1 00:00:06,460 --> 00:00:07,840 [JES FAN] Quando você os vê, 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,020 ficam grudados na sua mente. 3 00:00:11,560 --> 00:00:15,820 Principalmente pensando neles como uma das primeiras poucas representações 4 00:00:15,820 --> 00:00:19,080 da pessoa chinesa, como tema. 5 00:00:26,120 --> 00:00:28,259 Há um missionário médico chamado Peter Parker, 6 00:00:28,259 --> 00:00:32,940 que viajou para Cantão para realizar a incisão cirúrgica em tumores 7 00:00:32,940 --> 00:00:36,000 no início do século XIX. 8 00:00:36,000 --> 00:00:40,520 Lam Qua era um célebre pintor daquela época. 9 00:00:40,520 --> 00:00:43,960 Era famoso principalmente por pintar retratos. 10 00:00:47,280 --> 00:00:49,880 Mas acho que Lam Qua também era famoso 11 00:00:49,880 --> 00:00:52,560 pela sua precisão ao pintar seus modelos. 12 00:00:52,560 --> 00:00:54,920 Ele é conhecido por uma citação que diz: 13 00:00:54,920 --> 00:00:57,790 "O que o olho não vê, não pode fazer." 14 00:01:05,220 --> 00:01:07,560 Há algo de "chinesíssimo" aqui. 15 00:01:08,560 --> 00:01:12,600 Como "chinesíssimo" se tornou uma palavra? 16 00:01:13,340 --> 00:01:19,220 Quais são as tecnologias envolvidas na criação da ideia do outro? 17 00:01:24,700 --> 00:01:27,000 Por que o ombro precisa ficar nu? 18 00:01:27,000 --> 00:01:31,060 Como a trança de cabelo é colocada. 19 00:01:31,960 --> 00:01:36,360 É tão sedutor, e me pergunto se esse tipo de sedução 20 00:01:36,360 --> 00:01:40,320 tem que vir de uma forma que você veja o modelo 21 00:01:40,320 --> 00:01:43,340 como um humano familiar. 22 00:01:48,440 --> 00:01:54,020 "JES FAN: BELEZA INFECTA" 23 00:01:58,480 --> 00:02:03,680 Acho que isso me fez tentar entender a ideia de beleza e sedução. 24 00:02:03,680 --> 00:02:06,640 Acho que meu trabalho tem muito a ver com sedução. 25 00:02:11,640 --> 00:02:13,520 Hoje em dia, a beleza é muito plana. 26 00:02:14,240 --> 00:02:16,760 Só se pode expressar uma emoção na mídia social, 27 00:02:16,760 --> 00:02:18,760 que é o coraçãozinho, não é? 28 00:02:18,760 --> 00:02:20,460 É só um formato de coração. 29 00:02:20,460 --> 00:02:22,800 Quando algo é bonito, é só um simples coração. 30 00:02:32,300 --> 00:02:34,940 Mas quando você pensa em beleza no passado, 31 00:02:34,940 --> 00:02:36,840 é a beleza e o sublime. 32 00:02:37,560 --> 00:02:41,800 Tem que vir com essa suspensão, esse medo. 33 00:02:48,200 --> 00:02:50,400 Também significava, no passado, 34 00:02:50,410 --> 00:02:54,000 descrever algo que era tão bonito, 35 00:02:54,000 --> 00:02:56,200 que quase fazia você querer vomitar. 36 00:02:56,200 --> 00:02:57,240 [Risos] 37 00:03:04,880 --> 00:03:08,019 Eu cresci em Hong Kong. 38 00:03:08,020 --> 00:03:10,160 É muito opressor, ser queer lá. 39 00:03:12,920 --> 00:03:16,140 Não nos vemos representado na sociedade, 40 00:03:16,140 --> 00:03:20,604 nem ao menos vemos... 