1 00:00:15,437 --> 00:00:19,487 Dashuri pa fund 2 00:00:22,342 --> 00:00:24,002 Episoda 1 3 00:00:29,975 --> 00:00:32,975 Instanbul 2010 4 00:00:38,958 --> 00:00:40,608 Kemal Soydere sektori 3 5 00:01:00,709 --> 00:01:04,209 Exporti eshte rrit 5,5% qe nga viti i kaluar. 6 00:01:04,629 --> 00:01:07,569 Kemi bere export per 19 miljon, a eshte pak kjo? 7 00:01:07,999 --> 00:01:09,929 A dini sa eshte vlera? 8 00:01:10,075 --> 00:01:13,585 3 miljon 8 qinde dhe 65 dollar. 9 00:01:14,668 --> 00:01:15,718 A eshte pak kjo? 10 00:01:15,813 --> 00:01:18,953 Baba, sikur qe do ti japin ato para djemve tu. 11 00:01:18,977 --> 00:01:20,497 Shiko si gezohet njeri. 12 00:01:20,524 --> 00:01:23,744 Do te shkon nen toke per te bere para dhe ne do te mbesim ketu. 13 00:01:24,474 --> 00:01:26,264 Nje minute Saad... 14 00:01:27,210 --> 00:01:30,210 Djali im luan, i beri 90 pike. 15 00:01:30,584 --> 00:01:32,224 Ka kaluar edhe nje provim. 16 00:01:32,489 --> 00:01:34,829 Do ti mbaron studimet keshtu. 17 00:01:35,228 --> 00:01:36,038 Hajde urime. 18 00:01:36,219 --> 00:01:37,579 Faleminderit. 19 00:01:37,828 --> 00:01:41,108 Edhe ty, ti do te behesh babai i nje ingjinjeri te miniereve. 20 00:01:41,974 --> 00:01:42,924 Deshiroj te mirat. 21 00:01:43,332 --> 00:01:45,632 Ka studiu per kete dhe eshte bere i menqem. 22 00:01:46,678 --> 00:01:50,868 Me degjo, thirre nenen dhe thuaj te pergatit nje darke te mire. 23 00:01:51,293 --> 00:01:53,873 Qfare te bene ajo baba? Ta pjeke nje qingje? 24 00:02:17,992 --> 00:02:18,892 Urdhero, per nje person. 25 00:02:20,058 --> 00:02:21,518 Ka dikush me bilete me shume? 26 00:02:21,666 --> 00:02:23,196 Me fal, a nuk bene me para? 27 00:02:24,651 --> 00:02:25,531 Une do te ndihmoj. 28 00:02:32,913 --> 00:02:35,283 Me fal, me fal. 29 00:02:35,979 --> 00:02:36,469 Ne rregull eshte. 30 00:02:37,399 --> 00:02:38,889 Me lere ta jap kete. 31 00:02:40,524 --> 00:02:40,894 Ah.. 32 00:02:42,483 --> 00:02:43,163 Keshtut... 33 00:02:49,663 --> 00:02:50,533 A je mire? 34 00:02:50,656 --> 00:02:52,036 Mire jam. Mire jam. 35 00:02:56,753 --> 00:02:57,513 Faleminderit! 36 00:02:57,706 --> 00:02:58,226 Ne rregull eshte. 37 00:02:58,560 --> 00:02:59,780 Urdhero zoteri! 38 00:02:59,900 --> 00:03:00,450 Jo e dashur. 39 00:03:00,504 --> 00:03:02,714 Nuk bene keshtut! Ti ke paguar per kete, meri keto te lutem. 40 00:03:02,795 --> 00:03:04,475 Nuk mundem, eshte ne rregull. 41 00:03:04,854 --> 00:03:06,064 Ne rregull! Faleminderit! 42 00:03:14,286 --> 00:03:18,046 Ajo ulese eshte liruar, nese deshiron te uleni. 43 00:03:23,519 --> 00:03:25,489 Me te vertet faleminderit shume. 44 00:03:25,650 --> 00:03:27,140 Me te vertet nuk eshte asgje. 45 00:05:58,845 --> 00:06:00,015 Ej vella! 46 00:06:01,610 --> 00:06:02,550 Gjithmone ne kohe. 47 00:06:02,890 --> 00:06:04,930 Do te shkojme tek anija e vellaut Ahmed, ka pune. 48 00:06:04,962 --> 00:06:06,142 Ku do qe shikosh aty, aty ka uje. 49 00:06:09,492 --> 00:06:11,342 Qfare ka ndodhur? A je ne gjume? 50 00:06:11,903 --> 00:06:12,973 E kam pare edhe nje enderr... 51 00:06:14,205 --> 00:06:15,835 Nje gje shume e quditshme ndodhi. 52 00:06:28,975 --> 00:06:29,685 Mire se erdhe! 53 00:06:31,028 --> 00:06:34,528 Zbrita ne nje vend afer Sary Yir dhe mora nje taxi. 54 00:06:36,318 --> 00:06:37,028 Po, po. 55 00:06:37,641 --> 00:06:38,701 Jo, me te vertet eshte qesharake. 56 00:06:40,928 --> 00:06:43,578 Ne rregull, ne rregull e dashur. Nuk ka problem per mua. 57 00:06:43,613 --> 00:06:45,643 Le te rrin makina tek ti. Neser do ta mar. 58 00:06:45,786 --> 00:06:48,026 Jam ne shtepi tani Yasmin. Shihemi! Tung, tung! 59 00:06:49,668 --> 00:06:50,828 Si je, i embel? 60 00:06:51,618 --> 00:06:52,578 Mire, ti si je? 61 00:06:53,047 --> 00:06:53,547 Mire. 62 00:06:58,938 --> 00:06:59,578 Une erdha. 63 00:06:59,758 --> 00:07:00,398 Mire se vjen. 64 00:07:00,951 --> 00:07:02,371 Pse e ke makinen tek Yasmini? 65 00:07:02,416 --> 00:07:03,986 Sepse hypa ne autobus sot. 66 00:07:04,147 --> 00:07:04,977 O sa veshtire. 67 00:07:05,784 --> 00:07:06,524 Ne autobus? 68 00:07:07,178 --> 00:07:08,588 E bera per galeri. 69 00:07:09,044 --> 00:07:11,214 Jam lodhur nga fytyrat e njejta. 70 00:07:11,245 --> 00:07:13,245 Mendova te beje diqka me ndryshe. 71 00:07:13,555 --> 00:07:14,045 Sa mire! 72 00:07:14,298 --> 00:07:15,878 Je e quditshme, Nihan. 73 00:07:16,705 --> 00:07:19,005 Shpresoj te mos behet shprehi. 74 00:07:19,505 --> 00:07:21,435 Do te beje dush dhe te pushoj pak. 75 00:07:21,583 --> 00:07:24,143 Sigurisht autobusi te bene te lodhur. 76 00:07:24,149 --> 00:07:25,609 Shiko si me bene nervoz. 77 00:07:27,382 --> 00:07:29,852 Mos pusho shume! Ne mbremje kemi darke. 78 00:07:38,491 --> 00:07:39,091 Efsane! Po. 79 00:07:39,232 --> 00:07:42,072 Merri rrobat e Nihanit dhe pastroj menjehere. 80 00:07:42,105 --> 00:07:42,525 Ne rregull! 81 00:08:00,596 --> 00:08:01,316 A je mire? 82 00:08:01,316 --> 00:08:02,016 Mire, mire. 83 00:08:24,174 --> 00:08:26,164 A deshiron te sjell nje gote lemonad? 84 00:08:27,246 --> 00:08:27,596 Ne rregull! 85 00:08:44,672 --> 00:08:47,452 Me duket po ndiej ere tymi. 86 00:08:47,458 --> 00:08:49,308 Shiko si beson. 87 00:08:49,616 --> 00:08:51,086 Qfare thua bir? 88 00:08:51,338 --> 00:08:53,708 Nuk je mire, qfare ndodhi? 89 00:08:53,724 --> 00:08:55,764 Me trego, kush te beri keshtut? 90 00:08:55,815 --> 00:08:57,175 Mendon se do ta takoj prap? 91 00:08:59,098 --> 00:09:01,178 Nuk ka asgje me te fort se fati, vella. 92 00:09:01,231 --> 00:09:03,211 Nese te ka dal perpara nje here, atehere do te ndodh prap. 93 00:09:04,054 --> 00:09:07,024 Do te ndodh prap, po nuk jam i sigurt qe ti do perfundosh mire. 94 00:09:07,146 --> 00:09:08,836 Mos me godit! 95 00:09:10,143 --> 00:09:11,233 Ke nevoj per ndihme? 96 00:09:27,951 --> 00:09:31,261 Nihan, per 5 minuta dua te shof posht. 97 00:09:31,345 --> 00:09:32,285 Te gjithe jane ketu. 98 00:09:32,363 --> 00:09:32,843 Nene. 99 00:09:32,963 --> 00:09:33,483 Nihan e dashur. 100 00:09:33,941 --> 00:09:35,861 Kjo mbremje eshte shume e rendesishme per babain tend. 101 00:09:36,010 --> 00:09:37,460 Eshte per te gjithe ne. 102 00:09:37,496 --> 00:09:42,456 Nese nuk veprojme dhe nuk i shesim aksionet atehere me hyp ne autobus do te behet realitet. 103 00:09:42,528 --> 00:09:46,158 Shansa jone e vetme eshte qe xhaxhin Galip te hyje ne firme. 104 00:09:52,128 --> 00:09:56,128 Shko posht si njeri dhe sillu mire me ta. 105 00:09:56,828 --> 00:09:58,428 Dhe sillu mire me Emirin. 106 00:10:10,003 --> 00:10:10,653 Mire se vini! 107 00:10:14,651 --> 00:10:16,171 Mire se vjen edhe ti bukuroshe. 108 00:10:16,545 --> 00:10:19,545 Nihan e dashur, a po behesh me e bukur gjdo dite? 109 00:10:21,270 --> 00:10:22,100 Si je? 110 00:10:24,244 --> 00:10:25,144 Tani jam mire. 111 00:10:26,690 --> 00:10:28,610 Hajdeni a do te ulemi ne tavolin? 112 00:10:28,847 --> 00:10:29,417 Urdheroni. 113 00:10:29,699 --> 00:10:30,549 Ah, keto ftesa. 114 00:10:30,760 --> 00:10:33,670 Te kam pare dje ne linjen e Bshik-tash dhe sot ne Sary Yir. 115 00:10:33,879 --> 00:10:34,649 Jemi shume te lumtur... 116 00:10:34,908 --> 00:10:38,908 Ne cilin do te jesh neser? Do ta maresh nje autobus per fytyra te reja? 117 00:10:40,805 --> 00:10:44,865 Je sigurt qe jemi binjake? Sepse mendoj se duhesh me qene vella me Emirin. 118 00:10:44,952 --> 00:10:46,902 Te dy jeni te njejt. 119 00:10:48,195 --> 00:10:51,315 Nihan e dashur, prap fillove? 120 00:10:52,560 --> 00:10:54,350 Dashuria e madhe fillon me grindje. 121 00:10:54,408 --> 00:10:57,028 Po, ama ju e keni kaluar fazen e pare, a po? 122 00:10:57,129 --> 00:10:59,649 Jemi duke shku per dashuri te veshtire. 123 00:11:03,872 --> 00:11:09,012 Xhaxha Galib, a je me te vertet i sigurt qe ta dorezoni firmen Emirit? 124 00:11:10,517 --> 00:11:12,587 Dhe me shume qef. 125 00:11:12,587 --> 00:11:14,517 Kam besim tek Emiri. 126 00:11:14,742 --> 00:11:17,362 E ka vertetu veten shume here deri tani. 127 00:11:17,380 --> 00:11:18,810 Nuk behem merak aspak. 128 00:11:18,966 --> 00:11:22,226 E di qe do te kete shume sukses. 129 00:11:23,134 --> 00:11:25,104 Une do te behem zgjidhja e ju te gjitheve. 130 00:11:25,791 --> 00:11:26,461 Shpresojme! 131 00:11:27,979 --> 00:11:31,599 Atehere, per te ardhmen. 132 00:11:31,659 --> 00:11:33,649 Hajde, per te ardhmen... 133 00:11:34,348 --> 00:11:35,098 Per Emirin. 134 00:11:42,680 --> 00:11:44,160 Mashalla biri im. 135 00:11:45,364 --> 00:11:47,494 90! Te lumte! 136 00:11:47,917 --> 00:11:50,337 Vetem te kishin pas vlere, nene. 137 00:11:50,337 --> 00:11:52,637 Intervista e fundit per pune ka qene para 25 diteve. 138 00:11:53,827 --> 00:11:57,007 Nuk ka shpresa per ate me, nuk me kan kthyer pergjigje. 139 00:11:57,168 --> 00:11:59,398 Bir, vete ke pas deshire te shkosh te punosh. 140 00:11:59,426 --> 00:12:01,936 Edhe profesoret te kane thene te vazhdosh me studimet. 141 00:12:01,976 --> 00:12:03,646 E ardhmja jote eshte e hapur, sa mire eshte. 142 00:12:03,680 --> 00:12:04,990 Nene, me duhet te punoje. 143 00:12:05,214 --> 00:12:09,154 Bir, edhe nese do punosh, a do mbarosh? 144 00:12:09,231 --> 00:12:12,661 Shikoje gazetat dhe anijet. Ne qfare gjendje i ke duart? 145 00:12:13,079 --> 00:12:14,799 Keto dy duar do te na shpetojn. 146 00:12:14,856 --> 00:12:16,646 Keto do ti paguajn qora dhe pagesa 147 00:12:16,706 --> 00:12:18,566 dhe keto do te paguan per Zeynepin 148 00:12:18,590 --> 00:12:20,360 Keto jane duart e nje ingjinjeri e jo punetori. 149 00:12:20,386 --> 00:12:23,096 Tarik, mos u sill ashtu. 150 00:12:23,188 --> 00:12:24,698 Baba, vetem po bejme shaka. 151 00:12:24,741 --> 00:12:27,331 Vellau e ka te drejt baba. Po mundohet te na bene mire 152 00:12:27,356 --> 00:12:28,856 Shpresoj te mundem dhe une. 153 00:12:28,981 --> 00:12:30,431 Po vella, mos me degjo mua. 154 00:12:31,112 --> 00:12:35,192 Vella, ingjinjereve ju japin pushimore. 155 00:12:36,762 --> 00:12:38,725 Ishalla do te fitosh edhe ti nje pune ashtu, 156 00:12:40,310 --> 00:12:43,720 Shikoje kete, diqka ndodh dhe ajo menjehere hyn ne te. Kjo. 157 00:12:43,994 --> 00:12:45,594 Qfare ka e dashur? Kam thene diqka gabim? 158 00:12:45,725 --> 00:12:48,345 Sa mire do ishte, te behet sikur qe kemi fitu loteri. 159 00:12:48,476 --> 00:12:49,856 Pritni, me lejoni ta gjej nje pune njehere. 160 00:12:50,495 --> 00:12:51,815 Pastaj do behen te gjitha. 161 00:12:51,862 --> 00:12:54,252 Vellau yt Tarik do te bene ta fitosh loterin. 162 00:12:54,893 --> 00:12:57,073 Parat po mbledhen. Mos ju trego. 163 00:12:57,458 --> 00:12:58,478 Vellau im luan. 164 00:12:58,821 --> 00:13:02,141 Se pari nje pune te mire, pastaj nje grua. 165 00:13:03,148 --> 00:13:04,078 Per te mire. 166 00:13:04,480 --> 00:13:05,960 Sigurisht, per te mire. 167 00:13:09,750 --> 00:13:12,810 Mjaft me, jam lodhur. Mos me be presion. 168 00:13:12,901 --> 00:13:15,541 Qfare do te besh tjeter nese nuk e pranon oferten e Emirit? 169 00:13:15,541 --> 00:13:17,211 Qfare po mendon Onder? 170 00:13:17,509 --> 00:13:19,199 Jemi afer te falimentojm. 171 00:13:19,236 --> 00:13:21,526 Nuk kuptoj pse nuk bindesh. 172 00:13:21,791 --> 00:13:22,941 Nenshkruje ate kontrat. 173 00:13:28,580 --> 00:13:31,820 E them kete per te miren tende. 174 00:13:32,058 --> 00:13:33,628 Nuk ke tjeter zgjidhje. 175 00:13:33,661 --> 00:13:35,681 Galipi nuk me mbeshtet me Vildan. 176 00:13:35,734 --> 00:13:37,404 A do ti besoj Emirit? 177 00:13:38,142 --> 00:13:38,502 Po. 178 00:13:39,687 --> 00:13:42,317 Je i detyruar ti besosh, nuk kemi tjeter zgjidhje. 179 00:13:42,467 --> 00:13:45,717 Duhet ta pranojm qfare na ofron Emiri, perndryshe do te falimentojm. 180 00:13:45,875 --> 00:13:48,575 Pra do te pranojme qfaredo qe na ofron apo? 181 00:13:49,829 --> 00:13:51,409 Ai i do 70% te firmes. 182 00:14:40,750 --> 00:14:42,710 1 muaj me vone... 183 00:14:42,851 --> 00:14:44,001 I kemi te gjitha 184 00:14:44,037 --> 00:14:45,507 Ne rregull, nuk kemi harruar asgje. 185 00:14:45,780 --> 00:14:48,760 Hajde te dalim nga ketu sa me shpejt, ky vend me nevrikos. 186 00:14:52,893 --> 00:14:53,843 Qfare po bene bir? 187 00:14:53,843 --> 00:14:55,843 Po te them hajde te shkojm dhe ti prap po ndalesh. 188 00:14:57,259 --> 00:14:58,569 Do ti rrijn mire Zeynepit, apo? 189 00:14:58,569 --> 00:15:00,549 I pelqejn gjera te veqanta. 190 00:15:00,612 --> 00:15:01,492 Dhe ka nje zbritje ne qmim. 191 00:15:03,332 --> 00:15:04,552 Nuk kam para. 192 00:15:04,629 --> 00:15:06,239 Une kam para, hajde do ti paguaj une. 193 00:15:06,312 --> 00:15:07,802 Nje dhurat per 40 vjet, hajde. 194 00:15:07,865 --> 00:15:08,705 Mos u qmend. 195 00:15:08,740 --> 00:15:12,740 Zeynep do te me thot vellau Salih kujdeset me mire per mua se vellau im. 196 00:15:13,105 --> 00:15:15,715 Eja te shkojme. Jo kjo ngjyre dhe jo ajo ngjyre. 197 00:15:19,905 --> 00:15:20,485 Qfare eshte ajo? 198 00:15:25,653 --> 00:15:26,283 Si? 199 00:15:26,784 --> 00:15:28,324 Qfare ndodhi? Qfare po shikon? 200 00:15:28,324 --> 00:15:29,184 Universiteti i Artit ne Istanbul. Galeri e artit per femijet e rrugeve. 201 00:15:29,190 --> 00:15:31,660 Hey, ai person duket si ti. 202 00:16:09,766 --> 00:16:10,576 Kush eshte? 203 00:16:12,674 --> 00:16:14,174 A eshte ajo? 204 00:16:14,751 --> 00:16:16,911 A eshte ajo qe me ke folur per? 205 00:16:17,792 --> 00:16:20,222 Kjo vajze eshte nje artiste e vertet. 