncinya. 582 00:41:45,500 --> 00:41:46,139 Iya. Terima kasih. 583 00:41:48,825 --> 00:41:51,051 Jadi bagaimana dengan pengaturan kamar kalian? 584 00:41:52,780 --> 00:41:58,046 Tentu saja Onem dan aku akan satu kamar. Wanita memiliki banyak gossip. Iya, kan? 585 00:42:00,149 --> 00:42:05,098 Aku akan sekamar dengan Ilker. Waktunya bagi pria untuk bergosip. Iya kan? 586 00:42:05,583 --> 00:42:06,159 Iya. 587 00:42:11,720 --> 00:42:12,250 Rencana berantakan. 588 00:42:12,999 --> 00:42:13,520 Kau benar. 589 00:42:16,862 --> 00:42:18,250 Apa yang akan Ayaz bicarakan padamu? 590 00:42:19,203 --> 00:42:22,542 Entahlah. Aku tidak tahu. Mungkin dia terkejut karena aku melamarmu. 591 00:42:23,432 --> 00:42:25,332 Dia selalu bertanya apa aku sudah memikirkannya dengan matang. 592 00:42:26,647 --> 00:42:27,647 Lalu apa jawabanmu? 593 00:42:31,027 --> 00:42:32,912 Apa kamu yakin dengan pertanyaanmu? 594 00:42:37,298 --> 00:42:40,744 Aku tahu kalau Ayaz adalah sahabatmu. 595 00:42:41,605 --> 00:42:45,471 Tapi kadang-kadang hal seperti ini juga terjadi pada wanita. 596 00:42:46,148 --> 00:42:48,777 Mereka merasa cemburu dengan kebahagiaan temannya sendiri. 597 00:42:49,247 --> 00:42:54,129 Kurasa hal itu juga terjadi pada laki-laki. Mungkin Ayaz cemburu padamu. 598 00:42:54,505 --> 00:43:00,891 Maksudku bukan cemburu dalam arti yang jelek. Mungkin dia merasa kalian berdua tidak akan bersama lagi. 599 00:43:04,175 --> 00:43:05,552 Mungkin saja begitu. Entahlah. 600 00:43:06,628 --> 00:43:14,171 Dia sudah biasa bersamamu. Dan hubungan kita terasa aneh baginya. Menurutku begitu. 601 00:43:14,906 --> 00:43:18,729 Jadi jangan biarkan dia membuatmu bingung. 602 00:43:23,611 --> 00:43:26,479 Tenang saja, Sayang. Tidak ada yang bisa membuatku bingung. 603 00:43:32,969 --> 00:43:38,089 Karena kita hanya berdua disini, kamu bisa ceritakan kenapa kamu datang kesini. 604 00:43:40,343 --> 00:43:43,808 Ayaz memberitahuku kalau dia akan mengatakan semuanya. 605 00:43:44,567 --> 00:43:46,331 Bahwa aku menyukai Mete, kakakmu. 606 00:43:47,488 --> 00:43:50,470 Saat aku mendengar kalau mereka akan liburan bersama, aku panik. 607 00:43:50,470 --> 00:43:54,185 Aku datang kesini untuk mencegah hal itu. 608 00:43:55,631 --> 00:43:57,568 Aku tidak mau Ayaz memberitahunya. 609 00:43:59,006 --> 00:44:03,719 Kuharap dia akan melakukannya. Mungkin Kakakku akan bingung dan dia tidak akan menikah dengan si bodoh itu. 610 00:44:03,939 --> 00:44:06,599 Jangan bicara begitu. Itu hal yang mustahil. 611 00:44:07,416 --> 00:44:09,614 Burcu, Mete sudah menjadi milik orang lain. 612 00:44:10,501 --> 00:44:13,091 Kalau aku bisa menerima itu, kau juga harus menerimanya. 613 00:44:13,983 --> 00:44:19,597 Semua sudah terjadi. Akhir-akhir ini aku sudah sering menangis. 614 00:44:21,127 --> 00:44:24,761 Sekarang aku ingin mereka berbahagia. Mereka pantas mendapatkannya. 615 00:44:24,761 --> 00:44:30,038 Kenapa kita harus mengacaukannya? Aku sangat menyayangi Seyma. 616 00:44:31,732 --> 00:44:33,248 Kamu sangat polos, Oyku. 617 00:44:37,785 --> 00:44:43,903 Aku lebih suka seperti ini. Burcu, jangan membicarakan ini lagi. 618 00:44:44,342 --> 00:44:50,677 Aku ingin Ayaz tidak memberitahu Mete. Lagipula hari Senin nanti kita akan pulang ke rumah. 619 00:44:51,185 --> 00:44:53,105 Aku harap semuanya akan baik-baik saja. 620 00:44:54,927 --> 00:44:57,631 Sekarang ceritakan hubunganmu dengan Emre. 621 00:45:00,638 --> 00:45:02,635 Entahlah. Bagaimana menurutmu? 622 00:45:03,666 --> 00:45:05,885 Dia agak marah. Tapi aku yakin akan membaik. 623 00:45:09,460 --> 00:45:11,962 Kuharap mereka tidak saling membunuh di kamar itu. 624 00:45:16,457 --> 00:45:19,941 Tidak ada kamar lagi dan tidak ada kasur tambahan. Lalu bagaimana kita akan tidur? 625 00:45:22,783 --> 00:45:23,308 Bagaimana? 626 00:45:24,727 --> 00:45:26,160 Kalau kau mau, kau bisa tidur di dadaku. 627 00:45:26,160 --> 00:45:27,893 Apa maksudmu? Apa kau sedang mengejekku? 628 00:45:28,175 --> 00:45:33,293 Tenanglah, Teman. Kita bisa tidur dengan posisi yang berlawanan. 629 00:45:33,839 --> 00:45:34,434 Baiklah. 630 00:45:35,972 --> 00:45:38,051 Maksudmu kakimu akan berada di kepalaku. 631 00:45:38,406 --> 00:45:41,904 Astaga. Kalau kau tidak suka, kau bisa tidur di kamar mandi, Emre. 632 00:45:48,255 --> 00:45:51,360 Aku mengira kau akan akan menginap lama disini. 633 00:45:52,152 --> 00:45:54,118 Koper para wanita tidak seperti bawaanmu. 634 00:45:56,834 --> 00:46:00,139 Apa kita sedang membicarakan tentang Burcu? 635 00:46:01,924 --> 00:46:06,319 Apa kau sedang terbakar matahari atau kau memang selalu tersipu saat mendengar namanya? 636 00:46:06,861 --> 00:46:07,656 Aku ingin tahu. 637 00:46:08,810 --> 00:46:09,628 Terbakar matahari. 638 00:46:10,341 --> 00:46:12,539 Aku bisa memberimu krim untuk mengatasi hal itu. 639 00:46:13,349 --> 00:46:14,566 Tidak. Terima kasih. 640 00:46:23,259 --> 00:46:28,939 Kukatakan padamu. Cinta lebih membakar dibandingkan sinar matahari. 641 00:46:32,837 --> 00:46:35,665 Kamu bisa tertawa juga. Aku kaget. 642 00:46:40,113 --> 00:46:44,055 Ini bukan suatu kebetulan. Aku tak bisa berdua saja dengan Bulent. 643 00:46:44,726 --> 00:46:46,936 Kalian menjadi terpisah gara-gara kami. 644 00:46:47,548 --> 00:46:49,371 Aku mengkhawatirkan Ilker. 645 00:46:52,547 --> 00:46:54,264 Kurasa mereka pasangan yang cocok. 646 00:46:54,491 --> 00:46:56,161 Aku setuju. Mereka sangat serasi. 