WEBVTT 00:00:06.450 --> 00:00:08.080 ما إن تراهم، 00:00:08.080 --> 00:00:10.461 فإن صورتهم تستقر في عقلك. 00:00:11.680 --> 00:00:15.384 خاصة عندما تفكر أنهم إحدى النماذج القلائل الأولي NOTE Paragraph 00:00:15.820 --> 00:00:19.080 للشخص الصيني كموضوع للرسم. NOTE Paragraph 00:00:26.115 --> 00:00:28.259 هناك طبيب ومبشر يدعي بيتر باركر NOTE Paragraph 00:00:28.259 --> 00:00:32.940 سافر إلى كانتون لإجراء جراحة لإستئصال ورم 00:00:32.940 --> 00:00:36.410 في أوائل القرن التاسع عشر. 00:00:36.410 --> 00:00:40.520 وكان لام كوا رسام معروف جدًا في ذلك العصر. 00:00:40.520 --> 00:00:43.960 وكانت شهرته تعود إلى لوحات البروتريه. 00:00:47.280 --> 00:00:49.880 لكن في ظني أن لام كوا أيضًا كان معروف 00:00:49.880 --> 00:00:52.730 بدقته المتناهية في رسم جليساته. 00:00:52.730 --> 00:00:54.920 وهو معروف بهذه المقولة التى تنسب إليه. 00:00:54.920 --> 00:00:57.560 "الشىء الذي لا تراه عينيك، لا يمكنك رسمه." 00:01:05.220 --> 00:01:07.560 هناك شىء متعلق بالهوية الصينينة هنا. 00:01:08.560 --> 00:01:12.600 أفكر كيف صارت الصينية كلمة؟ 00:01:13.340 --> 00:01:19.070 ما التقنيات المتضمنة في خلق مفهوم الآخر؟ NOTE Paragraph 00:01:24.700 --> 00:01:27.000 لماذا على الكتف أن يكون عاريًأ؟ 00:01:27.000 --> 00:01:31.060 وتتدلي عليه جدائل الشعر. 00:01:31.960 --> 00:01:36.360 هذا مغوِ جدًا، أتسائل إذا كان هذا الإغواء 00:01:36.360 --> 00:01:39.259 ينساب في أسلوب معين بحيث يمكنك أن تنظر إلى 00:01:39.260 --> 00:01:43.340 جليسة الأطفال كرفيقة إنسانية. 00:01:48.440 --> 00:01:54.020 [جيس فان: الجمال المعدي] 00:01:58.480 --> 00:02:03.680 لقد دفعني هذا لفهم طبيعة الجمال والإغواء. 00:02:03.680 --> 00:02:06.640 وأعتقد أن عملي له علاقة كبير بالإغواء. 00:02:11.640 --> 00:02:13.520 هذه الأيام، الجمال بارد. NOTE Paragraph 00:02:14.240 --> 00:02:16.828 line:1 هناك انفعال واحدعلى شبكة التواصل الاجتماعي. 00:02:16.828 --> 00:02:18.273 وهو النقر المزدوج على أيقونة؟ 00:02:18.760 --> 00:02:20.460 هناك شكل واحد للقلب 00:02:20.460 --> 00:02:22.800 الشىء الجميل ليس إلا قلب بارد. NOTE Paragraph 00:02:32.295 --> 00:02:34.940 لكن حين تفكر في مفهوم الجمال في الماضي، 00:02:34.940 --> 00:02:36.840 فإنك تقرنه بالسمو. 00:02:37.560 --> 00:02:40.700 والحرمان المؤقت-- 00:02:40.700 --> 00:02:41.960 والخوف. NOTE Paragraph 00:02:48.200 --> 00:02:50.400 كذلك كان يعني في الماضي 00:02:50.410 --> 00:02:54.000 وصف شىء بكونه فائق الجمال 00:02:54.000 --> 00:02:56.200 يعني أنه يشعل في نفسك الرغبة في التقيؤ 00:02:56.200 --> 00:02:57.340 [ضحك] 00:03:04.880 --> 00:03:08.019 بالأصل، كبرت في هونج كونج، 00:03:08.020 --> 00:03:10.160 كان مرهقًا جدًا أن أعيش كمغاير جنسي هناك 00:03:12.920 --> 00:03:15.319 العجز عن رؤية انعكاس لذاتك في المجتمع، 00:03:16.139 --> 00:03:17.190 أو حتي 00:03:19.770 --> 00:03:22.010 رؤية مراهقين مغايرين جنسيًا وسعداء-- NOTE Paragraph 00:03:22.670 --> 00:03:25.170 أومراهقين مغايرين جنسيًا عامة. NOTE Paragraph 00:03:27.004 --> 00:03:31.660 إنه عجز عن رؤية امتداد لذاتك في المستقبل. 