206 00:16:21,357 --> 00:16:23,477 Te pyesim ku mund ta gjejmi? 207 00:16:23,641 --> 00:16:24,581 Jo, mos pyet. 208 00:16:25,096 --> 00:16:26,786 Hajde te pyesim, hajde . 209 00:16:27,359 --> 00:16:28,059 Mos pyet. 210 00:16:35,995 --> 00:16:37,255 Asim, mos e harro dhuraten. 211 00:16:39,487 --> 00:16:41,267 Te gjata si nje gjyle i thate zoteri. 212 00:16:41,981 --> 00:16:43,261 Gjyle i thate apo i gjalle? 213 00:16:43,291 --> 00:16:44,011 I thate zoteri. 214 00:16:59,514 --> 00:17:02,924 Zoteri, do ti qesim te hymja 10 minuta para prerjes se tortes. 215 00:17:02,979 --> 00:17:05,269 Pastaj do ta prezentojm per Znj. Nihan menjehere. 216 00:17:05,304 --> 00:17:08,164 dhe kemi shkruar qfare ke deshiruar ne kartolin: "Ditelindja jote eshte ditelindja ime" 217 00:17:16,060 --> 00:17:18,262 Mbremje te mire zoteri! Gjitha te mirat per Znj. Nihan. 218 00:17:26,309 --> 00:17:29,069 Nese do te vendos ti, atehere do ti dalesh perpara pas 10 viteve. 219 00:17:29,123 --> 00:17:30,343 Pse me ndale? 220 00:17:30,402 --> 00:17:31,932 Pse nuk me lejove te pyes ku gjindet? 221 00:17:33,229 --> 00:17:35,089 Ti ndoshta pret per diplomen? 222 00:17:35,128 --> 00:17:36,788 Do ti dalesh perpara pas diplomes? 223 00:17:36,902 --> 00:17:38,682 Shiko, mere kete, mere. 224 00:17:39,066 --> 00:17:39,946 Ma jep, ma jep. 225 00:17:40,017 --> 00:17:42,307 Do te shkoj ne shtepi te nderrohem, ti ajerose vendin pak. 226 00:17:42,387 --> 00:17:43,317 Oh zot, oh zot! 227 00:17:53,530 --> 00:17:55,000 Ditelindja e Nihanit dhe Ozanit 228 00:18:04,564 --> 00:18:05,704 Mos me thuaj. 229 00:18:16,959 --> 00:18:18,489 Mere kete dhe parko, ne rregull? 230 00:18:18,538 --> 00:18:19,178 Hajde. 231 00:18:19,659 --> 00:18:23,129 Ku jeni? Keni pas me qene ketu te paret. 232 00:18:23,497 --> 00:18:24,987 Shume trafik Nihan. A ka ardh Ozani? 233 00:18:26,736 --> 00:18:28,996 Jo, ende nuk ka ardh. 234 00:18:30,285 --> 00:18:31,095 Dasht zoti 235 00:18:36,934 --> 00:18:39,814 Mere kete vella, nje shoke me ka jap gabimisht. 236 00:18:42,555 --> 00:18:43,365 Oh Zot... 237 00:18:58,161 --> 00:19:00,651 Ke kujdes champion, do arrin. 238 00:19:30,441 --> 00:19:31,601 Qfare po ndodh Emir? 239 00:19:31,697 --> 00:19:33,267 Nuk mund te rri vetem a? 240 00:19:33,354 --> 00:19:34,454 Eshte normal. 241 00:19:34,646 --> 00:19:36,376 Eshte ditelindja ime 242 00:19:36,445 --> 00:19:38,865 Dhe ti nuk je i vetmi ketu, shoqeria ime eshte ketu. 243 00:19:39,004 --> 00:19:41,144 Dhe ti do kercen me te gjithe 244 00:19:42,275 --> 00:19:43,315 Ti je shume gabim 245 00:19:43,841 --> 00:19:45,381 Ka qene nje gabim per mua 246 00:19:45,455 --> 00:19:47,405 Mendoj se ke pire shume, me lesho. 247 00:19:48,381 --> 00:19:51,471 A e di sa shume pune kam lere, vetem te jam ketu. 248 00:19:51,561 --> 00:19:52,871 Emir, me lesho! 249 00:19:52,871 --> 00:19:54,821 E din sa shume ndjej per ty? 250 00:19:54,968 --> 00:19:56,938 Emir, te lutem me lesho! 251 00:19:56,973 --> 00:19:57,963 Emir, me lesho! 252 00:19:58,498 --> 00:19:59,788 Qfare po ndodh Nihan? 253 00:20:00,040 --> 00:20:01,330 Qfare te intereson ty? 254 00:20:02,634 --> 00:20:03,864 Qfare po bene? 255 00:20:04,978 --> 00:20:06,908 Emir, e din qe ke gabim apo? 256 00:20:06,935 --> 00:20:07,645 Zhduku. 257 00:20:07,703 --> 00:20:08,093 Qfare? 258 00:20:09,621 --> 00:20:10,241 Te zhdukem? 259 00:20:10,540 --> 00:20:13,460 Qfare eshte problemi yt, qfare eshte problemi yt 260 00:20:13,556 --> 00:20:14,776 Ke bere gabim 261 00:20:15,038 --> 00:20:18,168 Je vetjak, arogant, paturpshem dhe manjak. 262 00:20:19,532 --> 00:20:20,532 Une jam gjeloz. 263 00:20:20,670 --> 00:20:24,100 Lere. Jam ne anije, do te mar ajer te pastert. 264 00:20:24,188 --> 00:20:24,958 Qfare po ndodhe vella? 265 00:20:25,926 --> 00:20:26,656 Flirt! 266 00:20:30,342 --> 00:20:33,372 Emir, falenderohu qe nuk te godita. Largohu nga ketu. 267 00:20:33,372 --> 00:20:34,182 Behem gjeloz. 268 00:20:34,707 --> 00:20:37,117 Mos u be gjeloz Emir, mos u be. Nuk dua. 269 00:20:37,734 --> 00:20:40,724 Me ke turperuar dhe ke prish festen, a kupton? 270 00:20:41,243 --> 00:20:44,663 Mendoja a me te ftuar, te mos te kisha ftuar. 271 00:20:44,736 --> 00:20:46,186 Me lere rehat. 272 00:20:46,266 --> 00:20:47,026 Me fal. 273 00:20:47,159 --> 00:20:49,669 Mos kerko falje, me lere rehat, mos me kerko falje 274 00:20:50,770 --> 00:20:52,800 Manjak... Manjak... 275 00:21:00,524 --> 00:21:01,924 Ky vend eshte i merzitshem. 276 00:21:14,791 --> 00:21:18,661 Shiko qfare perjetova ne ditelindjen time, ditelindja ime eshte prish. 277 00:22:21,526 --> 00:22:22,316 A je mire? 278 00:22:22,642 --> 00:22:27,522 Pata shume frike, kam lendu koken dhe litari me eshte kap ne kemb. 279 00:22:27,538 --> 00:22:29,008 Urime ditelindja! 280 00:22:30,369 --> 00:22:32,319 Oh pernime, sot ka qene ditelindja ime. 281 00:22:32,462 --> 00:22:32,952 E di 282 00:22:34,356 --> 00:22:35,706 Urime ditelindja Nihan! 283 00:22:44,310 --> 00:22:44,980 Ti je ai 284 00:22:49,866 --> 00:22:52,036 Po themi qe e din emrin tim nga dikun 285 00:22:52,580 --> 00:22:55,210 Ke qene ketu dhe duke kalur e ke pare 286 00:22:55,425 --> 00:22:57,425 dhe e ke degjuar emrin tim nga shoqeria 287 00:22:57,439 --> 00:22:59,399 Sepse anija eshte afer festes. 288 00:22:59,969 --> 00:23:01,779 Duhesh te vnosh akull ne koke 289 00:23:03,739 --> 00:23:04,599 A je me mire? 290 00:23:06,273 --> 00:23:07,953 Mbase isha e lenduar, mire jam. 291 00:23:10,240 --> 00:23:10,790 Nejse... 292 00:23:11,183 --> 00:23:12,220 Nese nuk ka qene rastesi dhe 293 00:23:12,220 --> 00:23:14,740 njeriu te cilit syte i kam vizatuar ne autobus 294 00:23:14,844 --> 00:23:16,834 A ka vellau Levant rroba rezerve? 295 00:23:16,842 --> 00:23:18,082 Nese ke mundesi me shiku. 296 00:23:18,435 --> 00:23:20,155 Ku e njef ti kapitenin tone? 297 00:23:21,956 --> 00:23:25,136 Kush je ti? Si dole ketu ne moment? 298 00:23:25,244 --> 00:23:25,944 Une jam Kemali. 299 00:23:26,850 --> 00:23:29,210 Po mendoj, njeriu te cilit syte i vizatove ne autobus. 300 00:23:29,275 --> 00:23:30,695 Jam serioze, kush je ti? 301 00:23:34,127 --> 00:23:37,717 Ne rregull, tani ndihesh ne siklet per shkak timin. 302 00:23:38,571 --> 00:23:41,301 Je ra ne uje dhe une te shpetova. 303 00:23:42,640 --> 00:23:46,080 Nese deshiron mblidhe veten, une do te shkoj. 304 00:23:48,538 --> 00:23:53,808 Ne regull... me shpetove jeten. Faleminderit shume, me te vertet. 305 00:23:55,074 --> 00:23:58,364 Trego te verteten, personi qe vizatova nje muaj me pare 306 00:23:58,394 --> 00:24:04,244 E takova prap ne bregdet dhe pastaj me jep informata per jeten time, a me kupton? 307 00:24:04,294 --> 00:24:07,556 Dhe nuk je nje person qe duhet te kem frike nga. 308 00:24:08,413 --> 00:24:11,843 Jo, ashtu si mendove me heret. Kur kalova te pash ty. 309 00:24:11,951 --> 00:24:15,671 Ti e pate festen e ditelindjes dhe emri yt shkrujke, dhe vellaun Levant e njof 310 00:24:15,689 --> 00:24:17,759 sepse ketu i njofim te gjithe kapitenet. 311 00:24:17,943 --> 00:24:19,473 Edhe ti ke nje anije? 312 00:24:21,887 --> 00:24:22,887 Jo, une nuk kam. 313 00:24:24,651 --> 00:24:29,301 Une kujdesem per te gjitha anijet ketu. Me ndru vajin dhe gjera te tilla 314 00:24:30,101 --> 00:24:32,961 Nuk punoj tere diten vetem ndihmoje nganjehere. 315 00:24:33,417 --> 00:24:35,867 Ama nuk eshte vetem sepse te pelqen te ndihmon, apo? 316 00:24:38,318 --> 00:24:39,678 Jo.. nuk eshte. 317 00:24:48,122 --> 00:24:50,112 A nuk je hiq i befasuar? 318 00:24:50,745 --> 00:24:54,645 Te kam thene qe te kam vizatuar, ama nuk je befasu hiq. 319 00:25:00,545 --> 00:25:02,875 Nuk te thojne perdite njerezit qe te vizatojne, sigurisht. 320 00:25:02,914 --> 00:25:03,624 Jo, e dashur. 321 00:25:04,484 --> 00:25:06,594 A po thua qe do te behesh pak mister? 322 00:25:06,594 --> 00:25:08,284 Ama me lere te them, ne gjdo moment 323 00:25:08,294 --> 00:25:10,374 une do te fitoje kete loje, vetem qe ta dish. 324 00:25:21,438 --> 00:25:24,608 Shpejt, shpejt hyp nalt dhe starto anijen. 325 00:25:24,608 --> 00:25:26,058 Qfare ndodhi, a je e sigurt? 326 00:25:26,058 --> 00:25:26,818 Sigurt, sigurt, shpejt! 327 00:25:26,818 --> 00:25:27,238 Shpejt, shpejt! 328 00:25:27,238 --> 00:25:28,298 Liroje litarin. 329 00:25:43,345 --> 00:25:44,585 Nihan, a je mire? 330 00:25:44,585 --> 00:25:49,515 Mire, shume mire, eshte mire qe kam lind. Ju dua! 331 00:25:49,978 --> 00:25:52,188 Ku po shkon? Kush eshte me ty? 332 00:25:55,083 --> 00:25:56,553 Mire qe eshte ne disponim te mire. 333 00:25:56,553 --> 00:26:00,113 Po duket qe Duruk eshte me te. Mendova qe ka shku. 334 00:26:05,614 --> 00:26:07,934 Tani nuk me duhet te ju shpjegoj asgje. 335 00:26:11,338 --> 00:26:12,438 Je vajze e quditshme. 336 00:26:13,983 --> 00:26:16,923 E quditshme! Nena ime me therret e quditshme nganjehere. 337 00:26:18,103 --> 00:26:23,453 Hajde kapiten, ndalu ne nje vend te pershtatshem dhe une do te zgjidh misterin tend. 338 00:26:43,531 --> 00:26:46,941 Pse miniera? A nuk ke mundesi te studiosh gje tjeter? 339 00:26:46,987 --> 00:26:50,197 Trego vertet, nuk ke mjaft pike, per ate ke zgjedh miniera? 340 00:26:50,227 --> 00:26:53,447 Kemal, ndoshta nuk do te punosh si ingjinjer i miniereve, qfare thua? 341 00:26:56,103 --> 00:27:00,323 Do te shkoj posht ne miniera dhe do te ndryshoj metoden e punimit dhe aksidentet 342 00:27:00,353 --> 00:27:03,043 dhe minieret ku do te punoje une do ti transformoj ne miniere ideale. 343 00:27:03,083 --> 00:27:03,603 Ti je idealist. 344 00:27:03,662 --> 00:27:06,602 Duhet me qene ashtu, nuk e mar diplomen per kurgjo. 345 00:27:09,281 --> 00:27:13,271 Ke te drejt, dhe une vetem bo behem absurde. Mos shiko ne detalje. 346 00:27:13,333 --> 00:27:16,493 Biseda pa mendime eshte trimeri, ashtu me ka thene Leyla. 347 00:27:17,435 --> 00:27:20,935 Oh.. edhe e ke bere ate gje, sigurisht. 348 00:27:22,860 --> 00:27:23,690 Mendoj, ndoshta pak. 349 00:27:28,018 --> 00:27:29,218 A eshte Leyla e dashura jote? 350 00:27:29,269 --> 00:27:32,619 Jo e dashur, nuk eshte e dashura ime, eshte shoqja ime. 351 00:27:32,862 --> 00:27:35,562 Ama eshte grua e mrekullueshme, habitshme. 352 00:27:36,481 --> 00:27:40,831 Eshte pak me e vjeter se une, ama duket e re. 353 00:27:41,986 --> 00:27:45,026 Eshte me e re se shume tjere ne ate moshe. 354 00:27:45,903 --> 00:27:47,573 Me te vertet e kemi zgjedh njeri tjetrin. 355 00:27:48,314 --> 00:27:52,314 Ashtu a? Sot une nuk kam vdek, jam lind prap. 356 00:27:52,475 --> 00:27:55,895 Dhe e kam mar nje denim nga nje ingjinjer i miniereve dhe ka qene mire. 357 00:27:57,043 --> 00:27:59,953 Fale teje me duket qe e kam fillu jeten prap 358 00:28:01,459 --> 00:28:04,879 Kush e di, ndoshte ne te dy e kemi zgjedh njeri tjetrin, qfare mendon? 359 00:28:10,599 --> 00:28:14,459 A do te shkojme? Eshte bere vone, do te behen merak 360 00:28:16,054 --> 00:28:16,704 Ne rregull 361 00:28:16,803 --> 00:28:19,503 Mire, te shkojm Me lere te ndihmoje 362 00:28:28,278 --> 00:28:28,798 Aii!! 363 00:28:29,335 --> 00:28:30,235 Kadal 364 00:28:30,874 --> 00:28:31,424 Haha 365 00:28:33,084 --> 00:28:33,744 Te mashtrova 366 00:28:35,558 --> 00:28:38,478 Sigurisht nuk do lejojme ti beni spektaklet shpesh, apo? 367 00:28:38,548 --> 00:28:39,698 Hajde shkojme 368 00:29:03,399 --> 00:29:04,249 Doruk! Qfare po ndodh? 369 00:29:08,562 --> 00:29:10,252 A ke shetitja me anije e mire? 370 00:29:11,963 --> 00:29:13,303 As mos e bere prap... 371 00:29:36,473 --> 00:29:37,723 A eshte gjithqka ne rregull Znj. Nihan? 372 00:29:39,284 --> 00:29:39,914 Me shume se mire. 373 00:29:46,725 --> 00:29:49,965 Sa mire qe kam lind. Faleminderit. 374 00:29:53,294 --> 00:29:55,054 Urime ditelindja Nihan. 375 00:30:12,233 --> 00:30:13,633 Makina po ju pret Znj. 376 00:30:31,359 --> 00:30:33,439 Naten e mire atehere, Zoti te japt rehati. 377 00:30:36,067 --> 00:30:37,807 Bir, me lan ment kur me tha qe Znj. Nihan 378 00:30:37,828 --> 00:30:39,608 Vellau Levant punon per ta apo? 379 00:30:40,217 --> 00:30:41,197 Oh, eshte vajze pasanike. 380 00:30:42,054 --> 00:30:44,044 Me trego bir, si u takuat prap? 381 00:30:44,407 --> 00:30:46,297 Te lutem, mos me pyet asgje kete mbremje. 382 00:30:47,372 --> 00:30:48,272 Ne rregull, ne rregull... 383 00:30:57,202 --> 00:30:58,922 "Ditelindja jote eshte ditelindja ime" 384 00:31:01,487 --> 00:31:04,157 Dhe nena ime i len keto para syve te mi... 385 00:31:05,996 --> 00:31:06,736 Pisllek... 386 00:31:06,800 --> 00:31:09,080 Qfare i ndodhi Durukut? Qfare ka ai te beje me Emirin? 387 00:31:09,089 --> 00:31:11,119 Ai thote qe Duruk perzihet me te. 388 00:31:11,651 --> 00:31:13,471 Duruk po te them prap, 389 00:31:13,471 --> 00:31:15,281 nuk eshte Emiri, mos i trego Nihani pa arsyje. do te behet e madhe 390 00:31:15,286 --> 00:31:18,316 Athere nuk mund te imagjinoj se qfare do te bene Emiri me ty. 391 00:31:18,761 --> 00:31:19,971 Mos lejo qe Emiri te behet armiku yt. 392 00:31:21,311 --> 00:31:23,751 Dhe Duruk ka pire shume, nuk e ka kuptu se qfare kan thene. 393 00:31:23,751 --> 00:31:25,521 Ndoshta edhe ai eshte i perzier, ama nuk tregon. 