WEBVTT 00:00:00.637 --> 00:00:02.092 Egy rövid mesével kezdem. 00:00:02.092 --> 00:00:05.204 A szomszédságban nőttem fel. Amikor 15 éves voltam, 00:00:05.204 --> 00:00:09.755 azt gondoltam magamról, hogy kemény legény vagyok, 00:00:09.755 --> 00:00:13.716 de négy hónap alatt lassan lefogytam, 00:00:13.716 --> 00:00:15.604 és gyakorlatilag az éhség áldozatává lettem, 00:00:15.604 --> 00:00:17.628 akinek szomjúsága olthatatlan volt. 00:00:17.628 --> 00:00:21.237 Tulajdonképpen feléltem önmagam. 00:00:21.237 --> 00:00:25.531 Erre akkor jöttem rá, amikor hátizsákos túrára mentem, 00:00:25.531 --> 00:00:27.576 először életemben, az Old Rag-hegyre 00:00:27.576 --> 00:00:31.560 Nyugat-Virginiában, és amikor a pocsolyába nyomtam arcom, 00:00:31.560 --> 00:00:33.816 és úgy ittam, mint egy kutya. NOTE Paragraph 00:00:33.816 --> 00:00:38.328 Akkor este a sürgősségi osztályra vittek, 00:00:38.328 --> 00:00:42.209 és az 1-es típusú cukorbetegséget állapították meg, teljes ketoacidózissal. 00:00:42.209 --> 00:00:48.144 Felépültem, a modern orvostudomány csodáinak köszönhetően, 00:00:48.144 --> 00:00:53.600 az inzulin és más dolgok segítségével, testsúlyom is visszanyertem, még többet is, mint volt. NOTE Paragraph 00:00:53.600 --> 00:00:59.111 Ezután valami forrt bennem. 00:00:59.111 --> 00:01:02.624 Arról gondolkodtam, hogy mi okozta a cukorbetegséget? 00:01:02.624 --> 00:01:04.477 A cukorbetegség autoimmun betegség, 00:01:04.477 --> 00:01:07.852 amikor a test önmagával harcol, és az emberek akkoriban azt gondolták, 00:01:07.852 --> 00:01:10.893 hogy kórokozónak voltam kitéve, 00:01:10.893 --> 00:01:15.365 amely beindította az immunrendszeremet, hogy harcoljon a kórokozó ellen, 00:01:15.365 --> 00:01:17.423 és hogy megsemmisítse az inzulint készítő sejteket. 00:01:17.423 --> 00:01:19.733 Én is sokáig ezt gondoltam, 00:01:19.733 --> 00:01:23.781 és tény az, hogy az orvostudomány és az emberek is nagyjában azt gondolták, 00:01:23.781 --> 00:01:26.703 hogy a mikrobák csak rosszat tehetnek. 00:01:26.703 --> 00:01:29.771 Most a segítőmre van szükségem. 00:01:29.771 --> 00:01:32.209 Talán önök fel is ismerik. NOTE Paragraph 00:01:32.209 --> 00:01:37.889 Tehát tegnap, bocsánatot kérek, átugrottam egy pár beszédet, 00:01:37.889 --> 00:01:40.130 átmentem a Nemzeti Tudományos Akadémiára, 00:01:40.130 --> 00:01:45.577 ahol játékokat árultak, óriási mikrobákat. 00:01:45.577 --> 00:01:48.962 Gyerünk! 00:01:48.962 --> 00:01:53.717 No, most elkapták a húsevő betegséget, ha fogtak el belőlük. 00:01:53.717 --> 00:01:58.145 Hol van most a baseball ügyességem! NOTE Paragraph 00:01:58.145 --> 00:02:01.852 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:01.852 --> 00:02:08.233 Sajnos, de nem meglepetésünkre, az Akadémia előtt 00:02:08.233 --> 00:02:11.576 többnyire kórokozó mikrobákat árulnak. 