0:00:15.437,0:00:19.487 Dashuri pa fund 0:00:22.342,0:00:24.002 Episoda 1 0:00:29.975,0:00:32.975 Instanbul [br]2010 0:00:38.958,0:00:40.608 Kemal Soydere sektori 3 0:01:00.709,0:01:04.209 Exporti eshte rrit 5,5% qe[br]nga viti i kaluar. 0:01:04.629,0:01:07.569 Kemi bere export per 19 miljon, [br]a eshte pak kjo? 0:01:07.999,0:01:09.929 A dini sa eshte vlera? 0:01:10.075,0:01:13.585 3 miljon 8 qinde dhe 65 dollar. 0:01:14.668,0:01:15.718 A eshte pak kjo? 0:01:15.813,0:01:18.953 Baba, sikur qe do ti japin[br]ato para djemve tu. 0:01:18.977,0:01:20.497 Shiko si gezohet njeri. 0:01:20.524,0:01:23.744 Do te shkon nen toke per te bere para[br]dhe ne do te mbesim ketu. 0:01:24.474,0:01:26.264 Nje minute Saad... 0:01:27.210,0:01:30.210 Djali im luan, i beri 90 pike. 0:01:30.584,0:01:32.224 Ka kaluar edhe nje provim. 0:01:32.489,0:01:34.829 Do ti mbaron studimet keshtu. 0:01:35.228,0:01:36.038 Hajde urime. 0:01:36.219,0:01:37.579 Faleminderit. 0:01:37.828,0:01:41.108 Edhe ty, ti do te behesh babai i [br]nje ingjinjeri te miniereve. 0:01:41.974,0:01:42.924 Deshiroj te mirat. 0:01:43.332,0:01:45.632 Ka studiu per kete dhe eshte bere i menqem. 0:01:46.678,0:01:50.868 Me degjo, thirre nenen dhe thuaj [br]te pergatit nje darke te mire. 0:01:51.293,0:01:53.873 Qfare te bene ajo baba? [br]Ta pjeke nje qingje? 0:02:17.992,0:02:18.892 Urdhero, per nje person. 0:02:20.058,0:02:21.518 Ka dikush me bilete me shume? 0:02:21.666,0:02:23.196 Me fal, a nuk bene me para? 0:02:24.651,0:02:25.531 Une do te ndihmoj. 0:02:32.913,0:02:35.283 Me fal, me fal. 0:02:35.979,0:02:36.469 Ne rregull eshte. 0:02:37.399,0:02:38.889 Me lere ta jap kete. 0:02:40.524,0:02:40.894 Ah.. 0:02:42.483,0:02:43.163 Keshtut... 0:02:49.663,0:02:50.533 A je mire? 0:02:50.656,0:02:52.036 Mire jam. Mire jam. 0:02:56.753,0:02:57.513 Faleminderit! 0:02:57.706,0:02:58.226 Ne rregull eshte. 0:02:58.560,0:02:59.780 Urdhero zoteri! 0:02:59.900,0:03:00.450 Jo e dashur. 0:03:00.504,0:03:02.714 Nuk bene keshtut! Ti ke paguar per kete,[br]meri keto te lutem. 0:03:02.795,0:03:04.475 Nuk mundem, eshte ne rregull. 0:03:04.854,0:03:06.064 Ne rregull! Faleminderit! 0:03:14.286,0:03:18.046 Ajo ulese eshte liruar, [br]nese deshiron te uleni. 0:03:23.519,0:03:25.489 Me te vertet faleminderit shume. 0:03:25.650,0:03:27.140 Me te vertet nuk eshte asgje. 0:05:58.845,0:06:00.015 Ej vella! 0:06:01.610,0:06:02.550 Gjithmone ne kohe. 0:06:02.890,0:06:04.930 Do te shkojme tek anija e vellaut Ahmed, ka pune. 0:06:04.962,0:06:06.142 Ku do qe shikosh aty, aty ka uje. 0:06:09.492,0:06:11.342 Qfare ka ndodhur? A je ne gjume? 0:06:11.903,0:06:12.973 E kam pare edhe nje enderr... 0:06:14.205,0:06:15.835 Nje gje shume e quditshme ndodhi. 0:06:28.975,0:06:29.685 Mire se erdhe! 0:06:31.028,0:06:34.528 Zbrita ne nje vend afer Sary Yir [br]dhe mora nje taxi. 0:06:36.318,0:06:37.028 Po, po. 0:06:37.641,0:06:38.701 Jo, me te vertet eshte qesharake. 0:06:40.928,0:06:43.578 Ne rregull, ne rregull e dashur. [br]Nuk ka problem per mua. 0:06:43.613,0:06:45.643 Le te rrin makina tek ti. Neser do ta mar. 0:06:45.786,0:06:48.026 Jam ne shtepi tani Yasmin.