1 00:00:00,349 --> 00:00:03,543 Да живееш в Африка е като да живееш на ръба, 2 00:00:03,543 --> 00:00:06,297 и в преносен и в пряк смисъл, 3 00:00:06,297 --> 00:00:09,929 особено когато помислиш за връзката с мрежата преди 2008-ма. 4 00:00:09,929 --> 00:00:13,641 Въпреки големия технологичен и интелектуален напредък 5 00:00:13,641 --> 00:00:16,665 в Европа и останалия свят, Африка като че 6 00:00:16,665 --> 00:00:19,254 ли остана изолирана от него. 7 00:00:19,254 --> 00:00:21,881 Това се промени с първите кораби, 8 00:00:21,881 --> 00:00:25,158 с Ренесанса, Научно-техническата революция 9 00:00:25,158 --> 00:00:27,259 и последващата Индустриална революция. 10 00:00:27,259 --> 00:00:30,286 Сега имаме дигиталната революция. 11 00:00:30,286 --> 00:00:33,286 Тези революции не се разпространяват равномерно 12 00:00:33,286 --> 00:00:35,619 по всички континенти. 13 00:00:35,619 --> 00:00:38,349 Никога. 14 00:00:38,349 --> 00:00:42,114 Ето това е карта на подводните оптични кабели, 15 00:00:42,114 --> 00:00:45,018 които свързват Африка с останалия свят. 16 00:00:45,018 --> 00:00:47,058 Това, което ме изумява е, че Африка 17 00:00:47,058 --> 00:00:49,868 успява да преодолее географския си проблем. 18 00:00:49,868 --> 00:00:51,682 Тя се свързва с останалия свят, но и 19 00:00:51,682 --> 00:00:53,518 помежду си. 20 00:00:53,518 --> 00:00:56,794 Ситуацията със свързаността се подобрява значително, но 21 00:00:56,794 --> 00:00:58,995 все още остават някои бариери. 22 00:00:58,995 --> 00:01:02,683 Така в този контекст се появи Ушахиди. 23 00:01:02,683 --> 00:01:07,219 През 2008 г. един от проблемите, с които се сблъскахме 24 00:01:07,219 --> 00:01:09,757 беше липсата на информационен поток. 25 00:01:09,757 --> 00:01:12,053 Имаше пълно медийно затъмнение през 2008 г, 26 00:01:12,053 --> 00:01:14,429 точно когато избухна следизборното насилие в Кения. 27 00:01:14,429 --> 00:01:17,253 Бяха много трудни и трагични времена. 28 00:01:17,253 --> 00:01:20,003 Затова се обединихме и създадохме софтуер, 29 00:01:20,003 --> 00:01:21,569 наречен Ушахиди. 30 00:01:21,569 --> 00:01:25,169 "Ушахиди" на суахили означава "свидетелство" или "свидетел". 31 00:01:25,169 --> 00:01:28,339 Имам истински късмет да работя с тези страхотни съмишленици - 32 00:01:28,339 --> 00:01:30,445 Дейвид и Ерик. 33 00:01:30,445 --> 00:01:32,517 Наричам ги братя от друга майка. 34 00:01:32,517 --> 00:01:35,529 Ясно е, че аз имам немска майка някъде. 35 00:01:35,529 --> 00:01:38,118 И така ние започнахме да работим заедно, 36 00:01:38,118 --> 00:01:39,566 създавайки и развивайки Ушахиди. 37 00:01:39,566 --> 00:01:42,565 Идеята за софтуера беше да събира информация чрез 38 00:01:42,565 --> 00:01:45,338 SMS, и-мейли или от мрежата и да я качва на карта, 39 00:01:45,338 --> 00:01:48,253 за да може всеки да види какво къде се случва 40 00:01:48,253 --> 00:01:50,357 и да визуализира данните. 41 00:01:50,357 --> 00:01:52,613 След първоначалния прототип, 42 00:01:52,613 --> 00:01:55,108 решихме да направим софтуера безплатен, за да може 43 00:01:55,108 --> 00:01:59,959 другите да не започват от самото начало както ние. 44 00:01:59,959 --> 00:02:01,930 Освен това искахме да се отблагодарим 45 00:02:01,930 --> 00:02:04,162 на местните технически специалисти, които 46 00:02:04,162 --> 00:02:07,667 помогнаха за разрастването на Ушахиди и ни подкрепиха в началото. 47 00:02:07,667 --> 00:02:10,250 Затова основахме iHub в Найроби, 48 00:02:10,250 --> 00:02:12,274 физическото място, на което се събираме 49 00:02:12,274 --> 00:02:14,740 и си сътрудничим и което сега е 50 00:02:14,740 --> 00:02:19,297 част от технологичната екосистема в Кения. 