647 00:47:05,411 --> 00:47:07,828 Tidak bisa seperti ini. Tidak bisa! 648 00:47:08,219 --> 00:47:08,863 Ada apa? 649 00:47:09,230 --> 00:47:12,100 Aku harus tidur di sisi kanan. 650 00:47:12,509 --> 00:47:15,814 Aku sudah duluan tidur di sisi kanan. Tidak mau. 651 00:47:15,814 --> 00:47:18,292 Tapi nanti aku tidak bisa tidur. 652 00:47:19,277 --> 00:47:20,710 Aku juga tidak bisa tidur. 653 00:47:28,515 --> 00:47:30,572 Aku yakin kamu pasti mendengkur saat tidur. 654 00:47:31,152 --> 00:47:34,958 Apa? Aku tidak pernah mendengkur sejak tahun 1995. 655 00:47:36,987 --> 00:47:41,355 Aku tidak bisa mendengar suara yang berisik. Aku yakin kamu akan mendengkur. 656 00:47:41,355 --> 00:47:45,224 Apa kamu punya penyumbat telinga? 657 00:47:45,738 --> 00:47:50,436 Aku punya. Tapi aku tak mau memberikannya padamu. Aku yakin kamu yang akan mendengkur. 658 00:47:54,550 --> 00:47:57,359 Kita memang pasangan yang serasi. 659 00:48:07,357 --> 00:48:16,626 Aku ingin bersulang untuk seseorang yang telah mencuri kesempatanku untuk bersulang. 660 00:48:17,187 --> 00:48:19,233 Tapi aku senang. Kamu melakukannya. 661 00:48:19,996 --> 00:48:21,069 Untuk Seyma dan Mete. 662 00:48:26,172 --> 00:48:28,958 Mete, Seyma adalah anak yang pintar. 663 00:48:29,233 --> 00:48:30,431 Iya. Aku tahu. 664 00:48:30,977 --> 00:48:31,805 Terima kasih. 665 00:48:32,395 --> 00:48:33,414 Dia memang pintar. 666 00:48:34,612 --> 00:48:36,170 Apa aku sudah menceritakan ini padamu? 667 00:48:37,860 --> 00:48:39,622 Aku harus menjawabnya. Permisi. 668 00:48:40,664 --> 00:48:42,181 Jangan terlalu lama, Sayang. 669 00:48:43,426 --> 00:48:45,084 Baiklah. Aku akan menceritakannya. 670 00:48:45,703 --> 00:48:51,358 Kalian mengenal Tuan Bora. Dia meminta presentasi. 671 00:48:51,358 --> 00:48:53,517 Karena waktunya tidak cukup, aku panik dan memilih Musim Cherry. 672 00:48:54,327 --> 00:48:58,551 Aku meminta Oyku untuk datang pada saat presentasi. 673 00:48:59,244 --> 00:49:02,389 Tapi aku tak bisa menemukan Oyku. 674 00:49:03,048 --> 00:49:07,775 Aku bahkan menceritakan lelucon untuk mengulur waktu. Sangat memalukan. 675 00:49:09,772 --> 00:49:14,353 Lalu Seyma menghampiri meja kami dan aku bertanya padanya sedang apa dia disini. 676 00:49:14,590 --> 00:49:17,400 Lalu dia mulai bicara dan aku kagum melihatnya. 677 00:49:17,400 --> 00:49:19,336 Seyma telah menyelamatkanku. 678 00:49:20,927 --> 00:49:23,311 Terima kasih, Seyma. 679 00:49:28,585 --> 00:49:35,977 Seseorang telah memberikan alamat yang salah kepada supirnya. Makanya Oyku terlambat. Ibu harus mengetahui itu. 680 00:49:37,636 --> 00:49:41,829 Tapi Seyma tetap telah menyelamatkan Ibu. 681 00:49:44,137 --> 00:49:47,504 Tapi rancangan itu milik Oyku. Dia yang sudah menggambar semuanya. 682 00:49:48,305 --> 00:49:51,536 Jika tidak ada Musim Cherry, tidak akan ada presentasi. 683 00:49:54,114 --> 00:49:56,134 Ayaz, tidak apa-apa. 684 00:49:59,163 --> 00:50:04,134 Seyma juga banyak membantuku saat mempersiapkan semuanya dan aku berterima kasih. 685 00:50:04,479 --> 00:50:05,897 Karena dia, semuanya jadi beres. 686 00:50:07,745 --> 00:50:11,627 Ibu paham kalau kamu ingin melindungi pacarmu. Itu hal yang wajar. 687 00:50:12,246 --> 00:50:13,276 Aku tidak melindunginya. 688 00:50:14,152 --> 00:50:16,676 Tapi itu memang fakta yang tidak bisa dihiraukan. 689 00:50:18,314 --> 00:50:19,861 Dan aku akan menceritakan semuanya. 690 00:50:22,315 --> 00:50:23,776 Penampilan memang bisa menipu. 691 00:50:36,245 --> 00:50:36,646 Ayaz. 692 00:50:38,985 --> 00:50:39,520 Kita harus bicara. 693 00:50:40,674 --> 00:50:43,155 Tidak ada yang perlu kita bicarakan. Bicarakan pada Mete. 694 00:50:43,760 --> 00:50:47,944 Dia baru saja melamarku. Beri aku waktu. Bagaimanapun juga, aku akan bicara dengannya. 695 00:50:48,938 --> 00:50:50,159 Kau sudah membohonginya. 696 00:50:51,392 --> 00:50:54,590 Jika Mete tahu soal Riza, dia tidak akan melamarmu. 697 00:50:55,102 --> 00:51:00,249 Kami sedang menikmati hari-hari yang indah. Apa kau ingin menghancurkan semua itu? 698 00:51:02,479 --> 00:51:05,898 Aku hanya ingin sahabatku bersama dengan orang yang jujur. 699 00:51:06,615 --> 00:51:11,096 Ini beban bagiku. Besok adalah hari terakhirmu. Bicaralah padanya. 700 00:51:21,129 --> 00:51:26,587 Emre, aku kedinginan. Apa kamu bisa mengantarku ke kamarku? 701 00:51:27,105 --> 00:51:27,683 Baiklah. 702 00:51:30,206 --> 00:51:31,393 Maaf, kami permisi pergi. 703 00:51:31,663 --> 00:51:32,365 Baiklah. Selamat malam. 704 00:51:49,073 --> 00:51:52,096 Apa kamu terkejut karena aku... 705 00:51:52,096 --> 00:51:53,200 Tidak! 706 00:51:53,808 --> 00:51:57,833 Aku merasa sangat bahagia. Dan kurasa kalian akan saling melengkapi. 707 00:52:02,716 --> 00:52:04,494 Jadi teman masa kecilku akan segera menikah. 708 00:52:05,281 --> 00:52:06,386 Teman masa kecil. 709 00:52:09,835 --> 00:52:11,709 Sekarang kita sudah dewasa. 710 00:52:12,598 --> 00:52:15,233 Tapi kita tetap teman masa kecil. 711 00:52:18,966 --> 00:52:24,547 Benar, Temanku. Teman masa kecil. 712 00:52:39,658 --> 00:52:40,935 Emre dan Burcu pergi kemana? 713 00:52:41,421 --> 00:52:43,590 Burcu kedinginan. Mereka ke kamar. 714 00:52:45,109 --> 00:52:47,489 Bagaimana kalau kita kembali ke kamar, Sayang? Aku agak lelah. 715 00:52:47,865 --> 00:52:49,282 Oke. Baiklah, ayo. 716 00:52:53,828 --> 00:52:56,058 Kami pergi duluan. Selamat malam. 717 00:52:56,058 --> 00:52:57,382 Selamat malam. 