[br]Shihemi! Tung, tung! 0:06:49.668,0:06:50.828 Si je, i embel? 0:06:51.618,0:06:52.578 Mire, ti si je? 0:06:53.047,0:06:53.547 Mire. 0:06:58.938,0:06:59.578 Une erdha. 0:06:59.758,0:07:00.398 Mire se vjen. 0:07:00.951,0:07:02.371 Pse e ke makinen tek Yasmini? 0:07:02.416,0:07:03.986 Sepse hypa ne autobus sot. 0:07:04.147,0:07:04.977 O sa veshtire. 0:07:05.784,0:07:06.524 Ne autobus? 0:07:07.178,0:07:08.588 E bera per galeri. 0:07:09.044,0:07:11.214 Jam lodhur nga fytyrat e njejta. 0:07:11.245,0:07:13.245 Mendova te beje diqka me ndryshe. 0:07:13.555,0:07:14.045 Sa mire! 0:07:14.298,0:07:15.878 Je e quditshme, Nihan. 0:07:16.705,0:07:19.005 Shpresoj te mos behet shprehi. 0:07:19.505,0:07:21.435 Do te beje dush dhe te pushoj pak. 0:07:21.583,0:07:24.143 Sigurisht autobusi te bene te lodhur. 0:07:24.149,0:07:25.609 Shiko si me bene nervoz. 0:07:27.382,0:07:29.852 Mos pusho shume![br]Ne mbremje kemi darke. 0:07:38.491,0:07:39.091 Efsane! Po. 0:07:39.232,0:07:42.072 Merri rrobat e Nihanit dhe pastroj menjehere. 0:07:42.105,0:07:42.525 Ne rregull! 0:08:00.596,0:08:01.316 A je mire? 0:08:01.316,0:08:02.016 Mire, mire. 0:08:24.174,0:08:26.164 A deshiron te sjell nje gote lemonad? 0:08:27.246,0:08:27.596 Ne rregull! 0:08:44.672,0:08:47.452 Me duket po ndiej ere tymi. 0:08:47.458,0:08:49.308 Shiko si beson. 0:08:49.616,0:08:51.086 Qfare thua bir? 0:08:51.338,0:08:53.708 Nuk je mire, qfare ndodhi? 0:08:53.724,0:08:55.764 Me trego, kush te beri keshtut? 0:08:55.815,0:08:57.175 Mendon se do ta takoj prap? 0:08:59.098,0:09:01.178 Nuk ka asgje me te fort se fati, vella. 0:09:01.231,0:09:03.211 Nese te ka dal perpara nje here,[br]atehere do te ndodh prap. 0:09:04.054,0:09:07.024 Do te ndodh prap, po nuk jam i [br]sigurt qe ti do perfundosh mire. 0:09:07.146,0:09:08.836 Mos me godit! 0:09:10.143,0:09:11.233 Ke nevoj per ndihme? 0:09:27.951,0:09:31.261 Nihan, per 5 minuta dua te shof posht. 0:09:31.345,0:09:32.285 Te gjithe jane ketu. 0:09:32.363,0:09:32.843 Nene. 0:09:32.963,0:09:33.483 Nihan e dashur. 0:09:33.941,0:09:35.861 Kjo mbremje eshte shume e [br]rendesishme per babain tend. 0:09:36.010,0:09:37.460 Eshte per te gjithe ne. 0:09:37.496,0:09:42.456 Nese nuk veprojme dhe nuk i shesim aksionet atehere me hyp ne autobus do te behet realitet. 0:09:42.528,0:09:46.158 Shansa jone e vetme eshte qe xhaxhin Galip [br]te hyje ne firme. 0:09:52.128,0:09:56.128 Shko posht si njeri dhe sillu mire me ta. 0:09:56.828,0:09:58.428 Dhe sillu mire me Emirin. 0:10:10.003,0:10:10.653 Mire se vini! 0:10:14.651,0:10:16.171 Mire se vjen edhe ti bukuroshe. 0:10:16.545,0:10:19.545 Nihan e dashur, a po behesh me e bukur gjdo dite? 0:10:21.270,0:10:22.100 Si je? 0:10:24.244,0:10:25.144 Tani jam mire. 0:10:26.690,0:10:28.610 Hajdeni a do te ulemi ne tavolin? 0:10:28.847,0:10:29.417 Urdheroni. 0:10:29.699,0:10:30.549 Ah, keto ftesa. 0:10:30.760,0:10:33.670 Te kam pare dje ne linjen e Bshik-tash dhe sot ne Sary Yir. 0:10:33.879,0:10:34.649 Jemi shume te lumtur... 