0:00:00.532,0:00:02.518 Vou começar com uma pequena história 0:00:02.518,0:00:03.906 Eu cresci neste bairro. 0:00:03.906,0:00:06.671 Quando tinha 15 anos, eu era 0:00:06.671,0:00:10.615 o que supunha ser um jovem atleta forte 0:00:10.615,0:00:13.716 e, em quatro meses, fui perdendo peso 0:00:13.716,0:00:16.351 até parecer uma vítima da fome 0:00:16.351,0:00:18.167 e com uma sede insaciável. 0:00:18.167,0:00:20.976 Tinha digerido o meu corpo. 0:00:22.236,0:00:25.617 Dei-me conta de tudo isso [br]durante uma caminhada, 0:00:25.617,0:00:27.819 a minha primeira caminhada, [br]na montanha Old Rag 0:00:27.819,0:00:29.873 na Virgína do Oeste. 0:00:29.873,0:00:33.988 Enfiava a cara nas poças de água [br]e bebia como um cão. 0:00:34.736,0:00:38.762 Naquela noite, fui levado [br]para a sala de urgências 0:00:38.762,0:00:42.904 e diagnosticaram-me diabetes tipo 1 [br]em estado de cetoacidose. 0:00:43.861,0:00:48.387 Recuperei, graças aos milagres [br]da medicina moderna, 0:00:48.387,0:00:53.860 da insulina e de outras coisas, [br]recuperei o meu peso e ainda mais. 0:00:55.340,0:00:59.450 Depois de isso acontecer. [br]fiquei preocupado. 0:00:59.450,0:01:02.919 O que eu pensei foi: [br]"O que é que causou a diabetes?" 0:01:02.919,0:01:06.642 A diabetes é uma doença autoimune, [br]em que o corpo luta contra si mesmo. 0:01:06.642,0:01:08.304 Naquela época, as pessoas pensavam 0:01:08.304,0:01:11.962 que, provavelmente, [br]a exposição a um patogénico 0:01:11.962,0:01:15.625 tinha feito com que o meu sistema [br]imunológico lutasse contra o patogénico 0:01:15.625,0:01:17.683 e depois matasse as células [br]que produzem insulina. 0:01:17.683,0:01:19.985 Foi isso que eu pensei [br]durante muito tempo 0:01:19.985,0:01:24.410 e, de facto, é nisso que a medicina [br]e as pessoas se têm concentrado muito, 0:01:24.410,0:01:27.330 nos micróbios que fazem coisas ruins. 0:01:27.330,0:01:31.136 Agora preciso da minha assistente. 0:01:31.136,0:01:33.748 Pode ser que vocês a reconheçam. 0:01:34.208,0:01:38.193 Ontem fui — desculpem, [br]perdi algumas das palestras — 0:01:38.193,0:01:41.817 fui ao edifício da [br]Academia Nacional de Ciências. 0:01:41.817,0:01:45.794 Eles vendem brinquedos, [br]micróbios gigantes. 0:01:46.524,0:01:49.579 E olhem só! 0:01:50.153,0:01:54.960 Se apanharem este, vão apanhar [br]a doença que come a nossa carne. 0:01:54.960,0:01:58.371 Tenho que recuperar [br]o meu jeito para o basquetebol. 0:01:58.371,0:02:00.704 (Risos) 0:02:04.780,0:02:08.580 Lamentavelmente, ou nem tanto, [br]a maioria dos micróbios, 0:02:08.580,0:02:12.358 que eles vendem no edifício [br]da Academia Nacional, são patogénicos. 0:02:12.358,0:02:14.788 Toda a gente se concentra [br]nas coisas que nos matam, 0:02:14.788,0:02:17.174 e era nisso que eu estava a concentrar-me. 0:02:17.960,0:02:21.474 Acontece que nós estamos cobertos [br]por uma nuvem de micróbios, 0:02:21.474,0:02:25.273 e esses micróbios [br]habitualmente são-nos benéficos, 0:02:25.273,0:02:26.993 em vez de nos matarem. 0:02:27.610,0:02:29.888 E isso é uma coisa que [br]já sabemos há algum tempo. 0:02:29.888,0:02:33.456 As pessoas têm utilizado microscópios [br]para observar os micróbios que nos cobrem. 0:02:33.456,0:02:35.161 Eu sei que vocês não me estão a dar [br]atenção, mas... 0:02:35.161,0:02:37.051 (Risos) 0:02:37.737,0:02:40.532 Os micróbios que nos cobrem... 