51 00:02:19,297 --> 00:02:22,067 Успяхме да постигнем това с помощта на различни организации 52 00:02:22,067 --> 00:02:25,072 като MacArthur Foundation и Omidyar Network. 53 00:02:25,072 --> 00:02:28,249 Така успяхме да разработим първоначалния софтуер 54 00:02:28,249 --> 00:02:31,015 и няколко години по-късно той се превърна 55 00:02:31,015 --> 00:02:33,712 в много полезен софтуер. 56 00:02:33,712 --> 00:02:36,939 Бяхме поласкани, когато го използваха в Хаити 57 00:02:36,939 --> 00:02:40,008 за да може хората да покажат къде се намират и 58 00:02:40,008 --> 00:02:41,402 от какво имат нужда; 59 00:02:41,402 --> 00:02:44,699 Софтуерът ни беше използван и при ядрената криза 60 00:02:44,699 --> 00:02:46,738 и цунамито в Япония. 61 00:02:46,738 --> 00:02:50,132 Тази година Интернет навършва 20 години, а 62 00:02:50,132 --> 00:02:52,414 Ушахиди - 5. 63 00:02:52,414 --> 00:02:55,215 Ушахиди далеч не е само софтуерен продукт, който създадохме. 64 00:02:55,215 --> 00:02:58,272 Той е екип, а също и общност, която 65 00:02:58,272 --> 00:03:02,557 използва технолгоията по начини, които не бихме могли да предвидим. 66 00:03:02,557 --> 00:03:05,877 Не сме си представяли, че ще има толкова 67 00:03:05,877 --> 00:03:07,388 много карти по света: 68 00:03:07,388 --> 00:03:10,910 кризисни карти, изборни карти, корупционни карти, 69 00:03:10,910 --> 00:03:14,437 и дори карти за наблюдение на околната среда. 70 00:03:14,437 --> 00:03:17,893 Поласкани сме, че корените на тази програма са в Кения 71 00:03:17,893 --> 00:03:20,609 и че тя се използва от хора по целия свят, за да 72 00:03:20,609 --> 00:03:23,960 намерят решение на проблемите, които ги вълнуват. 73 00:03:23,960 --> 00:03:26,831 Има нещо повече от това, което правим за да развиваме тази идея 74 00:03:26,831 --> 00:03:29,446 за колективна интелигентност, която аз, като гражданка, 75 00:03:29,446 --> 00:03:32,382 ако споделя информация на каквото и устройство, 76 00:03:32,382 --> 00:03:34,925 мога да ви информирам за случващото се 77 00:03:34,925 --> 00:03:37,783 А ако и вие направите същото, ще имаме голямата картина, 78 00:03:37,783 --> 00:03:39,627 за това какво се случва. 79 00:03:39,627 --> 00:03:41,688 Върнах се обратно в Кения през 2011 г. 80 00:03:41,688 --> 00:03:43,836 Ерик - през 2010. 81 00:03:43,836 --> 00:03:45,983 Съвсем различна реалност. Бях живяла в Чикаго, 82 00:03:45,983 --> 00:03:48,133 където навсякъде имаше Интернет в излишък. 83 00:03:48,133 --> 00:03:50,965 Не ми се е случвало да спре връзката. 84 00:03:50,965 --> 00:03:53,849 А реалността в Кения беше съвсем друга. 85 00:03:53,849 --> 00:03:56,946 Въпреки стремителния прогрес и дигиталната 86 00:03:56,946 --> 00:04:00,730 революция, има нещо, което остава - проблемът с електричеството. 87 00:04:00,730 --> 00:04:03,501 Всекидневното неудобство от това може да бъде, 88 00:04:03,501 --> 00:04:06,737 така да го кажа, много дразнещо. 89 00:04:06,737 --> 00:04:08,702 Не е забавно да спре тока. 90 00:04:08,702 --> 00:04:11,615 Представете си, че тъкмо сте започнали работа и изведнъж 91 00:04:11,615 --> 00:04:13,295 токът спира, Интернет връзката ви 92 00:04:13,295 --> 00:04:15,970 се разпада. 93 00:04:15,970 --> 00:04:19,618 Трябва да намерите модема и 94 00:04:19,618 --> 00:04:21,607 как да го включите. 95 00:04:21,607 --> 00:04:24,325 И сетне, познайте? Трябва отново да минете през това. 96 00:04:24,325 --> 00:04:27,517 Това е реалността в Кения, където живеем сега, 97 00:04:27,517 --> 00:04:29,882 както и в други части на Африка. 98 00:04:29,882 --> 00:04:31,838 Другият проблем, пред който сме изправени 99 00:04:31,838 --> 00:04:36,125 е цената на комуникациите. Все още е предизвикателство. 