394 00:31:25,877 --> 00:31:27,817 Po, Emiri eshte pak impulsiv ama... 395 00:31:28,570 --> 00:31:29,110 Pak?? 396 00:31:30,034 --> 00:31:32,674 Njeri te dashuron aq shume, sa i humbi kontrolli 397 00:31:32,695 --> 00:31:34,535 Ozan, per hir te zotit, lere kete. 398 00:31:34,571 --> 00:31:37,881 Emiri eshte nje njeri me influnce te keqe, manjak, arogant dhe nuk ka edukate. 399 00:31:38,136 --> 00:31:39,826 Ne rregull, qetesohu. te lutem. 400 00:31:39,918 --> 00:31:41,448 Ozan, nuk mund te qetsohem. 401 00:31:41,497 --> 00:31:44,937 Mendoj se nuk je duke e vrej, po Emiri pe perdor situaten e babit tone kunder neve 402 00:31:45,272 --> 00:31:47,252 Shtiret sikur qe eshte nje shoke per te gjithe ne. 403 00:31:48,194 --> 00:31:50,304 E urrej arogancen e ti ne vend te pare 404 00:31:50,392 --> 00:31:52,012 Ne rregull, qetesohu, te lutem 405 00:31:52,073 --> 00:31:53,403 Me dhemb koka. 406 00:31:54,313 --> 00:31:56,333 Ozan, qfare ke? 407 00:31:57,213 --> 00:31:58,553 E ke mar medicinen tende sot, apo? 408 00:31:58,589 --> 00:32:01,029 I ka mar, po une i kam jap dhimbje koke. 409 00:32:02,296 --> 00:32:03,196 A eshte ajo per mua 410 00:32:03,245 --> 00:32:03,585 Po 411 00:32:05,105 --> 00:32:09,105 Keto gjyla jane kujdesur mire per qe nga viti i kaluar 412 00:32:10,182 --> 00:32:13,132 Per fat te keq, ke lind prap e bukur, Emir. 413 00:32:14,726 --> 00:32:17,766 O zot, o zot... ku njeri do me qmend 414 00:32:17,882 --> 00:32:18,522 Shume mire... 415 00:32:18,919 --> 00:32:21,589 Nene, a mund ti largosh keto gjyla nga kjo dhome? 416 00:32:21,705 --> 00:32:23,885 Te lutem, perndryshe do me vije per te vjell mbi to. Me te vertet! 417 00:32:24,358 --> 00:32:24,998 Ne rregull. 418 00:32:26,839 --> 00:32:29,909 Gjylat e tu jane gjylat e mi ditelindja jote eshte ditelindja ime 419 00:32:34,670 --> 00:32:38,410 Shiko, dija vleren pak, perndryshe do te ndryshon nga ti ne fund. 420 00:32:41,594 --> 00:32:42,194 Mere kete. 421 00:32:59,656 --> 00:33:01,036 A te ka ndodhur ndonje gje? 422 00:33:01,679 --> 00:33:03,109 Bir, pse je i brengosur? 423 00:33:03,702 --> 00:33:06,302 Nuk jam i brengosur nene, Ne fakt eshte e kunderta, jam mire. 424 00:33:12,368 --> 00:33:13,908 A eshte nje qeshtje per ndonje vajze? 425 00:33:17,582 --> 00:33:18,002 Jo... 426 00:33:18,200 --> 00:33:20,240 Ahh hajde Kemal, nuk do ti tregosh nenes? 427 00:33:20,456 --> 00:33:23,016 Nene, do te kisha treguar nese do ishte e mundshme 428 00:33:23,054 --> 00:33:25,284 Qfare po thua? A eshte diqka qe eshte e pamundur? 429 00:33:25,330 --> 00:33:27,980 Te lutem, mos thuaj diqka qe nuk deshirojme dhe me na nzjer problem ne te ardhmen. 430 00:33:28,032 --> 00:33:31,772 Nene, qfare nuk po kuptoj eshte pse po mi bene keto pyetje tani pa arsyje? 431 00:33:33,901 --> 00:33:35,551 Gruaja ime, une po shkoj. A ke nevoj per ndonje gje? 432 00:33:36,857 --> 00:33:38,947 Po, kam nevoje per diqka... Huseyin, prit nje moment. 433 00:33:39,403 --> 00:33:41,413 Huseyin, ky djal ka nje breng. 434 00:33:41,727 --> 00:33:45,727 Me degjo, vonoje pagesen e qeras per dy dite qe djali te kete pak para ne gjep. 435 00:33:45,974 --> 00:33:47,284 Mund te kete nevoje per para. 436 00:33:47,554 --> 00:33:48,354 A te ka thene kete? 437 00:33:48,554 --> 00:33:51,144 Jo, nuk me ka thene ama ashtu po duket, e kuptova. 438 00:33:51,232 --> 00:33:54,592 Qeraja do te paguhet ne kohe, a nuk eshte e mundshme te behet kjo? 439 00:33:54,679 --> 00:33:56,649 Nese zoteria deshiron para, atehere ne do ti japim. 440 00:33:56,721 --> 00:33:57,221 Shuj. 441 00:33:58,085 --> 00:33:59,875 Sa po te vyjn zoteri? 442 00:34:01,695 --> 00:34:03,025 Nuk po me vyn asgje. 443 00:34:03,039 --> 00:34:03,469 Tarik. 444 00:34:35,233 --> 00:34:35,862 Miresevjen 445 00:34:37,900 --> 00:34:39,320 Miremengjes, mire se te gjej 446 00:34:39,774 --> 00:34:43,264 Nena i ka lene keto ne oborr me ka treguar si ti mbjelli. 447 00:34:45,826 --> 00:34:46,616 A je i brengosur? 448 00:34:50,341 --> 00:34:53,311 Do te shkoj te shikoj a ka pergjigjje per pune. 449 00:34:53,431 --> 00:34:56,610 Dhe kam pak pune tjera pas asaj, ama mos e prek kete, nese eshte e mundshme? 450 00:34:56,632 --> 00:34:58,782 Do te vije dhe ti mbjelli nje nga nje, ne rregull? 451 00:34:58,898 --> 00:34:59,578 Nuk eshte ne rregull. 452 00:35:00,537 --> 00:35:01,207 Eja ulu ketu 453 00:35:03,612 --> 00:35:04,282 Eja ketu. 454 00:35:15,292 --> 00:35:16,592 Qfare ke? 455 00:35:16,845 --> 00:35:20,725 Nuk kam asgje, me duhet ta gjej nje pune. 456 00:35:20,770 --> 00:35:22,770 Keshtu jam bere barre per te gjithe ne shtepi 457 00:35:22,770 --> 00:35:25,540 Dhe ndihem keq kur flasin per para 458 00:35:25,651 --> 00:35:27,521 A-a-a.. Ka diqka tjeter 459 00:35:27,788 --> 00:35:29,958 Aha ke fillu me falle 460 00:35:29,996 --> 00:35:31,046 Betohem qe ka diqka 461 00:35:31,088 --> 00:35:32,268 Shiko, ne mengjes nena ime e beri te njejten gje 462 00:35:32,439 --> 00:35:33,179 Prej kohes qe ka thene: 463 00:35:33,272 --> 00:35:35,092 Ka diqka me ty, diqka nuk eshte ne rregull, diqka nuk eshte ne rregull 464 00:35:35,166 --> 00:35:35,966 Po diqka ka... 465 00:35:38,925 --> 00:35:40,295 E ke pare vajzen prap 466 00:35:42,709 --> 00:35:43,919 dhe kete here keni bisedu 467 00:35:47,907 --> 00:35:48,687 Ja kam shpetu jeten 468 00:35:48,817 --> 00:35:49,297 Qfare? 469 00:35:51,405 --> 00:35:53,825 Dua ta degjoj kete histori dashurije, fol. 470 00:35:54,965 --> 00:35:55,485 Fol? 471 00:36:09,084 --> 00:36:11,874 A nuk ke ndonje numer telefoni qe mund te therras kur 472 00:36:11,904 --> 00:36:13,904 jam ne telashe dhe te them eja me shpeto Kemal. 473 00:36:29,108 --> 00:36:30,318 Dhe pas kesaj jemi afrua bregdetit. 474 00:36:30,337 --> 00:36:31,197 Mos u afro 475 00:36:31,224 --> 00:36:34,224 dhe kapiteni Levant dhe vellau Salih kane qene duke pritur 476 00:36:35,056 --> 00:36:36,286 Mos u pergjigj, mos u pergjigj mos u pergjigj, mos u pergjigj 477 00:36:37,136 --> 00:36:40,696 Kur kemi pas mu largu e ka vizatu simbolin e perjetshme ne doren time 478 00:36:43,950 --> 00:36:44,640 Me fal. 479 00:36:45,127 --> 00:36:45,567 Allo. Kemal. 480 00:36:48,723 --> 00:36:49,713 Ajo po therret. 481 00:36:52,251 --> 00:36:53,041 Po, pershendetje 482 00:36:53,076 --> 00:36:53,476 Pershendetje 483 00:36:54,467 --> 00:36:56,877 A je i lire? mos ke fjetun? A te pengova? 484 00:36:56,894 --> 00:36:59,174 Jo e dashur, nuk kam qene fjetun Kesh duke shkuar ne universitet 485 00:36:59,794 --> 00:37:01,624 Te kam thene qe kam nje shoqe 486 00:37:01,788 --> 00:37:02,568 Po, Leyla 487 00:37:02,678 --> 00:37:03,708 Po Leyla, jam te ajo 488 00:37:04,353 --> 00:37:05,953 Atehere mos te pengoj 489 00:37:06,005 --> 00:37:08,125 Jo e dashur, si eshte e mundshme te mendosh ashtu? qfare te pengosh? 490 00:37:08,161 --> 00:37:11,841 Ne rregull. Thirra per te shikuar a eshte numri ne rregull apo jo. 491 00:37:12,234 --> 00:37:13,694 Po eshte ne rregull, numri eshte ne rregull. 492 00:37:14,389 --> 00:37:17,319 Ne rregull atehere, telefoni i heroit mos u lodh shume. 493 00:37:17,834 --> 00:37:19,134 Thuaj te vije ketu, 494 00:37:19,847 --> 00:37:20,247 Po? 495 00:37:20,536 --> 00:37:21,116 Gjera qe bene. 496 00:37:21,983 --> 00:37:23,823 Shiko, thuaj te vije ketu nese nuk ka pune. 497 00:37:23,882 --> 00:37:25,282 Eja ketu nese nuk ke pune 498 00:37:25,301 --> 00:37:26,131 Ne shtepine e Leyla 499 00:37:27,981 --> 00:37:31,111 Jo, nuk kam shume pune. Ku jeton Leyla? 500 00:37:32,324 --> 00:37:34,584 Atehere me lejo te vije te mar, sigurtisht do te vije... 501 00:37:35,179 --> 00:37:37,129 Me qfare do shkoje ta mar? Me qfare? 502 00:37:37,232 --> 00:37:37,962 A po vjen? 503 00:37:38,455 --> 00:37:42,455 Jo, jo. E kam nje makin, vetem me trego ku te vije dhe do te vije. 504 00:37:42,729 --> 00:37:46,189 Atehere eja tek plazhi dhe do te takoj aty. 505 00:37:46,238 --> 00:37:50,238 Ne rregull, do te jem aty pas nje ore me se shumti. 506 00:37:52,053 --> 00:37:54,813 dhe, nuk mendoj se do te vonohem nje ore. 507 00:37:54,873 --> 00:37:56,083 Ne rregull, shihemi pra 508 00:37:56,343 --> 00:37:57,113 Shihemi 509 00:37:58,079 --> 00:38:00,129 Ajo po vjen, ajo po vjen, ajo po vjen 510 00:38:09,828 --> 00:38:10,718 A-a Nihan? A je me mire? 511 00:38:11,507 --> 00:38:12,387 Jam shume mire. 512 00:38:13,678 --> 00:38:15,848 Kam pune tani, do te takohemi ne mbremje. 513 00:38:31,373 --> 00:38:33,053 Emir, te lutem mos kerko falje me. 514 00:38:33,576 --> 00:38:36,646 Mos kerko falje me, dhe mos be asgje qe ka lidhje me falje, ne rregull? 515 00:38:36,738 --> 00:38:39,258 Nuk kerkova falje, deshta ta jap kete 516 00:38:39,284 --> 00:38:40,074 Jam per gut. 517 00:38:40,957 --> 00:38:43,107 Ka nje feste special ne Londer sot 518 00:38:44,461 --> 00:38:48,461 Faleminderit, me te vertet eshte mire ama kam plane tjera 519 00:38:48,999 --> 00:38:50,449 Shko me dikend tjeter nese do 520 00:38:50,631 --> 00:38:54,111 Do te jesh pishmon, edhe nje plan i mire do te shkojme dhe te kthehemi me airoplan privat, 521 00:38:54,288 --> 00:38:56,788 Jam e sigurt per kete, gjithqka qe eshte e jotja eshte special 522 00:38:56,788 --> 00:39:00,168 Ama une e kam mar dhuraten time mbreme Emir, shko me Ozanin 523 00:39:21,998 --> 00:39:23,288 I embel... 524 00:39:25,868 --> 00:39:27,008 Miresevini 525 00:39:27,030 --> 00:39:27,470 Pershendetje 526 00:39:28,298 --> 00:39:30,198 Kemali me ka treguar shume per ty 527 00:39:30,249 --> 00:39:33,469 Erdha per te shikuar a je e vertet apo jo. 528 00:39:38,163 --> 00:39:39,103 Me vjen mire te takoj. 529 00:39:39,103 --> 00:39:39,633 edhe mua 530 00:39:40,366 --> 00:39:42,266 Te kam pritur me qef 531 00:39:43,167 --> 00:39:44,837 Urdhero, urdhero ulu 532 00:39:45,150 --> 00:39:45,780 Hajde 533 00:39:48,351 --> 00:39:50,721 Dita kur erdh Kemali ka qene dita e nenave 534 00:39:50,749 --> 00:39:52,909 Erdh dhe me shikoj keshtu 535 00:39:54,268 --> 00:39:55,788 Nene jote ka qene shtatzene me Zeynepin, apo? 536 00:39:55,838 --> 00:39:56,258 po 537 00:39:56,296 --> 00:40:00,176 Nena e ti i adhuronte pjeshkat, dhe ai do e japte kete si dhurat ne diten e nenave 538 00:40:01,735 --> 00:40:04,805 Ashtu eshte bere Kemali shoku im i pari ne kete lagje. 539 00:40:05,879 --> 00:40:07,169 Shume mire, 540 00:40:07,209 --> 00:40:08,719 Shume, eshte shume i mire. 541 00:40:09,395 --> 00:40:14,465 Dhe e mbledh nje buqet te madhe me lule prej anes tjeter te rruges dhe ma jep keshtu 542 00:40:15,244 --> 00:40:17,174 Ma uronte edhe mua diten e nenave 543 00:40:18,233 --> 00:40:22,233 Dera qe e hapi Kemali ate dite kurre nuk eshte mbyllur me 544 00:40:22,704 --> 00:40:24,004 Me ka bere te mesohem me kete lagje 545 00:40:24,005 --> 00:40:25,255 Te themi e kam bere kete lagje te mesohet me ty 546 00:40:29,455 --> 00:40:35,125 Nihan, Me duket sikur te njof nga dikun ama 547 00:40:37,022 --> 00:40:38,562 Qfare mbiemri ke? 548 00:40:38,612 --> 00:40:40,652 Sezin, Nihan Sezin. 549 00:40:55,173 --> 00:40:58,983 Bota eshte bere e imja, sepse kam takuar nje shoke tenden tjeter perveq Salihut. 550 00:40:59,593 --> 00:41:01,863 Dhe me vjen shume mire te ju takoj 551 00:41:01,925 --> 00:41:06,505 Po mendoj e mira eshte qe e takova nje person aq te veqant si ju 552 00:41:07,006 --> 00:41:09,616 I kam treguar si jemi takuar pasi kemi fol ne telefon 553 00:41:10,441 --> 00:41:11,421 Rastesi e madhe 554 00:41:13,062 --> 00:41:18,522 Nuk ka rastesi ne jete gjithqka ka nje arsyje 555 00:41:22,408 --> 00:41:27,378 E kam pergadit nje embelsire, eshte ne frigorifer, do shkoj ta mar dhe kthehem 556 00:41:27,427 --> 00:41:28,437 Me pelqen shume 557 00:41:47,768 --> 00:41:48,998 A eshte ashtu si te kam treguar 558 00:41:50,318 --> 00:41:51,418 E jashtzakonshme 559 00:41:52,686 --> 00:41:53,646 Nje grua si liber 560 00:41:53,689 --> 00:41:54,759 Nje grua si portret 561 00:41:56,369 --> 00:41:57,719 Ndoshta do te lejon ta vizatosh 562 00:41:57,750 --> 00:41:59,580 Do te doja aq shume 563 00:42:49,091 --> 00:42:53,091 A je verte ti? a je ti? 564 00:43:03,705 --> 00:43:04,775 Me lere te ndihmoje Leyla 565 00:43:05,237 --> 00:43:06,067 Do vije edhe une 566 00:43:06,128 --> 00:43:07,438 A eshte e mundshme kjo? Ti je mysafir. 567 00:43:13,951 --> 00:43:14,561 E dashur... 568 00:43:14,769 --> 00:43:15,859 qfare mendon`? 569 00:43:16,253 --> 00:43:18,163 Si nje enderr, qfare vajze e bukur 570 00:43:19,149 --> 00:43:20,939 Po, po, qfaredo qe kam ne duar do te me bjere. 571 00:43:21,328 --> 00:43:21,868 Mere kete 572 00:43:22,174 --> 00:43:22,944 Me jap mua 573 00:43:22,983 --> 00:43:23,743 Ti ndezim qirinjet 574 00:43:26,553 --> 00:43:30,153 Ku je? Pse nuk pergjigjesh ne thirrjet e mia? Dhe nuk je ne universitet 575 00:43:32,609 --> 00:43:36,369 Urime ditelindja... Urime dielindja Nihan 576 00:43:37,600 --> 00:43:39,120 Urime ditelindja 577 00:43:44,212 --> 00:43:47,522 Mos me shiko ashtu, me te vertet nuk e di Nuk e ka askend ne jeten e saj 578 00:43:48,636 --> 00:43:52,496 Une duhet ta kisha ditur nese do ishte dikush dhe menjehere do te kisha treguar 579 00:43:59,144 --> 00:44:00,134 Te lutem me trego 580 00:44:04,171 --> 00:44:07,301 Te falemnderit shume qe nuk refuzove dhe erdhe ketu 581 00:44:07,407 --> 00:44:11,767 Ne fakt, une duhet te ju falenderoj juve ka qene nje dite shume e mire 582 00:44:11,774 --> 00:44:16,184 Me duket qe telefoni po me therret Shihemi, eja prap 583 00:44:16,204 --> 00:44:16,764 Shihemi 584 00:44:22,566 --> 00:44:23,686 A do te takohemi me te vertet 585 00:44:24,318 --> 00:44:24,988 Do te takohemi 586 00:45:01,287 --> 00:45:05,287 Ishalla nuk do te deshperohesh. Qe neser nuk do te jesh pishmon 587 00:45:05,860 --> 00:45:07,430 A me she shpesh keshtu 588 00:45:07,469 --> 00:45:08,879 Jo nuk te kam pare, per ate kam frike 589 00:45:10,111 --> 00:45:11,771 Fol vella, thuje 590 00:45:12,624 --> 00:45:16,624 Qfare mendon? A mendon qe nuk do shkon? Ashtu eshte, kjo eshte e pamundshme? 