0:10:34.908,0:10:38.908 Ne cilin do te jesh neser? [br]Do ta maresh nje autobus per fytyra te reja? 0:10:40.805,0:10:44.865 Je sigurt qe jemi binjake? Sepse mendoj se duhesh me qene vella me Emirin. 0:10:44.952,0:10:46.902 Te dy jeni te njejt. 0:10:48.195,0:10:51.315 Nihan e dashur, prap fillove? 0:10:52.560,0:10:54.350 Dashuria e madhe fillon me grindje. 0:10:54.408,0:10:57.028 Po, ama ju e keni kaluar fazen e pare, a po? 0:10:57.129,0:10:59.649 Jemi duke shku per dashuri te veshtire. 0:11:03.872,0:11:09.012 Xhaxha Galib, a je me te vertet i sigurt [br]qe ta dorezoni firmen Emirit? 0:11:10.517,0:11:12.587 Dhe me shume qef. 0:11:12.587,0:11:14.517 Kam besim tek Emiri. 0:11:14.742,0:11:17.362 E ka vertetu veten shume here deri tani. 0:11:17.380,0:11:18.810 Nuk behem merak aspak. 0:11:18.966,0:11:22.226 E di qe do te kete shume sukses. 0:11:23.134,0:11:25.104 Une do te behem zgjidhja e ju te gjitheve. 0:11:25.791,0:11:26.461 Shpresojme! 0:11:27.979,0:11:31.599 Atehere, per te ardhmen. 0:11:31.659,0:11:33.649 Hajde, per te ardhmen... 0:11:34.348,0:11:35.098 Per Emirin. 0:11:42.680,0:11:44.160 Mashalla biri im. 0:11:45.364,0:11:47.494 90! Te lumte! 0:11:47.917,0:11:50.337 Vetem te kishin pas vlere, nene. 0:11:50.337,0:11:52.637 Intervista e fundit per pune [br]ka qene para 25 diteve. 0:11:53.827,0:11:57.007 Nuk ka shpresa per ate me,[br]nuk me kan kthyer pergjigje. 0:11:57.168,0:11:59.398 Bir, vete ke pas deshire te [br]shkosh te punosh. 0:11:59.426,0:12:01.936 Edhe profesoret te kane thene[br]te vazhdosh me studimet. 0:12:01.976,0:12:03.646 E ardhmja jote eshte e hapur, sa mire eshte. 0:12:03.680,0:12:04.990 Nene, me duhet te punoje. 0:12:05.214,0:12:09.154 Bir, edhe nese do punosh, a do mbarosh? 0:12:09.231,0:12:12.661 Shikoje gazetat dhe anijet. [br]Ne qfare gjendje i ke duart? 0:12:13.079,0:12:14.799 Keto dy duar do te na shpetojn. 0:12:14.856,0:12:16.646 Keto do ti paguajn qora dhe pagesa 0:12:16.706,0:12:18.566 dhe keto do te paguan per Zeynepin 0:12:18.590,0:12:20.360 Keto jane duart e nje ingjinjeri e jo punetori. 0:12:20.386,0:12:23.096 Tarik, mos u sill ashtu. 0:12:23.188,0:12:24.698 Baba, vetem po bejme shaka. 0:12:24.741,0:12:27.331 Vellau e ka te drejt baba. [br]Po mundohet te na bene mire 0:12:27.356,0:12:28.856 Shpresoj te mundem dhe une. 0:12:28.981,0:12:30.431 Po vella, mos me degjo mua. 0:12:31.112,0:12:35.192 Vella, ingjinjereve ju japin pushimore. 0:12:36.762,0:12:38.725 Ishalla do te fitosh edhe ti nje pune ashtu, 0:12:40.310,0:12:43.720 Shikoje kete, diqka ndodh dhe ajo [br]menjehere hyn ne te. Kjo. 0:12:43.994,0:12:45.594 Qfare ka e dashur? [br]Kam thene diqka gabim? 0:12:45.725,0:12:48.345 Sa mire do ishte, te behet sikur [br]qe kemi fitu loteri. 0:12:48.476,0:12:49.856 Pritni, me lejoni ta gjej [br]nje pune njehere. 0:12:50.495,0:12:51.815 Pastaj do behen te gjitha. 0:12:51.862,0:12:54.252 Vellau yt Tarik do te bene ta fitosh loterin. 0:12:54.893,0:12:57.073 Parat po mbledhen. [br]Mos ju trego. 0:12:57.458,0:12:58.478 Vellau im luan. 0:12:58.821,0:13:02.141 Se pari nje pune te mire, [br]pastaj nje grua. 0:13:03.148,0:13:04.078 Per te mire. 0:13:04.480,0:13:05.960 Sigurisht, per te mire. 0:13:09.750,0:13:12.810 Mjaft me, jam lodhur. [br]Mos me be presion. 