00:03:35.260 --> 00:03:37.920 لقد عشت سنوات قليلة قاسية في المراهقة. 00:03:37.920 --> 00:03:40.820 ساعيًا نحو معرفة هويتي. NOTE Paragraph 00:03:56.500 --> 00:03:58.070 [جولي وولف] فكرتي عن هذه القطعة 00:03:58.070 --> 00:04:00.710 إنها عبارة عن شكل زجاجي لشىء ما. 00:04:00.710 --> 00:04:04.487 ثم تضيف إليها الميلانين 00:04:04.767 --> 00:04:06.857 وتملأها بالسيليكون بعد ذلك، صحيح؟ 00:04:06.857 --> 00:04:07.600 [قان] نعم، 00:04:07.600 --> 00:04:09.400 وولف: نحن نريد أن نصنع الميلانين. NOTE Paragraph 00:04:11.100 --> 00:04:13.144 إنه الشكل النهائي لما نود صنعه. 00:04:13.174 --> 00:04:15.274 إنه يدغى الليفودبا، NOTE Paragraph 00:04:15.870 --> 00:04:19.110 في هذه الحالة، ليفودبا جزىء غير مستقر بعد. 00:04:19.540 --> 00:04:21.750 لكن حين تعرضه للضوء NOTE Paragraph 00:04:21.750 --> 00:04:24.520 أو درجة حراراة الغرفة، 00:04:24.520 --> 00:04:26.660 سيبدء في القيام بعملية البلمرة الذاتية. 00:04:26.910 --> 00:04:28.420 سيبدأ في إنتاج البوليمر، 00:04:28.420 --> 00:04:30.551 وهو عبارة عن وحدات بروتينية صغيرة متكررة، 00:04:30.551 --> 00:04:32.580 والذي سيكون له علاقة بهذا الميلانين. 00:04:33.975 --> 00:04:36.560 ونحن الآن بصدد جعل الظروف 00:04:37.040 --> 00:04:40.040 غير مستقرة للليفودبا قدر الإمكان، 00:04:40.340 --> 00:04:42.690 وبذلك نتجاوز العملية البيولوجية 00:04:43.720 --> 00:04:46.460 ونصل مباشرة إلى الميلانين. 00:04:51.160 --> 00:04:52.440 المكان ليس مظلمًا تمامًا، 00:04:52.440 --> 00:04:54.356 لكنك تستطيع رؤية رقائق هنا. 00:04:54.460 --> 00:04:55.880 [فان] إنه لجنوني إنها دافئة. 00:04:56.080 --> 00:04:56.962 [وولف] نعم، 00:04:57.280 --> 00:04:59.558 [فان] سيكون شيئًا عظيما إذا حصلنا عليهم 00:05:00.128 --> 00:05:02.675 شىء يمكنك التعرف عليه أو إثارته، 00:05:03.940 --> 00:05:06.161 آمل أن يكون هذا هو. NOTE Paragraph 00:05:06.161 --> 00:05:07.842 لأن هذه الصفائح التى أعطتيني إياها 00:05:07.842 --> 00:05:09.390 مع إشريكية قولونية، 00:05:09.820 --> 00:05:12.043 ستشبه تمامًا العفن. 