718 00:53:03,343 --> 00:53:07,678 Baiklah. Pembuat masalahku yang manis, akhirnya kita berdua saja. 719 00:53:08,504 --> 00:53:09,328 Apa yang ingin kau lakukan? 720 00:53:11,908 --> 00:53:13,150 Bagaimana kalau kita berjalan-jalan di pantai? 721 00:53:14,993 --> 00:53:15,662 Boleh saja. 722 00:53:22,840 --> 00:53:26,793 Emre, sebenarnya aku tidak mau keluar. Kita disini saja. 723 00:53:27,395 --> 00:53:29,320 Apa yang akan kita lakukan di dalam sini? 724 00:53:29,799 --> 00:53:34,890 Sudah lama aku tidak berlibur. Sebaiknya kita keluar saja. 725 00:53:35,369 --> 00:53:36,805 Kita bisa mengobrol disini. 726 00:53:37,595 --> 00:53:38,863 Aku bisa meramal masa depanmu. 727 00:53:39,393 --> 00:53:41,456 Masa depan? Benarkah? 728 00:53:43,145 --> 00:53:48,295 Dari cangkir kopi. Tapi karena tidak ada cangkir kopi, aku bisa membacanya dari telapak tanganmu. 729 00:53:48,621 --> 00:53:49,450 Bagaimana caranya? 730 00:53:50,495 --> 00:53:54,875 Kalau kau ingin tahu caranya, kau harus memberikan telapak tanganmu. 731 00:53:57,875 --> 00:54:00,788 Apa ini cukup? - Bagus! 732 00:54:02,680 --> 00:54:05,585 Sekarang duduklah disini. 733 00:54:06,248 --> 00:54:08,899 Baiklah. Aku akan melihat masa depanmu. 734 00:54:09,351 --> 00:54:10,263 Kuharap semuanya baik. 735 00:54:16,457 --> 00:54:17,901 Menarik. 736 00:54:18,275 --> 00:54:20,977 Apa yang menarik? Ada apa? Jelaskan padaku. 737 00:54:20,977 --> 00:54:23,191 Tunggu. Kamu tidak sabaran. 738 00:54:25,094 --> 00:54:27,151 Garis tanganmu menunjukkan kabar baik. 739 00:54:28,090 --> 00:54:29,105 Masa depanmu akan cerah. 740 00:54:30,038 --> 00:54:31,868 Bagus. 741 00:54:34,067 --> 00:54:34,531 Lanjutkan. 742 00:54:35,112 --> 00:54:36,609 Jalan hidupmu masih panjang. 743 00:54:37,999 --> 00:54:40,855 Kamu juga memiliki banyak keinginan. 744 00:54:41,974 --> 00:54:43,253 Mungkin sepakbola. 745 00:54:43,766 --> 00:54:46,208 Iya. Kamu suka bermain sepakbola. 746 00:54:47,048 --> 00:54:48,852 Bagaimana kamu mengetahuinya? 747 00:54:49,290 --> 00:54:52,096 Tentu saja bisa. Karena aku sedang membaca garis tanganmu. 748 00:54:52,351 --> 00:54:56,017 Baiklah. Maafkan aku. Lanjutkan. Apa yang kamu lihat? 749 00:54:57,045 --> 00:54:58,265 Tunggu sebentar. 750 00:55:02,350 --> 00:55:05,234 Aku melihat seorang wanita berambut panjang. 751 00:55:09,651 --> 00:55:10,603 Siapa wanita itu? 752 00:55:11,038 --> 00:55:12,908 Namanya belum tertulis disini. 753 00:55:15,564 --> 00:55:17,012 Apa disana tertulis huruf "B"? 754 00:55:17,871 --> 00:55:19,366 "B"? 755 00:55:24,547 --> 00:55:27,056 Sepertinya tertulis huruf "B". 756 00:55:28,382 --> 00:55:30,134 Kalau begitu, wanita itu pasti... 757 00:55:31,241 --> 00:55:33,704 ...sepupuku yang bernama Banu. 758 00:55:34,484 --> 00:55:35,796 Dia juga berambut panjang. 759 00:55:39,645 --> 00:55:46,733 Begitu. Kurasa dia orangnya. Sampaikan salamku padanya. 760 00:55:47,587 --> 00:55:49,130 Dia juga titip salam untukmu. 761 00:55:54,734 --> 00:55:56,933 Apa kita tidak perlu melepas sepatu? 762 00:55:58,087 --> 00:55:59,911 Apa kamu sedang mempermainkanku? 763 00:56:00,300 --> 00:56:01,838 Siapa yang sedang mempermainkanmu? 764 00:56:02,970 --> 00:56:04,677 Aku tidak akan mau menolongmu lagi. 765 00:56:06,430 --> 00:56:10,018 Ayaz, sebaiknya aku ke kamar. Disini sangat dingin. 766 00:56:10,628 --> 00:56:13,050 Kalau kamu kedinginan, aku punya solusinya. 767 00:56:15,728 --> 00:56:19,368 Kamu pakai ini. 768 00:56:24,753 --> 00:56:25,566 Jangan lupa restletingnya. 769 00:56:33,565 --> 00:56:34,450 Pas sekali denganmu. 770 00:56:35,360 --> 00:56:38,104 Apanya yang pas? Tiga orang bisa muat disini. 771 00:56:38,104 --> 00:56:39,894 Itu karena kamu sangat kecil. 772 00:56:48,853 --> 00:56:51,109 Terima kasih atas semua yang kamu katakan saat makan malam. 773 00:56:51,781 --> 00:56:52,410 Tidak masalah. 774 00:56:53,108 --> 00:56:54,107 Sebenarnya kau tidak perlu melakukan itu. 775 00:56:54,420 --> 00:56:58,537 Kurasa perlu. Oyku, terkadang kamu harus bisa melawan sesuatu. 776 00:56:59,215 --> 00:57:02,842 Kamu tidak bisa terus diam. Jangan mengorbankan dirimu sendiri. 777 00:57:04,250 --> 00:57:09,054 Dengar. Presentasi itu adalah hak milikmu. 778 00:57:11,899 --> 00:57:13,118 Ikut aku. - Kemana? 779 00:57:14,603 --> 00:57:15,113 Ikut saja. 780 00:57:16,987 --> 00:57:19,232 Aku punya kejutan untukmu. Ayo. 781 00:57:28,169 --> 00:57:30,908 Kita mau kemana, Ayaz? Disini seram sekali. 782 00:57:30,908 --> 00:57:31,971 Kita akan menyebrangi batu-batu itu. 783 00:57:32,549 --> 00:57:32,955 Apa? 784 00:57:33,925 --> 00:57:34,504 Bagaimana caranya? 785 00:57:34,969 --> 00:57:35,547 Mendaki. 786 00:57:35,840 --> 00:57:39,337 Aku tidak bisa, Ayaz. Aku takut ketinggian. 787 00:57:41,144 --> 00:57:43,528 Jangan takut pada apapun saat aku bersamamu. 788 00:57:45,376 --> 00:57:46,275 Ayo. 789 00:57:48,576 --> 00:57:50,868 Saat itu bulan Februari, 1992. 790 00:57:52,903 --> 00:57:57,423 Saat itu tempat ini pertama kali dibuka untuk umum. Seorang Ibu dan putranya datang berlibur. 791 00:57:57,896 --> 00:58:00,044 Anak itu tidak memiliki teman. 792 00:58:00,246 --> 00:58:06,835 Suatu malam, dia pergi ke tempat ini dan dia mendaki batu-batu ini. 793 00:58:06,835 --> 00:58:10,682 Apa yang dia lakukan di atas sini? Seharusnya dia pulang saja ke rumah. 794 00:58:11,530 --> 00:58:16,131 Tapi dia tidak mau pulang. Dia merasa bosan dan terus mendaki. 795 00:58:16,458 --> 00:58:19,419 Tempat ini sangat tinggi, Ayaz. Sebaiknya kita pulang. 