00:02:11.576 --> 00:02:14.545 Mindenki azokra a dolgokra koncentrál, amelyek megölnek bennünket, 00:02:14.545 --> 00:02:16.192 én is így tettem. 00:02:16.192 --> 00:02:20.753 De kiderült, hogy mikrobák tömegével vagyunk körülvéve, 00:02:20.753 --> 00:02:25.273 amelyek valójában többnyire jót tesznek nekünk, 00:02:25.273 --> 00:02:26.393 nem pedig megölnek. 00:02:26.393 --> 00:02:29.584 Már jó ideje tudatában vagyunk ennek. 00:02:29.584 --> 00:02:33.161 Az emberek mikroszkópokkal figyelték a rajtunk lakozó mikrobákat. 00:02:33.161 --> 00:02:34.953 No, látom hogy nem figyelnek ide, de... NOTE Paragraph 00:02:34.953 --> 00:02:37.051 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:37.051 --> 00:02:38.993 A mikrobákat, amelyek beborítanak bennünket. 00:02:38.993 --> 00:02:42.153 És ha mikroszkóppal figyelik őket, 00:02:42.153 --> 00:02:45.557 láthatják, hogy tízszer több mikrobasejt van rajtunk, 00:02:45.557 --> 00:02:49.025 mint amennyi emberi sejtünk van. 00:02:49.025 --> 00:02:53.776 A mikrobák tömege nagyobb az agyunk tömegénél. NOTE Paragraph 00:02:53.776 --> 00:02:58.097 Szó szerint a mikroorganizmusok hemzsegő ökoszisztémája vagyunk. 00:02:58.097 --> 00:03:02.697 Sajnos, ha többet akarnak megtudni a mikroorganizmusokról, 00:03:02.697 --> 00:03:04.977 nem elegendő csak a mikroszkóppal nézni őket. 00:03:04.977 --> 00:03:07.557 Tudunk a DNS-szekvenálásról. 00:03:07.557 --> 00:03:10.085 Kiderült, hogy a mikrobákat úgy ismerhetjük és érthetjük meg legjobban, 00:03:10.085 --> 00:03:12.621 ha szemléljük a DNS-üket. 00:03:12.621 --> 00:03:14.763 Ezt csinálom már 20 éve, 00:03:14.763 --> 00:03:18.645 használom a DNS-szekvenálást, különböző helyekről gyűjtöm a mintákat, 00:03:18.645 --> 00:03:21.549 az emberi testből is, leolvasom a DNS-sorrendjüket, 00:03:21.549 --> 00:03:24.169 és aztán felhasználom ezt a DNS-szekvenálást, hogy 00:03:24.169 --> 00:03:26.335 bizonyos helyeken lévő mikrobákról adjanak információt. NOTE Paragraph 00:03:26.335 --> 00:03:29.198 Ezt a technológiát használván elképesztő az, 00:03:29.198 --> 00:03:32.358 hogy például az embereket nézve, nemcsak tengernyi 00:03:32.358 --> 00:03:33.494 mikrobával vagyunk befedve. 00:03:33.494 --> 00:03:38.605 Ezer és ezer különféle fajta mikroba van rajtunk. 00:03:38.605 --> 00:03:43.958 Mikrobagének milliói vannak a bennünket 00:03:43.958 --> 00:03:45.605 beborító emberi mikrobiomban. 00:03:45.605 --> 00:03:49.110 Ez a mikrobiális változatosság különböző az embereknél, 00:03:49.110 --> 00:03:52.246 és amiről már az utóbbi 10-15 évben gondolkodnak, 00:03:52.246 --> 00:03:55.366 az, hogy talán ezek a mikrobák, 00:03:55.366 --> 00:03:57.414 a bennünk és rajtunk lévő mikrobák tömege, 00:03:57.414 --> 00:04:01.294 és a közöttünk lévő változatai felelősek lehetnek 00:04:01.294 --> 00:04:04.864 az egészségi állapot vagy betegség különbözőségéért az emberek között. NOTE Paragraph 00:04:04.864 --> 00:04:07.987 És most visszatérek a cukorbetegségről szóló mesére, amelyet elkezdtem. 