0:00:00.637,0:00:02.092 Započet ću jednom pričicom. 0:00:02.092,0:00:05.204 Dakle, odrastao sam u jednom susjedstvu. Kada mi je bilo 15 godina, 0:00:05.204,0:00:09.755 kao jedan čvrsti, mladi sportaš 0:00:09.755,0:00:13.716 počeo sam kopniti te sam kroz četiri mjeseca 0:00:13.716,0:00:15.604 praktički počeo umirati od gladi 0:00:15.604,0:00:17.628 i od neutažive žeđi. 0:00:17.628,0:00:21.237 Zapravo sam probavljao vlastito tijelo. 0:00:21.237,0:00:25.531 Sve je kulminiralo na jednom planinarskom izletu, 0:00:25.531,0:00:27.576 mom prvom ikada, na Old Rag Mountain u Zapadnoj Virginiji, 0:00:27.576,0:00:31.560 gdje sam gurao glavu u lokvice vode 0:00:31.560,0:00:33.816 i pio iz njih poput psa. 0:00:33.816,0:00:38.328 Te noći su me odvezli na hitnu pomoć 0:00:38.328,0:00:42.209 i dijagnosticirali mi dijabetes tipa 1 i uznapredovalu ketoacidozu. 0:00:42.209,0:00:48.144 Oporavio sam se, zahvaljujući čudima moderne medicine, 0:00:48.144,0:00:53.600 inzulinu i drugim stvarima, te povratio svoju težinu i dobio još koju kilu više. 0:00:53.600,0:00:59.111 I nešto se zagnojilo u meni nakon što se to dogodilo. 0:00:59.111,0:01:02.624 Ono o čemu sam razmišljao bilo je, što je prouzrokovalo dijabetes? 0:01:02.624,0:01:04.477 Vidite, dijabetes je autoimuna bolest, 0:01:04.477,0:01:07.852 tijelo napada samo sebe, a u to su vrijeme ljudi mislili 0:01:07.852,0:01:10.893 da izlaganje patogenima nekako možda 0:01:10.893,0:01:15.365 može potaknuti imunosni sustav da se bori protiv patogena 0:01:15.365,0:01:17.423 i tako uništi stanice koje proizvode inzulin. 0:01:17.423,0:01:19.733 I sam sam dugo vremena isto mislio, 0:01:19.733,0:01:23.781 i na to su se ljudi i medicina jako fokusirali, 0:01:23.781,0:01:26.703 na mikrobe koji rade loše stvari. 0:01:26.703,0:01:29.771 U ovom trenutku potrebna mi je moja asistentica. 0:01:29.771,0:01:32.209 Možda ćete je prepoznati. 0:01:32.209,0:01:37.889 Dakle, otišao sam jučer, ispričavam se, ali preskočio sam par govora, 0:01:37.889,0:01:40.130 i posjetio zgradu Nacionalne akademije znanosti 0:01:40.130,0:01:45.577 gdje prodaju igračke, ogromne mikrobe. 0:01:45.577,0:01:48.962 I idemo! 0:01:48.962,0:01:53.717 Pokupili ste bakteriju koja jede meso, ako ste uhvatili ovu igračku. 0:01:53.717,0:01:58.145 Moram se prisjetiti svojih bejzbolskih sposobnosti. 0:01:58.145,0:02:01.852 (Smijeh) 0:02:01.852,0:02:08.233 Dakle, nažalost, iako ne iznenađuje, većina mikroba koje prodaju 0:02:08.233,0:02:11.576 u Nacionalnoj akademiji znanosti su patogeni organizmi. 0:02:11.576,0:02:14.545 Svi se usredotočuju na stvari koje nas ubijaju, 0:02:14.545,0:02:16.192 i na to sam se fokusirao i ja. 0:02:16.192,0:02:20.753 A ispada da smo mi prekriveni oblakom mikroba 0:02:20.753,0:02:25.273 i ti su mikrobi zapravo većinu vremena dobri za nas, 0:02:25.273,0:02:26.393 a ne smrtonosni. 0:02:26.393,0:02:29.584 I tako, to nam je već neko vrijeme poznato. 