0:13:12.901,0:13:15.541 Qfare do te besh tjeter nese nuk [br]e pranon oferten e Emirit? 0:13:15.541,0:13:17.211 Qfare po mendon Onder? 0:13:17.509,0:13:19.199 Jemi afer te falimentojm. 0:13:19.236,0:13:21.526 Nuk kuptoj pse nuk bindesh. 0:13:21.791,0:13:22.941 Nenshkruje ate kontrat. 0:13:28.580,0:13:31.820 E them kete per te miren tende. 0:13:32.058,0:13:33.628 Nuk ke tjeter zgjidhje. 0:13:33.661,0:13:35.681 Galipi nuk me mbeshtet me Vildan. 0:13:35.734,0:13:37.404 A do ti besoj Emirit? 0:13:38.142,0:13:38.502 Po. 0:13:39.687,0:13:42.317 Je i detyruar ti besosh, [br]nuk kemi tjeter zgjidhje. 0:13:42.467,0:13:45.717 Duhet ta pranojm qfare na ofron Emiri, [br]perndryshe do te falimentojm. 0:13:45.875,0:13:48.575 Pra do te pranojme qfaredo qe na ofron apo? 0:13:49.829,0:13:51.409 Ai i do 70% te firmes. 0:14:40.750,0:14:42.710 1 muaj me vone... 0:14:42.851,0:14:44.001 I kemi te gjitha 0:14:44.037,0:14:45.507 Ne rregull, nuk kemi harruar asgje. 0:14:45.780,0:14:48.760 Hajde te dalim nga ketu sa me shpejt, [br]ky vend me nevrikos. 0:14:52.893,0:14:53.843 Qfare po bene bir? 0:14:53.843,0:14:55.843 Po te them hajde te shkojm dhe ti prap po ndalesh. 0:14:57.259,0:14:58.569 Do ti rrijn mire Zeynepit, apo? 0:14:58.569,0:15:00.549 I pelqejn gjera te veqanta. 0:15:00.612,0:15:01.492 Dhe ka nje zbritje ne qmim. 0:15:03.332,0:15:04.552 Nuk kam para. 0:15:04.629,0:15:06.239 Une kam para, hajde do ti paguaj une. 0:15:06.312,0:15:07.802 Nje dhurat per 40 vjet, hajde. 0:15:07.865,0:15:08.705 Mos u qmend. 0:15:08.740,0:15:12.740 Zeynep do te me thot vellau Salih [br]kujdeset me mire per mua se vellau im. 0:15:13.105,0:15:15.715 Eja te shkojme. [br]Jo kjo ngjyre dhe jo ajo ngjyre. 0:15:19.905,0:15:20.485 Qfare eshte ajo? 0:15:25.653,0:15:26.283 Si? 0:15:26.784,0:15:28.324 Qfare ndodhi?[br]Qfare po shikon? 0:15:28.324,0:15:29.184 Universiteti i Artit ne Istanbul. Galeri e artit per femijet e rrugeve. 0:15:29.190,0:15:31.660 Hey, ai person duket si ti. 0:16:09.766,0:16:10.576 Kush eshte? 0:16:12.674,0:16:14.174 A eshte ajo? 0:16:14.751,0:16:16.911 A eshte ajo qe me ke folur per? 0:16:17.792,0:16:20.222 Kjo vajze eshte nje artiste e vertet. 0:16:21.357,0:16:23.477 Te pyesim ku mund ta gjejmi? 0:16:23.641,0:16:24.581 Jo, mos pyet. 0:16:25.096,0:16:26.786 Hajde te pyesim, hajde . 0:16:27.359,0:16:28.059 Mos pyet. 0:16:35.995,0:16:37.255 Asim, mos e harro dhuraten. 0:16:39.487,0:16:41.267 Te gjata si nje gjyle i thate zoteri. 0:16:41.981,0:16:43.261 Gjyle i thate apo i gjalle? 0:16:43.291,0:16:44.011 I thate zoteri. 0:16:59.514,0:17:02.924 Zoteri, do ti qesim te hymja 10 minuta para prerjes se tortes. 0:17:02.979,0:17:05.269 Pastaj do ta prezentojm per Znj. Nihan menjehere. 0:17:05.304,0:17:08.164 dhe kemi shkruar qfare ke deshiruar ne kartolin: [br]"Ditelindja jote eshte ditelindja ime" 0:17:16.060,0:17:18.262 Mbremje te mire zoteri! [br]Gjitha te mirat per Znj. Nihan. 0:17:26.309,0:17:29.069 Nese do te vendos ti, atehere do ti [br]dalesh perpara pas 10 viteve. 0:17:29.123,0:17:30.343 Pse me ndale? 