0:02:40.532,0:02:42.465 Se os observarmos ao microscópio, 0:02:42.465,0:02:47.495 podemos ver que temos dentro de nós [br]10 vezes mais células de micróbios 0:02:47.495,0:02:49.442 do que de células humanas. 0:02:49.738,0:02:53.949 Há mais massa nos micróbios [br]do que a massa do nosso cérebro. 0:02:54.445,0:02:59.471 Somos literalmente um ecossistema [br]abundante de microorganismos. 0:02:59.471,0:03:02.810 Infelizmente, se quisermos [br]conhecer melhor os microorganismos, 0:03:02.810,0:03:05.237 não basta observá-los ao microscópio. 0:03:05.237,0:03:07.939 Ouvimos falar há pouco [br]sobre a sequenciação do ADN. 0:03:07.939,0:03:10.319 Uma das melhores formas [br]de observar micróbios 0:03:10.319,0:03:12.916 e entendê-los é observar o seu ADN. 0:03:12.916,0:03:15.750 É o que eu tenho estado a fazer há 20 anos, 0:03:15.750,0:03:18.853 utilizando a sequenciação do ADN, [br]recolhendo amostras em vários lugares, 0:03:18.853,0:03:21.836 incluindo o corpo humano, [br]lendo a sequência do ADN, 0:03:21.836,0:03:23.751 e utilizando a sequenciação do ADN 0:03:23.751,0:03:27.210 para conhecer os micróbios [br]que se encontram num determinado lugar. 0:03:27.210,0:03:29.493 O que é incrível, quando [br]utilizamos esta tecnología, 0:03:29.493,0:03:31.758 — por exemplo, observando pessoas — 0:03:31.758,0:03:34.336 é que não estamos apenas cobertos [br]por um mar de micróbios. 0:03:34.336,0:03:38.944 Existem em nós milhares e milhares [br]de micróbios de diferentes tipos. 0:03:39.431,0:03:44.930 Temos milhões de genes de micróbios [br]no nosso microbioma humano, 0:03:44.930,0:03:46.256 que nos cobrem. 0:03:46.256,0:03:49.779 Essa diversidade microbiana [br]varia de pessoa para pessoa. 0:03:49.779,0:03:53.489 O que as pessoas têm pensado [br]nos últimos 10 ou 15 anos, 0:03:53.489,0:03:58.296 é que talvez esta nuvem microbiana [br]dentro e sobre nós, 0:03:58.296,0:04:01.694 e as variações entre nós, [br]possam ser responsáveis 0:04:01.694,0:04:05.281 por algumas das diferenças [br]de saúde e doença entre nós. 0:04:05.281,0:04:08.578 Isso faz-nos regressar à história [br]da diabetes que eu estava a contar. 0:04:08.578,0:04:10.329 Acontece que as pessoas agora pensam 0:04:10.329,0:04:12.620 que uma das causas para diabetes tipo 1 0:04:12.620,0:04:14.487 não é a luta contra um patogénico, 0:04:14.487,0:04:18.512 mas é tentar comunicar [br]incorretamente com os micróbios 0:04:18.512,0:04:20.253 que vivem dentro e sobre nós. 0:04:20.253,0:04:22.548 De algum modo, [br]talvez a comunidade microbiana 0:04:22.548,0:04:24.477 que está dentro e sobre mim [br]se desequilibrou, 0:04:24.477,0:04:27.456 e isso precipitou [br]uma resposta imunológica qualquer 0:04:27.456,0:04:29.157 que fez com que eu matasse as células 0:04:29.157,0:04:31.615 que produzem a insulina no meu corpo. 0:04:31.998,0:04:33.955 O que eu quero dizer [br]durante alguns minutos 0:04:33.955,0:04:36.739 é o que as pessoas têm aprendido [br]ao utilizarem 0:04:36.739,0:04:39.491 as técnicas de sequenciação do ADN, [br]em particular, [br] 0:04:39.491,0:04:43.588 para estudarem a nuvem microbiana [br]que vive dentro e sobre nós. 0:04:43.588,0:04:45.522 Quero contar-vos uma história [br]sobre um projeto pessoal. 