591 00:45:17,558 --> 00:45:23,358 Po mendoj.. Qfare thone? Thone qe gjithkush me tvetin bir 592 00:45:24,547 --> 00:45:28,547 Atehere nuk ka kurgjo Kjo eshte vetem nje enderr 593 00:45:28,878 --> 00:45:30,588 Dhe ajo nuk tha asgje vetem nje gje... 594 00:45:30,623 --> 00:45:32,913 "Me shpetove jeten" "Me shpetove jeten" 595 00:45:33,491 --> 00:45:36,441 Eshte nje femer inteligjente qe po mundohet te me falenderon, ate po mendon. 596 00:45:36,476 --> 00:45:38,586 Perndryshe, gjithkush me te vetin. 597 00:45:41,611 --> 00:45:44,411 Ama ndonjehere njerezit deshirojne qe nje mrekulli te ndodh 598 00:45:46,198 --> 00:45:47,448 Ashtu eshte, do te ndodh 599 00:45:47,832 --> 00:45:51,012 Le te jete mire vella. Nuk kam kohe te shikoj mbrapa 600 00:45:52,703 --> 00:45:54,553 Ama ende do te jem realist 601 00:45:57,104 --> 00:45:59,604 Nese ti je keq, une jam keq 602 00:46:00,231 --> 00:46:03,331 Mos jep dashuri te plot Kjo eshte, mos vdek heret dashuri 603 00:46:08,374 --> 00:46:11,274 Neser do ta tregoj vet ekspoziten, mer kohe. 604 00:46:15,754 --> 00:46:18,174 Gjaku qe duhet te derdhet nuk duhet te rrin ne venat 605 00:46:20,377 --> 00:46:21,257 Pra, eshte mire? 606 00:46:21,362 --> 00:46:21,862 Mire. 607 00:46:25,140 --> 00:46:26,680 Je shume bukur i krijuar 608 00:46:36,647 --> 00:46:38,527 Keta njerez nuk jan shume te lumtur 609 00:46:38,527 --> 00:46:43,277 Pasi nuk mund te nderhyje ne jetet e tyre e fshije merzine nga fytyrat e tyre ne portrete. 610 00:46:43,293 --> 00:46:44,193 Qfare te beje? 611 00:46:52,926 --> 00:46:56,136 Shiko, ky eshte nje peshkatar 612 00:46:56,168 --> 00:46:57,708 A ka dale mire? 613 00:46:58,670 --> 00:46:59,450 shume mire 614 00:47:10,881 --> 00:47:13,561 A te dalim jasht, huh? Qfare thua? 615 00:47:13,610 --> 00:47:16,150 A je mire? A te pengon dikush? 616 00:47:16,170 --> 00:47:16,830 Mire jam 617 00:47:17,911 --> 00:47:18,711 A mund te shkojm 618 00:47:19,138 --> 00:47:19,748 Ne rregull 619 00:47:24,020 --> 00:47:26,430 Personi qe po therret nuk eshte ne dispozicion 620 00:47:36,535 --> 00:47:38,005 E kemi pergadit nje marveshje 621 00:47:38,020 --> 00:47:38,980 Jam gati ta nenshkruaj marveshjen 622 00:47:38,980 --> 00:47:41,400 Me fal Z. Onder Une nuk jam gati 623 00:47:45,739 --> 00:47:46,479 Me fal. 624 00:47:46,479 --> 00:47:47,129 Nuk ka gje. 625 00:48:00,667 --> 00:48:03,207 Nihan, a ke te dashur? 626 00:48:04,747 --> 00:48:05,147 Jo 627 00:48:06,992 --> 00:48:10,572 Eshte nje njeri qe me shqeteson, ama nuk eshte i dashuri im 628 00:48:10,871 --> 00:48:13,111 Po mendoj, nuk eshte nje problem qe nuk ka zgjidhje, mos u bere merak 629 00:48:13,111 --> 00:48:14,511 Jo e dashur, nuk po behem merak 630 00:48:14,700 --> 00:48:17,560 Hajde e dashur, thua diqka heroit prap 631 00:48:17,560 --> 00:48:20,360 Jo e dashur, nese eshte ashtu. Nejse nuk ka lidhje. 632 00:48:32,341 --> 00:48:33,851 Ani? Qfare do te bejmi tani? 633 00:48:34,900 --> 00:48:36,130 Do te shkoj ne universitet. 634 00:48:37,430 --> 00:48:40,000 Ne rregull, shihemi pra 635 00:48:41,334 --> 00:48:41,934 Shihemi 636 00:48:57,977 --> 00:49:00,257 Do te ju shof te gjithve nje nga nje dhe te gjithe do te qani 637 00:49:00,257 --> 00:49:03,617 Secili, secili, secili, secili 638 00:49:04,889 --> 00:49:05,269 *** 639 00:49:06,806 --> 00:49:07,256 *** 640 00:49:18,566 --> 00:49:19,536 Qfare ndodhi Emir? 641 00:49:20,229 --> 00:49:21,589 Jo kurgjo mire. 642 00:49:22,982 --> 00:49:25,802 Qfare ke bir? Pse e ke humb kontrollin? 643 00:49:26,803 --> 00:49:30,503 Jam shum i dashuruar baba. Zoti e din, e dua Nihanin. 644 00:49:30,546 --> 00:49:32,436 E pranova dashurin time per Nihanin dhe me bene si qen. 645 00:49:32,951 --> 00:49:36,951 Kjo eshte lajm i mire. Ti tregojme qe te behet statusi zyrtare 646 00:49:36,951 --> 00:49:38,271 Dhe te tjerat do zgjidhen vete. 647 00:49:38,541 --> 00:49:40,671 Ajo nuk me do. Aty eshte problemi ajo nuk me do mua 648 00:49:40,701 --> 00:49:41,621 Me shikon sikur nje pengese 649 00:49:41,626 --> 00:49:45,116 Edhe nese ja jap krejt boten ajo nuk me shikon mua 650 00:49:45,116 --> 00:49:47,136 Ne ja kemi jap tani krejt boten 651 00:49:47,270 --> 00:49:50,990 Ka zgjate me vite, vendse mu afru vetem jemi largu 652 00:49:53,260 --> 00:49:54,070 Vetem ate e dua baba 653 00:49:55,368 --> 00:49:58,598 As mos u mundo te me thuash qe te dua tjera, as mos mendo kete 654 00:49:58,604 --> 00:50:03,664 E dua ate. E dua Nihanin, vetem Nihanin e dua. Me at dua te martohem 655 00:50:04,309 --> 00:50:06,819 Ajo nuk me do mua, nuk me do 656 00:50:06,819 --> 00:50:08,619 Po ti e don ate 657 00:50:08,619 --> 00:50:08,999 po 658 00:50:10,370 --> 00:50:12,030 Per diqka tjeter nuk mendoj 659 00:50:12,030 --> 00:50:15,150 Kur mendoj qe mund te jete afer dikujt tjeter, e humbi kontrollin 660 00:50:16,850 --> 00:50:20,470 Kur e mendoj qe nje njeri tjeter mund te ma mer ndihem keq 661 00:50:23,331 --> 00:50:24,411 E dua ate baba 662 00:50:25,851 --> 00:50:26,631 E dua Nihanin 663 00:50:28,180 --> 00:50:29,010 E dua vetem ate 664 00:50:29,863 --> 00:50:32,743 Do ta vras ate njeri qe e prek. Do ta vras une vet. 665 00:50:34,983 --> 00:50:35,913 Nihani eshte e imja 666 00:50:35,924 --> 00:50:39,924 Sshh, qetesohu Qetesohu 667 00:50:40,237 --> 00:50:41,817 Ti nuk e din sa kam vuajtur 668 00:50:41,817 --> 00:50:43,967 As mos mendo as mos mendo 669 00:50:44,953 --> 00:50:53,193 Shiko, nese te lendojn vetem pak Une do te mirrem me ta 670 00:50:54,634 --> 00:50:59,534 Ti je djali im Ti je Emir Kozcuoglu 671 00:51:02,336 --> 00:51:05,076 Hajde, mblidhe veten, hajde 672 00:51:05,648 --> 00:51:07,828 Shko ne Londer me punu pak 673 00:51:09,244 --> 00:51:12,264 Emir, te thash me shku mu largu 674 00:51:13,985 --> 00:51:15,355 Une do ti zgjidhi te gjitha 675 00:51:20,535 --> 00:51:21,775 Do te martohesh me Nihanin 676 00:51:28,837 --> 00:51:30,597 Nese don do te martoheni 677 00:51:32,614 --> 00:51:36,014 Do ta beje tere familjen te vije tek kembet tona 678 00:51:41,023 --> 00:51:44,743 Nuk e kuptoj pse ka shku ne Londer, pse ka ardh te fundi i kesaj? 679 00:51:48,363 --> 00:51:50,673 Ata i pranuan kushtet e tua. 680 00:51:52,589 --> 00:51:54,669 Edhe ti i pranove, apo? Tani nuk po di? 681 00:51:54,950 --> 00:51:56,290 Une nuk po di asgje, Vildan? 682 00:51:56,399 --> 00:51:59,619 Ky njeri eshte mashtrues. 683 00:51:59,716 --> 00:52:00,896 Sshh.. Onder 684 00:52:00,916 --> 00:52:01,496 Po ashtu eshte 685 00:52:05,330 --> 00:52:08,420 Po luan loje me mua. Do qe ta mer firmen falas. 686 00:52:08,420 --> 00:52:11,540 Me siguri keshtu eshte, nuk po shof tjeter arsye. 687 00:52:11,560 --> 00:52:13,180 Mos ja shit firmen ati, baba 688 00:52:13,180 --> 00:52:13,990 Ja fillove ti a. 689 00:52:14,345 --> 00:52:17,685 Mendoj se ka tjer bleres. Nuk ju detyrohem atyre asgje. 690 00:52:17,698 --> 00:52:19,898 Sa leht e thua, Nihan 691 00:52:20,116 --> 00:52:23,886 Nese babi eshte duke bere negociata, ai mund te mendon qe ka mar fund. Nuk ka tjeter alternativ. 692 00:52:24,298 --> 00:52:25,228 Keshtu eshte tani. 693 00:52:26,608 --> 00:52:30,608 Ne nuk dijme asgje. Nuk e di as si kemi kalu gjithe keto muaj keshtu. 694 00:52:31,142 --> 00:52:35,142 Sigurisht, e di. Nene une nuk dua te beje merak babin. 695 00:52:35,272 --> 00:52:37,892 Mos u bere merak vajza ime. Gjithqka eshte ne kontrol. 696 00:52:38,014 --> 00:52:42,934 Hap pas hapi do te mberijm. Kur e nenshkruajm nuk do te kete me probleme. 697 00:52:42,934 --> 00:52:45,714 Sot jam pak i lodhur. Per ate ndoshta edhe ne merak. 698 00:52:46,126 --> 00:52:50,006 Nese kemi mu mir me kete njeri, jeta jone do te behet me mire. 699 00:52:50,006 --> 00:52:51,196 Po ne po behemi te kokefort. 700 00:52:51,202 --> 00:52:52,682 Nene, mjaft me. 701 00:52:55,835 --> 00:52:58,545 Zoteri Emir po therre. Telefoni yt eshte mbyllun. 702 00:52:58,911 --> 00:52:59,511 Ne rregull 703 00:53:02,559 --> 00:53:05,529 Ka nje relacion te mire me Ozanin. Fale zotit. 704 00:53:08,949 --> 00:53:11,009 Urdhero, vella 705 00:53:11,290 --> 00:53:12,980 Interesant, ende jemi vellezer? 706 00:53:13,810 --> 00:53:14,610 Qfare ndodhi? 707 00:53:14,610 --> 00:53:15,920 Nuk e di... Per kete tregom ti 708 00:53:16,868 --> 00:53:20,828 Nga ti ende ka lajm. Tere diten e ke pas telefonin te mbyllun 709 00:53:20,828 --> 00:53:22,468 Mos me pyet prap, kam qene semure. 710 00:53:24,139 --> 00:53:25,269 Pse shkove ne Londer? 711 00:53:25,269 --> 00:53:26,429 Ku ka qene Nihani sot? 712 00:53:28,001 --> 00:53:30,581 Kemi qene bashk. Ka qene afer meje. 713 00:53:30,581 --> 00:53:34,581 Pasi u semure, jemi mbyll ne dhome dhe kemi shikuar film bashk. 714 00:53:36,962 --> 00:53:37,462 Allo! 715 00:53:38,784 --> 00:53:39,674 Po degjoj 716 00:53:40,959 --> 00:53:41,449 Ashtu eshte 717 00:53:41,543 --> 00:53:43,133 Kur do te kthehesh? 718 00:53:45,045 --> 00:53:45,555 Allo 719 00:53:46,413 --> 00:53:46,973 Do te lajmeroj 720 00:53:51,050 --> 00:53:51,790 Qfare tha? 721 00:53:51,815 --> 00:53:53,905 Nese je bere merak, thirre dhe pyete. 722 00:53:55,067 --> 00:53:56,177 Me mire jo 723 00:54:10,690 --> 00:54:12,040 Agja Ghalib ka ardh 724 00:54:12,460 --> 00:54:14,200 A-a.. A e din ti pse? 725 00:54:14,448 --> 00:54:14,798 Jo. 726 00:54:21,462 --> 00:54:22,422 Mirembrema 727 00:54:31,633 --> 00:54:32,743 Qfare ka femije? 728 00:54:32,743 --> 00:54:34,574 Vetem sa fola me Emirin ne telefon. 729 00:54:34,574 --> 00:54:36,594 Qfare befasi e mire. Miresevjen. 730 00:54:37,575 --> 00:54:40,885 Nese ke kohe dua te flas privat me ty. 731 00:54:42,306 --> 00:54:42,946 Sigurisht 732 00:54:50,833 --> 00:54:52,123 Ai thot qe refuzon. 733 00:54:52,260 --> 00:54:53,810 O Zot, ai thot qe refuzon. 734 00:54:55,589 --> 00:54:56,369 Leje ate...Sshh 735 00:55:11,662 --> 00:55:12,682 Gjithqka mire, Galib? 736 00:55:12,683 --> 00:55:15,773 Kjo bisede mund te jete per te mire apo per te keq. Nvaret nga ti, Onder. 737 00:55:17,742 --> 00:55:18,922 Qfare mund te beje? 738 00:55:18,922 --> 00:55:20,872 Nuk dua asgje. 739 00:55:21,568 --> 00:55:22,378 Vildan e dashur. 740 00:55:24,605 --> 00:55:29,425 Eja Vildan, kjo bisede eshte edhe per ty 741 00:55:30,860 --> 00:55:33,580 Kjo bisede eshte shume e rendesishme per familjen tuaj 742 00:55:33,587 --> 00:55:35,727 Me ne fund, shkembimi i blerjes do te realizohet 743 00:55:35,727 --> 00:55:36,627 Nvaret krejt nga ju 744 00:55:41,093 --> 00:55:43,033 Kur ata te dalin, me lajmero, ne rregull? 745 00:55:54,186 --> 00:55:54,656 (Kemal) 746 00:56:01,180 --> 00:56:01,750 Urdhero 747 00:56:02,040 --> 00:56:02,720 Qfare ka? 748 00:56:03,024 --> 00:56:04,384 Jam ne dhomen time. 749 00:56:04,384 --> 00:56:05,474 Gjithqka mire? 750 00:56:05,474 --> 00:56:06,254 Po, ashtu. 751 00:56:07,339 --> 00:56:07,989 Qfare ndodhi? 752 00:56:07,989 --> 00:56:10,379 Asgje. Vetem deshta ta degjoja zerin. 753 00:56:10,607 --> 00:56:11,367 Dhe e bere 754 00:56:11,676 --> 00:56:12,586 A je ne pune? 755 00:56:12,619 --> 00:56:15,369 Po, ne pune. Po punojme dhe po mundohemi, 756 00:56:15,457 --> 00:56:16,107 Sa mire. 757 00:56:19,420 --> 00:56:20,960 Librin e ke tek une, a e din? 758 00:56:20,960 --> 00:56:21,700 Ashtu eshte? 759 00:56:21,700 --> 00:56:27,830 Kur jemi taku heren e pare ne autobus, ta kapa doren qe mos te bija dhe e pate ne dore. 760 00:56:27,830 --> 00:56:29,220 Mendova qe me ka humb 761 00:56:29,490 --> 00:56:33,490 Per kete arsyje me eshte duft ta bleje nje tjeter te ktheja ne librari. 762 00:56:33,821 --> 00:56:35,341 Do te ta kthej kur takohemi 763 00:56:35,341 --> 00:56:35,941 Mundesh. 764 00:56:36,347 --> 00:56:40,077 Mundesh edhe mos me kthy, nese te pelqen mundesh me lexu. 765 00:56:40,077 --> 00:56:41,127 Ne regull, bene. 766 00:56:41,555 --> 00:56:41,915 Ne rregull 767 00:56:43,425 --> 00:56:44,625 Jam duke ndegju muzike 768 00:56:44,625 --> 00:56:48,625 Nese deshiron mund ta dergoj dhe mund ta ndegjojme bashk, a bene? 769 00:56:49,222 --> 00:56:49,792 Ne rregull 770 00:56:50,015 --> 00:56:51,365 Nje moment, pe dergoj 771 00:56:54,698 --> 00:56:55,198 E mora. 772 00:56:55,198 --> 00:56:55,538 Ne rregull 773 00:56:55,602 --> 00:56:58,402 Ne momentin qe e nderpren telefonin ngje deri ne 3 she leshoje 774 00:56:58,402 --> 00:57:00,252 Do fillojme ta ndegjojme bashk, ne rregull? 775 00:57:00,308 --> 00:57:01,398 Ne rregull, do te ngjehi deri ne 3 776 00:57:02,021 --> 00:57:02,671 Shihemi 777 00:57:02,821 --> 00:57:03,391 tung tung 778 00:57:07,464 --> 00:57:14,384 (E kam pire veren e dashuris, pa e kuptuar fare) 779 00:57:17,029 --> 00:57:24,209 (Kam kaluar rrugen e dashurise, pa e kuptuar fare) 780 00:57:26,735 --> 00:57:35,825 ... 781 00:57:36,029 --> 00:57:43,489 ... 782 00:57:45,579 --> 00:57:53,019 ... 783 00:57:54,983 --> 00:58:02,903 ... 784 00:58:04,783 --> 00:58:13,303 ... 785 00:58:14,367 --> 00:58:18,367 ... 