0:02:29.584,0:02:33.161 Ljudi se koriste mikroskopima da bi promatrali mikrobe koji nas pokrivaju, 0:02:33.161,0:02:34.953 znam da ne obraćate pažnju na mene, ali... 0:02:34.953,0:02:37.051 (Smijeh) 0:02:37.051,0:02:38.993 Promatrali su mikrobe koji nas prekrivaju. 0:02:38.993,0:02:42.153 I ako ih promatrate kroz mikroskop, 0:02:42.153,0:02:45.557 vidjeti ćete da mi zapravo imamo 10 puta više stanica 0:02:45.557,0:02:49.025 koje pripadaju mikrobima nego vlastitih. 0:02:49.025,0:02:53.776 Masa mikroba veća je od mase našeg mozga. 0:02:53.776,0:02:58.097 Mi smo doslovno ekosistem prepun mikroorganizama. 0:02:58.097,0:03:02.697 Nažalost, ukoliko želite učiti o mikroorganizmima, 0:03:02.697,0:03:04.977 samo promatranje kroz mikroskop nije dovoljno. 0:03:04.977,0:03:07.557 Upravo smo čuli o sekvenciranju DNK. 0:03:07.557,0:03:10.085 Ispada da je jedan od najboljih načina promatranja 0:03:10.085,0:03:12.621 i razumijevanja mikroba promatranje njihove DNK. 0:03:12.621,0:03:14.763 I to je ono čime se ja bavim već 20 godina, 0:03:14.763,0:03:18.645 koristim sekvenciranje DNK, skupljam uzorke s različitih mjesta, 0:03:18.645,0:03:21.549 uključujući i ljudsko tijelo, čitam sekvence DNK 0:03:21.549,0:03:24.169 i onda koristim te sekvence DNK da bismo doznali više 0:03:24.169,0:03:26.335 o mikrobima koji se nalaze na određenom mjestu. 0:03:26.335,0:03:29.198 Ono što je zadivljujuće jest da, kada koristite tu tehnologiju 0:03:29.198,0:03:32.358 kod, na primjer, promatranja ljudskog tijela, vidimo da nismo samo pokriveni 0:03:32.358,0:03:33.494 morem mikroba. 0:03:33.494,0:03:38.605 Postoje na tisuće i tisuće različitih vrsta mikroba na nama. 0:03:38.605,0:03:43.958 Imamo milijune gena mikroba u našem ljudskom 0:03:43.958,0:03:45.605 mikrobiomu koji nas prekrivaju. 0:03:45.605,0:03:49.110 Ta mikrobna raznolikost razlikuje se od čovjeka do čovjeka 0:03:49.110,0:03:52.246 i ono o čemu su ljudi razmišljali zadnjih 10, 0:03:52.246,0:03:55.366 možda 15 godina jest da su možda ti mikrobi, 0:03:55.366,0:03:57.414 taj mikrobni oblak u i na nama, 0:03:57.414,0:04:01.294 i razlike među nama, možda odgovorni 0:04:01.294,0:04:04.864 za razlike u našem zdravlju. 0:04:04.864,0:04:07.987 I ponovo se vraćam na svoju priču o dijabetesu. 0:04:07.987,0:04:11.393 Sada se misli da jedan od okidača 0:04:11.393,0:04:13.774 dijabetesa tipa 1 nije borba protiv patogena, 0:04:13.774,0:04:18.165 već je to u biti loša komunikacija s mikrobima 0:04:18.165,0:04:19.662 koji žive u i na vama. 0:04:19.662,0:04:22.366 I nekako je možda ta moja zajednica mikroba 0:04:22.366,0:04:26.399 nestala pa je to prouzročilo neki vrstu 0:04:26.399,0:04:28.638 imunosnog odgovora i dovelo do toga da sam ubijam stanice 0:04:28.638,0:04:30.859 koje u mom tijelu proizvode inzulin. 0:04:30.859,0:04:33.955 Ono što vam želim reći u nekoliko minuta 0:04:33.955,0:04:37.747 jest što su ljudi naučili koristeći tehnologiju sekvenciranja DNK 0:04:37.747,0:04:41.406 da bi proučavali oblak mikroba 0:04:41.406,0:04:42.980 koji živi u i na nama. 0:04:42.980,0:04:45.444 I želim vam ispričati priču o osobnom projektu. 