0:17:30.402,0:17:31.932 Pse nuk me lejove te pyes ku gjindet? 0:17:33.229,0:17:35.089 Ti ndoshta pret per diplomen? 0:17:35.128,0:17:36.788 Do ti dalesh perpara pas diplomes? 0:17:36.902,0:17:38.682 Shiko, mere kete, mere. 0:17:39.066,0:17:39.946 Ma jep, ma jep. 0:17:40.017,0:17:42.307 Do te shkoj ne shtepi te nderrohem, [br]ti ajerose vendin pak. 0:17:42.387,0:17:43.317 Oh zot, oh zot! 0:17:53.530,0:17:55.000 Ditelindja e Nihanit dhe Ozanit 0:18:04.564,0:18:05.704 Mos me thuaj. 0:18:16.959,0:18:18.489 Mere kete dhe parko, ne rregull? 0:18:18.538,0:18:19.178 Hajde. 0:18:19.659,0:18:23.129 Ku jeni? Keni pas me qene ketu te paret. 0:18:23.497,0:18:24.987 Shume trafik Nihan.[br]A ka ardh Ozani? 0:18:26.736,0:18:28.996 Jo, ende nuk ka ardh. 0:18:30.285,0:18:31.095 Dasht zoti 0:18:36.934,0:18:39.814 Mere kete vella, nje shoke me ka jap gabimisht. 0:18:42.555,0:18:43.365 Oh Zot... 0:18:58.161,0:19:00.651 Ke kujdes champion, [br]do arrin. 0:19:30.441,0:19:31.601 Qfare po ndodh Emir? 0:19:31.697,0:19:33.267 Nuk mund te rri vetem a? 0:19:33.354,0:19:34.454 Eshte normal. 0:19:34.646,0:19:36.376 Eshte ditelindja ime 0:19:36.445,0:19:38.865 Dhe ti nuk je i vetmi ketu, [br]shoqeria ime eshte ketu. 0:19:39.004,0:19:41.144 Dhe ti do kercen me te gjithe 0:19:42.275,0:19:43.315 Ti je shume gabim 0:19:43.841,0:19:45.381 Ka qene nje gabim per mua 0:19:45.455,0:19:47.405 Mendoj se ke pire shume, [br]me lesho. 0:19:48.381,0:19:51.471 A e di sa shume pune kam lere,[br]vetem te jam ketu. 0:19:51.561,0:19:52.871 Emir, me lesho! 0:19:52.871,0:19:54.821 E din sa shume ndjej per ty? 0:19:54.968,0:19:56.938 Emir, te lutem me lesho! 0:19:56.973,0:19:57.963 Emir, me lesho! 0:19:58.498,0:19:59.788 Qfare po ndodh Nihan? 0:20:00.040,0:20:01.330 Qfare te intereson ty? 0:20:02.634,0:20:03.864 Qfare po bene? 0:20:04.978,0:20:06.908 Emir, e din qe ke gabim apo? 0:20:06.935,0:20:07.645 Zhduku. 0:20:07.703,0:20:08.093 Qfare? 0:20:09.621,0:20:10.241 Te zhdukem? 0:20:10.540,0:20:13.460 Qfare eshte problemi yt, qfare eshte problemi yt 0:20:13.556,0:20:14.776 Ke bere gabim 0:20:15.038,0:20:18.168 Je vetjak, arogant, paturpshem dhe manjak. 0:20:19.532,0:20:20.532 Une jam gjeloz. 0:20:20.670,0:20:24.100 Lere. Jam ne anije, [br]do te mar ajer te pastert. 0:20:24.188,0:20:24.958 Qfare po ndodhe vella? 0:20:25.926,0:20:26.656 Flirt! 0:20:30.342,0:20:33.372 Emir, falenderohu qe nuk te godita. [br]Largohu nga ketu. 0:20:33.372,0:20:34.182 Behem gjeloz. 0:20:34.707,0:20:37.117 Mos u be gjeloz Emir, mos u be. [br]Nuk dua. 0:20:37.734,0:20:40.724 Me ke turperuar dhe ke prish festen, a kupton? 0:20:41.243,0:20:44.663 Mendoja a me te ftuar, [br]te mos te kisha ftuar. 0:20:44.736,0:20:46.186 Me lere rehat. 0:20:46.266,0:20:47.026 Me fal. 0:20:47.159,0:20:49.669 Mos kerko falje, me lere rehat, [br]mos me kerko falje 0:20:50.770,0:20:52.800 Manjak... Manjak... 0:21:00.524,0:21:01.924 Ky vend eshte i merzitshem. 0:21:14.791,0:21:18.661 Shiko qfare perjetova ne ditelindjen time, [br]ditelindja ime eshte prish. 