796 00:58:19,965 --> 00:58:22,231 Tidak apa-apa. Jangan takut. 797 00:58:38,189 --> 00:58:38,767 Disini tempatnya. 798 00:58:44,444 --> 00:58:46,019 Aku adalah anak di dalam cerita itu. 799 00:58:50,349 --> 00:58:56,959 Aku selalu mendaki ke atas sini setiap kali kami datang. 800 00:58:57,557 --> 00:59:02,550 Aku selalu berangan-angan disini. Aku anak yang kesepian. 801 00:59:04,999 --> 00:59:07,757 Aku tumbuh tanpa memiliki teman. 802 00:59:14,715 --> 00:59:15,980 Lihatlah yang tertulis di batu itu. 803 00:59:21,998 --> 00:59:22,580 Ayaz kecil. 804 00:59:37,802 --> 00:59:38,411 Apa yang kamu tulis? 805 00:59:46,694 --> 00:59:47,925 Aku adalah temanmu. 806 01:00:07,938 --> 01:00:08,704 Mete. 807 01:00:27,964 --> 01:00:28,567 Aku mencintaimu. 808 01:00:35,540 --> 01:00:38,068 Mete, ini pertama kalinya kita berdua saja. Apa kamu sadar? 809 01:00:39,334 --> 01:00:40,350 Iya. Aku tahu. 810 01:00:41,000 --> 01:00:42,110 Lalu bagaimana? 811 01:00:45,550 --> 01:00:54,242 Aku ingin semuanya istimewa, bukan di kamar hotel, Sayang. 812 01:00:55,112 --> 01:00:58,780 Apa itu hal yang penting? Sekarang kita sedang bersama. 813 01:00:59,093 --> 01:01:06,801 Iya, aku tahu. Tapi aku akan merasa lebih baik jika... 814 01:01:06,801 --> 01:01:08,481 Selamat malam. 815 01:01:23,852 --> 01:01:25,595 Sepertinya ini adalah akhir dari malam kita. 816 01:01:26,734 --> 01:01:28,687 Tidak apa-apa. Terima kasih atas semuanya. 817 01:01:29,732 --> 01:01:33,816 Kuharap kamu menyukainya. Tapi sikapmu menunjukkan kalau kamu tidak menyukainya. 818 01:01:34,147 --> 01:01:35,392 Karena aku pernah melihat yang lebih baik. 819 01:01:36,425 --> 01:01:39,325 Tentu saja. Gadis yang malang, hidupmu memang keras. 820 01:01:39,325 --> 01:01:40,742 Apa katamu? 821 01:01:41,147 --> 01:01:44,346 Sampai jumpa jam 6 pagi besok, kita akan jogging bersama. 822 01:01:44,579 --> 01:01:46,453 Tidak! Aku tidak bisa bangun sepagi itu, Ayaz. 823 01:01:46,709 --> 01:01:48,279 Aku yakin kamu pasti bisa. 824 01:01:49,041 --> 01:01:50,468 Kamu suka sekali mengangguku. 825 01:01:50,900 --> 01:01:51,403 Iya. 826 01:01:53,074 --> 01:01:54,798 Selamat malam, Tuan Penganggu. 827 01:01:55,284 --> 01:01:55,953 Selamat malam. 828 01:02:04,533 --> 01:02:05,101 Terima kasih. 829 01:02:05,756 --> 01:02:06,266 Sampai bertemu besok. 830 01:02:12,778 --> 01:02:15,068 Seyma? Ada apa denganmu? 831 01:02:15,583 --> 01:02:16,176 Tidak ada apa-apa. 832 01:02:39,910 --> 01:02:40,707 Ceritakan padaku. 833 01:02:44,558 --> 01:02:52,534 Aku membuat banyak kesalahan di masa lalu. Dan sekarang aku sudah menerima akibatnya. 834 01:02:53,622 --> 01:02:54,936 Apa Mete sudah tahu? 835 01:02:55,767 --> 01:03:01,295 Dia belum tahu. Tapi kau tahu kalau aku sudah mengalami kejadian yang tidak menyenangkan. 836 01:03:01,982 --> 01:03:05,855 Itu bukan sesuatu yang aku banggakan. Kuharap aku... 837 01:03:06,101 --> 01:03:13,963 ...bisa menghapus semua masa laluku. Tapi itu tidak mungkin. 838 01:03:14,824 --> 01:03:21,566 Seyma, itu hanya masa lalu. Jadi kamu harus memulainya dari awal. Jangan bersikap seperti ini. 839 01:03:22,543 --> 01:03:25,043 Tapi seseorang tidak akan bisa mengubah masa lalunya. 840 01:03:25,713 --> 01:03:30,799 Dan juga menghapus masa lalu. Aku takut kehilangan Mete, Oyku. 841 01:03:33,156 --> 01:03:43,417 Seyma, Mete mencintaimu. Aku tahu. Jadi jangan khawatir. Dia juga sangat pengertian padamu. 842 01:03:44,478 --> 01:03:53,185 Saat pertama kali aku bertemu dengannya, aku tak pernah menyangka akan berhubungan serius dengannya. 843 01:03:57,467 --> 01:04:04,662 Lihat aku. Aku bisa melihatmu memakai gaun pengantin. 844 01:04:04,662 --> 01:04:11,710 Kamu bahagia dan terlihat sangat cantik. 845 01:04:11,710 --> 01:04:18,899 Kuharap juga begitu. Semoga hal itu bisa terwujud. 846 01:04:26,564 --> 01:04:27,655 Terima kasih. 847 01:04:29,680 --> 01:04:31,976 Aku akan selalu membantumu. Jangan bersedih. 848 01:04:33,921 --> 01:04:36,341 Aku akan masuk ke kamar. Hari sudah malam. 849 01:04:36,341 --> 01:04:37,089 Baiklah. 850 01:04:43,174 --> 01:04:44,436 Selamat malam. - Selamat malam. 851 01:05:25,559 --> 01:05:26,606 Aku akan tidur dimana? 852 01:05:43,246 --> 01:05:44,393 Apa aku boleh tidur disini? 853 01:05:47,468 --> 01:05:49,672 Apa hubungan kita tidak terlalu cepat? 854 01:05:50,790 --> 01:05:52,493 Aku tidak akan kesini jika aku punya pilihan lain. 855 01:06:04,706 --> 01:06:09,026 Jadi di kamarmu tidak ada kasur tambahan juga. Tempat macam apa ini? 856 01:06:18,111 --> 01:06:18,853 Ini hotel cinta. 857 01:06:20,079 --> 01:06:22,749 Nama yang lucu. Aku tidak akan tidur disini. 858 01:06:23,338 --> 01:06:24,119 Terserah padamu. 859 01:06:25,619 --> 01:06:26,854 Aku bisa tidur di pantai. 860 01:06:27,709 --> 01:06:29,923 Silakan. Tidak masalah bagiku. 861 01:06:32,301 --> 01:06:35,350 Baiklah. Aku akan meminjam bantalmu. 862 01:06:43,094 --> 01:06:45,027 Dia benar-benar sudah gila. 863 01:07:07,938 --> 01:07:11,916 Ternyata tempat ini sangat dingin. Lihat saja nanti, Burcu! 864 01:07:32,406 --> 01:07:34,571 Tidur di pantai adalah ide yang sangat bagus. 865 01:07:51,703 --> 01:07:52,674 Dasar menyebalkan. 866 01:07:57,281 --> 01:07:58,401 Kenapa? Apa kamu kedinginan? 867 01:08:00,694 --> 01:08:01,894 Aku tidak kedinginan. 868 01:08:03,377 --> 01:08:05,721 Kalau kamu kedinginan, kamu bisa mendekat padaku. 869 01:08:06,279 --> 01:08:07,760 Tidak mau. Aku tetap disini. 870 01:08:08,125 --> 01:08:09,195 Baiklah. Selamat malam. 