0:04:45.522,0:04:49.524 A minha primeira experiência pessoal [br]com o estudo dos micróbios no corpo humano 0:04:49.524,0:04:52.683 veio de uma palestra que eu fiz, 0:04:52.683,0:04:54.483 mesmo aqui ao pé, em Georgetown. 0:04:54.483,0:04:57.396 Fiz uma palestra, e um amigo [br]da família que, por acaso, 0:04:57.396,0:05:00.870 era o diretor da Escola de Medicina [br]de Georgetown, assistiu à palestra, 0:05:00.870,0:05:01.959 e depois veio falar comigo para me dizer 0:05:01.959,0:05:06.127 que eles estavam a fazer um estudo [br]sobre transplante de íleo em pessoas. 0:05:06.127,0:05:10.294 Queriam observar os micróbios [br]depois dos transplantes. 0:05:10.294,0:05:12.680 Então eu comecei [br]uma colaboração com essa pessoa, 0:05:12.680,0:05:16.552 com Michael Zasloff e Thomas Fishbein, [br]para observar os micróbios 0:05:16.552,0:05:18.585 que colonizaram esses íleos 0:05:18.585,0:05:21.201 depois de terem sido [br]transplantados para um recipiente. 0:05:21.201,0:05:24.472 Podia contar todos os pormenores [br]sobre o estudo microbiano que ali fizemos, 0:05:24.472,0:05:26.174 mas quero contar-vos esta história 0:05:26.174,0:05:28.268 por causa de uma coisa realmente chocante 0:05:28.268,0:05:30.352 que eles faziam no início desse projeto. 0:05:30.352,0:05:35.120 Agarram no íleo do doador, [br]que está repleto de micróbios do doador, 0:05:35.120,0:05:37.340 têm uma pessoa recetora [br]que pode ter um problema 0:05:37.340,0:05:40.770 com a comunidade microbiana, [br]digamos a doença de Crohn, 0:05:40.770,0:05:43.533 esterilizam o íleo do doador, 0:05:43.533,0:05:47.749 eliminam todos os micróbios, [br]e depois colocam-no na pessoa recetora. 0:05:47.749,0:05:51.310 Faziam isso porque era essa [br]a prática corrente em medicina, 0:05:51.310,0:05:55.420 apesar de ser óbvio [br]que não era uma boa ideia. 0:05:55.776,0:05:58.790 Felizmente, no decorrer deste projeto, 0:05:58.790,0:06:01.187 os cirurgiões de transplante [br]e as outras pessoas 0:06:01.187,0:06:04.381 decidiram esquecer a prática corrente. 0:06:04.381,0:06:06.360 "Temos que mudar!" 0:06:06.360,0:06:11.901 Mudaram mesmo e deixam parte [br]da comunidade microbiana no íleo. 0:06:11.901,0:06:13.649 Deixam os micróbios com o doador, 0:06:13.649,0:06:16.521 e teoricamente isso poderia [br]ajudar as pessoas 0:06:16.521,0:06:19.253 que recebem esse transplante do íleo. 0:06:19.253,0:06:22.312 Este é um estudo que fiz agora. 0:06:22.312,0:06:24.921 Nos últimos anos tem havido [br]uma grande expansão 0:06:24.921,0:06:26.639 na utilização da tecnologia do ADN 0:06:26.639,0:06:28.817 para estudar os micróbios [br]dentro e sobre as pessoas. 0:06:28.817,0:06:30.768 Há uma coisa chamada [br]o Projeto do Microbioma Humano 0:06:30.768,0:06:32.798 que está a decorrer nos [br]Estados Unidos da América, 0:06:32.798,0:06:35.680 o MetaHIT que decorre na Europa, [br]e muitos outros projetos. 0:06:35.680,0:06:38.269 Depois de as pessoas fazerem [br]uma série de estudos, 0:06:38.269,0:06:40.856 aprenderam coisas como, 0:06:40.856,0:06:43.722 quando um bebé nasce, [br]num parto natural, 0:06:43.722,0:06:46.215 é colonizado pelos micróbios da mãe. 0:06:46.215,0:06:49.559 Há fatores de risco associados [br]com uma cesariana. 0:06:49.559,0:06:53.285 Alguns desses fatores de risco podem [br]ser devidos a uma colonização deficiente 0:06:53.285,0:06:55.555 quando se extrai um bebé da mãe 0:06:55.555,0:06:59.240 em vez de ele sair [br]pelo canal de nascimento. 