00:04:07.987 --> 00:04:11.393 Az derül ki, hogy most úgy gondoljuk, 00:04:11.393 --> 00:04:13.774 hogy az 1-es típusú cukorbetegség egyik kiváltója nem a kórokozó elleni harc, 00:04:13.774 --> 00:04:18.165 hanem az, hogy nem értjük meg egymást 00:04:18.165 --> 00:04:19.662 a bennünk és rajtunk élő mikrobákkal. 00:04:19.662 --> 00:04:22.366 Talán a bennem és rajtam élő mikrobák közössége 00:04:22.366 --> 00:04:26.399 valahogy elvált egymástól, és aztán ez kiváltott valamiféle 00:04:26.399 --> 00:04:28.638 immunválaszt és oda vezetett, hogy megöljem 00:04:28.638 --> 00:04:30.859 az inzulint gyártó sejteket a testemben. NOTE Paragraph 00:04:30.859 --> 00:04:33.955 Mindjárt elmondom, 00:04:33.955 --> 00:04:37.747 mit tudtak meg, különösen a DNS-szekvenálás segítségével, 00:04:37.747 --> 00:04:41.406 tanulmányozván a mikrobák tömegét, 00:04:41.406 --> 00:04:42.980 melyek bennünk és rajtunk lakoznak. 00:04:42.980 --> 00:04:45.444 Saját projektemről beszélnék most. 00:04:45.444 --> 00:04:48.238 Az első tapasztalatom az emberi testen élő mikrobákról 00:04:48.238 --> 00:04:52.388 valójában egy beszámolóból ered, 00:04:52.388 --> 00:04:54.188 amit itt a közelben tartottam, Georgetown-ban. NOTE Paragraph 00:04:54.188 --> 00:04:57.205 A beszámolón jelen volt egy közeli barátom, 00:04:57.205 --> 00:04:59.748 a Georgetown Medical School dékánja, 00:04:59.748 --> 00:05:02.238 és a beszédem után hozzám fordult, mondván, hogy 00:05:02.238 --> 00:05:05.588 tanulmányozzák a csípőbél átültetését az embereknél. 00:05:05.588 --> 00:05:09.564 Meg akarták figyelni a mikrobákat az átültetés után. NOTE Paragraph 00:05:09.564 --> 00:05:12.628 Megkezdtem a közreműködést ezekkel az emberekkel, 00:05:12.628 --> 00:05:15.901 Michael Zasloff-fal és Thomas Fishbein-nel, hogy megfigyeljük azokat a mikrobákat, 00:05:15.901 --> 00:05:20.374 amelyek a csípőbelet telepítik be, miután azt átültették a befogadó páciensre. 00:05:20.374 --> 00:05:23.516 Minden részletet elmondhatok erről a kutatásról, 00:05:23.516 --> 00:05:25.766 és azért akarom elmondani, mert van valami 00:05:25.766 --> 00:05:28.990 igazán meglepő dolog, amit a projekt 00:05:28.990 --> 00:05:30.013 kezdetén tettek. 00:05:30.013 --> 00:05:34.378 Kivették a donor csípőbelét, a mikrobákkal együtt, 00:05:34.378 --> 00:05:36.661 és a befogadó páciensnek problémát okozhatott volna 00:05:36.661 --> 00:05:39.286 a donor mikrobiális közössége, például Crohn-betegséget, 00:05:39.286 --> 00:05:42.846 így hát sterilizálták a donor csípőbelét. 00:05:42.846 --> 00:05:47.141 Megtisztították a mikrobáktól, és átültették a befogadóba. 