0:22:21.526,0:22:22.316 A je mire? 0:22:22.642,0:22:27.522 Pata shume frike, kam lendu koken[br]dhe litari me eshte kap ne kemb. 0:22:27.538,0:22:29.008 Urime ditelindja! 0:22:30.369,0:22:32.319 Oh pernime, sot ka qene ditelindja ime. 0:22:32.462,0:22:32.952 E di 0:22:34.356,0:22:35.706 Urime ditelindja Nihan! 0:22:44.310,0:22:44.980 Ti je ai 0:22:49.866,0:22:52.036 Po themi qe e din emrin tim nga dikun 0:22:52.580,0:22:55.210 Ke qene ketu dhe duke kalur e ke pare 0:22:55.425,0:22:57.425 dhe e ke degjuar emrin tim nga shoqeria 0:22:57.439,0:22:59.399 Sepse anija eshte afer festes. 0:22:59.969,0:23:01.779 Duhesh te vnosh akull ne koke 0:23:03.739,0:23:04.599 A je me mire? 0:23:06.273,0:23:07.953 Mbase isha e lenduar, mire jam. 0:23:10.240,0:23:10.790 Nejse... 0:23:11.183,0:23:12.220 Nese nuk ka qene rastesi dhe 0:23:12.220,0:23:14.740 njeriu te cilit syte [br]i kam vizatuar ne autobus 0:23:14.844,0:23:16.834 A ka vellau Levant rroba rezerve? 0:23:16.842,0:23:18.082 Nese ke mundesi me shiku. 0:23:18.435,0:23:20.155 Ku e njef ti kapitenin tone? 0:23:21.956,0:23:25.136 Kush je ti? Si dole ketu ne moment? 0:23:25.244,0:23:25.944 Une jam Kemali. 0:23:26.850,0:23:29.210 Po mendoj, njeriu te cilit syte i [br]vizatove ne autobus. 0:23:29.275,0:23:30.695 Jam serioze, kush je ti? 0:23:34.127,0:23:37.717 Ne rregull, tani ndihesh ne siklet [br]per shkak timin. 0:23:38.571,0:23:41.301 Je ra ne uje dhe une[br]te shpetova. 0:23:42.640,0:23:46.080 Nese deshiron mblidhe veten, [br]une do te shkoj. 0:23:48.538,0:23:53.808 Ne regull... me shpetove jeten.[br]Faleminderit shume, me te vertet. 0:23:55.074,0:23:58.364 Trego te verteten,[br]personi qe vizatova nje muaj me pare 0:23:58.394,0:24:04.244 E takova prap ne bregdet dhe pastaj[br]me jep informata per jeten time, a me kupton? 0:24:04.294,0:24:07.556 Dhe nuk je nje person qe duhet te kem frike nga. 0:24:08.413,0:24:11.843 Jo, ashtu si mendove me heret.[br]Kur kalova te pash ty. 0:24:11.951,0:24:15.671 Ti e pate festen e ditelindjes dhe emri yt shkrujke,[br]dhe vellaun Levant e njof 0:24:15.689,0:24:17.759 sepse ketu i njofim te gjithe kapitenet. 0:24:17.943,0:24:19.473 Edhe ti ke nje anije? 0:24:21.887,0:24:22.887 Jo, une nuk kam. 0:24:24.651,0:24:29.301 Une kujdesem per te gjitha anijet ketu. Me ndru vajin dhe gjera te tilla 0:24:30.101,0:24:32.961 Nuk punoj tere diten vetem[br]ndihmoje nganjehere. 0:24:33.417,0:24:35.867 Ama nuk eshte vetem sepse [br]te pelqen te ndihmon, apo? 0:24:38.318,0:24:39.678 Jo.. nuk eshte. 0:24:48.122,0:24:50.112 A nuk je hiq i befasuar? 0:24:50.745,0:24:54.645 Te kam thene qe te kam vizatuar,[br]ama nuk je befasu hiq. 0:25:00.545,0:25:02.875 Nuk te thojne perdite njerezit qe [br]te vizatojne, sigurisht. 0:25:02.914,0:25:03.624 Jo, e dashur. 0:25:04.484,0:25:06.594 A po thua qe do te behesh pak mister? 0:25:06.594,0:25:08.284 Ama me lere te them, [br]ne gjdo moment 0:25:08.294,0:25:10.374 une do te fitoje kete loje,[br]vetem qe ta dish. 0:25:21.438,0:25:24.608 Shpejt, shpejt hyp nalt[br]dhe starto anijen. 0:25:24.608,0:25:26.058 Qfare ndodhi, a je e sigurt? 0:25:26.058,0:25:26.818 Sigurt, sigurt, shpejt! 0:25:26.818,0:25:27.238 Shpejt, shpejt! 