0:06:59.240,0:07:01.395 Outra série de estudos tem demonstrado 0:07:01.395,0:07:03.845 que a comunidade microbiana [br]que vive dentro e sobre nós 0:07:03.845,0:07:06.569 ajuda no desenvolvimento [br]do sistema imunológico, 0:07:06.569,0:07:11.410 ajuda a lutar contra bactérias patógenicas, [br]ajuda o nosso metabolismo, 0:07:11.410,0:07:13.412 e ajuda a determinar [br]a nossa taxa metabólica, 0:07:13.412,0:07:15.564 provavelmente determina o nosso cheiro, 0:07:15.564,0:07:19.300 e pode até formar o nosso comportamento [br]de diversas formas. 0:07:19.300,0:07:22.283 Estes estudos têm documentado ou sugerido 0:07:22.283,0:07:26.387 diversas funções importantes [br]para a comunidade microbiana, 0:07:26.387,0:07:31.411 essa nuvem de não-patogénicos [br]que vive dentro e sobre nós. 0:07:31.411,0:07:34.587 Uma área que eu penso [br]ser muito interessante, 0:07:34.587,0:07:36.583 que muito de vocês devem ter, 0:07:36.583,0:07:39.236 agora que atirámos micróbios na plateia, 0:07:39.236,0:07:42.630 é uma coisa a que eu poderia [br]chamar de ˝germofobia.˝ 0:07:42.630,0:07:44.115 As pessoas gostam mesmo [br]de limpeza, não é? 0:07:44.115,0:07:46.680 Temos antibióticos [br]na bancada da cozinha. 0:07:46.680,0:07:49.648 As pessoas passam a vida [br]a lavar todas as partes do corpo. 0:07:49.648,0:07:54.103 Colocamos antibióticos na comida, [br]nas nossas comunidades. 0:07:54.103,0:07:56.597 Tomamos demasiados antibióticos. 0:07:56.597,0:08:00.766 Ora bem, matar as bactérias patogénicas [br]é bom se estivermos doentes 0:08:00.766,0:08:03.474 mas devemos perceber que, [br]quando enchemos o mundo 0:08:03.474,0:08:06.666 de químicos e de antibióticos, [br]também estamos a matar 0:08:06.666,0:08:09.257 a nuvem de micróbios [br]que vive dentro e sobre nós. 0:08:09.257,0:08:11.883 Está demonstrado que o uso excessivo [br]de antibióticos, em especial nas crianças, 0:08:11.883,0:08:15.199 está associado, mais uma vez, [br]a fatores de risco 0:08:15.199,0:08:19.777 para a obesidade, para doenças autoimunes, [br]para uma série de problemas 0:08:19.777,0:08:21.168 que provavelmente são devidos 0:08:21.168,0:08:24.585 a perturbações da comunidade microbiana. 0:08:24.967,0:08:27.945 A comunidade microbiana pode enganar-se, 0:08:27.945,0:08:29.553 quer queiramos, quer não, 0:08:29.553,0:08:31.905 ou podemos ser nós [br]a matá-la com antibióticos. 0:08:31.905,0:08:33.767 O que é que podemos fazer [br]para a restaurar? 0:08:33.767,0:08:37.348 Tenho a certeza que muitas pessoas aqui [br]têm ouvido falar de probióticos. 0:08:37.348,0:08:39.495 Os probióticos são uma coisa [br]que podemos experimentar 0:08:39.495,0:08:42.824 para repor a comunidade microbiana [br]que vive dentro e sobre nós. 0:08:42.824,0:08:46.261 Têm demonstrado ser eficazes [br]nalguns casos. 0:08:46.261,0:08:48.680 Há um projeto em marcha [br]na Universidade Davis, da Califórnia, 0:08:48.680,0:08:50.227 em que as pessoas estão a usar probióticos 0:08:50.227,0:08:54.678 para tentar tratar ou prevenir enterocolite[br]necrosante em bebés prematuros. 0:08:54.678,0:08:57.773 Os bebés prematuros podem ter problemas [br]com a sua comunidade microbiana. 0:08:57.773,0:09:00.241 E talvez os probióticos [br]possam ajudar a prevenir 0:09:00.241,0:09:03.298 o desenvolvimento desta [br]terrível enterocolite necrosante 0:09:03.298,0:09:05.816 nos bebés prematuros. 