786 00:58:20,093 --> 00:58:22,293 Kurre ne jete nuk kam ndegju diqka me keq 787 00:58:22,293 --> 00:58:23,583 Onder i dashur, qetesohu 788 00:58:23,632 --> 00:58:25,622 Do qe te bejme negociata edhe per kete? 789 00:58:25,622 --> 00:58:27,012 Onder, te lutem qetesohu 790 00:58:27,557 --> 00:58:32,397 Mjaft! Nuk ka shitje! Firma nuk do te shitet Marreveshja ka mar fund. 791 00:58:32,397 --> 00:58:33,027 Ka mar fund! 792 00:58:34,498 --> 00:58:37,138 Para se te thuash fjale te medha, mendo prap. 793 00:58:37,138 --> 00:58:38,968 Po Onder i dashur, te lutem te lurem 794 00:58:39,238 --> 00:58:42,298 Vajza ime nuk eshte ne shitje a kupton? Nuk eshte ne shitje! 795 00:58:45,352 --> 00:58:47,462 Te lutem largohu, nuk dua te lendoj me shume. 796 00:58:47,783 --> 00:58:50,603 Dhe kur largohesh mendo prap qfare ofert te pakendshem me ke bere 797 00:58:52,883 --> 00:58:54,303 Nihan e dashur, fjala eshte tek ti 798 00:58:54,303 --> 00:58:56,683 Bere nje vendim per familjen tende 799 00:58:57,032 --> 00:58:59,904 Nuk mund te kete dashuri! Nese Nihani do te doje kete, atehere do te kishe ndodhur shume me pare. 800 00:58:59,904 --> 00:59:01,744 Onder, nuk e kemi pyet vajzen 801 00:59:02,262 --> 00:59:04,112 Ti e din shume mire se si jane gjerat 802 00:59:04,112 --> 00:59:07,762 Shko, te lutem largohu Ose do te lendoj me te vertet 803 00:59:07,762 --> 00:59:13,242 Onder, bere tenden.. Nese jo do ti humbesh te gjitha 804 00:59:18,309 --> 00:59:19,789 Ozani! Prune jastekun, shpejt 805 00:59:21,018 --> 00:59:22,678 Mbaja koken, mbaja koken Mbaja koken 806 00:59:23,072 --> 00:59:24,042 Ne rregul bir 807 00:59:24,713 --> 00:59:27,573 Ozan qetesohu bir, qetesohu bir 808 00:59:28,158 --> 00:59:28,798 Prune jastekun 809 01:00:01,196 --> 01:00:02,566 Je nje nene, Vildan 810 01:00:02,603 --> 01:00:07,173 Ashtu si je merak per Ozani edhe une jam ne merak per Emirin 811 01:00:07,815 --> 01:00:09,185 E dashuron tmerresisht Nihanin 812 01:00:09,774 --> 01:00:12,534 Te garantoj qe do ta bene te lumture per tere jeten 813 01:00:12,534 --> 01:00:15,964 E di, me te vertet e dua kete. Per mua, pershtaten shume njeri tjetrit 814 01:00:15,985 --> 01:00:18,315 Nese eshte ashtu pra binde Nihanin, te lutem 815 01:00:18,781 --> 01:00:20,501 Per hir te lumturise te familjeve tona 816 01:00:23,103 --> 01:00:23,873 Shihemi 817 01:00:24,094 --> 01:00:24,644 tung tung 818 01:00:41,223 --> 01:00:41,743 (Kemal) 819 01:00:55,677 --> 01:00:57,207 Sigurisht qe stresi ka ndikim 820 01:00:57,553 --> 01:01:01,553 Prej tani, nuk do te lejojme stres ne jetet tona , eshte sikur dy plus dy qe bejne kater 821 01:01:02,221 --> 01:01:04,851 Nuk do te jetojme nje jete me probleme 822 01:01:07,549 --> 01:01:09,009 Te dalim per shetitje 823 01:01:14,753 --> 01:01:16,753 Nuk mund ta vozitesh nje makin, ne rregull? 824 01:01:16,759 --> 01:01:18,849 Nuk do ta voziti makinen kur kam pire. 825 01:01:18,905 --> 01:01:21,345 E di baba. Duhet ti ndegjoj mjeket qfare thone. 826 01:01:21,384 --> 01:01:22,574 Ne rregull bir 827 01:01:32,279 --> 01:01:33,679 Mos e merzit vellaun tend 828 01:01:38,838 --> 01:01:46,418 Vildan, nese e detyron Nihanin per kete martese, do ta shkaterrosh dhe do te divorcohem nga ti 829 01:01:54,010 --> 01:01:55,440 A je merzit nga Emiri? 830 01:01:55,440 --> 01:01:57,540 Per shkak timin, ai ju shkaterron juve 831 01:01:58,940 --> 01:01:59,930 Je ra ne dashuro apo? 832 01:01:59,930 --> 01:02:00,540 Me Emirin? 833 01:02:01,164 --> 01:02:02,634 Me djalin qe ke vizatu 834 01:02:04,705 --> 01:02:07,445 Me duket si qe jam shtrir ne zallin afer detit 835 01:02:08,255 --> 01:02:11,225 Mendimi i emrit ti eshte sikur nje vale e detit qe me godet bute 836 01:02:11,225 --> 01:02:15,075 Mendimi per syte e ti me bene ti paramendoj zallin dhe detin si nje 837 01:02:16,413 --> 01:02:18,343 Po pres qe me taku prap 838 01:02:20,080 --> 01:02:22,510 Nuk e di, ndihem shume e lumtur me te 839 01:02:22,868 --> 01:02:26,068 Ndihem shume e lumtur me mendu per te, dhe nuk shof brenga 840 01:02:27,253 --> 01:02:29,733 Me duket sikur, shume heret eshte ende ama 841 01:02:32,753 --> 01:02:34,753 me duket sikur... 842 01:02:34,753 --> 01:02:35,433 ke ra ne dashuri.. 843 01:02:37,975 --> 01:02:39,215 O e embla ime 844 01:02:44,075 --> 01:02:46,835 Ne fakt, dua te di qfare mendon ti per kete 845 01:02:48,151 --> 01:02:51,031 Dua ta njoftoj ate me personin me te vlershem ne jeten time 846 01:02:51,536 --> 01:02:55,206 Je gjysa ime tjeter Dua te prezentoj me ate 847 01:02:55,373 --> 01:02:58,893 Ama nuk dua qe te duket e planifikuar, a me kupton? 848 01:02:58,893 --> 01:03:01,153 Nuk dua qe ai te mendon se jam e qmendur pas ti 849 01:03:02,015 --> 01:03:03,825 Kjo eshte detyra ime ne rregull? Kam vendos 850 01:03:07,571 --> 01:03:10,321 Sigurisht, ne rregull Do ta takoj 851 01:03:21,443 --> 01:03:22,548 Ketu gjithqka eshte ngjit gabim 852 01:03:22,548 --> 01:03:22,968 mos me thuaj 853 01:03:23,408 --> 01:03:23,828 po 854 01:03:24,099 --> 01:03:27,389 Mos me thuaj. Ka shku shume kohe baba 855 01:03:27,389 --> 01:03:29,699 Po ke e duhur me pyet ingjinjerin, dhe reakcioni eshte oh ani. 856 01:03:29,708 --> 01:03:32,138 Kjo ka qene si guri me vite 857 01:03:36,030 --> 01:03:36,410 Vella... 858 01:03:36,410 --> 01:03:37,940 Oo emri i saj qenka Nihan? 859 01:03:37,940 --> 01:03:39,460 Ma jep, ma jep! 860 01:03:42,009 --> 01:03:43,499 Pershendete kunaten 861 01:03:45,309 --> 01:03:47,631 Nganjehere disa gjera jane te padurushme 862 01:03:47,631 --> 01:03:49,771 Qfare kam thene? Vetem thash "kunate" 863 01:03:52,268 --> 01:03:55,388 Sigurisht ke qene e nxene ne mbremje dhe nuk ke pas kohe me thirr 864 01:03:55,388 --> 01:03:58,008 Po ka pas pak problem ne shtepi 865 01:03:59,899 --> 01:04:00,449 ne rregull 866 01:04:00,831 --> 01:04:01,671 Qfare je duke bere? 867 01:04:01,671 --> 01:04:05,111 Me babin, qfare mund te beje? Diqka eshte prish ne dugoj dhe une pe rregulloj. 868 01:04:05,111 --> 01:04:06,171 Dhe qfare bene babi yt? 869 01:04:06,171 --> 01:04:06,731 Babi im? 870 01:04:07,519 --> 01:04:08,369 Eshte berber 871 01:04:08,369 --> 01:04:11,189 Berber, interesant 872 01:04:13,694 --> 01:04:16,464 Nuk e bene per interes, eshte puna e ti 873 01:04:16,464 --> 01:04:17,994 E kuptoj i dashur, edhe ti. 874 01:04:19,047 --> 01:04:20,777 Ti prap mundohesh te shpjegosh vetem qe jam e pasur? 875 01:04:20,777 --> 01:04:21,777 Jo jo, nuk eshte ashtu 876 01:04:21,801 --> 01:04:23,091 Dhe qfare po bene? 877 01:04:24,037 --> 01:04:25,527 Do te shkoj ne kurse. 878 01:04:35,596 --> 01:04:36,586 A te pelqej. 879 01:04:36,586 --> 01:04:37,926 A nuk e shef qe e kam perfundu krejt 880 01:04:39,907 --> 01:04:41,507 Duket dikur qe fati im eshte me ngrene nga ti 881 01:04:41,507 --> 01:04:43,487 Nese do, mund te pergatiti prap 882 01:04:44,877 --> 01:04:45,597 Do te pergatit? 883 01:04:45,675 --> 01:04:47,425 Nese do, do ta beje 884 01:04:48,653 --> 01:04:49,113 dua 885 01:04:49,715 --> 01:04:50,725 Vetem jo kete prap 886 01:04:51,227 --> 01:04:54,567 Sa here qe me fol me duket sikur qe nuk do te takohemi prap 887 01:04:54,584 --> 01:04:58,274 Rreth teje ka diqka qe nuk duket Kemal. Si mund ta shpjegoj. 888 01:04:58,274 --> 01:04:59,074 Si nje mbrojtje 889 01:05:00,663 --> 01:05:01,473 Eshte e vertet, apo? 890 01:05:02,049 --> 01:05:02,969 Kam frike. 891 01:05:02,969 --> 01:05:04,899 Prej qfare ke frike? Prej meje? 892 01:05:06,260 --> 01:05:09,050 Une nuk kam frike nga ti. Si mund te kesh ti frike nga une? 893 01:05:11,346 --> 01:05:12,696 A mendon se nuk do te funksionojme? 894 01:05:14,763 --> 01:05:16,453 A mendon qe nuk do te kemi tregimin? 895 01:05:16,453 --> 01:05:21,733 Do ta kemi nje tregim, po mund te kete zemra te lenduara 896 01:05:21,733 --> 01:05:24,293 Ne enderrat e mia gjithmone eshte mire, ama ne realitet 897 01:05:24,293 --> 01:05:26,113 Nje vajze e pasur dhe nje djale fukara nuk pershtaten 898 01:05:26,655 --> 01:05:27,815 A do te pershtaten? 899 01:05:30,896 --> 01:05:31,626 Pse jo? 900 01:05:33,759 --> 01:05:37,049 Nese dy zemra behen nje, pse jo Kemal? 901 01:05:39,511 --> 01:05:41,721 Dhe te gjitha keto nuk fillojne me plan dhe program 902 01:05:41,721 --> 01:05:43,801 Zemra e njeriut duhet me rreh shume dhe pastaj me shku 903 01:05:45,294 --> 01:05:46,494 Une e dua kete shume 904 01:05:47,792 --> 01:05:53,722 Po, do te dalim. Era do te fryn tjetrin dhe do te fluturojme larg. 905 01:05:54,692 --> 01:05:57,292 Dhe kur kthehemi do te jete ndryshe, sigurisht. 906 01:06:00,487 --> 01:06:01,917 A nuk me beson? 907 01:06:01,917 --> 01:06:03,097 Nuk te njof Nihan. 908 01:06:03,292 --> 01:06:07,292 Ne rregull. Ne fillim me njofton. Do me besosh ashtu si te besoj une ty. 909 01:06:07,759 --> 01:06:08,829 Me te vertet me beson mua? 910 01:06:12,240 --> 01:06:13,570 Nuk e di pse, ama po te besoj. 911 01:06:15,967 --> 01:06:21,497 Ndoshta qe me ke shpetu, ndoshta qe jeta jote eshte e lidhur me timen 912 01:06:33,524 --> 01:06:38,274 Do te beje qfare deshiron Galib. A mendon qe e dua gjithe ate? 913 01:06:38,274 --> 01:06:39,864 Shigjeta tani eshte gjujt, Vildan. 914 01:06:39,864 --> 01:06:42,834 Neser do te filloj me gjitha procedurat te lidhura me borgjet e juaja 915 01:06:42,886 --> 01:06:46,096 Shiko Galib Te kerkoj qe mos te gutesh. 916 01:06:46,132 --> 01:06:48,092 Do te bindi ate te premtoj 917 01:06:48,092 --> 01:06:51,602 Biri im vuan gjdo dite, dhe borgji juaj rritet tek une 918 01:06:51,602 --> 01:06:56,224 Borgji do te paguhet. Si paguhet eshte te ju. 919 01:07:23,154 --> 01:07:24,514 A je uje apo zjarr? 920 01:07:26,297 --> 01:07:29,237 Nganjehere uje dhe nganjehere zjarr. Ama duket qe jam uje. 921 01:07:29,655 --> 01:07:31,935 Ti e din. Dhe qfare eshte pergjigjja e sakt? 922 01:07:32,179 --> 01:07:33,519 Pergjigjja e sakt eshte jo 923 01:07:33,647 --> 01:07:34,817 A je krip apo akell? 924 01:07:34,817 --> 01:07:35,557 Qfare pyetje. 925 01:07:36,003 --> 01:07:36,713 Hajde, pergjigju 926 01:07:37,635 --> 01:07:41,095 Po duket qe eshte krip. Ose... ne rregull ne rregull 927 01:07:41,095 --> 01:07:44,145 Ti e thua... A je agimi apo dielli? 928 01:07:45,162 --> 01:07:47,662 Kemal, keshtu do te njohim njeri tjetrin? 929 01:07:48,160 --> 01:07:53,110 Qfare deshiron ta dish? Se per ty jane gjerat e hapura. 930 01:07:57,658 --> 01:07:59,868 Jam vajza e babit, jo e mamit 931 01:07:59,872 --> 01:08:03,832 Sigurisht jame e dyve biologjikisht, po me se shumti jam e babit 932 01:08:04,226 --> 01:08:13,296 Jam shume e lidhur me Ozanin. Sigurisht ka shume ne jeten time, po mundohem me mbajt veqmas 933 01:08:15,074 --> 01:08:18,354 Askush nuk mund te me bene diqka qe nuk dua ta beje 934 01:08:18,354 --> 01:08:21,964 Nese vertet e dua diqka shkoj pas saj deri ne fund 935 01:08:21,964 --> 01:08:27,724 Eshte mjaft per mua te dashuroj, te besoj dhe te kem besim 936 01:08:31,567 --> 01:08:32,167 Ne rregull... 937 01:08:34,281 --> 01:08:35,511 E verteta apo nje ngjarje? 938 01:08:35,511 --> 01:08:36,430 Shume amerikane! 939 01:08:36,430 --> 01:08:38,621 Verteten apo ngjarje? 940 01:08:40,087 --> 01:08:40,518 Verteten 941 01:08:40,853 --> 01:08:42,223 Qfare jam une per ty? 942 01:08:42,785 --> 01:08:44,545 Ting... koha ka kalu 943 01:08:47,696 --> 01:08:51,696 Me ke pelqy... prej momentit qe te kam pare 944 01:08:54,363 --> 01:08:58,363 Kur e ke fshi merzin time nga ajo foto e ke transformu ne lumturi 945 01:08:59,127 --> 01:09:01,987 Kur e ke bere kete ne dritare te autobusit 946 01:09:04,694 --> 01:09:08,694 Ate nate.. ma ke jep kete dhurat 947 01:09:19,800 --> 01:09:20,240 Ne rregull... 948 01:09:23,330 --> 01:09:24,130 Tani me pyet ti? 949 01:09:24,130 --> 01:09:25,800 E vertet apo ngjarje? 950 01:09:26,787 --> 01:09:27,767 Ngjarje. 951 01:10:44,006 --> 01:10:46,336 Hajde, vella, hajde 952 01:10:47,477 --> 01:10:50,047 Zoteri, ky sistem nuk funksionon, nderroje 953 01:10:50,047 --> 01:10:51,477 Bir prit nje minut, e shof ketu 954 01:10:51,622 --> 01:10:55,342 Zoteri pe postoj dokumentin ne skaner. printo 955 01:10:55,342 --> 01:10:57,392 Ne rregull vella. do ta bi te printune 956 01:10:57,392 --> 01:10:58,072 ne rregull 957 01:10:59,072 --> 01:11:00,592 Zoteri eja, eja shpejt 958 01:11:11,549 --> 01:11:12,379 E mora. 959 01:11:12,931 --> 01:11:13,901 Qfare ndodhi? 960 01:11:13,921 --> 01:11:14,791 E mora punen 961 01:11:14,823 --> 01:11:15,223 qfare? 962 01:11:22,431 --> 01:11:23,011 Urime 963 01:11:23,011 --> 01:11:23,661 faleminderit 964 01:11:24,536 --> 01:11:25,468 fale zoti 965 01:11:25,468 --> 01:11:25,910 me ne fund 966 01:11:26,340 --> 01:11:28,293 Me emocione nuk e lexova mire 967 01:11:31,870 --> 01:11:33,210 Minieren me te madhe, Zongulduk 968 01:11:36,717 --> 01:11:37,387 Zongulduk? 969 01:11:43,242 --> 01:11:45,322 Ju do te me takoni, nuk eshte jasht shtetit. 970 01:11:45,322 --> 01:11:47,062 Eshte 3-4 ore me kerr. 971 01:11:47,475 --> 01:11:49,605 Eshte e vertet Vetem eshte vend i panjohur bir 972 01:11:50,467 --> 01:11:52,467 Dhe ti do te jete ai qe largohesh nga shtepia 973 01:11:52,927 --> 01:11:56,927 Oo une mendova qe keni me qene te lumtur E ju po merziteni. 974 01:12:00,741 --> 01:12:02,401 Nene, ende po qane? 975 01:12:05,329 --> 01:12:06,847 Ku ke qene aq kohe te gjate? 976 01:12:06,847 --> 01:12:09,497 Kesh duke u lutur bir. 977 01:12:14,787 --> 01:12:17,217 Hussein, duke u lut mu kujtua. 