100 00:04:36,125 --> 00:04:38,289 Струва ми пет кенийски шилинга или 101 00:04:38,289 --> 00:04:44,342 6 цента да се обадя в Щатите, Канада или Китай. 102 00:04:44,342 --> 00:04:48,912 Познайте колко ми струва да се обадя в Руанда, Гана или Нигерия? 103 00:04:48,912 --> 00:04:52,186 30 кенийски шилинга. Цената е три пъти по-висока 104 00:04:52,186 --> 00:04:54,296 за да се обадя в Африка. 105 00:04:54,296 --> 00:04:56,430 Освен това, когато пътувате из Африка, 106 00:04:56,430 --> 00:04:59,696 трябва да имате предвид различните настройки на различните мобилни оператори. 107 00:04:59,696 --> 00:05:02,405 Това е реалността, в която живеем. 108 00:05:02,405 --> 00:05:05,020 Ето защо си имаме шега на Ушахиди: 109 00:05:05,020 --> 00:05:09,818 "Ако нещо работи в Африка, ще работи навсякъде". 110 00:05:09,818 --> 00:05:11,970 [ Повечето хора използват технологията за да дефинират функцията. Ние използваме функцията за да подкараме технологията". ] 111 00:05:11,970 --> 00:05:14,216 Какво щеше да е, ако можехме да преодолеем проблема 112 00:05:14,216 --> 00:05:18,081 с ненадеждната интернет връзка и електричество 113 00:05:18,081 --> 00:05:20,106 и да намалим разходите за комуникация? 114 00:05:20,106 --> 00:05:22,072 Можем ли да балансираме облака? 115 00:05:22,072 --> 00:05:23,903 Затова създадохме Ушахиди. 116 00:05:23,903 --> 00:05:26,328 Може ли да използваме тези технологии 117 00:05:26,328 --> 00:05:31,393 когато пътуваме от страна в страна? 118 00:05:31,393 --> 00:05:32,691 Обърнахме поглед към модема, 119 00:05:32,691 --> 00:05:35,970 като основната част от инфраструктурата на Интернет, 120 00:05:35,970 --> 00:05:38,481 и се запитахме защо 121 00:05:38,481 --> 00:05:40,436 модемите, които използваме сега 122 00:05:40,436 --> 00:05:42,660 са създадени за друга реалност, 123 00:05:42,660 --> 00:05:46,615 където интернетът и електричеството са в изобилие 124 00:05:46,615 --> 00:05:51,652 а тук в Найроби нямаме този лукс. 125 00:05:51,652 --> 00:05:54,149 Решихме да променим модема, за целите 126 00:05:54,149 --> 00:05:57,196 на развиващия се свят, за нашия контекст, 127 00:05:57,196 --> 00:05:59,107 и нашата реалност. 128 00:05:59,107 --> 00:06:02,784 Ами ако можехме да имаме интернет връзка без такива проблеми? 129 00:06:02,784 --> 00:06:06,313 Ето това е BRCK. 130 00:06:06,313 --> 00:06:09,217 Действа като резервно копие на интернета, така че 131 00:06:09,217 --> 00:06:12,994 когато токът спре, той се свързва 132 00:06:12,994 --> 00:06:19,142 с мрежата на най-близкия мобилен оператор. 133 00:06:19,142 --> 00:06:21,983 Мобилната връзка в Африка е широко разпространена. 134 00:06:21,983 --> 00:06:24,323 Всъщност е навсякъде. 135 00:06:24,323 --> 00:06:27,251 В повечето градове имат поне 3G. 136 00:06:27,251 --> 00:06:30,160 Така че защо да не се възползваме от това? Ето защо създадохме BRCK 137 00:06:30,160 --> 00:06:32,358 Друга причина да го направим беше, че 138 00:06:32,358 --> 00:06:34,944 когато токът спре, батерията му издържа осем часа, 139 00:06:34,944 --> 00:06:36,958 така че може да продължите работа и 140 00:06:36,958 --> 00:06:39,046 да сте продуктивни. 141 00:06:39,046 --> 00:06:43,268 И също така по-малко стресирани, така да се изразя. 142 00:06:43,268 --> 00:06:45,598 За селските райони това може да е 143 00:06:45,598 --> 00:06:47,701 основното средство за връзка. 