0:09:05.816,0:09:08.972 Mas os probióticos são [br]um tipo de solução muito simples. 0:09:08.972,0:09:12.727 A maioria das pílulas que tomamos [br]ou os iogurtes que comemos 0:09:12.727,0:09:16.949 contêm uma ou duas espécies, [br]talvez mesmo cinco espécies, 0:09:16.949,0:09:21.319 e a comunidade humana [br]tem milhares e milhares de espécies. 0:09:21.319,0:09:25.438 Então o que podemos fazer para restaurar [br]a nossa comunidade microbiana 0:09:25.438,0:09:28.315 quando temos milhares [br]e milhares de espécies em nós? 0:09:28.315,0:09:30.448 Uma coisa que os animais parecem fazer 0:09:30.448,0:09:34.583 é que eles comem cocó — coprofagia. 0:09:36.288,0:09:39.366 Há muitos veterinários, 0:09:39.366,0:09:41.419 veterinários da velha escola, [br]em particular, 0:09:41.419,0:09:44.326 que têm feito uma coisa [br]chamada ˝chá de cocó˝ 0:09:44.326,0:09:51.100 não é fezes, é chá de cocó, [br]para tratar cólicas e outros males 0:09:51.100,0:09:53.424 em cavalos, vacas e animais desse tipo. 0:09:53.424,0:09:58.380 Faz-se um chá com [br]o cocó de um animal saudável 0:09:58.380,0:10:00.808 e dá-se a beber ao animal doente. 0:10:00.808,0:10:03.276 Embora, a menos que tenhamos uma vaca[br]com uma fístula, [br] 0:10:03.276,0:10:07.534 com um grande buraco no flanco, [br]e possamos meter a mão na pança dela, 0:10:07.534,0:10:11.638 é difícil imaginar que colocar micróbios 0:10:11.638,0:10:15.993 diretamente na boca e através da [br]parte superior do tubo digestivo 0:10:15.993,0:10:18.150 seja o melhor sistema de tratamento. 0:10:18.150,0:10:20.752 Podem ter ouvido falar de pessoas 0:10:20.752,0:10:24.898 que estão a fazer transplantes fecais, 0:10:24.898,0:10:29.520 em que, em vez de administrar [br]micróbios probióticos de forma oral, 0:10:29.520,0:10:32.270 administram uma comunidade de probióticos, 0:10:32.270,0:10:35.307 uma comunidade de micróbios [br]de um doador saudável, 0:10:35.307,0:10:37.565 pelo outro lado. 0:10:37.565,0:10:39.704 Isto tem demonstrado ser muito eficaz 0:10:39.704,0:10:42.557 na luta contra certas [br]doenças infecciosas intransigentes 0:10:42.557,0:10:45.109 como as infeções Clostridium difficile, 0:10:45.109,0:10:48.971 que podem permanecer nas pessoas [br]durante anos e anos. 0:10:48.971,0:10:53.225 Os transplantes das fezes, [br]dos micróbios das fezes, 0:10:53.225,0:10:56.430 de um doador saudável [br]têm, de facto, demonstrado curar 0:10:56.430,0:11:00.120 diversas infeções sistémicas C [br]nalgumas pessoas. 0:11:00.120,0:11:04.620 O que estes transplantes, [br]estes transplantes fecais, 0:11:04.620,0:11:07.643 ou o chá de cocó, me sugerem, 0:11:07.643,0:11:10.631 e muitas outras pessoas [br]têm tido a mesma ideia, 0:11:10.631,0:11:14.711 é que a comunidade microbiana [br]dentro e sobre nós, é um órgão. 0:11:15.337,0:11:20.152 Devíamos vê-la como um órgão funcional, [br]que faz parte de nós. 0:11:20.152,0:11:24.126 Devíamos tratá-la com cuidado e respeito. 0:11:24.126,0:11:28.123 Não queremos interferir com ela, [br]como acontece nas cesarianas 0:11:28.123,0:11:33.400 ou com os antibióticos, [br]ou com a limpeza excessiva, 0:11:33.400,0:11:36.220 sem uma boa justificação. 