978 01:12:17,217 --> 01:12:17,661 (Nihan) 979 01:12:17,661 --> 01:12:20,441 Me shiko, duhet me pre kurban dhe me shpernda. 980 01:12:20,441 --> 01:12:22,781 Duhet, hajde te shkojm. 981 01:12:24,521 --> 01:12:27,990 Allo Nihan deshta me te thirr 982 01:12:28,731 --> 01:12:29,211 Fol. 983 01:12:29,256 --> 01:12:30,586 Jo, fol ti e para 984 01:12:30,586 --> 01:12:33,426 Sot dua te prezentoj me vellaun tim, a bene? 985 01:12:33,426 --> 01:12:35,926 Ashtu eshte? Sigurisht Do te doja shume.. 986 01:12:35,936 --> 01:12:37,056 Mire, super pra 987 01:12:37,381 --> 01:12:38,901 Ani ti qfare deshte me tregu? 988 01:12:40,791 --> 01:12:42,081 Do te tregoj ne takim. 989 01:12:42,081 --> 01:12:42,921 Ne rregull 990 01:12:43,749 --> 01:12:45,839 Atehere, eja ne klub pas 1 ore. 991 01:12:48,812 --> 01:12:50,222 A mund te jete dikun tjeter? nuk e di... 992 01:12:50,222 --> 01:12:51,902 Nuk do te ndihem mire aty 993 01:12:51,921 --> 01:12:53,911 Pse jo? Ozanit i pelqen shume 994 01:12:53,911 --> 01:12:55,421 Ai ne veqanti e ka zgjedh kete vend 995 01:12:56,225 --> 01:12:56,865 Ne rregull 996 01:12:56,865 --> 01:12:57,965 Super, shume mire 997 01:12:58,590 --> 01:13:00,260 Atehere, Pres te shihemi 998 01:13:00,260 --> 01:13:00,750 Edhe une 999 01:13:26,596 --> 01:13:27,146 Faleminderit 1000 01:13:28,616 --> 01:13:30,516 Me ndegjo Ozan, po te tregoj me kohe 1001 01:13:30,516 --> 01:13:32,946 ne asnje menyre mos i trego per kujtimet tona si femije, ne rregull? 1002 01:13:45,672 --> 01:13:48,822 O zot. Emocionet e tua do te kalojne ne mua. Qetesohu 1003 01:13:50,327 --> 01:13:52,557 Po, nuk e di pse jam me kaq emocione 1004 01:14:13,619 --> 01:14:15,129 Po ai eshte ne Londer 1005 01:14:15,129 --> 01:14:16,759 Nuk e kuptoj nga erdh tani 1006 01:14:20,689 --> 01:14:22,389 Miresevjen vella! Si je? 1007 01:14:22,389 --> 01:14:23,339 Mire, ti? 1008 01:14:23,356 --> 01:14:24,316 Mire edhe une. 1009 01:14:28,271 --> 01:14:29,011 Me falni. 1010 01:14:36,259 --> 01:14:37,009 Befasi 1011 01:14:42,698 --> 01:14:43,298 Miresevjen 1012 01:14:44,496 --> 01:14:45,036 Miredita 1013 01:14:45,227 --> 01:14:46,487 Mund ta di emrin? 1014 01:14:47,931 --> 01:14:51,281 Me fal zoteri Nuk mund te lejoj te hysh 1015 01:14:51,281 --> 01:14:53,031 Znj. Nihan e ka anolu takim me ty. 1016 01:14:59,418 --> 01:15:02,248 Mund te jete nje keqkuptim? Mund ta shikosh prap? 1017 01:15:03,777 --> 01:15:06,817 Me vjen keq zoteri, nuk eshte keqkuptim. Takimi juaj eshte anuluar. 1018 01:15:24,893 --> 01:15:25,973 A po pret dikon? 1019 01:15:27,153 --> 01:15:31,153 Jo. vetem nuk kam qene ketu moti 1020 01:16:18,112 --> 01:16:19,012 Qfare do porositim? 1021 01:16:19,012 --> 01:16:19,712 Une po shkoj. 1022 01:16:20,081 --> 01:16:21,341 Nuk kam apetit. 1023 01:16:22,515 --> 01:16:24,915 Porositni ju nese doni. 1024 01:16:32,735 --> 01:16:34,105 Mos shko, me ka mar malli. 1025 01:16:34,637 --> 01:16:36,037 Mu jo. 1026 01:16:56,616 --> 01:16:57,176 Jeta ime... 1027 01:16:58,112 --> 01:16:59,462 Qfare do Emir? Qfare do? 1028 01:17:01,902 --> 01:17:02,972 Te ka ra kjo 1029 01:17:04,237 --> 01:17:06,297 Qfare po bene Emir? Mos be keshtu 1030 01:17:08,278 --> 01:17:09,008 Te dua! 1031 01:18:14,678 --> 01:18:16,168 Ne rregull, je nervoz me mua 1032 01:18:17,244 --> 01:18:17,784 Ke te drejt 1033 01:18:19,521 --> 01:18:21,851 Ama e verteta eshte, nje gje e keqe ndodhi, Kemal. 1034 01:18:23,067 --> 01:18:25,057 Nuk dua te grindem me ty. 1035 01:18:26,074 --> 01:18:27,534 Qfare je duke thene Nihan? 1036 01:18:28,506 --> 01:18:30,786 A nuk me ftove ti te me njoftosh me vellaun tend? 1037 01:18:31,613 --> 01:18:33,263 Une te thirra, a ke fshtir te pergjigjesh? 1038 01:18:33,955 --> 01:18:35,625 Une kam qene aty, po Nihan ti nuk me lejove te hyje. 1039 01:18:36,589 --> 01:18:40,589 Nuk eshte qe e kam anulu te gjithen. Mos u zemero pa nevoje. 1040 01:18:42,376 --> 01:18:45,046 Si mund te di per qfare je zemeruar me shume? 1041 01:18:45,177 --> 01:18:50,017 Keroje falje 1mije here prap. 1042 01:18:50,765 --> 01:18:52,955 Nuk kam dashur te zemeroj. Dhe e bera ate. 1043 01:18:53,005 --> 01:18:54,555 Nuk ke nevoje te me mbroj. 1044 01:18:54,607 --> 01:18:56,727 Nuk di! Gjithe kjo eshte per shkak te Emirit 1045 01:18:57,550 --> 01:18:58,800 Kush eshte Emiri? Hee.. Kush eshte Emiri? 1046 01:18:58,870 --> 01:19:02,590 Te pyeta a eshte vendi i pershtatshem dhe me the "vellaut tim i perlqen shume". 1047 01:19:02,590 --> 01:19:04,580 A nuk me the keshtu? 1048 01:19:06,090 --> 01:19:06,970 Me ke genjyer 1049 01:19:07,228 --> 01:19:07,978 Nuk te kam genjyer 1050 01:19:08,237 --> 01:19:11,157 Te pash! E pash si te shikoj ai i poshter. 1051 01:19:11,199 --> 01:19:12,419 Qfare ke pa? 1052 01:19:13,550 --> 01:19:16,980 Te pash duke dalur. Kur te dy keni dal nga restoranti. 1053 01:19:17,238 --> 01:19:19,498 Nuk ka asgje mes meje dhe Emirit, dhe kurre nuk do te kete! Kemal. 1054 01:19:19,498 --> 01:19:20,328 Me kupton? 1055 01:19:22,635 --> 01:19:24,405 Kemal, jam dashuru ne ty. 1056 01:19:26,133 --> 01:19:27,483 Si e qmendur, jam dashuru. 1057 01:19:37,415 --> 01:19:40,765 Qfare po ndodh? Qfare po bene ketu? 1058 01:19:40,863 --> 01:19:42,753 Kalova, dhe nuk mund ta besoja. 1059 01:19:46,552 --> 01:19:47,602 Kush eshte ai? 1060 01:19:51,497 --> 01:19:53,897 Kemal, i dashuri im. 1061 01:19:56,153 --> 01:19:57,493 Sigurisht, po bene shaka? 1062 01:19:57,519 --> 01:19:59,019 Jo nene, nuk po beje shaka. 1063 01:19:59,341 --> 01:20:03,671 Dhe nuk ka asgje me dyshu, desha ta takoja Kemalin dhe erdha. 1064 01:20:04,448 --> 01:20:05,918 Jo, kurre, Nihan e dashur 1065 01:20:06,477 --> 01:20:09,927 Me ndegjo, kjo nuk eshte mire duke e ditur fundin mi jep shpresa njerit 1066 01:20:13,855 --> 01:20:16,475 Dhe pastaj zemerohen, a nuk eshte ashtu? 1067 01:20:22,177 --> 01:20:23,607 Tani me falni, puna e mbare 1068 01:20:26,742 --> 01:20:28,152 Mos u vono ne mbremje 1069 01:20:28,473 --> 01:20:30,353 Agja Galib dhe Emiri do te vijn. 1070 01:20:37,746 --> 01:20:39,354 Kemal, te lutem mos e ndegjo nenen, ne rregull? 1071 01:20:39,354 --> 01:20:40,734 Puna e saj eshte vetem me mua, 1072 01:20:40,734 --> 01:20:42,824 Tani po shkoj dhe do te kthehem, ne rregull? 1073 01:20:47,378 --> 01:20:49,488 Nene, nene 1074 01:20:54,291 --> 01:20:56,371 Dua qe menjehere ti kerkosh falje Kemalit 1075 01:20:56,381 --> 01:21:00,771 Qfare? A je mire Nihan? Qfare eshte kjo? 1076 01:21:00,771 --> 01:21:01,281 Nene... 1077 01:21:01,843 --> 01:21:03,803 Me shiko, do te flasim per kete ne shtepi. 1078 01:21:17,474 --> 01:21:18,804 Nuk mund te ikesh nga une. 1079 01:21:22,128 --> 01:21:25,638 Kemal, kerkoj falje per nenen time. 1080 01:21:27,672 --> 01:21:28,912 Nene jote ka te drejt 1081 01:21:29,030 --> 01:21:35,750 Une them njejt. Nuk jemi per njeri njetrin. Nuk pershtatemi. 1082 01:21:37,134 --> 01:21:38,764 Me ndegjo dhe me shiko 1083 01:21:39,163 --> 01:21:41,013 Kush mendon qe je? Me kupton? 1084 01:21:41,013 --> 01:21:42,942 Kjo eshte jeta ime. Nuk do te ndegjoj qfare thot askush. 1085 01:21:42,942 --> 01:21:44,872 A nuk degjon? A nuk me ndegjon? 1086 01:21:44,872 --> 01:21:47,252 Po te them kjart Une jam e dashuruar ne ty, a me degjon? 1087 01:21:50,823 --> 01:21:53,983 Te lutem, mos lere asgje te na ndaje. 1088 01:21:56,140 --> 01:21:57,290 Te lutem Kemal 1089 01:21:57,824 --> 01:21:58,824 Te lutem i dashur im. 1090 01:21:59,217 --> 01:22:00,567 Une do te shkoj ne Zongulduk, Nihan 1091 01:22:05,345 --> 01:22:09,345 Kam gjete pune dhe do te punoje ne minieren e Zongulduk. 1092 01:22:12,677 --> 01:22:13,377 A mund te vi edhe une? 1093 01:22:15,461 --> 01:22:15,981 A nuk bene? 1094 01:22:18,612 --> 01:22:20,352 Do te iki nga ketu dhe do te vi me ty. 1095 01:22:22,716 --> 01:22:23,896 Do ta beje, Kemal 1096 01:22:29,508 --> 01:22:31,158 Nuk mund te ikesh, nuk eshte leht. 1097 01:22:31,295 --> 01:22:32,305 Nuk je e lejuar. 1098 01:22:32,840 --> 01:22:34,770 Mos te lejojne, a do pyet dikush? 1099 01:22:36,553 --> 01:22:38,883 Qfare mund te ndodh Kemal? Te me braktisin? 1100 01:22:40,965 --> 01:22:44,275 Nuk e njef babin tim Nese kam drejt, atehere ai eshte mire. 1101 01:22:44,600 --> 01:22:48,090 Mos u merzit nga nena ime. Duhesh te mesohesh me te. 1102 01:22:50,225 --> 01:22:52,595 Me shiko, nese them qe do te vije, une do te vije. 1103 01:22:53,958 --> 01:22:56,778 Do te vish, do te vish ama nuk mundemi me nejt atje. 1104 01:22:57,694 --> 01:23:01,524 Nuk e di si doket nga ketu ama kjo jete nuk eshte per ty 1105 01:23:02,896 --> 01:23:05,236 Sa interesant, ti e din qfare jete me duhet? 1106 01:23:05,236 --> 01:23:09,946 E di Nihan. Atje nuk ka prona te medha siq je mesuar ti. 1107 01:23:10,422 --> 01:23:14,562 Nese nuk do te jemi per gjate, pse te kemi shtepi? 1108 01:23:14,562 --> 01:23:18,422 Mjafton ta kemi nje dhome. Larje, pastrim, nuk do te kete askush qe ti bene keto. 1109 01:23:18,422 --> 01:23:22,422 Me fal, po a po me thua dembele? Une do te pastroj vete kur ti je ne pune. 1110 01:23:22,753 --> 01:23:25,963 Nuk do te kemi ushqim te mire gjdo mbremje Me dale per darke nuk do te ndodh shpesh 1111 01:23:25,963 --> 01:23:28,763 Qfare do te kesh ne garderob, zoti e din. 1112 01:23:28,763 --> 01:23:30,663 Po te kan pelqy makaronat e mia, te kujtohet? 1113 01:23:31,115 --> 01:23:34,915 Dhe nuk do te kesh mundesi me ble gjera, nuk do te kemi para. 1114 01:23:34,915 --> 01:23:38,555 Nuk me duhet asgje. Kam shume fustana. 1115 01:23:38,860 --> 01:23:44,200 Do te jesh larg qytetit. Ke familje dhe shoqeti ketu. Do te mer malli per ta. Do te jesh vetem. 1116 01:23:44,200 --> 01:23:47,490 Pse? Nuk do te vish ti me mua? 1117 01:23:58,876 --> 01:24:02,236 Nuk kam nevoj per dikend tjeter. 1118 01:24:06,405 --> 01:24:07,625 A do te vish me te vertet? 1119 01:24:07,667 --> 01:24:08,977 Do te vi me te vertet. 1120 01:24:20,127 --> 01:24:24,127 Shi, hajde hajde 1121 01:24:25,562 --> 01:24:27,012 Te hyjme ketu. 1122 01:24:29,604 --> 01:24:30,994 E shef, filloj papritmas. 1123 01:26:08,657 --> 01:26:10,537 Babi tha qe do ta zgjidh kete problem. 1124 01:26:11,912 --> 01:26:13,962 Me tha te mos merakosem, kur e kuptua. 1125 01:26:15,062 --> 01:26:16,772 Te gjith po me genjeni 1126 01:26:20,997 --> 01:26:22,407 Te ma hiqni vemendjen 1127 01:26:22,914 --> 01:26:25,324 Jo, ti vetem bere disa gjera pa menduar. 1128 01:26:26,329 --> 01:26:27,749 Ashtu, a ka ende shpresa? 1129 01:26:29,613 --> 01:26:32,533 Ku eshte Nihani? Pse e ka telefonin te mbyllur? 1130 01:26:55,402 --> 01:26:56,262 Be pak qef. 1131 01:27:36,833 --> 01:27:40,203 Le te jete kjo nje mrekulli. Nuk do te zgjohesh nga kjo enderr. 1132 01:27:40,965 --> 01:27:41,945 Nuk eshte enderr. 1133 01:27:43,176 --> 01:27:45,556 E jetojme kete lumturi, me sy te hapur. 1134 01:27:54,172 --> 01:27:55,402 Shihemi pra 1135 01:27:56,061 --> 01:27:57,961 Ne rregull, shihemi 1136 01:28:39,374 --> 01:28:39,964 Allo? 1137 01:28:40,326 --> 01:28:42,676 Allo, Ozan i dashur. Me fal. 1138 01:28:42,676 --> 01:28:46,356 Te kam braktis ama te premtoj qe do te tregoj gjithqka. 1139 01:28:46,500 --> 01:28:47,420 Jam Emiri, Nihan. 1140 01:28:48,474 --> 01:28:49,284 Me fal Emir. 1141 01:28:51,124 --> 01:28:53,954 Nese eshte Ozani afer, mund te ma kalosh. 1142 01:28:53,962 --> 01:28:55,802 Eshte afer ama nuk mund te flet. 1143 01:28:58,862 --> 01:29:01,632 Emir, qfare ka ndodh me Ozanin? 1144 01:29:01,636 --> 01:29:03,886 Qetesohu, ku je? 1145 01:29:04,232 --> 01:29:07,042 Emir, qfare ka ndodh me Ozanin? Ma jep Ozanin! 1146 01:29:07,124 --> 01:29:10,854 Nuk mund te flet ne telefon. Nuk eshte e mundshme. Eja ne fshat. 1147 01:29:10,957 --> 01:29:14,177 Emir, dua ta degjoj zerin e Ozanit! Ma kalo Ozanin, shpejt! 1148 01:29:20,255 --> 01:29:20,755 Allo? 1149 01:29:21,741 --> 01:29:23,431 Ozan, a je mire? 1150 01:29:24,003 --> 01:29:25,103 E kam vrare nje grua, Nihan. 1151 01:29:30,324 --> 01:29:30,804 Qfare? 1152 01:29:31,492 --> 01:29:32,562 Jam bere vrases. 1153 01:29:33,286 --> 01:29:37,496 Mos u be merak Nihan. Gjithqka eshte nen kontrol. 1154 01:29:37,664 --> 01:29:40,764 Duhesh te vish menjehere dhe te jesh afer Ozanit. 1155 01:29:41,730 --> 01:29:43,510 Do te vije, do te vije. 1156 01:29:44,709 --> 01:29:47,539 Do te shpetoje vella, mos u bere merak. 1157 01:29:51,311 --> 01:29:53,491 Je bere me keq, hajde do te hyjme mbrenda 1158 01:29:56,405 --> 01:29:59,269 Hajde do te qoj une. 1159 01:30:04,739 --> 01:30:06,499 Vella hajde hajde, moter hajde ketu. 1160 01:30:07,162 --> 01:30:09,142 Qfare ndodhi? Ke fitu ne loto? 1161 01:30:09,327 --> 01:30:11,877 Dua qe ta degjoni kete tani. 1162 01:30:12,449 --> 01:30:14,949 Zot, le te jete per te mire, a eshte? 1163 01:30:14,949 --> 01:30:15,919 Fol bir. 1164 01:30:18,969 --> 01:30:19,949 Hajde qfare ke? 1165 01:30:24,796 --> 01:30:26,156 Se shpejti do te shkojm ta kerkojm doren e nje vajzes. 1166 01:30:30,408 --> 01:30:30,988 Po. 1167 01:30:33,353 --> 01:30:36,463 Te lumt luani im. te lumt 1168 01:30:38,279 --> 01:30:39,179 Urime, vella 1169 01:31:09,557 --> 01:31:10,977 Mos u bere merak vajza ime. 1170 01:31:11,637 --> 01:31:17,367 Do ta regullojm kete mbrenda familjes. Do ta rregullojm kete, rri e qete. 1171 01:31:41,457 --> 01:31:48,337 Ozan, erdha i vetmi im. Une do te rregull gjithqka, ne rregull? Ti mos u frikeso. 