41 00:03:20,604 --> 00:03:22,670 queers adultos e felizes, 42 00:03:22,670 --> 00:03:24,620 ou queers adultos em geral. 43 00:03:27,000 --> 00:03:31,660 É como não conseguir ver um futuro para si mesmo. 44 00:03:35,260 --> 00:03:37,920 Vivi anos muito difíceis enquanto crescia, 45 00:03:37,920 --> 00:03:40,820 tentando descobrir quem eu posso ser. 46 00:03:53,000 --> 00:03:55,480 [ÁUDIO DE NOTICIÁRIO] Notícias de Hong Kong, 47 00:03:55,480 --> 00:03:58,800 onde o governo invocou poderes emergenciais durante a noite, 48 00:03:58,800 --> 00:04:01,800 proibindo o uso de máscaras em manifestações públicas. 49 00:04:01,800 --> 00:04:05,160 As máscaras tornaram-se uma preciosidade durante a pandemia. 50 00:04:05,160 --> 00:04:07,600 Esse foi o caso em Hong Kong há alguns meses, 51 00:04:07,600 --> 00:04:09,220 mas os estoques foram recuparados. 52 00:05:21,450 --> 00:05:23,220 [JULIE WOLF] Pelo que entendi da peça, 53 00:05:23,220 --> 00:05:25,990 você a faz de vidro, com um certo formato. 54 00:05:25,990 --> 00:05:29,840 Então você adiciona melanina à peça, 55 00:05:29,840 --> 00:05:31,860 e a preenche com silicone no final, certo? 56 00:05:31,860 --> 00:05:32,860 [FAN] Isso. 57 00:05:32,860 --> 00:05:35,790 [WOLF] Queremos fazer melanina. 58 00:05:36,160 --> 00:05:38,220 Vamos fazer a forma física final. 59 00:05:38,220 --> 00:05:40,060 Isto se chama levodopa. 60 00:05:40,930 --> 00:05:44,600 Neste caso, a levodopa é uma molécula muito instável. 61 00:05:44,600 --> 00:05:49,130 Se você a expõe à luz ou à temperatura ambiente, 62 00:05:49,130 --> 00:05:52,020 ela vai começar a fazer algo chamado autopolimerização. 63 00:05:52,020 --> 00:05:53,970 Vai começar a fazer um polímero, 64 00:05:53,970 --> 00:05:55,970 que é uma subunidade repetida, 65 00:05:55,970 --> 00:05:58,040 que vai se ligar àquela melanina. 66 00:05:59,040 --> 00:06:02,120 Então, o que vamos fazer é criar as condições 67 00:06:02,120 --> 00:06:05,400 mais instáveis possíveis para a levodopa, 68 00:06:05,400 --> 00:06:08,780 assim podemos ignorar o processo biológico 69 00:06:08,780 --> 00:06:11,000 e passar diretamente à melanina. 70 00:06:16,240 --> 00:06:17,480 Não é tão escuro, 71 00:06:17,490 --> 00:06:19,520 mas dá para ver que há flocos lá dentro. 72 00:06:19,520 --> 00:06:21,340 [FAN] Que doido, elas são quentes. 73 00:06:21,340 --> 00:06:22,340 [WOLF] Sim. 74 00:06:22,340 --> 00:06:25,240 [FAN] Seria ótimo se elas fossem... 75 00:06:25,240 --> 00:06:28,240 algo que você pudesse identificar ou provocar, 76 00:06:29,000 --> 00:06:31,190 e torcer para que sejam. 77 00:06:31,190 --> 00:06:34,880 Porque as placas que você me deu com E. coli, 78 00:06:34,880 --> 00:06:36,660 são idênticas ao mofo. 79 00:06:37,100 --> 00:06:40,460 Então esperemos que elas cresçam felizes, 80 00:06:41,880 --> 00:06:45,320 e se tornem mais viscosas, sabe? 81 00:07:07,850 --> 00:07:10,699 Muito do que estou tentando fazer 82 00:07:10,699 --> 00:07:12,879 com o que consideramos materias generificados, 83 00:07:12,880 --> 00:07:14,440 ou materiais racializados, 84 00:07:14,440 --> 00:07:17,560 é muito, muito absurdo. 