144 00:06:47,701 --> 00:06:50,437 Софтуерната чувствителност на Ушахиди все още беше в разработка 145 00:06:50,437 --> 00:06:53,496 когато се чудехме как да използваме облака, 146 00:06:53,496 --> 00:06:55,438 как да бъде по-интелигентен, 147 00:06:55,438 --> 00:06:57,823 да може да анализира различните мрежи, 148 00:06:57,823 --> 00:07:00,962 и когато и да превключиш backup-а, 149 00:07:00,962 --> 00:07:03,471 да избереш най-бързата мрежа, 150 00:07:03,471 --> 00:07:05,870 да имаш опция за повече от една SIM-карта, 151 00:07:05,870 --> 00:07:07,966 така че да може да избираш коя карта да сложиш, 152 00:07:07,966 --> 00:07:11,380 в зависимост от това коя мрежа е по-бърза, 153 00:07:11,380 --> 00:07:14,729 и ако не е достатъчно добра, 154 00:07:14,729 --> 00:07:17,144 да преминеш на следващата. 155 00:07:17,144 --> 00:07:20,881 Идеята е, че трябва да можеш да се свързваш отвсякъде. 156 00:07:20,881 --> 00:07:23,769 Това е възможно с балансиране на натоварването. 157 00:07:23,769 --> 00:07:27,622 Друго интересно нещо за нас, ние харесваме сензорите, 158 00:07:27,622 --> 00:07:31,050 е тази идея, че може да имаме входна уличка 159 00:07:31,050 --> 00:07:32,977 за интернета на нещата. 160 00:07:32,977 --> 00:07:36,597 Представете си метеорологична станция, която може да е добавена към него. 161 00:07:36,597 --> 00:07:39,336 Направен е така, че да може да се прикачи 162 00:07:39,336 --> 00:07:41,106 сателитен модул, за да имате връзка с 163 00:07:41,106 --> 00:07:44,631 мрежата дори на много отдалечени места. 164 00:07:44,631 --> 00:07:47,376 От нещастието може да произлезе иновация. 165 00:07:47,376 --> 00:07:51,415 Как можем да помогнем на амбициозните кодери и програмисти 166 00:07:51,415 --> 00:07:55,494 в Кения да се справят с проблематичната инфраструктура? 167 00:07:55,494 --> 00:07:57,750 Ние започнахме да решаваме този проблем 168 00:07:57,750 --> 00:08:00,694 в нашия заден двор в Кения. 169 00:08:00,694 --> 00:08:03,094 Не липсват предизвикателства. 170 00:08:03,094 --> 00:08:05,847 Екипът ни буквално беше мулета, внасящи компоненти 171 00:08:05,847 --> 00:08:09,041 от Щатите в Кения. Имахме много интересни разговори 172 00:08:09,041 --> 00:08:10,969 с граничните власти. 173 00:08:10,969 --> 00:08:12,767 "Какво носите?" 174 00:08:12,767 --> 00:08:15,537 Местното финансиране не е 175 00:08:15,537 --> 00:08:20,888 част от екосистемата за подпомагане на хардуерни проекти 176 00:08:20,888 --> 00:08:23,607 Възползвахме се от платформата за финансиране на проекти Kickstarter и 177 00:08:23,607 --> 00:08:25,848 съм щастлива да кажа, че с подкрепата на много хора, 178 00:08:25,848 --> 00:08:27,847 не само тук, но и онлайн, 179 00:08:27,847 --> 00:08:30,102 BRCK получи финансиране. 180 00:08:30,102 --> 00:08:34,192 Сега започва интересната част с представянето му на пазара. 181 00:08:34,192 --> 00:08:37,086 Ще завърша с това, че решавайки този проблем 182 00:08:37,086 --> 00:08:39,646 на местно ниво, ще бъдем полезни не само 183 00:08:39,646 --> 00:08:42,096 на програмистите в Найроби, 184 00:08:42,096 --> 00:08:44,448 но и на дребните бизнесмени, 185 00:08:44,448 --> 00:08:47,112 които се нуждат от стабилна връзка с Интернет. 186 00:08:47,112 --> 00:08:49,312 Това ще намали таксите за свързване, както може би 187 00:08:49,312 --> 00:08:53,992 и сътрудничеството между африканските държави. 188 00:08:53,992 --> 00:08:58,964 Идеята е, че основите на които се крепи дигиталната икономика 189 00:08:58,964 --> 00:09:02,483 са свързаността и предприемачеството. 190 00:09:02,483 --> 00:09:04,923 BRCK е нашият принос 191 00:09:04,923 --> 00:09:07,507 към това да свържем африканците 192 00:09:07,507 --> 00:09:11,291 и да им помогнем да задвижат глобалната дигитална революция. 193 00:09:11,291 --> 00:09:12,505 Благодаря ви. 194 00:09:12,505 --> 00:09:16,744 ( Аплодисменти )