0:25:27.238,0:25:28.298 Liroje litarin. 0:25:43.345,0:25:44.585 Nihan, a je mire? 0:25:44.585,0:25:49.515 Mire, shume mire, eshte mire [br]qe kam lind. Ju dua! 0:25:49.978,0:25:52.188 Ku po shkon?[br]Kush eshte me ty? 0:25:55.083,0:25:56.553 Mire qe eshte ne disponim [br]te mire. 0:25:56.553,0:26:00.113 Po duket qe Duruk eshte me te.[br]Mendova qe ka shku. 0:26:05.614,0:26:07.934 Tani nuk me duhet [br]te ju shpjegoj asgje. 0:26:11.338,0:26:12.438 Je vajze e quditshme. 0:26:13.983,0:26:16.923 E quditshme! Nena ime me therret e [br]quditshme nganjehere. 0:26:18.103,0:26:23.453 Hajde kapiten, ndalu ne nje vend te pershtatshem[br]dhe une do te zgjidh misterin tend. 0:26:43.531,0:26:46.941 Pse miniera? A nuk ke mundesi te [br]studiosh gje tjeter? 0:26:46.987,0:26:50.197 Trego vertet, nuk ke mjaft pike, [br]per ate ke zgjedh miniera? 0:26:50.227,0:26:53.447 Kemal, ndoshta nuk do te punosh si ingjinjer [br]i miniereve, qfare thua? 0:26:56.103,0:27:00.323 Do te shkoj posht ne miniera dhe do te [br]ndryshoj metoden e punimit dhe aksidentet 0:27:00.353,0:27:03.043 dhe minieret ku do te punoje une[br]do ti transformoj ne miniere ideale. 0:27:03.083,0:27:03.603 Ti je idealist. 0:27:03.662,0:27:06.602 Duhet me qene ashtu, nuk e mar [br]diplomen per kurgjo. 0:27:09.281,0:27:13.271 Ke te drejt, dhe une vetem bo behem absurde.[br]Mos shiko ne detalje. 0:27:13.333,0:27:16.493 Biseda pa mendime eshte trimeri,[br]ashtu me ka thene Leyla. 0:27:17.435,0:27:20.935 Oh.. edhe e ke bere ate gje, sigurisht. 0:27:22.860,0:27:23.690 Mendoj, ndoshta pak. 0:27:28.018,0:27:29.218 A eshte Leyla e dashura jote? 0:27:29.269,0:27:32.619 Jo e dashur, nuk eshte e dashura ime,[br]eshte shoqja ime. 0:27:32.862,0:27:35.562 Ama eshte grua e mrekullueshme, habitshme. 0:27:36.481,0:27:40.831 Eshte pak me e vjeter se une, [br]ama duket e re. 0:27:41.986,0:27:45.026 Eshte me e re se shume tjere [br]ne ate moshe. 0:27:45.903,0:27:47.573 Me te vertet e kemi zgjedh njeri tjetrin. 0:27:48.314,0:27:52.314 Ashtu a? Sot une nuk kam vdek,[br]jam lind prap. 0:27:52.475,0:27:55.895 Dhe e kam mar nje denim nga nje[br]ingjinjer i miniereve dhe ka qene mire. 0:27:57.043,0:27:59.953 Fale teje me duket qe e [br]kam fillu jeten prap 0:28:01.459,0:28:04.879 Kush e di, ndoshte ne te dy e kemi[br]zgjedh njeri tjetrin, qfare mendon? 0:28:10.599,0:28:14.459 A do te shkojme? Eshte bere vone,[br]do te behen merak 0:28:16.054,0:28:16.704 Ne rregull 0:28:16.803,0:28:19.503 Mire, te shkojm[br]Me lere te ndihmoje 0:28:28.278,0:28:28.798 Aii!! 0:28:29.335,0:28:30.235 Kadal 0:28:30.874,0:28:31.424 Haha 0:28:33.084,0:28:33.744 Te mashtrova 0:28:35.558,0:28:38.478 Sigurisht nuk do lejojme ti beni [br]spektaklet shpesh, apo? 0:28:38.548,0:28:39.698 Hajde shkojme 0:29:03.399,0:29:04.249 Doruk! Qfare po ndodh? 0:29:08.562,0:29:10.252 A ke shetitja me anije e mire? 0:29:11.963,0:29:13.303 As mos e bere prap... 0:29:36.473,0:29:37.723 A eshte gjithqka ne rregull Znj. Nihan? 0:29:39.284,0:29:39.914 Me shume se mire. 0:29:46.725,0:29:49.965 Sa mire qe kam lind.[br]Faleminderit. 0:29:53.294,0:29:55.054 Urime ditelindja Nihan. 