871 01:09:15,747 --> 01:09:18,069 Aku akan berteriak jika kamu melewati garis ini. 872 01:09:21,982 --> 01:09:27,475 Aku tidak akan melewatinya. Kamu yang harus menahan diri. Dulu kamu yang menciumku. 873 01:09:28,595 --> 01:09:30,390 Kenapa aku harus bertemu dengan orang sepertimu? 874 01:09:32,356 --> 01:09:34,243 Aku juga pernah bertanya-tanya dengan diriku sendiri. 875 01:10:51,283 --> 01:10:52,189 Apa kamu melihatnya? 876 01:10:52,810 --> 01:10:53,136 Iya. 877 01:10:54,654 --> 01:10:55,403 Aku membuat permohonan. 878 01:10:56,168 --> 01:10:58,164 Aku juga. Tapi aku tidak akan memberitahumu. 879 01:10:59,195 --> 01:11:00,272 Aku meminta sesuatu yang baik. 880 01:11:01,174 --> 01:11:02,620 Pasti tidak sebaik permintaanku. 881 01:11:06,183 --> 01:11:08,587 Lihat saja nanti. - Baiklah. Lihat saja. 882 01:11:41,848 --> 01:11:44,083 Kita harus menikah. Kamu sudah mencuri kehormatanku. 883 01:11:44,440 --> 01:11:44,939 Apa? 884 01:11:46,266 --> 01:11:47,621 Kamu sudah melewati garis ini. 885 01:11:50,335 --> 01:11:52,771 Aku tidak tahu. Maaf, aku tidak sengaja. 886 01:11:58,481 --> 01:11:59,246 Apa kamu terkena flu? 887 01:12:03,658 --> 01:12:04,519 Kamu juga terkena flu. 888 01:12:06,281 --> 01:12:07,135 Kurasa kita berdua terkena flu. 889 01:12:09,281 --> 01:12:10,901 Itu semua karena sifat keras kepalamu. 890 01:12:11,664 --> 01:12:13,550 Tidak apa-apa. Sebentar lagi juga akan sembuh. 891 01:12:14,317 --> 01:12:16,935 Aku bisa membuatkan resep istimewa dari nenekku jika kamu mau. 892 01:12:17,529 --> 01:12:18,906 Tidak perlu. Terima kasih. 893 01:12:19,586 --> 01:12:22,707 Kalau begitu, sekarang kita bersiap-siap. Lalu kita pergi jogging bersama. 894 01:12:23,208 --> 01:12:26,376 Kita mau kemana? Aku tidak punya rencana denganmu. 895 01:12:26,747 --> 01:12:28,078 Jangan pura-pura lupa. 896 01:12:29,324 --> 01:12:31,066 Baiklah. Aku akan mengganti baju di kamar. 897 01:12:31,475 --> 01:12:32,038 Aku ikut denganmu. 898 01:12:49,071 --> 01:12:52,153 Kamu sudah bangun. - Emre masih tidur. 899 01:12:57,475 --> 01:12:57,814 Burcu. 900 01:12:59,423 --> 01:13:01,263 Sekarang ganti bajumu lalu kita segera pergi. 901 01:13:05,902 --> 01:13:07,580 Maafkan aku. Aku ketiduran. 902 01:13:08,173 --> 01:13:09,788 Kau memang harus meminta maaf. 903 01:13:10,784 --> 01:13:13,059 Aku menunggumu semalaman. Kau membuatku sangat cemas. 904 01:13:14,008 --> 01:13:16,335 Sekarang kami mau jogging. Apa kalian mau ikut? 905 01:13:16,849 --> 01:13:18,455 Aku tidak mau berolahraga saat liburan. 906 01:13:18,801 --> 01:13:21,170 Kami tidak mau ikut. Kami disini saja. 907 01:13:21,730 --> 01:13:23,072 Baiklah. Terserah kalian. 908 01:13:26,443 --> 01:13:31,434 Lalu apa yang kalian berdua telah lakukan? - Apa yang kalian telah lakukan? 909 01:13:32,792 --> 01:13:36,053 Kami tidak melakukan apa-apa. Kami hanya mengobrol. 910 01:13:36,522 --> 01:13:38,584 Kami juga hanya mengobrol. Hanya itu yang terjadi. 911 01:13:40,531 --> 01:13:41,043 Itu bagus. 912 01:13:41,858 --> 01:13:42,509 Oyku! 913 01:13:42,853 --> 01:13:44,321 Tunggu sebentar! 914 01:13:45,008 --> 01:13:51,216 Itu baru bersemangat. Aku akan mengganti baju dulu. Kita akan bertemu di depan. 915 01:13:51,216 --> 01:13:52,109 Iya! 916 01:14:01,534 --> 01:14:03,561 Aku punya rencana bagus untuk kita berdua. 917 01:14:05,426 --> 01:14:05,843 Apa? 918 01:14:06,733 --> 01:14:07,471 Kita akan pergi berkuda. 919 01:14:08,589 --> 01:14:09,336 Berkuda? 920 01:14:11,831 --> 01:14:14,468 Nenekku bisa berlari lebih cepat daripada kamu. 921 01:14:15,278 --> 01:14:17,946 Melelahkan sekali. Kamu sangat enerjik. 922 01:14:17,946 --> 01:14:21,876 Aku tidak pernah absen berolahraga di pagi hari. Wajar saja tubuhku seperti ini. 923 01:14:21,876 --> 01:14:23,293 Pantas saja badanmu seksi. 924 01:14:24,528 --> 01:14:26,387 Jangan besar kepala saat aku berkata begitu. 925 01:14:27,292 --> 01:14:28,820 Ayo lari terus. Ayo. 926 01:14:48,283 --> 01:14:52,919 Baru saja berlari sebentar, kamu sudah kelelahan. Semua organ tubuhmu berteriak minta tolong. 927 01:14:53,772 --> 01:14:55,696 Entah bagaimana cara membuatmu tetap bugar. 928 01:14:56,570 --> 01:14:58,692 Aku tidak apa-apa. Aku baik-baik saja. 929 01:14:59,171 --> 01:15:00,750 Aku hanya kelelahan. 930 01:15:01,651 --> 01:15:04,228 Urusi urusanmu sendiri. Jangan mempedulikan aku. 931 01:15:04,662 --> 01:15:06,536 Hari ini cuacanya sangat bagus untuk berolahraga. 932 01:15:15,177 --> 01:15:15,958 Ayo, lakukan. 933 01:15:28,607 --> 01:15:31,147 Pakai kaosmu. Kamu memang suka pamer. 934 01:15:32,083 --> 01:15:33,368 Aku sedang push up. Apa salahku? 935 01:15:33,631 --> 01:15:38,127 Tapi pakai dulu kaosmu. Nanti kamu disengat lebah. Lebah itu beracun. 936 01:15:41,250 --> 01:15:44,350 Pakai dulu kaosmu! Susah sekali diberitahu! 937 01:15:52,434 --> 01:15:54,336 Jangan bicara terus. Ayo push up sekarang. 938 01:15:54,869 --> 01:15:57,297 Tidak mau! Seperti anak kecil saja. 939 01:15:57,297 --> 01:15:58,421 Ayo lakukan. 940 01:17:06,059 --> 01:17:06,779 Mari kita pergi ke tempat lain. Ayo. 941 01:17:50,492 --> 01:17:50,944 Selamat pagi. 942 01:17:54,361 --> 01:17:54,771 Selamat pagi. 943 01:18:06,650 --> 01:18:09,692 Bukankah seharusnya ada musik? 944 01:18:20,190 --> 01:18:25,383 Ada restoran ikan disini. Kita bisa makan disana dan menghabiskan waktu. 945 01:18:25,611 --> 01:18:28,304 Lalu kita bisa pergi berlayar. 946 01:18:28,614 --> 01:18:29,424 Ide yang bagus. 