00:05:47.141 --> 00:05:49.805 Azért tettek így, mert így volt szokás az 00:05:49.805 --> 00:05:52.934 orvostudományban, habár nyilvánvaló volt, 00:05:52.934 --> 00:05:55.072 hogy ez nem jó ötlet. NOTE Paragraph 00:05:55.072 --> 00:05:58.077 A projekt folyamán, szerencsére, 00:05:58.077 --> 00:06:00.640 az átültetést végző sebészek és mások is 00:06:00.640 --> 00:06:05.061 eldöntötték, hogy eltérnek a szokástól. Változtatnunk kell. 00:06:05.061 --> 00:06:09.206 Hagytak bizonyos mennyiségű mikrobiális közösséget 00:06:09.206 --> 00:06:13.206 a csípőbélben. A mikrobákat a donorban hagyták, 00:06:13.206 --> 00:06:16.782 és elméletileg ez segíthetne azokon, 00:06:16.782 --> 00:06:18.871 akik ezt befogadják. NOTE Paragraph 00:06:18.871 --> 00:06:22.173 Hát, emberek, ezt a tanulmányt csináltam most. 00:06:22.173 --> 00:06:24.478 Az utóbbi néhány évben nagyon elterjedt 00:06:24.478 --> 00:06:28.656 a DNS-technológia az emberekben és az embereken lévő mikrobák tanulmányozásában. 00:06:28.656 --> 00:06:30.464 Létezik a Humán Mikrobiom Projekt, 00:06:30.464 --> 00:06:32.320 amely az Egyesült Államokban zajlik, 00:06:32.320 --> 00:06:34.854 Európában a MetaHIT és még más projektek. NOTE Paragraph 00:06:34.854 --> 00:06:38.043 A különböző vizsgálatok következtében 00:06:38.043 --> 00:06:41.675 az emberek rájöttek arra, hogy amikor a kisbaba születik, 00:06:41.675 --> 00:06:44.659 hüvelyen keresztül, az anyáról áttelepítődnek 00:06:44.659 --> 00:06:45.851 a mikrobák a kicsire. 00:06:45.851 --> 00:06:48.907 Némileg kockázatos a császármetszés, 00:06:48.907 --> 00:06:52.938 kockázati faktor lehet az, hogy nem történik meg a mikrobák 00:06:52.938 --> 00:06:55.330 áttelepítése, amikor a babát kiveszik az anyából, 00:06:55.330 --> 00:06:58.155 és nem a szülőcsatornán keresztül születik. 00:06:58.155 --> 00:07:01.604 A tanulmányok sokasága azt mutatja, 00:07:01.604 --> 00:07:03.411 hogy a bennünk és rajtunk lakozó mikrobiális közösség 00:07:03.411 --> 00:07:05.674 elősegíti az immunrendszer fejlődését, 00:07:05.674 --> 00:07:10.619 a kórokozók elleni harcot, segíti az anyagcserét, és 00:07:10.619 --> 00:07:13.699 meghatározza az anyagcsere mértékét, talán 00:07:13.699 --> 00:07:16.874 még a szagunkat is, és még a viselkedésünket is 00:07:16.874 --> 00:07:18.810 sokféleképpen formálhatja. NOTE Paragraph 00:07:18.810 --> 00:07:21.866 Ezek a tanulmányok dokumentálták 00:07:21.866 --> 00:07:26.153 a mikrobiális közösség sokféle, jelentős szerepét, 00:07:26.153 --> 00:07:30.690 a bennünk és rajtunk élő nem kórokozók szerepét. 00:07:30.690 --> 00:07:34.274 Egy terület különösen érdekes, 00:07:34.274 --> 00:07:36.940 amely a többségnek ismeretes, ez 00:07:36.940 --> 00:07:40.870 a baktériumoktól való fóbia. 