0:11:36.220,0:11:38.656 O que as tecnologias [br]de sequenciação do ADN 0:11:38.656,0:11:40.526 estão a permitir [br]que as pessoas façam agora 0:11:40.526,0:11:46.980 é um estudo detalhado de 100 pacientes [br]que têm a doença de Crohn 0:11:46.980,0:11:49.394 e 100 pessoas que não têm [br]a doença de Crohn. 0:11:49.394,0:11:53.113 Ou 100 pessoas que tomaram antibióticos [br]quando eram pequenas, 0:11:53.113,0:11:55.928 e 100 pessoas que não tomaram antibióticos. 0:11:55.928,0:11:59.547 Podemos agora começar a comparar [br]a comunidade de micróbios 0:11:59.547,0:12:02.885 e os seus genes e ver se há diferenças. 0:12:02.885,0:12:05.765 Com o tempo, poderemos perceber 0:12:05.765,0:12:09.224 se não são diferenças [br]correlativas, mas causais. 0:12:09.224,0:12:12.233 Estudos em sistemas modelos [br]como ratos e outros animais 0:12:12.233,0:12:15.198 também estão a ajudar nisso, [br]mas as pessoas estão agora 0:12:15.198,0:12:17.842 a usar estas tecnologías porque elas [br]se tornaram muito baratas, 0:12:17.842,0:12:21.634 para estudar os micróbios [br]dentro e sobre uma série de pessoas. 0:12:22.817,0:12:26.433 Em resumo, o que [br]eu quero dizer é o seguinte: 0:12:26.433,0:12:30.187 Não vos contei uma parte da história [br]de ter adoecido com diabetes. 0:12:30.187,0:12:34.925 Acontece que o meu pai era médico, [br]estudava hormonas. 0:12:34.925,0:12:38.815 Disse-lhes muitas vezes [br]que estava cansado, 0:12:38.815,0:12:41.805 que tinha muita sede, [br]que não me sentia muito bem. 0:12:41.805,0:12:44.310 Ele não me deu muita atenção, [br]acho que ele pensou 0:12:44.310,0:12:48.760 que eu me queixava muito, [br]ou então estava a ser o médico típico: 0:12:48.760,0:12:50.556 ˝Nada pode estar errado [br]com os meus filhos.˝ 0:12:50.556,0:12:53.716 Até fomos à reunião da [br]Sociedade Internacional de Endocrinologia, 0:12:53.716,0:12:55.726 e reunimos a família no Quebec. 0:12:55.726,0:12:56.875 (Risos) 0:12:56.875,0:13:00.131 Tinha que me levantar de 5 em 5 minutos [br]para ir fazer chichi 0:13:00.131,0:13:01.213 (Risos) 0:13:01.213,0:13:03.801 e à mesa, bebía a água de toda a gente. 0:13:03.801,0:13:06.683 Acho que eles pensavam [br]que eu andava metido na droga. 0:13:06.683,0:13:08.550 (Risos) 0:13:08.550,0:13:09.874 Mas a razão por que estou a contar isto 0:13:09.874,0:13:14.220 é que a comunidade médica [br]— o meu pai por exemplo — 0:13:14.220,0:13:17.189 às vezes não vê o que está [br]em frente dos olhos. 0:13:17.189,0:13:20.948 A nuvem microbiana [br]está bem na nossa frente. 0:13:20.948,0:13:23.574 Não podemos vê-la [br]na maior parte do tempo. É invisível. 0:13:23.574,0:13:25.437 São micróbios. São mínimos. 0:13:25.437,0:13:28.600 Mas podemos vê-los através do seu ADN. 0:13:28.600,0:13:31.533 Podemos vê-los através dos efeitos [br]que eles causam nas pessoas. 0:13:31.533,0:13:33.221 Do que precisamos agora 0:13:33.221,0:13:35.899 é começar a pensar [br]nesta comunidade microbiana 0:13:35.899,0:13:39.810 no contexto de tudo na medicina humana. 0:13:39.810,0:13:42.200 Não significa que afeta [br]todas as nossas partes, 0:13:42.200,0:13:43.808 mas poderia. 0:13:43.808,0:13:47.594 Do que precisamos é de [br]um guía completo dos micróbios 0:13:47.594,0:13:51.839 que vivem dentro e sobre as pessoas, [br]de forma que possamos entender 0:13:51.839,0:13:54.859 o que eles fazem na nossa vida. 0:13:54.859,0:13:57.260 Nós somos eles. Eles são nós. 0:13:57.260,0:13:58.606 Obrigado. 0:13:58.606,0:14:02.234 (Aplausos)