947 01:18:35,764 --> 01:18:36,298 Ayaz dan Oyku. 948 01:18:38,327 --> 01:18:38,764 Ayo cepat. 949 01:18:40,228 --> 01:18:41,786 Mereka ada dimana-mana. 950 01:18:43,161 --> 01:18:45,970 Apa sudah selesai? - Kita baru saja mulai. 951 01:18:45,970 --> 01:18:47,438 Kamu sangat suka menyiksaku. 952 01:18:50,165 --> 01:18:51,399 Apa kamu pernah memancing? 953 01:18:51,633 --> 01:18:56,108 Tidak pernah. Aku tidak suka pergi ke tengah laut. 954 01:18:56,871 --> 01:18:58,228 Apa kita mau pergi memancing? 955 01:18:59,078 --> 01:19:00,134 Anggap saja kita akan memancing. 956 01:19:01,177 --> 01:19:04,081 Kalau begitu, kita memancing di pinggir laut saja. Aku tidak bisa ke tengah laut. 957 01:19:04,736 --> 01:19:06,045 Kita akan pergi berlayar. 958 01:19:06,591 --> 01:19:08,470 Aku tidak mau, Ayaz. Jangan memaksaku. 959 01:19:10,007 --> 01:19:11,119 Apa kamu tidak mempercayaiku? 960 01:19:11,665 --> 01:19:14,021 Ayaz, bukan itu masalahnya. Tentu saja aku mempercayaimu. 961 01:19:15,278 --> 01:19:20,507 Oyku, dengarkan aku. Kamu tidak punya teman yang lain untuk diajak mengobrol di Agva. Apa kamu sadar? 962 01:19:21,300 --> 01:19:22,938 Iya. Aku tidak punya teman. 963 01:19:23,372 --> 01:19:26,308 Terimalah takdirmu dan bersenang-senanglah denganku. 964 01:19:27,636 --> 01:19:29,051 Cepatlah. Ikut aku. 965 01:19:31,266 --> 01:19:33,140 Mereka selalu bisa merasakan keberadaan kita. 966 01:19:39,753 --> 01:19:43,078 Seyma, apa aku marah karena perbuatanku semalam? 967 01:19:48,772 --> 01:19:53,175 Aku tahu sulit bagi pria membuat keputusan untuk menikah. 968 01:19:55,090 --> 01:19:56,819 Kamu sedang panik. 969 01:19:58,511 --> 01:20:00,984 Aku tahu kamu merasa berbuat kesalahan. 970 01:20:03,427 --> 01:20:06,943 Mungkin kamu merasa tidak yakin. Aku paham. 971 01:20:10,549 --> 01:20:12,456 Tapi aku bersama denganmu. 972 01:20:15,405 --> 01:20:21,504 Tidak perlu menikah untuk berada di sampingmu saat senang dan susah. 973 01:20:25,500 --> 01:20:28,137 Seyma, terima kasih. Itu sangat penting bagiku. 974 01:20:31,960 --> 01:20:32,753 Apa kamu mau ke pantai? 975 01:20:33,159 --> 01:20:33,547 Baiklah. 976 01:20:47,962 --> 01:20:50,771 Ada sesuatu yang lewat! - Apa? Ada apa di bawah? 977 01:20:51,266 --> 01:20:52,403 Kurasa itu hiu! 978 01:20:53,119 --> 01:20:53,836 Ayaz! 979 01:20:55,883 --> 01:20:56,881 Aku hanya bercanda. 980 01:20:58,285 --> 01:21:01,264 Dengar. Jangan bercanda di saat seperti ini. Aku tidak menyukainya. 981 01:21:05,864 --> 01:21:08,297 Kurasa kita sudah pergi cukup jauh. 982 01:21:08,785 --> 01:21:11,532 Ayaz, apa kau dengar? Kita harus kembali. Ini sudah terlalu jauh! 983 01:21:14,824 --> 01:21:17,666 Ayolah. Selamat datang di kursus memancing. 984 01:21:18,349 --> 01:21:19,472 Aku benci kursus memancing! 985 01:21:20,436 --> 01:21:21,465 Sekarang kamu pindah kesini. 986 01:21:21,892 --> 01:21:23,794 Duduklah disana. 987 01:21:27,746 --> 01:21:33,406 Sekarang pegang ini. Kita akan memasang umpan di kail agar ikan memakannya. Seperti ini. 988 01:21:33,780 --> 01:21:37,946 Apa kamu paham? Lalu kita akan melempar umpannya. 989 01:21:38,150 --> 01:21:40,912 Setelah itu, kursus singkat ini selesai. Sekarang lakukan sendiri. 990 01:21:42,004 --> 01:21:42,640 Bagaimana cara melemparnya? 991 01:21:45,218 --> 01:21:45,965 Pertama... 992 01:21:53,092 --> 01:21:58,158 Tarik ke belakang seperti ini. Kemudian kita akan melemparnya ke depan. 993 01:22:01,283 --> 01:22:03,436 Aku akan melakukannya. - Lakukan saja. 994 01:22:21,892 --> 01:22:25,249 Apa kamu tahu kalau kita bisa menghilangkan stress dengan berkuda. 995 01:22:25,249 --> 01:22:27,249 Kita langsung melakukannya karena mereka akan membantu kita menunggangi kudanya. 996 01:22:27,249 --> 01:22:29,619 Iya. Aku sudah lama tidak berkuda sejak remaja. 997 01:22:33,500 --> 01:22:33,842 Ada apa? 998 01:22:34,240 --> 01:22:34,686 Sembunyi disini. 999 01:22:35,685 --> 01:22:38,617 Siapa lagi sekarang? - Burcu dan Emre. 1000 01:22:39,829 --> 01:22:41,500 Mereka pasti sudah mengatur semua ini. 1001 01:22:42,559 --> 01:22:45,585 Onem. Hubungan kita tidak bisa berjalan jika seperti ini. 1002 01:22:46,128 --> 01:22:49,859 Benar sekali, Bulent. Sepertinya alam sudah mengirimkan pesan untuk kita. 1003 01:22:51,403 --> 01:22:52,901 Apa kamu tahu tempat yang lain? 1004 01:22:53,726 --> 01:22:55,269 Kita akan mencarinya. Ayo. 1005 01:22:59,267 --> 01:23:00,587 Emre, jangan takut. 1006 01:23:01,443 --> 01:23:04,239 Baiklah. Beri aku waktu. Tunggu sebentar. 1007 01:23:04,585 --> 01:23:05,518 Ayo kemari. 1008 01:23:25,637 --> 01:23:26,134 Burcu! 1009 01:23:27,086 --> 01:23:29,836 Apa kau bisa berhenti tertawa? Apa kau sedang mengejekku? 1010 01:23:31,113 --> 01:23:33,937 Terlihat jelas kalau kamu sangat ketakutan. 1011 01:23:35,493 --> 01:23:39,518 Karena aku memiliki pengalaman buruk dengan kuda. Aku trauma. 1012 01:23:40,784 --> 01:23:43,418 Jangan takut. Mereka akan bersikap baik kepada pasangan kekasih. 1013 01:23:45,072 --> 01:23:45,763 Kenapa bisa begitu? 1014 01:23:46,124 --> 01:23:48,774 Mereka adalah sepasang kekasih. Sama seperti kalian. 1015 01:23:49,836 --> 01:23:55,606 Kurasa anda salah, kami bukan... - Tunggu. Sebenarnya apa maksud anda? 1016 01:23:56,124 --> 01:24:02,676 Kuda-kuda ini adalah sepasang kekasih. Jika ada pasangan yang tidak mereka sukai menunggangi mereka, mereka akan marah. 1017 01:24:03,012 --> 01:24:05,058 Sepertinya mereka menyukai kalian. 1018 01:24:19,964 --> 01:24:20,804 Aku merasa sangat gerah. Ayo kita berenang. 