1172 01:31:56,946 --> 01:31:57,476 Me ndihmo 1173 01:32:07,555 --> 01:32:08,715 Me ndihmo, me ndihmo 1174 01:33:42,735 --> 01:33:43,335 Hajde 1175 01:33:49,057 --> 01:33:50,187 Hajde hajde 1176 01:33:54,344 --> 01:33:55,064 Hajde ulu ketu 1177 01:33:59,786 --> 01:34:00,336 Ulu 1178 01:34:00,712 --> 01:34:02,572 Kemal, une duhet.. 1179 01:34:02,647 --> 01:34:08,177 Nihan, me lere sot te flas une i pari. Pastaj ti mund te thuash qfare don, ne rregull? 1180 01:34:09,737 --> 01:34:10,417 Hajde, ulu. 1181 01:34:16,195 --> 01:34:17,215 Dhe une do ulem ketu. 1182 01:34:17,592 --> 01:34:19,762 Nuk eshte shume luksoze, ama apet. 1183 01:34:33,259 --> 01:34:35,029 Di e din sa shume te dua? 1184 01:34:35,773 --> 01:34:40,033 Nese mundohem ta them sigurisht nuk do te mund ta them mire. 1185 01:34:41,789 --> 01:34:45,119 Me kujtohet qe me the qe: nuk mund te jetosh pa mua. 1186 01:34:46,030 --> 01:34:47,360 Dhe une nuk mund te jetoj pa ty. 1187 01:34:49,977 --> 01:34:53,977 Deri ate dite nuk kam pas frike, po tani kam frike qe te humbi. 1188 01:34:58,949 --> 01:35:02,369 Ndoshta nuk kam asgje qe eshte e imja. 1189 01:35:03,189 --> 01:35:06,339 Ama mund te jap diqka, jeta ime 1190 01:35:10,584 --> 01:35:13,644 Qe prej tani gjdo mengjes te jete ne shtepin tone 1191 01:35:15,773 --> 01:35:16,553 Qfare thua? 1192 01:35:29,997 --> 01:35:31,057 Do te martohesh me mua? 1193 01:35:34,222 --> 01:35:38,062 Thuaj "po" dhe kjo do te jete mengjesi me i mire i jetes sime. 1194 01:35:38,062 --> 01:35:41,592 Me pi nje qaj te ngohet gjdo mengjes me mua dhe keshtu 1195 01:35:44,639 --> 01:35:46,119 Do te jetosh me mua gjdo mengjes? 1196 01:35:48,882 --> 01:35:49,902 Do te martohesh me mua? 1197 01:35:55,605 --> 01:35:55,945 Jo. 1198 01:36:02,933 --> 01:36:04,723 Nuk mund te martohem me ty Kemal. 1199 01:36:07,624 --> 01:36:08,694 Te lutem me fal. 1200 01:36:11,912 --> 01:36:15,302 Kur u largova nga ti, pasi qe folem per mu larguar bashk 1201 01:36:15,302 --> 01:36:18,512 kam menduar shume. Dhe nuk mund ta beje. 1202 01:36:22,446 --> 01:36:28,326 Jeten time dhe shume gjera te tjera qe nuk mund ti braktisi per ty. 1203 01:36:31,858 --> 01:36:33,268 Nuk mund te shkoj me ty. 1204 01:36:36,174 --> 01:36:38,154 Nuk mund ta beje kete me ty. 1205 01:36:43,712 --> 01:36:44,432 Ke pas te drejt. 1206 01:36:46,922 --> 01:36:48,682 Jetet tona nuk pershtaten. 1207 01:36:50,949 --> 01:36:52,559 Nuk mund te hyje ne jeten tende. 1208 01:36:55,846 --> 01:36:57,026 Me fal Kemal 1209 01:38:01,229 --> 01:38:03,309 Jetet tona nuk pershtaten 1210 01:38:05,081 --> 01:38:06,941 Nuk mund te hyje ne jeten tende. 1211 01:38:09,058 --> 01:38:10,018 Me fal Kemal 1212 01:38:23,163 --> 01:38:25,363 Qfare do te thuash Znj. 1213 01:38:25,502 --> 01:38:29,502 Me shiko, prej tani biri yt nuk do te vije pas vajzes sime, ne rregull? 1214 01:38:34,230 --> 01:38:38,670 Ke be nje gabim. Tarik nuk do te pengon askend. 1215 01:38:38,670 --> 01:38:41,050 Dhe gjithe diten rrin ketu me mua. 1216 01:38:41,050 --> 01:38:44,040 Znj. te lutem ke kujdes qfare flet. 1217 01:38:44,303 --> 01:38:46,353 Ne rregull baba, qetesohu. 1218 01:38:46,353 --> 01:38:48,123 Jo nuk ndodh diqka e tille, qfare nuk kupton. 1219 01:38:48,123 --> 01:38:50,533 Ju nuk me degjoni, emrin nuk e ka Tarik.. 1220 01:38:50,533 --> 01:38:52,053 Emri i tij eshte... a-a 1221 01:38:59,423 --> 01:39:00,543 Kemal. Po Kemal. 1222 01:39:00,717 --> 01:39:04,477 Znj. Vildan mund te me flet mua. Mos e merzit familjen time. 1223 01:39:05,366 --> 01:39:08,326 Prej tani biri yt Kemali do te rri larg vajzes sime 1224 01:39:09,286 --> 01:39:11,756 Sepse vajza ime eshte fejuar me Emir Kozcuoglu. 1225 01:39:12,284 --> 01:39:14,054 Nuk do ta pengosh ate, u kuptuam? 1226 01:39:14,132 --> 01:39:15,182 Ne rregull Znj. Vildan 1227 01:39:16,281 --> 01:39:18,381 Nuk do ta pengoj vajzen me 1228 01:39:32,304 --> 01:39:33,324 Baba, baba 1229 01:39:35,307 --> 01:39:37,347 Baba, shpejt thirr ambulancen. Ambulancen! 1230 01:39:37,541 --> 01:39:38,261 Baba! 1231 01:39:38,261 --> 01:39:38,981 Thirr ambulancen! 1232 01:39:43,672 --> 01:39:47,202 Ambulancen! Baba! A je mire? 1233 01:39:51,236 --> 01:39:51,956 Ambulancen! 1234 01:40:18,183 --> 01:40:21,183 Zonguldak 2014 1235 01:40:47,181 --> 01:40:48,131 Puna e mbare zoteri 1236 01:40:48,156 --> 01:40:49,206 Faleminderit ingjinjer 1237 01:41:02,335 --> 01:41:05,055 Ingjinjer, ingjinjer. Te kam pru diqka. 1238 01:41:07,507 --> 01:41:08,397 Qfare eshte, Ismail? 1239 01:41:08,918 --> 01:41:11,988 Turshi qe ka bere gruaja ime. 1240 01:41:12,396 --> 01:41:14,416 Edhe ne do ta provojme ne drek. 1241 01:41:14,764 --> 01:41:16,344 Sigurisht zoteri, mund ta provoni. 1242 01:41:17,184 --> 01:41:18,604 Faleminderit, faleminderit 1243 01:41:19,037 --> 01:41:20,117 Urdhero zoteri Hakky 1244 01:41:20,117 --> 01:41:20,687 Puba e mbare! 1245 01:41:21,152 --> 01:41:21,862 Faleminderit zoteri 1246 01:41:24,370 --> 01:41:26,880 Faleminderit Ismail Pershendete gruan 1247 01:41:26,908 --> 01:41:27,978 Faleminderit ingjinjer 1248 01:41:30,905 --> 01:41:31,755 Te lumt Kemal 1249 01:41:32,792 --> 01:41:33,602 Per qfare zoteri? 1250 01:41:34,802 --> 01:41:40,612 Kemi taku shume ingjinjer para teje, po askush nuk ka qene aq i mire si ti. 1251 01:41:41,756 --> 01:41:44,996 Nje dite nje ingjinjer... si e pat emrin? 1252 01:41:44,996 --> 01:41:45,946 Z. Changaiz 1253 01:41:45,946 --> 01:41:46,416 Po 1254 01:41:47,023 --> 01:41:49,603 Per shkak te Changaizit te gjith u mbledhen qe ta lenin punen 1255 01:41:50,095 --> 01:41:52,725 Dhe deri eshte larguar nga puna, punetoret nuk ishin te kenaqur 1256 01:41:54,148 --> 01:41:56,358 Nuk dua asgje nga askush Per ate. 1257 01:41:56,635 --> 01:41:59,725 Punojn aq shume sa nuk mund te besoj. Gjdo dite shkojn nen toke. 1258 01:42:00,197 --> 01:42:02,267 Dijn me shume se gjdokush per punen e tyre. 1259 01:42:02,814 --> 01:42:05,644 Urdhero Zoteri Puna e mbare shoke 1260 01:42:06,073 --> 01:42:07,173 Faleminderit ingjinjer 1261 01:42:13,713 --> 01:42:17,483 Per qfare e ke turshin djale i ri? 1262 01:42:20,930 --> 01:42:22,540 Per shkak te punes dhe shqetesimit, nuk eshte fati 1263 01:42:22,641 --> 01:42:29,011 Shiko, mos prit shume, ose do i bish pishmon me vone. Jeta kalon shpejt, dhe ti do mbetesh vetem. 1264 01:42:30,160 --> 01:42:31,070 Nuk ke te dashur? 1265 01:42:35,837 --> 01:42:36,187 Jo 1266 01:42:37,521 --> 01:42:38,041 Jo zoteri 1267 01:42:43,612 --> 01:42:45,092 Puna ka mbaru ketu 1268 01:42:45,562 --> 01:42:45,932 Pse? 1269 01:42:46,980 --> 01:42:50,690 Tu shku posht e kam vrejt te zbrazet. Dinamiti ka eksplodu. 1270 01:42:51,020 --> 01:42:53,420 Dhe tani do ta kontrollojme per nafte te rjedhur. 1271 01:42:53,649 --> 01:42:54,129 Kontrolloje pra. 1272 01:42:55,553 --> 01:42:57,263 Dhe nese e shikojme kete pjese te gasit... 1273 01:42:57,263 --> 01:43:00,133 Gas po rrjedh... Gas po rrjedh! Gas! 1274 01:43:00,133 --> 01:43:01,623 Gas po rrjedh... 1275 01:43:06,564 --> 01:43:07,574 Zoteri vnoje masken 1276 01:43:08,760 --> 01:43:10,670 Te gjith, vnoni maskat 1277 01:45:17,703 --> 01:45:19,783 Ne te majte, ka nje dalje 1278 01:45:50,939 --> 01:45:57,279 Miniera eshte shemb, ka ende rezik per eksplodim, kerkimi i njerzve po vazhdon... 1279 01:46:00,040 --> 01:46:00,580 Biri im 1280 01:46:01,312 --> 01:46:02,672 Tani jemi afer minieres 1281 01:46:02,680 --> 01:46:07,260 Familjaret e puntoreve jane mbledh, duke u merzitur 1282 01:46:11,207 --> 01:46:12,157 Baba! Baba! Qfare ka ndodh? 1283 01:46:21,824 --> 01:46:23,184 Ka nje levizje ne ashensor. 1284 01:46:24,162 --> 01:46:25,522 Aty jane. Eja. 1285 01:46:44,038 --> 01:46:44,648 Zoteri Hakki? 1286 01:46:49,208 --> 01:46:49,578 zoteri 1287 01:46:52,698 --> 01:46:53,958 Zoteri Hakki, zoteri hakki.. 1288 01:47:18,360 --> 01:47:20,500 Ingjinjeri na shpetoj, ai eshte aty, gutu! 1289 01:49:22,956 --> 01:49:26,046 Faleminderit Zot Faleminderit shume 1290 01:49:26,552 --> 01:49:30,962 I shofim minatoret te mbijetuar. Dhe tani me koleget e mi... 1291 01:49:30,962 --> 01:49:36,971 ... e shofim ingjinjerin Kemal Soydere ne mes te puntoreve te shpetuar ne minutin e fundit 1292 01:49:37,310 --> 01:49:41,310 Dhe ndihma vjen siq e shifni ne shkalle. 1293 01:49:41,317 --> 01:49:43,057 Po mundohem te afrohem. 1294 01:49:44,325 --> 01:49:44,845 A je mire? 1295 01:49:44,845 --> 01:49:45,205 Po 1296 01:49:48,517 --> 01:49:48,997 Mire jam 1297 01:49:49,205 --> 01:49:51,325 Te qofte e kaluar Z. Kemal 1298 01:49:51,325 --> 01:49:54,765 Vetem sa dole ne drite. Ka qene rrezim i frikshem ama askush nuk ka vdek 1299 01:49:54,765 --> 01:49:56,155 Dhe eshte e pabesueshme 1300 01:49:56,155 --> 01:49:59,975 A mendon, qe edhe minierat tjera ne shtet mund te dalin keshtu? 1301 01:50:00,089 --> 01:50:00,669 Po munden 1302 01:50:01,228 --> 01:50:03,738 Ama zoteri. A nuk mendon ti qe kjo eshte nje mrekulli? 1303 01:50:04,343 --> 01:50:08,343 Nen toke nuk eshte mrekulli, vetem si eshte nevoja dhe mbi toke. 1304 01:50:08,624 --> 01:50:09,854 Duke kerkuar gjera tjera 1305 01:50:12,233 --> 01:50:12,683 Parashikime 1306 01:50:13,647 --> 01:50:16,307 Zoteri, a mund te na tregosh me shume se si ka qene mbrenda? 1307 01:50:17,515 --> 01:50:20,105 Me lejen tuaj, me duhet ta telefonoj familjen. Me siguri jane bere merak. 1308 01:50:20,500 --> 01:50:24,030 Zeynep vajze, gutu mere telefonin, vellau do te therret. 1309 01:50:24,756 --> 01:50:28,146 Pse mu gut nene? Prit dhe shiko do te therret 1310 01:50:28,146 --> 01:50:31,106 Tarik shko, dhe leshoje qe ta degjojme te gjithe 1311 01:50:31,106 --> 01:50:32,646 Baba, qetesohu, ende nuk ka asgje. 1312 01:50:33,835 --> 01:50:35,885 O biri im, biri im... 1313 01:50:36,778 --> 01:50:38,088 Telefoni! Telefoni i shtepis! 1314 01:50:39,793 --> 01:50:40,853 Gutu. gutu Zeynep 1315 01:50:42,485 --> 01:50:43,875 Allo? Vella? 1316 01:50:45,289 --> 01:50:46,729 Jemi frikesu shume. A je mire? 1317 01:50:46,772 --> 01:50:48,572 Vajze e qmendur, mire jam mos u beni merak. 1318 01:50:49,949 --> 01:50:53,219 Do te them nje gje: Shume mire je dok, te kemi mar lakmi 1319 01:50:53,219 --> 01:50:55,189 Ma ke kalu, para meje ke dal ne TV 1320 01:50:55,194 --> 01:50:57,904 Ma jep telefonin! Kjo vajze do me qmend! 1321 01:50:57,904 --> 01:51:00,334 Bir! A je mire biri im? 1322 01:51:00,334 --> 01:51:02,804 E shef, amuleti te ka mbrojt. 1323 01:51:02,970 --> 01:51:05,380 Nene, mos u bere merak, ne rregull? 1324 01:51:05,380 --> 01:51:09,380 Merak, shume merak! Kur ke qene nen toke. 1325 01:51:09,380 --> 01:51:13,990 Me degjo, ashtu mund te shembet. Kthehu ne shtepi, nuk mundem te perballoj. 1326 01:51:15,252 --> 01:51:18,262 Me degjo, Znj. Leyla po te pershendet. 1327 01:51:20,805 --> 01:51:22,485 Po, me thuaj bir, me thuaj 1328 01:51:29,085 --> 01:51:29,485 Allo! 1329 01:51:29,877 --> 01:51:33,557 Motra Nihan, fola me vellaun. Mire eshte 1330 01:51:34,055 --> 01:51:36,005 Po, mire. Shume mire! Mos u bere merak 1331 01:51:37,537 --> 01:51:42,577 Fale zotit, edhe une kam qene duke i lexu lajmet, ketu nuk po shkrun qe dikush eshte vdek... 1332 01:51:42,577 --> 01:51:45,627 ...prak deri e degjon zerin e personit, nuk je rehat. 1333 01:51:45,627 --> 01:51:48,167 Jo, jo eshte e vertet. Vellau im eshte mire. 1334 01:51:48,432 --> 01:51:51,692 Ka qene edhe ne TV. Ne e kemi pa. 1335 01:51:52,681 --> 01:51:53,631 E vertet? Nuk e kam pa. 1336 01:51:53,833 --> 01:51:55,343 Me te vertet, e kemi pa. 1337 01:51:59,405 --> 01:52:06,115 Motra Nihan, shiko nena ime nuk do ta kuptoj qe ne jemi takuar. 1338 01:52:06,115 --> 01:52:11,385 Nese do me del ndonje problem, nuk do me lejojne te dal, ne rregull? 1339 01:52:11,385 --> 01:52:13,855 Ne rregull e dashur. Hajde mbylle. Shihemi 1340 01:52:14,842 --> 01:52:16,592 Ne rregull, te puth, shihemi 1341 01:52:47,194 --> 01:52:49,254 Allo, edhe une e shof tani. Pe perserisin. 1342 01:52:49,908 --> 01:52:50,508 Qfare? 1343 01:52:55,085 --> 01:52:55,855 Fol Emir 1344 01:52:55,855 --> 01:52:58,215 Ne mbremje kemi dark me partneret. 1345 01:52:58,469 --> 01:53:02,429 E kan bere me gra, e dashura grua ime, do me besh shoqeri? 1346 01:53:02,429 --> 01:53:04,419 A do te ndryshon gje nese them se nuk dua? 1347 01:53:04,419 --> 01:53:05,529 Nuk do te ndryshon gje. 1348 01:53:05,529 --> 01:53:08,479 Atehere pse lodhesh per te me pyetur? 1349 01:53:08,479 --> 01:53:13,139 Ashtu eshte. Kam vendos mos me te pyet, vetem me te lajmeru. 1350 01:53:13,983 --> 01:53:16,713 Fillo behu gati Nihan. Kur te vi do te shkojme. 1351 01:53:26,748 --> 01:53:28,578 Kam shume per te thene bir. 1352 01:53:29,477 --> 01:53:32,547 Nese filloj nuk do mund ta mbaroj listen. 1353 01:53:32,547 --> 01:53:35,627 Zoteri, mos thuaj asgje, te gjithe kemi dal nga kjo, fale zotit. 1354 01:53:35,627 --> 01:53:37,977 Ke te drejt, kemi dal bashk 1355 01:53:38,880 --> 01:53:41,380 Ti fillove ketu, dhe me shpetove 1356 01:53:42,644 --> 01:53:44,994 Dhe mos me qene kjo, do te ishim burgos tani. 1357 01:53:45,711 --> 01:53:47,711 Une vetem ty mund te falenderoj 1358 01:53:50,276 --> 01:53:53,816 Nejse, une deshta te flas per diqka. 1359 01:53:55,397 --> 01:53:58,587 Per qfare, zoteri? 1360 01:54:00,756 --> 01:54:03,806 Gjithe qfare kam pa, ka tregu qe ti mund ta perballosh kete. 1361 01:54:04,481 --> 01:54:06,375 Urdhero, me urdhero. 