0:04:45.444,0:04:48.238 Moje prvo iskustvo proučavanja mikroba 0:04:48.238,0:04:52.388 na ljudskom tijelu zapravo je proizašlo iz jednog mog predavanja, 0:04:52.388,0:04:54.188 ovdje iza ugla, u Georgetownu. 0:04:54.188,0:04:57.205 Držao sam govor, a jedan obiteljski prijatelj, 0:04:57.205,0:04:59.748 dekan Medicinskog fakulteta u Georgetownu, koji je slušao govor, 0:04:59.748,0:05:02.238 prišao mi je nakon predavanja i rekao da rade studiju 0:05:02.238,0:05:05.588 o transplataciji tankog crijeva kod ljudi. 0:05:05.588,0:05:09.564 I željeli su promatrati mikrobe nakon transplatacije. 0:05:09.564,0:05:12.628 I tako smo započeli suradnju, 0:05:12.628,0:05:15.901 Michael Zasloff, Thomas Fishbein i ja, promatrali smo mikrobe 0:05:15.901,0:05:20.374 koji su kolonizirali tanko crijevo nakon što je transplantirano u tijelo primatelja. 0:05:20.374,0:05:23.516 I mogu vam reći detalje naše mikrobne studije 0:05:23.516,0:05:25.766 koju smo napravili, ali razlog zbog kojeg vam ovo govorim 0:05:25.766,0:05:28.990 je nešto zaista izuzetno što su oni napravili na početku 0:05:28.990,0:05:30.013 ovog projekta. 0:05:30.013,0:05:34.378 Uzeli bi tanko crijevo donora, koje je prepuno njegovih mikroba, 0:05:34.378,0:05:36.661 i jednog primatelja koji možda ima problem 0:05:36.661,0:05:39.286 sa vlastitom mikrobnom zajednicom, npr. Crohnovu bolest, 0:05:39.286,0:05:42.846 i sterilizirali bi tanko crijevo donora. 0:05:42.846,0:05:47.141 Očistili bi ga od mikroba i onda stavili u tijelo primatelja. 0:05:47.141,0:05:49.805 To je bila uobičajena praksa u medicini 0:05:49.805,0:05:52.934 iako je bilo očito 0:05:52.934,0:05:55.072 da to nije bila baš dobra ideja. 0:05:55.072,0:05:58.077 Na svu sreću, tijekom tog projekta, 0:05:58.077,0:06:00.640 kirurzi i ostalo osoblje odlučili su 0:06:00.640,0:06:05.061 da će zaboraviti uobičajenu praksu. Odlučili su se za promjenu. 0:06:05.061,0:06:09.206 Odlučili su ostaviti neke zajednice mikroba u tankom crijevu. 0:06:09.206,0:06:13.206 Ostavljaju mikrobe na doniranom organu 0:06:13.206,0:06:16.782 i u teoriji bi to moglo pomoći ljudima 0:06:16.782,0:06:18.871 koji primaju tanko crijevo. 0:06:18.871,0:06:22.173 I tako, ljudi -- ovo je studija koju sam znao. 0:06:22.173,0:06:24.478 U zadnjih nekoliko godina došlo je do velike ekspanzije 0:06:24.478,0:06:28.656 u korištenju DNK tehnologije pri proučavanju mikroba u i na ljudima. 0:06:28.656,0:06:30.464 Postoji nešto što se zove Projekt ljudskog mikrobioma, 0:06:30.464,0:06:32.320 koji se odvija u SAD-u, 0:06:32.320,0:06:34.854 MetaHIT u Europi i mnogi drugi projekti. 0:06:34.854,0:06:38.043 I kada su ljudi napravili mnoge studije, 0:06:38.043,0:06:41.675 naučili su stvari poput, npr., kada se rodi dijete 0:06:41.675,0:06:44.659 tijekom normalnog vaginalnog porođaja koloniziraju ga 0:06:44.659,0:06:45.851 mikrobi njegove majke. 0:06:45.851,0:06:48.907 Postoje faktori rizika povezani sa carskim rezom. 