1019 01:24:24,161 --> 01:24:25,411 Aku tidak ingin berenang. Silakan saja. 1020 01:24:26,763 --> 01:24:27,483 Baiklah. Aku mau berenang dulu. 1021 01:24:29,152 --> 01:24:29,685 Baiklah. 1022 01:24:40,058 --> 01:24:41,291 Airnya dingin! 1023 01:24:52,601 --> 01:24:53,584 Ada-ada saja. 1024 01:24:57,082 --> 01:24:57,521 Halo? 1025 01:24:57,895 --> 01:24:58,609 Kamu dimana? 1026 01:24:58,987 --> 01:24:59,809 Maaf. Ini siapa? 1027 01:25:00,167 --> 01:25:00,779 Kamu siapa? 1028 01:25:01,280 --> 01:25:02,071 Kamu yang siapa? 1029 01:25:03,004 --> 01:25:03,987 Berikan ponselnya pada Seyma. 1030 01:25:05,251 --> 01:25:07,697 Hei, cara bicaramu jangan seperti itu! 1031 01:25:15,437 --> 01:25:16,840 Hei, katakan. Siapa kau? 1032 01:25:18,872 --> 01:25:20,850 Sudah kubilang, jangan menghubungi nomor ini lagi! 1033 01:25:22,009 --> 01:25:22,819 Dasar menyebalkan. 1034 01:25:26,042 --> 01:25:26,449 Seyma? 1035 01:25:28,491 --> 01:25:28,949 Siapa dia? 1036 01:25:29,662 --> 01:25:34,098 Dia orang yang memecatku di pekerjaan lamaku dan dia suka mengangguku disana. 1037 01:25:34,688 --> 01:25:37,433 Jadi dia menganggumu. Kenapa aku baru tahu hal ini sekarang? 1038 01:25:37,783 --> 01:25:43,564 Ini bukan hal yang penting. Aku bisa mengatasinya. Dia selalu meneleponku tapi tidak pernah kujawab. 1039 01:25:43,564 --> 01:25:45,663 Kalau dia masih mengangguku, aku akan memberitahumu. 1040 01:25:46,069 --> 01:25:48,062 Jangan cemas, Sayang. Tenang saja. 1041 01:25:49,499 --> 01:25:52,010 Apa dia ada di butik tempat kamu pernah bekerja? 1042 01:25:52,010 --> 01:25:54,987 Iya. Aku mempermalukan dia di depan semua orang dan dia dendam padaku. 1043 01:25:55,720 --> 01:25:56,387 Jadi itu sebabnya kamu dipecat. 1044 01:25:56,876 --> 01:25:57,644 Iya. 1045 01:25:58,434 --> 01:26:00,524 Siapa namanya? Kurasa aku pernah mendengarnya. 1046 01:26:02,424 --> 01:26:03,674 Dia hanya pria biasa. Kamu tidak mengenalnya. 1047 01:26:09,154 --> 01:26:14,956 Dengar, Seyma. Ceritakan semuanya padaku. Aku juga punya masalah. Jangan menyembunyikan apapun dariku. 1048 01:26:15,404 --> 01:26:20,572 Kalau kamu sedang ada masalah, beritahu aku. Jadi aku tidak akan kaget. Apa kamu mengerti? 1049 01:26:21,272 --> 01:26:22,457 Baiklah. Aku janji. 1050 01:26:27,011 --> 01:26:31,042 Bagaimana kalau kita berjemur? Kita bisa membaca buku. 1051 01:26:31,042 --> 01:26:32,474 Boleh saja. 1052 01:26:32,474 --> 01:26:34,194 Tapi cuaca sangat panas. 1053 01:26:34,641 --> 01:26:36,706 Kita bisa berbaring di tempat yang teduh. 1054 01:26:39,773 --> 01:26:42,256 Kita gagal lagi, Bulent. 1055 01:26:44,405 --> 01:26:46,702 Kita sudah berusaha. 1056 01:26:46,948 --> 01:26:50,803 Aku akan membawamu keluar dari negara ini. Kita tidak bisa melakukan apapun. 1057 01:26:52,002 --> 01:26:53,922 Onem! Ayo kemari! 1058 01:26:56,372 --> 01:26:57,854 Kita tidak akan duduk bersama mereka, kan? 1059 01:26:58,698 --> 01:27:03,406 Tidak ada tempat lagi. Kita sudah mencari semua tempat. 1060 01:27:12,162 --> 01:27:15,123 Senang berjumpa denganmu. Silakan duduk. 1061 01:27:21,228 --> 01:27:22,798 Apa yang sedang kalian lakukan? 1062 01:27:22,798 --> 01:27:24,934 Tidak ada. Kami tidak melakukan apa-apa. 1063 01:27:25,154 --> 01:27:26,637 Ayo kita bermain permainan papan. 1064 01:27:26,968 --> 01:27:27,884 Permainan papan? 1065 01:27:27,884 --> 01:27:28,493 Iya. 1066 01:27:28,776 --> 01:27:32,049 Apa kamu tinggal di galaksi lain? 1067 01:27:41,641 --> 01:27:44,085 Sekarang apa yang akan kita lakukan?- Kita akan menunggu. 1068 01:27:44,360 --> 01:27:45,339 Baiklah. Menunggu. 1069 01:27:55,159 --> 01:27:56,623 Kenapa kamu sangat suka mengangguku? 1070 01:27:58,210 --> 01:27:58,616 Apa maksudmu? 1071 01:28:00,918 --> 01:28:06,120 Kamu tidak pernah menjauh dariku bahkan saat aku ketus padamu. 1072 01:28:07,101 --> 01:28:11,669 Kamu juga sering melihatku menangis. Tapi kamu tetap selalu berusaha membantuku. 1073 01:28:12,512 --> 01:28:13,199 Kenapa? 1074 01:28:15,473 --> 01:28:16,147 Entahlah. 1075 01:28:19,316 --> 01:28:21,531 Mungkin karena aku tidak bisa melihatmu sedih. 1076 01:28:33,476 --> 01:28:34,489 Kamu tidak boleh sedih. 1077 01:28:37,876 --> 01:28:40,691 Karena kamu sangat cantik saat tersenyum. 1078 01:28:44,523 --> 01:28:48,703 Dunia menjadi lebih baik saat kamu tersenyum. 1079 01:28:57,130 --> 01:28:58,271 Sepertinya ikan memakan umpannya! 1080 01:29:02,782 --> 01:29:04,200 Tarik pancingannya! Tarik! 1081 01:29:11,049 --> 01:29:13,173 Selamat. Kamu sudah lulus kelas memancing. 1082 01:31:43,001 --> 01:31:47,441 Bagaimana kalau sekarang kita bermain "Truth or Dare"? 1083 01:31:48,008 --> 01:31:51,501 Burcu, aku merasa terlalu tua untuk permainan seperti itu. 1084 01:31:57,233 --> 01:31:58,106 Itu ide yang bagus. 1085 01:31:59,052 --> 01:31:59,774 Apa yang bagus? 1086 01:32:01,188 --> 01:32:04,025 Aku tidak ikut bermain. Aku tidak menyukainya. Seperti anak kecil. 1087 01:32:05,530 --> 01:32:08,758 Kita akan bersenang-senang. Pasti akan seru. 1088 01:32:09,422 --> 01:32:11,873 Daripada hanya diam disini. Ayolah. 1089 01:32:14,339 --> 01:32:17,039 Emre, bantu aku! - Baiklah. Itu permainan seperti apa? 1090 01:32:18,051 --> 01:32:19,564 Kenapa kamu sangat tertarik dengan permainan ini? 1091 01:32:20,220 --> 01:32:21,482 Karena aku masih anak-anak. 1092 01:32:23,061 --> 01:32:24,888 Baiklah. Kita akan memainkannya. 1093 01:32:28,670 --> 01:32:30,774 Sekarang aku akan mulai duluan. 