85 00:07:23,060 --> 00:07:24,600 É como um programa de culinária. 86 00:07:24,600 --> 00:07:27,060 Tenho sêmen, sangue, 87 00:07:27,260 --> 00:07:29,650 melanina e o xixi. 88 00:07:29,800 --> 00:07:30,700 [Risos] 89 00:07:33,000 --> 00:07:35,600 Na época eu estava pensando muito sobre como a raça, 90 00:07:35,610 --> 00:07:36,979 principalmente nos EUA, 91 00:07:36,979 --> 00:07:38,960 é vista como infecciosa. 92 00:07:38,960 --> 00:07:41,380 Pense na China e no coronavírus. 93 00:07:41,729 --> 00:07:44,000 Pense na SARS, estando em Hong Kong. 94 00:07:44,000 --> 00:07:47,700 E pense na Era Jim Crow, o não-compartilhamento da água. 95 00:07:48,660 --> 00:07:51,360 Aquela ideia de estar sendo infectado. 96 00:07:57,240 --> 00:08:01,600 Atualmente, na Ásia, a beleza é suave, 97 00:08:01,600 --> 00:08:04,080 não tem arestas, não respulsa. 98 00:08:05,030 --> 00:08:06,590 Tem uma coisa de... 99 00:08:06,590 --> 00:08:09,629 fazer isso está subvertendo esse equilíbrio, 100 00:08:09,629 --> 00:08:12,540 está mostrando o trabalho que dá conseguir essa suavidade. 101 00:08:12,540 --> 00:08:15,820 E assim, ela se parece com esses círculos infectos. 102 00:08:18,340 --> 00:08:22,420 Mas então, os materiais que estão nessas formas bulbosas 103 00:08:22,430 --> 00:08:25,250 são sêmen decaindo. 104 00:08:25,250 --> 00:08:27,860 Acho isso muito engraçado. 105 00:08:27,860 --> 00:08:30,900 [Risos] 106 00:08:35,600 --> 00:08:39,260 É muito sobre formas se encaixando, 107 00:08:39,260 --> 00:08:43,620 e de alguma forma evocando uma sensação dessa estranheza, 108 00:08:43,620 --> 00:08:47,740 mas ao mesmo tempo tão erótica, que você não pode evitar. 109 00:08:47,740 --> 00:08:50,310 Mas para ser atraído para isso, 110 00:08:51,380 --> 00:08:53,160 essa eroticidade 111 00:08:54,060 --> 00:08:55,200 te seduz. 112 00:08:58,100 --> 00:09:00,019 É beleza no brilho, 113 00:09:00,020 --> 00:09:03,010 e a possibilidade de ver seu próprio reflexo nele. 114 00:09:03,960 --> 00:09:07,590 Ao mesmo tempo, você está olhando para algo que te repulsa, 115 00:09:07,590 --> 00:09:12,522 que é considerado infecto ou sujo. 116 00:09:22,420 --> 00:09:26,740 Meu terapeuta diz que estou tão familiarizado com a opressão, 117 00:09:26,740 --> 00:09:30,930 que o perigo, o risco e a opressão fazem me sentir em casa. 118 00:09:30,930 --> 00:09:34,660 Então me escravizo no estúdio. 119 00:09:34,660 --> 00:09:37,690 Ou me privo do prazer, 120 00:09:37,690 --> 00:09:41,340 porque, como queer, não estou sendo oprimido aqui. 121 00:09:41,340 --> 00:09:42,590 [Risos] 122 00:09:43,860 --> 00:09:46,840 Então agora oprimo a mim mesmo. 123 00:09:49,500 --> 00:09:52,000 Porque não posso voltar, se eu fracassar. 124 00:10:02,695 --> 00:10:04,865 TRADUÇÃO: Grace Martins