0:06:48.907,0:06:52.938 neki od kojih mogu biti povezani s činjenicom da 0:06:52.938,0:06:55.330 kada izvadite dijete iz majčine utrobe, dolazi do kolonizacije krivim mikrobima, 0:06:55.330,0:06:58.155 za razliku od normalnog poroda kroz rodnicu. 0:06:58.155,0:07:01.604 Mnoge su studije pokazale da 0:07:01.604,0:07:03.411 mikrobna zajednica koja živi u i na nama 0:07:03.411,0:07:05.674 pomaže razvoju imunosnog sustava, 0:07:05.674,0:07:10.619 pomaže nam u borbi protiv patogena, pomaže našem metabolizmu 0:07:10.619,0:07:13.699 i određuju naš metabolizam, vjerojatno 0:07:13.699,0:07:16.874 određuje naš miris, a možda oblikuje i naše ponašanje 0:07:16.874,0:07:18.810 na više različitih načina. 0:07:18.810,0:07:21.866 I tako su te studije zabilježile 0:07:21.866,0:07:26.153 mnoge važne funkcije koje ima mikrobna zajednica, 0:07:26.153,0:07:30.690 taj oblak ne-patogena koji žive u i na nama. 0:07:30.690,0:07:34.274 Jedno područje koje smatram jako zanimljivim, 0:07:34.274,0:07:36.940 a mnogi od vas ga imaju sada kada smo bacili 0:07:36.940,0:07:40.870 mikrobe među vas, a to je "strah od klica". 0:07:40.870,0:07:43.829 Ljudi su opsjednuti čistoćom, zar ne? 0:07:43.829,0:07:45.808 Držimo antibiotike u kuhinjskim ormarićima, 0:07:45.808,0:07:48.904 stalno peremo svaki dio svog tijela, 0:07:48.904,0:07:53.930 dodajemo antibiotike u našu hranu, u naše zajednice, 0:07:53.930,0:07:56.371 pretjerujemo s uzimanjem antibiotika. 0:07:56.371,0:08:00.210 Ubijanje patogena je dobra stvar ako ste bolesni, 0:08:00.210,0:08:03.474 no trebali bismo znati da kada svoj svijet punimo kemikalijama 0:08:03.474,0:08:06.371 i antibioticima, tada također ubijamo 0:08:06.371,0:08:08.666 i oblak mikroba koji živi u i na nama. 0:08:08.666,0:08:11.666 Pretjerana uporaba antibiotika, posebno u djece, 0:08:11.666,0:08:14.895 dokazano povećava rizik 0:08:14.895,0:08:19.151 za pretilost, autoimune bolesti, i pojavu čitavog niza problema 0:08:19.151,0:08:21.055 koji se javljaju najvjerojatnije zbog poremećaja 0:08:21.055,0:08:24.159 u mikrobnoj zajednici. 0:08:24.159,0:08:27.511 Dakle, mikrobna ravnoteža se može poremetiti, 0:08:27.511,0:08:29.223 željeli mi to ili ne, 0:08:29.223,0:08:31.471 ili je mi možemo ubiti antibioticima, 0:08:31.471,0:08:33.567 ali kako je možemo obnoviti? 0:08:33.567,0:08:36.679 Siguran sam da je mnogo ljudi čulo za probiotike. 0:08:36.679,0:08:39.687 Probiotici su jedan način kojim možetepokušati obnoviti 0:08:39.687,0:08:42.111 zajednicu mikroba u i na vama. 0:08:42.111,0:08:45.583 I definitivno su se pokazali učinkovitima u nekim slučajevima. 0:08:45.583,0:08:48.680 Na Kalifornijskom sveučilištu Davis u tijeku je projekt u kojem ljudi 0:08:48.680,0:08:51.575 uzimaju probiotike kako bi pokušali tretirati i spriječiti 0:08:51.575,0:08:54.087 nekrotični enterokolitis u nedonoščadi. 0:08:54.087,0:08:57.495 Nedonoščad ima ozbiljan problem sa svojom mikrobnom zajednicom. 0:08:57.495,0:09:00.015 I možda probiotici mogu pomoći u sprječavanju 0:09:00.015,0:09:03.151 razvoja ovog užasnog oboljenja 0:09:03.151,0:09:04.816 kod prijevremeno rođene djece 0:09:04.816,0:09:08.807 No, probiotici su zapravo jako, jako jednostavno rješenje. 