1094 01:32:37,855 --> 01:32:39,872 Pertanyaan untuk yang paling bersemangat. 1095 01:32:41,912 --> 01:32:43,251 Truth or Dare? 1096 01:32:45,078 --> 01:32:45,516 Truth. 1097 01:32:46,497 --> 01:32:49,405 Tentu saja "Truth". Itu poin yang sangat penting. 1098 01:32:53,505 --> 01:32:56,653 Kak Mete, apa kamu benar-benar ingin menikah? 1099 01:32:58,134 --> 01:33:04,050 Burcu, ini permainan yang konyol. Menurutku pertanyaanmu sangat tidak masuk akal. 1100 01:33:04,593 --> 01:33:05,282 Sayang... 1101 01:33:07,465 --> 01:33:11,614 Iya. Tentu saja aku mau. Makanya aku melamarmu. 1102 01:33:12,705 --> 01:33:15,747 Baiklah. Sekarang giliran Kakak. 1103 01:33:17,979 --> 01:33:20,411 Aku merasa seperti anak kecil. 1104 01:33:20,633 --> 01:33:23,514 Jangan selalu mengeluh. Putar saja. 1105 01:33:31,502 --> 01:33:34,889 Ayaz. Apa yang harus kutanyakan padanya? Aku sudah tahu semua tentangnya. 1106 01:33:35,324 --> 01:33:36,975 Kalau begitu, aku yang akan bertanya. 1107 01:33:37,193 --> 01:33:38,487 Silakan saja. 1108 01:33:40,955 --> 01:33:42,624 Baiklah, Ayaz... 1109 01:33:43,306 --> 01:33:43,673 Truth. 1110 01:33:46,261 --> 01:33:48,519 Apa ada seseorang di dalam pikiranmu saat ini? 1111 01:33:53,315 --> 01:33:53,720 Iya. 1112 01:33:57,899 --> 01:33:59,954 Dan aku tak bisa... 1113 01:34:02,045 --> 01:34:04,732 ...berhenti memikirkan dirinya. Cukup sampai disitu. 1114 01:34:05,747 --> 01:34:07,864 Begitu. 1115 01:34:16,963 --> 01:34:17,819 Baiklah. 1116 01:34:19,677 --> 01:34:20,067 Seyma. 1117 01:34:22,785 --> 01:34:24,937 Truth or Dare? 1118 01:34:26,684 --> 01:34:27,333 Dare. 1119 01:34:28,253 --> 01:34:30,375 Sudah kuduga kamu akan memlih "Dare". 1120 01:34:32,067 --> 01:34:35,291 Karena menurutku "Truth" bukanlah sifatmu. 1121 01:34:37,491 --> 01:34:40,624 Sekarang waktu untuk bersenang-senang. 1122 01:34:41,498 --> 01:34:44,057 Keluarkan ponselmu dan lakukan perintahku. 1123 01:34:45,399 --> 01:34:47,836 Aku akan memberikanmu nomor secara acak dari kontakku. 1124 01:34:49,767 --> 01:34:55,825 Nyalakan speaker dan katakan "halo" kepada orang itu. 1125 01:35:04,430 --> 01:35:04,833 Ayaz. 1126 01:35:06,720 --> 01:35:13,556 Aku ingin mengganti dengan "Truth". Aku tidak mau menganggu orang lain saat malam. 1127 01:35:13,916 --> 01:35:16,661 Tunggu. Jika kamu mengganti pilihanmu, itu curang. 1128 01:35:18,250 --> 01:35:22,185 Ayaz, cukup. Ini hanya permainan. Dia mau "Truth". 1129 01:35:25,706 --> 01:35:28,814 Baiklah. Kalau itu keinginanmu. 1130 01:35:29,574 --> 01:35:32,772 Apa kita bisa mengakhiri permainan ini? Aku merasa sangat bosan. 1131 01:35:36,002 --> 01:35:37,468 Apa kamu pernah melakukan hubungan terlarang? 1132 01:35:38,345 --> 01:35:40,747 Ayaz, apa yang kau katakan? - Apa maksudmu? 1133 01:35:42,413 --> 01:35:43,498 Kenapa kau bertanya seperti itu? 1134 01:35:50,559 --> 01:35:52,292 Sudah cukup. Kita akhiri permainan ini! 1135 01:35:53,367 --> 01:35:54,895 Kenapa sikapnya seperti itu padaku? 1136 01:36:05,016 --> 01:36:06,078 Apa yang kamu lakukan padanya? 1137 01:36:06,389 --> 01:36:08,794 Aku sedang berusaha menyelamatkan temanku dari kesalahan! 1138 01:36:09,016 --> 01:36:10,554 Apa begini caramu menyelamatkannya? 1139 01:36:10,852 --> 01:36:15,816 Seperti tadi? Kalau kamu punya masalah, bicarakan langsung padanya! Yang kamu lakukan sangat keterlaluan, Ayaz! 1140 01:36:15,816 --> 01:36:17,998 Tapi Seyma sudah mempermainkan Mete! 1141 01:36:18,310 --> 01:36:19,524 Sudah kukatakan jangan ikut campur. 1142 01:36:19,898 --> 01:36:23,798 Mungkin Seyma sudah melakukan kesalahan di masa lalunya, tapi dia sudah menyesalinya. 1143 01:36:23,798 --> 01:36:29,383 Aku tahu! Masalah dengan Riza sudah menjadi masa lalunya. Jangan mengacaukan masa depan mereka. 1144 01:36:29,649 --> 01:36:32,025 Aku tidak mengerti kenapa kamu sangat naif! 1145 01:36:32,494 --> 01:36:35,748 Kamu masih saja memikirkan Seyma. Dia sudah mencuri pria yang kamu cintai! 1146 01:36:35,985 --> 01:36:39,478 Dia sudah mencuri pekerjaanmu. Dia mencuri semua yang kau miliki. Apa kamu tidak sadar?! 1147 01:36:39,746 --> 01:36:42,519 Tidak mungkin. Seyma bukan orang yang seperti itu! 1148 01:36:42,846 --> 01:36:45,498 Dia benar-benar mencintai Mete. Aku bisa merasakannya. 1149 01:36:45,498 --> 01:36:49,964 Dan kamu tidak berhak memisahkan mereka. Karena mereka berdua saling mencintai. 1150 01:36:50,180 --> 01:36:52,023 Aku hanya ingin melakukan yang terbaik untuk Mete. 1151 01:36:52,699 --> 01:36:56,437 Tidak. Yang akan kau lakukan untuk Mete akan berakibat buruk untuknya. 1152 01:36:56,437 --> 01:37:01,010 Jangan membuat dia sedih! Pikirkan dengan baik, Ayaz. Kenapa kamu harus melakukan itu? 1153 01:37:03,348 --> 01:37:08,411 Karena aku ingin kamu bahagia. Dan hanya Mete yang bisa membuatmu bahagia. 1154 01:37:08,672 --> 01:37:10,764 Semua yang kulakukan hanya untuk itu! 1155 01:37:21,717 --> 01:37:23,679 Tanyakan lagi pertanyaanmu yang terakhir padaku. 1156 01:37:24,989 --> 01:37:25,773 Pertanyaan yang mana? 1157 01:37:26,326 --> 01:37:31,536 Saat kita duduk di pantai. Kubilang tidak tahu. Sekarang aku sudah tahu jawabannya. 1158 01:37:33,988 --> 01:37:34,719 Tanyakan padaku! 1159 01:37:38,435 --> 01:37:39,733 Apa kamu masih mencintai Mete? 1160 01:37:41,942 --> 01:37:44,236 Tidak! Tidak lagi! 1161 01:37:44,462 --> 01:37:47,386 Aku tidak lagi mencintai Mete! 1162 01:37:57,611 --> 01:38:07,754 Brought to you by SpecialELF888 This is FREE subtitle. Not for SALE!