00:07:40.870 --> 00:07:43.829 Mindenki odavan a tisztaságért, ugye? 00:07:43.829 --> 00:07:45.808 A konyhaszekrényekben antibiotikumok vannak, 00:07:45.808 --> 00:07:48.904 mindig tisztálkodunk, 00:07:48.904 --> 00:07:53.930 antibiotikum van az ennivalóban, közösségünkben, 00:07:53.930 --> 00:07:56.371 túlzottan használjuk őket. NOTE Paragraph 00:07:56.371 --> 00:08:00.210 A betegségben meg kell ölni a kórokozókat, 00:08:00.210 --> 00:08:03.474 de értsük meg, amikor vegyszerekkel és antibiotikumokkal tömjük 00:08:03.474 --> 00:08:06.371 a világunkat, akkor megöljük a bennünk és rajtunk 00:08:06.371 --> 00:08:08.666 lakozó mikrobák tömegét. 00:08:08.666 --> 00:08:11.666 Az antibiotikum túlzásba vitt használata, különösen a gyerekeknél 00:08:11.666 --> 00:08:14.895 társul azokhoz a kockázati tényezőkhöz, melyek 00:08:14.895 --> 00:08:19.151 előidézik az elhízást, az autoimmun betegségeket, 00:08:19.151 --> 00:08:21.055 és még sok problémát, amely a 00:08:21.055 --> 00:08:24.159 a mikrobiális közösség felbomlásának köszönhető. NOTE Paragraph 00:08:24.159 --> 00:08:27.511 A mikrobiális közösség elromolhat 00:08:27.511 --> 00:08:29.223 akaratunk ellenére is, 00:08:29.223 --> 00:08:31.471 vagy megölhetjük antibiotikumokkal, 00:08:31.471 --> 00:08:33.567 de hogyan állíthatjuk vissza? 00:08:33.567 --> 00:08:36.679 Biztos sokan hallottak a probiotikumokról. 00:08:36.679 --> 00:08:39.687 Probiotikumokkal visszaállítható 00:08:39.687 --> 00:08:42.111 a mikrobiális közösség. 00:08:42.111 --> 00:08:45.583 Bizonyos esetekben határozottan hatékonynak bizonyultak. 00:08:45.583 --> 00:08:48.680 Egy projekt folyamán az UC Davis-en a probiotikumokat 00:08:48.680 --> 00:08:51.575 használják, hogy gyógyítsák, megelőzzék 00:08:51.575 --> 00:08:54.087 a nekrotizáló enterokolitiszt a koraszülötteknél. 00:08:54.087 --> 00:08:57.495 A koraszülötteknek igazán bajuk van a mikrobiális közösséggel. 00:08:57.495 --> 00:09:00.015 Meglehet, hogy a probiotikumok segítik megelőzni 00:09:00.015 --> 00:09:03.151 ezt a borzasztó nekrotizáló enterokolitiszt 00:09:03.151 --> 00:09:04.816 a koraszülötteknél. NOTE Paragraph 00:09:04.816 --> 00:09:08.807 De ez csak egy nagyon egyszerű megoldás. 00:09:08.807 --> 00:09:12.162 A tabletták vagy a joghurt 00:09:12.162 --> 00:09:16.949 csak egy-két fajta probiotikumot tartalmaznak, esetleg ötöt, 00:09:16.949 --> 00:09:20.615 az emberben pedig több ezer fajta van. 00:09:20.615 --> 00:09:24.543 Akkor hát mit tehetünk, hogy visszaállítsuk a mikrobiális közösséget, 00:09:24.543 --> 00:09:27.742 amikor fajok ezrei vannak? NOTE Paragraph 00:09:27.742 --> 00:09:30.448 Úgy látszik, az állatok kakát esznek, 00:09:30.448 --> 00:09:34.462 ez a coprophagia. 00:09:34.462 --> 00:09:39.071 Kiderült, hogy sok állatorvos, 00:09:39.071 --> 00:09:41.080 különösen az idős, tapasztalt állatorvosok 00:09:41.080 --> 00:09:43.796 készítenek "kakateát", 00:09:43.796 --> 00:09:49.601 hogy gyógyítsa a hasfájást és más 00:09:49.601 --> 00:09:53.224 betegséget a lovaknál és teheneknél. 