1362 01:54:06,375 --> 01:54:08,005 Kjo nuk eshte nje urdher, Kemal. 1363 01:54:08,396 --> 01:54:08,866 Nje kerkese. 1364 01:54:11,769 --> 01:54:15,089 Kerkoj qe ti te behesh menagjeri i minieres. 1365 01:54:15,925 --> 01:54:17,485 Dhe te behesh partneri im. 1366 01:54:24,486 --> 01:54:26,646 Nese me ofron kete per shkak te aksidentit... 1367 01:54:26,646 --> 01:54:29,326 Ato gjera nuk hyjn ne keto propozime bir. 1368 01:54:29,956 --> 01:54:32,666 Po ta ofroj kete sepse je nje ingjinjer i talentuar 1369 01:54:34,836 --> 01:54:39,956 Gjithqka qe na shpetoj ate dite, ti me force e ke mundesu. 1370 01:54:42,624 --> 01:54:44,234 Vetem kam bere, qfare ka pas nevoj 1371 01:54:44,234 --> 01:54:45,824 Une per kete po flas. 1372 01:54:46,462 --> 01:54:49,532 Ta besoj ty kete minier. 1373 01:54:52,215 --> 01:54:55,725 Qfare thua? Do te behesh partneri im, djale i ri? 1374 01:55:05,685 --> 01:55:08,375 Nese ti beson kete, une do ta beje... 1375 01:55:08,375 --> 01:55:10,805 E besoj bir, e besoj 1376 01:55:15,084 --> 01:55:18,774 Besoj ne ingjinjerin qe i ka bere duart e veta me qymyr. 1377 01:56:02,484 --> 01:56:06,014 1 vite me vone... 1378 01:56:21,142 --> 01:56:21,602 Shiko kete. 1379 01:56:22,313 --> 01:56:23,443 Qfare eshte Z. Hakki? 1380 01:56:24,239 --> 01:56:30,019 Eshte nje tender per rrym. Atehere, per me be nje marreveshje tjetren jave ne Istanbul. 1381 01:56:30,019 --> 01:56:35,289 E di, partneret tone te ri, deshirojn qe te marr pjese ne punet e kesaj bote te re. 1382 01:56:35,445 --> 01:56:37,355 Z.Hakki une jam shume larg nga keto pune. 1383 01:56:37,355 --> 01:56:37,935 Jo, jo 1384 01:56:38,767 --> 01:56:42,017 Ti je i ri, vetem kuptoj esencen e gjerave 1385 01:56:42,457 --> 01:56:45,347 Une i kam bere do vjet, nuk dua me stres. 1386 01:56:45,849 --> 01:56:48,129 Kam thene qe biri im Kemali do e bene ne vend timin. 1387 01:56:48,571 --> 01:56:51,701 Z. Hakki do beje qfare mundem per ty, gjithmone. 1388 01:56:51,701 --> 01:56:52,311 ... 1389 01:56:53,487 --> 01:56:55,307 Do ta jap nje keshille. 1390 01:56:56,077 --> 01:56:57,877 Kompanit qe bashkohen ne fund 1391 01:56:58,796 --> 01:57:00,766 Mund ti shikosh ne internet 1392 01:57:02,003 --> 01:57:05,733 Ama, jepi vemendje kesaj kompani. 1393 01:57:05,733 --> 01:57:07,113 "Kozcuoglu Holding" Emir Kozcuoglu 1394 01:57:25,562 --> 01:57:28,272 Me fal, nuk mund ta beje kete pune 1395 01:57:29,609 --> 01:57:30,209 Kerkoj falje 1396 01:57:46,541 --> 01:57:47,041 Shko, 1397 01:57:48,346 --> 01:57:50,946 Ozan i dashur, mere medicinen me mjaft uje. 1398 01:57:56,013 --> 01:57:58,833 Ky doktor ka zgjat me shume, me nuk do te vjen apo? 1399 01:57:58,833 --> 01:58:00,383 Gjdo dite e genjej. 1400 01:58:01,659 --> 01:58:05,459 Pse me shikon ashtu? Te gjithe ne kete shtepi e dijn qka me sheron. 1401 01:58:05,459 --> 01:58:08,189 Gjdo dite koha po kalon, kon pe mashtrojme? 1402 01:58:10,665 --> 01:58:12,145 Ozan i dashur, me shiko 1403 01:58:13,492 --> 01:58:17,492 5 vjet qe kemi jetuar me mjeket ne visit ne shtepi, ti ende je ne gjendje te njejt. 1404 01:58:17,957 --> 01:58:20,597 Nuk eshte e nevojshme te grindesh gjdo here per njejten gje. 1405 01:58:20,597 --> 01:58:23,707 Ndalo kete vuajtje per veten dhe ne, ne rregull? 1406 01:58:24,672 --> 01:58:25,402 Ne rregull 1407 01:58:28,545 --> 01:58:30,585 Vildan, cilen me zgjedh? 1408 01:58:33,225 --> 01:58:36,625 Nese dalim per dark kete, nese e ke per pune pra kete. 1409 01:58:39,631 --> 01:58:40,731 Ne sa ora eshte darka? 1410 01:58:40,731 --> 01:58:43,631 Tufan tha qe kur te vjen Emiri do te shkojme bashk 1411 01:58:45,198 --> 01:58:46,588 Ketu eshte familja e ngrohte. 1412 01:58:46,588 --> 01:58:47,448 Miresevjen. 1413 01:58:49,356 --> 01:58:52,146 Emir, une jam gati. Mund te shkojm kur te duash. 1414 01:58:52,146 --> 01:58:52,946 Ku? 1415 01:58:52,946 --> 01:58:54,596 Do te kemi dark me Z. Sabri. 1416 01:58:54,596 --> 01:58:58,596 O ate dark. Ti mos u lodh, do te shkoj me babin tim. 1417 01:59:02,658 --> 01:59:04,888 Me lejen tende, do te behem gati. 1418 01:59:23,283 --> 01:59:25,033 A din qfare me pengon me se shumti? 1419 01:59:25,949 --> 01:59:29,359 Sjellja jote "luan me te gjithe" jam lodh nga kjo 1420 01:59:29,918 --> 01:59:31,048 A je pishmon? 1421 01:59:32,879 --> 01:59:33,739 Ashtu mendova. 1422 01:59:36,421 --> 01:59:39,341 Ti gjthmon harron, qe kjo eshte shtepia ime. 1423 01:59:40,127 --> 01:59:43,307 Shtepia eshte e jotja, ama te drejtat e saj i kam une 1424 01:59:43,307 --> 01:59:44,467 Sikur qe je ti. 1425 01:59:45,252 --> 01:59:47,522 Onderi dhe Vildani e kan bere kete marrveshje dhe nuk kan lene perjashtime. 1426 01:59:48,196 --> 01:59:50,106 Ne veqanti kjo, vellau yt i kote. 1427 01:59:50,106 --> 01:59:53,096 Une pranova te jetoj me familjen tende, sepse keshtu deshirove ti 1428 01:59:53,096 --> 01:59:56,236 Ata jetojn ne kete shtepi vetem per shkak teje 1429 01:59:57,562 --> 02:00:01,302 Shiko ketu. Ketu eshte, sikur qe me ka ngacmu nje miz. 1430 02:01:22,531 --> 02:01:26,531 Ne "Mysafiri Sot" eshte afaristi i suksesshem Emir Kozcuoglu 1431 02:01:27,660 --> 02:01:28,670 Miresevjen Z. Emir. 1432 02:01:29,745 --> 02:01:33,745 Ne sektorin e biznesit ka shume afarist te suksesshem te ri, ama ti je ndryshe prej te gjith. 1433 02:01:33,758 --> 02:01:35,598 Ne cilen menyre je ndryshe nga ta? 1434 02:01:35,598 --> 02:01:39,938 Ani Emir Kozcouglu, na trego, Si je ndryshe? 1435 02:01:40,217 --> 02:01:44,217 Emir Kozcouglu dallon prej tyre, sepse ai ka lind ne kete bote. 1436 02:01:45,850 --> 02:01:48,510 Mundohem ta mar vendin i cili nuk eshe i imi 1437 02:01:49,045 --> 02:01:53,045 Nuk ka histori per suksesin dhe ku do te jem ne te ardhmen. 1438 02:02:51,947 --> 02:02:53,377 Kur do te jete gati fabrika? 1439 02:02:54,367 --> 02:02:56,467 Te merkuren do te jemi gati. 1440 02:02:56,467 --> 02:02:59,477 Ne fillim me duhet ti ndryshoj gjerat ne hotel. 1441 02:02:59,533 --> 02:03:01,793 Ashtu? Do te gjesh pune ne hotel? 1442 02:03:01,793 --> 02:03:02,603 Sigurisht. 1443 02:03:02,603 --> 02:03:08,023 E kam vizatu kete dhunshem. E din, do te duket mbreterore. 1444 02:03:13,363 --> 02:03:17,043 Hape, hape. Te ulem. Do te shpjegoj diqka. 1445 02:03:17,043 --> 02:03:20,203 Qfare mund te kete, qe nuk di? 1446 02:03:28,605 --> 02:03:35,485 Biznismeni Emir Kozcouglu eshte pa me puntoren Banu, Histori dashurie. 1447 02:04:01,226 --> 02:04:01,906 Fol Nihan 1448 02:04:01,906 --> 02:04:03,596 Vetem nje gje do ta them Emir 1449 02:04:04,049 --> 02:04:07,749 Be qfare te dush, ama mos i detyro qe ata te flasin per ty 1450 02:04:07,749 --> 02:04:09,879 Dhe qfare flasin, gruaja ime? 1451 02:04:10,084 --> 02:04:12,794 Mund ta hapesh gjdo faqe dhe ta shikosh. 1452 02:04:12,962 --> 02:04:18,122 Pa mar parasysh pse jemi te martuar Emir, ti do te mendosh per prinderit e mi, ne rregull? 1453 02:04:18,587 --> 02:04:20,659 Me mendu per reputacionen e familjes sone. 1454 02:04:20,679 --> 02:04:22,909 E di qe per mua ti po behesh gjeloze. 1455 02:04:23,455 --> 02:04:26,505 Sepse mbrenda nuk me beson 1456 02:04:26,563 --> 02:04:28,803 Dhe une duhet te mendoj per rehatin time 1457 02:04:30,191 --> 02:04:31,541 Tung, gruaja ime. 1458 02:04:41,261 --> 02:04:44,511 Per listen e mbremjes, shtoje edhe Banun. 1459 02:04:46,173 --> 02:04:48,153 Sepse ti je me e vlefshme qe kam 1460 02:04:51,827 --> 02:04:54,747 Z. Emir lajmeroj qe sot do te vish vone ne firm Z. Banu. 1461 02:04:55,720 --> 02:04:58,100 Falendero Z. Emir. 1462 02:05:09,517 --> 02:05:10,987 Kam mberri ne Istanbul Z. Hakki. 1463 02:05:12,152 --> 02:05:14,592 Se shpejti do ti bashkangjitem takimit preliminar. 1464 02:05:29,315 --> 02:05:33,805 Tufan mos me detyro te mirrem me kete. E dua kete tender, mbaje ne mend kete. 1465 02:05:34,356 --> 02:05:35,436 Ashtu si kerkoni Zoteri. 1466 02:05:35,639 --> 02:05:36,209 Nuk do te pengoj... 1467 02:05:47,732 --> 02:05:48,402 Me fal. 1468 02:05:51,718 --> 02:05:53,968 A njifeni me Z. Kemal? 1469 02:05:54,221 --> 02:05:56,091 Thone qe kjo eshte eksperienca e pare per te me tendere. 1470 02:05:56,091 --> 02:05:57,541 Hera e par qe po degjoj per te. 1471 02:05:57,746 --> 02:06:00,076 Kam degju qe eshte i aferm i Z. Hakki, ama nuk po duket qe eshte ashtu. 1472 02:06:00,164 --> 02:06:02,794 Nejse, do te takohemi dhe do ta mesojme. 1473 02:06:02,895 --> 02:06:03,605 Te takohemi. 1474 02:06:08,458 --> 02:06:09,068 Miresevjen 1475 02:06:10,258 --> 02:06:12,108 Representanti i Z. Emir 1476 02:06:12,549 --> 02:06:13,069 E di. 1477 02:06:13,551 --> 02:06:14,061 Te lutem. 1478 02:06:18,964 --> 02:06:20,244 Urdheroni behuni rehat. 1479 02:06:32,076 --> 02:06:35,226 Duke konsideruar qe jam pak vone, duket qe ju jeni mbledh. 1480 02:06:35,759 --> 02:06:38,499 Ne mund te fillojme nese te gjithe jane gati. Te fillojme pra. 1481 02:06:39,029 --> 02:06:42,159 Te gjithe? Mendova qe do te kete me shume represantues. 1482 02:06:43,267 --> 02:06:45,677 Eshte nje takim i veqant Z. Kemal. 1483 02:06:46,657 --> 02:06:48,487 Nuk pranojme pagesa nga firma te vogla. 1484 02:06:48,487 --> 02:06:51,087 Keshtu qe vendoset, si firm e madhe, me mbajt nje strategji te veqant 1485 02:06:52,651 --> 02:06:54,711 Ashtu eshte, si thot Z. Emir? 1486 02:06:55,332 --> 02:06:57,952 "Ai qe nuk konsiderohet kundershtar, nuk pranohet te llogaritet" 1487 02:06:57,952 --> 02:06:58,457 A nuk eshte e vertet? 1488 02:06:58,838 --> 02:06:59,338 Une nuk mendoj ashtu. 1489 02:07:01,760 --> 02:07:04,390 Sepse eshte e pamundshme ta parashikoni kush do te behet kundershtari juaj. 1490 02:07:04,970 --> 02:07:07,090 Po, nese deshiron, te fillojm. 1491 02:07:08,745 --> 02:07:09,885 Me falni, zoteri 1492 02:07:11,219 --> 02:07:14,699 Une nuk pranoj takime te mbajtura me kete lloj morali. 1493 02:07:14,916 --> 02:07:15,706 Me lejen e juaj. 1494 02:07:22,610 --> 02:07:25,450 Ky takim ka qene nje shanc per ty Z. Kemal 1495 02:07:26,815 --> 02:07:29,125 Ne emer te Z. Emir dua qe te ju kujtoja per kete. 1496 02:07:30,863 --> 02:07:33,003 Nese mendon se me duhet nje shanc e tille... 1497 02:07:34,835 --> 02:07:37,265 ...Atehere mund te supuzojme qe Z. Emiri do ti vyn me shume. 1498 02:07:38,744 --> 02:07:41,334 Qe ta organizoj kete mbledhje, te lutem kutoja kete Z. Emirit. 1499 02:08:02,292 --> 02:08:03,542 A mu kthy ketu Z. Kemal 1500 02:08:07,167 --> 02:08:07,507 Jo. 1501 02:08:09,437 --> 02:08:10,447 Mire jam ketu. 1502 02:08:56,290 --> 02:08:59,860 (Kush eshte ky person i ri qe jam duke e shiku te pasqyre) 1503 02:08:59,863 --> 02:09:03,863 (Kjo eshte une e reja, jam duke u njoftu me veten) 1504 02:09:03,863 --> 02:09:07,343 ... 1505 02:09:07,343 --> 02:09:10,743 ... 1506 02:09:10,743 --> 02:09:14,453 ... 1507 02:09:14,453 --> 02:09:18,063 ... 1508 02:09:18,063 --> 02:09:21,473 .... 1509 02:09:21,473 --> 02:09:25,273 ... 1510 02:09:25,630 --> 02:09:28,630 ... 1511 02:09:29,141 --> 02:09:33,141 ... 1512 02:09:35,637 --> 02:09:36,257 Po degjoj 1513 02:09:36,257 --> 02:09:38,837 Thirra shume here, nuk munda ta bindi ate. 1514 02:09:38,837 --> 02:09:40,267 Z. Kemal nuk deshiroj te bente negociata. 1515 02:09:40,267 --> 02:09:44,267 Ti shetesohu Z. Tufan. Zgjidhe kete siq duhet, te lutem. 1516 02:09:44,327 --> 02:09:47,517 ... 1517 02:09:47,527 --> 02:09:51,197 ... 1518 02:09:51,197 --> 02:09:53,277 ... 1519 02:09:53,277 --> 02:09:54,737 Te paralajmerova Emir. 1520 02:09:56,295 --> 02:09:59,235 Sot gazetaret do te na percjellin me shume. 1521 02:09:59,565 --> 02:09:59,955 dhe? 1522 02:10:02,517 --> 02:10:06,387 Nuk dua te shkaterroj nga kjo anije, deshta te informoja per kete 1523 02:10:06,935 --> 02:10:09,655 Qfare te bejmi? Te shtyhemi ne not? 1524 02:10:10,163 --> 02:10:11,463 ... 1525 02:10:11,463 --> 02:10:13,593 ... 1526 02:10:13,593 --> 02:10:15,503 ... 1527 02:10:26,089 --> 02:10:26,549 Allo! 1528 02:10:28,471 --> 02:10:28,861 Kemal Soydere? Po. 1529 02:10:29,285 --> 02:10:30,615 Emir Kozcuoglu po flet. 1530 02:10:37,341 --> 02:10:38,191 Me degjo Z. Emir. 1531 02:10:39,025 --> 02:10:41,135 Sot, nuk kemi arrit ti plotesojme deshirat. 1532 02:10:41,899 --> 02:10:45,589 Qfare mund te bejmi per ty? Kjo eshte qfar sugjeroj... 1533 02:10:47,559 --> 02:10:50,459 Po e bene te njejtin gabim qe e beri Z. Tufan. 1534 02:10:51,195 --> 02:10:55,195 Po fol sikur qe je i mesuar te punosh me kushte tua. 1535 02:10:56,882 --> 02:10:58,342 Nese une do te ish ti... 1536 02:10:58,342 --> 02:10:59,812 Nuk je ne vend tim Z. Kemal 1537 02:11:00,482 --> 02:11:01,592 Dhe nuk mund te jete. 1538 02:11:04,447 --> 02:11:09,437 Kur do te takohemi para shpalljes se resultatit te tenderit, do te tregoj per kete ne me shume detalje. 1539 02:11:10,060 --> 02:11:11,170 Do te takohemi, sigurisht. 1540 02:11:13,829 --> 02:11:17,829 Une preferoj te takohem ne diten e tenderit. 1541 02:11:20,445 --> 02:11:22,255 Nuk eshte e drejt Z. Kemal 1542 02:11:23,940 --> 02:11:26,520 Dua te takoj per nje arsye. 1543 02:11:26,520 --> 02:11:29,130 Si eshte kjo? Deshiron te me njifesh? 1544 02:11:31,596 --> 02:11:32,086 Ndoshta. 1545 02:11:32,086 --> 02:11:32,746 Neser. 1546 02:11:33,582 --> 02:11:35,302 Do therrasim dhe tregojme ku dhe kur. 1547 02:11:35,302 --> 02:11:36,722 Naten e mire Z. Kemal 1548 02:11:58,528 --> 02:12:03,538 E din, njehere kam ra keshtu, ne ditelindjen time. 1549 02:12:04,953 --> 02:12:06,173 Znj. Nihan, ke kujdes.