0:09:08.807,0:09:12.162 Većina tableta ili jogurta koje možete popiti 0:09:12.162,0:09:16.949 sadrži jednu ili dvije vrste bakterija u sebi, možda pet, 0:09:16.949,0:09:20.615 a ljudska zajednica se sastoji od tisuća i tisuća različitih vrsta. 0:09:20.615,0:09:24.543 Što, dakle, možemo napraviti da bismo obnovili mikrobnu zajednicu 0:09:24.543,0:09:27.742 kada na nama imamo na tisuće i tisuće vrsta? 0:09:27.742,0:09:30.448 Pa, jedna od stvari koju, čini se, rade životinje jest to 0:09:30.448,0:09:34.462 da jedu izmet -- koprofagija. 0:09:34.462,0:09:39.071 I ispada da mnogi veterinari, 0:09:39.071,0:09:41.080 posebno oni "stare škole", 0:09:41.080,0:09:43.796 pripremaju nešto što se zove "čaj od kakice", 0:09:43.796,0:09:49.601 čaj, koji koriste za liječenje kolika i drugih bolesti 0:09:49.601,0:09:53.224 konja, krava i slično. 0:09:53.224,0:09:57.172 Čaj napravite od kakice zdrave životinje 0:09:57.172,0:10:00.321 i onda ga date bolesnoj životinji. 0:10:00.321,0:10:04.761 Iako, osim ako imate kravu sa velikom fistulom na boku 0:10:04.761,0:10:07.300 pa možete staviti ruku u njen burag, 0:10:07.300,0:10:10.708 teško je zamisliti da je dostava mikroba 0:10:10.708,0:10:13.637 direktno u usta i kroz cijeli 0:10:13.637,0:10:17.285 gornji probavni sustav najbolji način dostavljanja, 0:10:17.285,0:10:21.405 tako da ste možda čuli da ljudi sada rade 0:10:21.405,0:10:26.055 fekalne transplantacije, u kojima, umjesto da se 0:10:26.055,0:10:28.487 nekoliko probitičkih mikroba unosi oralno, 0:10:28.487,0:10:31.940 zajednica probiotika, zajednica mikroba 0:10:31.940,0:10:34.420 dostavlja se od zdravog donora 0:10:34.420,0:10:36.557 kroz drugi kraj. 0:10:36.557,0:10:39.887 I ispostavilo se da je to jako učinkovito u borbi protiv 0:10:39.887,0:10:42.253 nekih upornih infektivnih bolesti 0:10:42.253,0:10:46.092 kao, npr., infekcije bakterijom Clostridium difficile koje ljudi imaju 0:10:46.092,0:10:48.189 godinama i godinama. 0:10:48.189,0:10:53.052 Transplantacija izmeta, odnosno mikroba iz izmeta, 0:10:53.052,0:10:55.917 iz zdravog donora dokazano liječi 0:10:55.917,0:10:58.778 sistemske Clostridium difficile infekcije u nekih ljudi. 0:10:58.778,0:11:04.620 Ono što meni te transplantacije, transplantacije izmeta 0:11:04.620,0:11:09.079 ili čaj od kakice govore, a i mnogi drugi ljudi su došli 0:11:09.079,0:11:10.823 do iste ideje, jest to 0:11:10.823,0:11:14.711 da je ta mikrobna zajednica u i na nama, zapravo je jedan organ. 0:11:14.711,0:11:19.718 Trebali bismo na nju gledati kao na funkcionalni organ, dio nas samih. 0:11:19.718,0:11:23.709 Trebali bismo se prema njemu odnositi pažljivo i s poštovanjem, 0:11:23.709,0:11:27.689 i ne igrati se njime, na primjer, sa carskim rezovima 0:11:27.689,0:11:32.597 ili antibioticima ili pretjeranom čistoćom, 0:11:32.597,0:11:35.814 bez nekakvog posebnog opravdanja. 