00:09:53.224 --> 00:09:57.172 Az egészséges állat székletéből készül, 00:09:57.172 --> 00:10:00.321 és a beteg állatnak adják. 00:10:00.321 --> 00:10:04.761 Habár, hacsak nem fisztulás tehénről van szó, melynek az oldalán van egy nagy lyuk, 00:10:04.761 --> 00:10:07.300 és be lehet nyúlni a bendőjébe, 00:10:07.300 --> 00:10:10.708 nehéz elképzelni, hogy a mikrobák betáplálása 00:10:10.708 --> 00:10:13.637 a szájon keresztül, végig az 00:10:13.637 --> 00:10:17.285 emésztőrendszer felső szakaszán a legjobb szállítórendszer, 00:10:17.285 --> 00:10:21.405 ezért lehet, hogy már hallották, hogy az embereknél 00:10:21.405 --> 00:10:26.055 fekális átültetést csinálnak, ahol ahelyett, hogy néhány 00:10:26.055 --> 00:10:28.487 probiotikumot adnának be a szájon keresztül, 00:10:28.487 --> 00:10:31.940 probiotikumok közösségét, 00:10:31.940 --> 00:10:34.420 mikrobák közösségét viszik át az egészséges donortól 00:10:34.420 --> 00:10:36.557 a másik végen át. NOTE Paragraph 00:10:36.557 --> 00:10:39.887 Ez nagyon hatásos volt bizonyos 00:10:39.887 --> 00:10:42.253 makacs fertőző betegségeknél, 00:10:42.253 --> 00:10:46.092 mint a Clostridium difficile fertőzés, amely 00:10:46.092 --> 00:10:48.189 a testben tartózkodhat hosszú évekig. 00:10:48.189 --> 00:10:53.052 A széklet átültetése, a széklet mikrobáinak átültetése 00:10:53.052 --> 00:10:55.917 az egészséges donorból gyógyíthatja 00:10:55.917 --> 00:10:58.778 a szisztémás C. diff. fertőzéseket bizonyos emberekben. NOTE Paragraph 00:10:58.778 --> 00:11:04.620 Ezek az átültetések, ezek a székletátültetések, 00:11:04.620 --> 00:11:09.079 a "kakatea" azt sugallják nekem, meg 00:11:09.079 --> 00:11:10.823 másoknak is ez az ötletük, hogy 00:11:10.823 --> 00:11:14.711 a mikrobiális közösség, amely bennünk és rajtunk él, az egy szerv. 00:11:14.711 --> 00:11:19.718 Úgy tekintsünk rá, mint egy működésben levő szervre, amely a részünk. 00:11:19.718 --> 00:11:23.709 Óvatosak legyünk vele, becsüljük, 00:11:23.709 --> 00:11:27.689 ne játsszunk vele, mondjuk császármetszéssel, 00:11:27.689 --> 00:11:32.597 antibiotikumokkal, ne vigyük túlzásba a tisztaságot, 00:11:32.597 --> 00:11:35.814 hacsak nincs rá jó okunk. NOTE Paragraph 00:11:35.814 --> 00:11:39.454 A DNS-szekvenáló technológia lehetővé teszi, hogy 00:11:39.454 --> 00:11:46.406 részletesen tanulmányozzunk mondjuk száz olyan embert, aki a 00:11:46.406 --> 00:11:48.941 Chron-betegségben szenved, és száz olyat, akinek nincs Chron-betegsége. 00:11:48.941 --> 00:11:52.774 Vagy száz olyan ember tanulmányozását, akik kiskorukban antibiotikumokat szedtek, 00:11:52.774 --> 00:11:55.198 és százét, akik nem szedtek antibiotikumokat. 00:11:55.198 --> 00:11:59.278 Elkezdhetjük a mikrobaközösségek összehasonlítását, 00:11:59.278 --> 00:12:02.581 a génjeikét, és megláthatjuk, vannak-e különbségek. 