00:05:12.043 --> 00:05:14.930 لنأمل أن تنمو بسلام 00:05:15.820 --> 00:05:19.098 وتصبح أشبه بالردغة 00:05:43.000 --> 00:05:45.340 الكثير مما أحاول فعله مع 00:05:45.618 --> 00:05:47.767 ما نطلق عليه مواد جنسانية، 00:05:47.797 --> 00:05:49.386 أو مواد عنصرية 00:05:49.386 --> 00:05:51.916 إنها مواد غريبة حقًأ 00:05:58.000 --> 00:05:59.510 إنه يشبه برنامج طهي. 00:05:59.510 --> 00:06:00.210 لدي منى، 00:06:00.210 --> 00:06:01.704 ودم، 00:06:02.204 --> 00:06:03.144 وميلانين، 00:06:03.144 --> 00:06:04.071 وبول، 00:06:04.111 --> 00:06:05.911 [ضحك] 00:06:07.940 --> 00:06:10.448 حتى في ذلك الوقت فكرت كثيرا كيف العرق ، 00:06:10.528 --> 00:06:11.900 خاصة في الولايات المتحدة 00:06:11.900 --> 00:06:13.670 يُعتقد أنه يحمل العدوى 00:06:13.900 --> 00:06:15.993 فكر في الصين وفيروس كورونا 00:06:16.673 --> 00:06:18.490 فكر في السارس وكونك من هونج كونج 00:06:18.915 --> 00:06:23.120 وفكر في حقبة جيم كروعدم تشارك مسطحات الماء 00:06:23.580 --> 00:06:26.200 هذه الفكرة في التقاط العدوى 00:06:32.180 --> 00:06:36.424 هذه الأيام في آسيا، الجمال ناعم 00:06:36.540 --> 00:06:38.743 خال من المنعطفات، لا يصد العين، 00:06:40.260 --> 00:06:42.260 وما أقوم به الآن 00:06:42.540 --> 00:06:44.376 هو تخريب ذلك التوازن 00:06:44.570 --> 00:06:47.369 إنه إزالة كل العوالق لاكتساب هذه النعومة 00:06:47.479 --> 00:06:50.879 وبعمل ذلك تصبح شبيهة بالحلقات المعدية 00:06:53.280 --> 00:06:57.090 لكم هذه المواد المكونة للأشكال البصلية 00:06:57.370 --> 00:06:59.818 في الحقيقة عبارة عن منى يتحلل 00:07:00.100 --> 00:07:01.940 هذا مسلي جدًا 00:07:02.280 --> 00:07:04.440 [ضحك] 00:07:09.920 --> 00:07:13.990 إنه يرتبط كثيرًا بإيجاد أشكال تلائم بعضها 00:07:13.990 --> 00:07:18.450 مما يخلق حس الغرابة بشكل ما 00:07:18.610 --> 00:07:21.051 لكن في نفس الوقت إيروتيكي،بحيث أنه 00:07:21.838 --> 00:07:24.090 ليس بوسعك سوي الانجذاب إليه 00:07:25.777 --> 00:07:27.760 هذه الإيروتيكية 00:07:28.540 --> 00:07:30.370 تغويك 00:07:33.109 --> 00:07:34.610 إنه الجمال في الزجاج 00:07:34.960 --> 00:07:37.993 وقدرتك على رؤية انعكاسك بداخله 00:07:38.899 --> 00:07:39.831 قي نفس الوقت 00:07:39.941 --> 00:07:42.457 فإنك تحدق بشىء يصدك 00:07:42.500 --> 00:07:45.710 وهذا يعتبر معدي 00:07:45.980 --> 00:07:47.728 أو غير نظيف 00:07:56.994 --> 00:08:01.480 أخبرني معالجي النفسي أنني متآلف مع القمع 00:08:01.815 --> 00:08:04.902 الخطر، والتهديد، والقمه يسبب لي الارتياح 00:08:05.050 --> 00:08:09.339 لذا فأننى أحبس نفسي في الاستوديو 00:08:09.810 --> 00:08:12.450 أو تقريبًا أحرم نفسي من المتعة 00:08:12.717 --> 00:08:15.450 لأنى لا يوجد من يقمعنى حيث أنى مغاير جنسي NOTE Paragraph 00:08:15.683 --> 00:08:18.313 [ضحك] NOTE Paragraph 00:08:18.823 --> 00:08:22.080 لذلك أنا أقمع نفسي الآن 00:08:24.464 --> 00:08:26.949 لأنى لا أستطيع التراجع إذا فشلت NOTE Paragraph 00:08:37.544 --> 00:08:40.294 ترجمة: مروة الجندي