0:11:35.814,0:11:39.454 Ono što nam tehnologija skvenciranja DNK danas omogućava 0:11:39.454,0:11:46.406 jest da napravimo detaljnu studiju na, recimo, 100 pacijenata sa Crohnovom bolesti 0:11:46.406,0:11:48.941 i na 100 ljudi koji nemaju Crohnovu bolest. 0:11:48.941,0:11:52.774 Ili 100 ljudi koji su uzimali antibiotike kada su bili mali, 0:11:52.774,0:11:55.198 i 100 ljudi koji ih nisu uzimali. 0:11:55.198,0:11:59.278 I sada možemo početi uspoređivati zajednicu mikroba 0:11:59.278,0:12:02.581 i njihove gene i vidjeti postoje li razlike. 0:12:02.581,0:12:05.983 I jednom ćemo možda razumijeti jesu li te razlike 0:12:05.983,0:12:08.607 samo korelativne ili su i uzročne. 0:12:08.607,0:12:12.077 Studije na miševima i drugim životinjama 0:12:12.077,0:12:15.286 nam također u tome pomažu, ali ljudi sada koriste 0:12:15.286,0:12:17.590 te tehnologije zato što su postale veoma jeftine, 0:12:17.590,0:12:21.504 da bi proučavali mikrobe u i na različitim ljudima. 0:12:21.504,0:12:26.094 Dakle, da zaključim, nisam vam još ispričao jedan 0:12:26.094,0:12:29.301 dio priče o tome kako sam obolio od dijabetesa. 0:12:29.301,0:12:32.065 Moj otac je bio doktor medicine, 0:12:32.065,0:12:36.537 zapravo je proučavao hormone. Mnogo bih mu puta rekao 0:12:36.537,0:12:41.327 kako sam umoran, žedan, da se ne osjećam dobro. 0:12:41.327,0:12:44.206 No, samo bi slegnuo ramenima, mislim da je mislio 0:12:44.206,0:12:47.485 da se previše žalim, ili je to bio tipičan stav doktora medicine: 0:12:47.485,0:12:50.104 "S mojom je djecom sve u redu." 0:12:50.104,0:12:53.325 Čak smo svi zajedno, kao obitelj, otišli na susret 0:12:53.325,0:12:55.455 Međunarodnog endokrilnološkog društva u Quebecu. 0:12:55.455,0:13:00.949 Ja bih se ustajao svakih pet minuta da bih piškio, 0:13:00.949,0:13:03.384 i popio svu vodu sa stola, 0:13:03.384,0:13:06.318 a oni su mislili da se drogiram. 0:13:06.318,0:13:08.038 (Smijeh) 0:13:08.038,0:13:10.014 Razlog zbog kojeg vam ovo pričam jest taj 0:13:10.014,0:13:13.014 da medicinska zajednica, uzmite mog oca za primjer, 0:13:13.014,0:13:16.581 nekad ne vidi ono što joj je ispred nosa. 0:13:16.581,0:13:20.566 Mikrobni oblak je ravno ispred nas. 0:13:20.566,0:13:23.366 Većinu vremena ga ne možemo vidjeti. Nevidljiv je. 0:13:23.366,0:13:24.837 To su mikrobi. Sitni su. 0:13:24.837,0:13:27.789 Ali, možemo ih vidjeti kroz njihovu DNK, 0:13:27.789,0:13:31.038 kroz utjecaj koji imaju na ljude. 0:13:31.038,0:13:32.656 I trebali bismo početi 0:13:32.656,0:13:36.325 razmišljati o toj mikrobnoj zajednici u kontekstu 0:13:36.325,0:13:38.838 svega u ljudskoj medicini. 0:13:38.838,0:13:41.905 To ne znači da utječe na svaki dio nas, 0:13:41.905,0:13:43.304 ali bi moglo. 0:13:43.304,0:13:47.229 I treba nam cijeli vodič kroz mikrobe 0:13:47.229,0:13:50.622 koji žive u i na ljudima, tako da bismo razumjeli 0:13:50.622,0:13:53.894 njihovu ulogu u našim životima. 0:13:53.894,0:13:56.965 Mi smo oni. Oni su mi. 0:13:56.965,0:13:58.293 Hvala vam. 0:13:58.293,0:14:00.278 (Pljesak)