00:12:02.581 --> 00:12:05.983 És végül megérthetjük, hogy a különbségek 00:12:05.983 --> 00:12:08.607 csak viszonylagosak-e vagy kiváltóak. 00:12:08.607 --> 00:12:12.077 Egerek vagy más modellállatok tanulmányozása 00:12:12.077 --> 00:12:15.286 is elősegítheti ezt. Manapság azért használják ezt a technológiát, 00:12:15.286 --> 00:12:17.590 mert most már olcsó 00:12:17.590 --> 00:12:21.504 a mikrobák tanulmányozása különböző emberekben és embereken. NOTE Paragraph 00:12:21.504 --> 00:12:26.094 Hogy lezárjam, azt akarom mondani, 00:12:26.094 --> 00:12:29.301 hogy még egy részletet nem mondtam el arról, hogy döntött ágynak a cukorbetegség. 00:12:29.301 --> 00:12:32.065 Apám az orvostudomány doktora, 00:12:32.065 --> 00:12:36.537 a hormonokat tanulmányozta. Sokszor mondtam neki, 00:12:36.537 --> 00:12:41.327 hogy fáradt vagyok, szomjas, nem jól érzem magam. 00:12:41.327 --> 00:12:44.206 Csak vállat vont, biztos azt gondolta, 00:12:44.206 --> 00:12:47.485 hogy sokat panaszkodom, vagy olyan tipikus 00:12:47.485 --> 00:12:50.104 orvosi véleménye volt: "Az én gyerekemnek semmi baja sem lehet." 00:12:50.104 --> 00:12:53.325 Családosan mentünk Quebec-be a Nemzetközi 00:12:53.325 --> 00:12:55.455 Endokrinológiai Találkozóra. 00:12:55.455 --> 00:13:00.949 Öt percenként fel kellett állnom pisilni, 00:13:00.949 --> 00:13:03.384 és mindenki vizét megittam az asztalról, 00:13:03.384 --> 00:13:06.318 biztos azt gondolták, hogy kábítószer-élvező vagyok. NOTE Paragraph 00:13:06.318 --> 00:13:08.038 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:13:08.038 --> 00:13:10.014 Ezt azért mesélem önöknek, mert 00:13:10.014 --> 00:13:13.014 az orvosok körében, és apám példa erre, 00:13:13.014 --> 00:13:16.581 néha nem látják azt, ami a szemük előtt van. 00:13:16.581 --> 00:13:20.566 A mikrobák tömegét, amely előttünk van. 00:13:20.566 --> 00:13:23.366 Nem láthatjuk őket. Láthatatlanok. 00:13:23.366 --> 00:13:24.837 Mikrobák. Picinyek. 00:13:24.837 --> 00:13:27.789 De láthatjuk a DNS-ükön keresztül, 00:13:27.789 --> 00:13:31.038 az emberekre tett hatásukon keresztül. NOTE Paragraph 00:13:31.038 --> 00:13:32.656 És most el kell kezdenünk 00:13:32.656 --> 00:13:36.325 gondolkodni a mikrobiális közösségről 00:13:36.325 --> 00:13:38.838 a teljes orvostudomány keretében. 00:13:38.838 --> 00:13:41.905 Ez nem azt jelenti, hogy mindenünkre kihatással van, 00:13:41.905 --> 00:13:43.304 de meglehet. 00:13:43.304 --> 00:13:47.229 Terjedelmes útmutató kell, hogy megismerjük 00:13:47.229 --> 00:13:50.622 a bennünk és rajtunk élő mikrobákat, hogy megértsük, 00:13:50.622 --> 00:13:53.894 mit tesznek az életünkkel. 00:13:53.894 --> 00:13:56.965 Mi és ők egyek vagyunk. NOTE Paragraph 00:13:56.965 --> 00:13:58.293 (Köszönöm) NOTE Paragraph 00:13:58.293 --> 00:14:00.278 (Taps)