0:30:12.233,0:30:13.633 Makina po ju pret Znj. 0:30:31.359,0:30:33.439 Naten e mire atehere,[br]Zoti te japt rehati. 0:30:36.067,0:30:37.807 Bir, me lan ment kur [br]me tha qe Znj. Nihan 0:30:37.828,0:30:39.608 Vellau Levant punon per ta apo? 0:30:40.217,0:30:41.197 Oh, eshte vajze pasanike. 0:30:42.054,0:30:44.044 Me trego bir, si u takuat prap? 0:30:44.407,0:30:46.297 Te lutem, mos me pyet asgje [br]kete mbremje. 0:30:47.372,0:30:48.272 Ne rregull, ne rregull... 0:30:57.202,0:30:58.922 "Ditelindja jote eshte ditelindja ime" 0:31:01.487,0:31:04.157 Dhe nena ime i len keto [br]para syve te mi... 0:31:05.996,0:31:06.736 Pisllek... 0:31:06.800,0:31:09.080 Qfare i ndodhi Durukut?[br]Qfare ka ai te beje me Emirin? 0:31:09.089,0:31:11.119 Ai thote qe Duruk perzihet me te. 0:31:11.651,0:31:13.471 Duruk po te them prap, 0:31:13.471,0:31:15.281 nuk eshte Emiri, mos i trego Nihani pa arsyje.[br]do te behet e madhe 0:31:15.286,0:31:18.316 Athere nuk mund te imagjinoj se[br]qfare do te bene Emiri me ty. 0:31:18.761,0:31:19.971 Mos lejo qe Emiri te behet armiku yt. 0:31:21.311,0:31:23.751 Dhe Duruk ka pire shume, nuk e ka kuptu[br]se qfare kan thene. 0:31:23.751,0:31:25.521 Ndoshta edhe ai eshte i perzier, [br]ama nuk tregon. 0:31:25.877,0:31:27.817 Po, Emiri eshte pak impulsiv ama... 0:31:28.570,0:31:29.110 Pak?? 0:31:30.034,0:31:32.674 Njeri te dashuron aq shume, [br]sa i humbi kontrolli 0:31:32.695,0:31:34.535 Ozan, per hir te zotit,[br]lere kete. 0:31:34.571,0:31:37.881 Emiri eshte nje njeri me influnce te keqe, manjak, [br]arogant dhe nuk ka edukate. 0:31:38.136,0:31:39.826 Ne rregull, qetesohu. te lutem. 0:31:39.918,0:31:41.448 Ozan, nuk mund te qetsohem. 0:31:41.497,0:31:44.937 Mendoj se nuk je duke e vrej, po Emiri [br]pe perdor situaten e babit tone kunder neve 0:31:45.272,0:31:47.252 Shtiret sikur qe eshte nje shoke[br]per te gjithe ne. 0:31:48.194,0:31:50.304 E urrej arogancen e ti [br]ne vend te pare 0:31:50.392,0:31:52.012 Ne rregull, qetesohu, te lutem 0:31:52.073,0:31:53.403 Me dhemb koka. 0:31:54.313,0:31:56.333 Ozan, qfare ke? 0:31:57.213,0:31:58.553 E ke mar medicinen tende sot, apo? 0:31:58.589,0:32:01.029 I ka mar, po une i kam jap [br]dhimbje koke. 0:32:02.296,0:32:03.196 A eshte ajo per mua 0:32:03.245,0:32:03.585 Po 0:32:05.105,0:32:09.105 Keto gjyla jane kujdesur mire per [br]qe nga viti i kaluar 0:32:10.182,0:32:13.132 Per fat te keq, ke lind prap e bukur, Emir. 0:32:14.726,0:32:17.766 O zot, o zot... ku njeri do me qmend 0:32:17.882,0:32:18.522 Shume mire... 0:32:18.919,0:32:21.589 Nene, a mund ti largosh keto gjyla nga kjo dhome? 0:32:21.705,0:32:23.885 Te lutem, perndryshe do me vije per te vjell [br]mbi to. Me te vertet! 0:32:24.358,0:32:24.998 Ne rregull. 0:32:26.839,0:32:29.909 Gjylat e tu jane gjylat e mi[br]ditelindja jote eshte ditelindja ime 0:32:34.670,0:32:38.410 Shiko, dija vleren pak, perndryshe do[br]te ndryshon nga ti ne fund. 0:32:41.594,0:32:42.194 Mere kete. 0:32:59.656,0:33:01.036 A te ka ndodhur ndonje gje? 0:33:01.679,0:33:03.109 Bir, pse je i brengosur? 0:33:03.702,0:33:06.302 Nuk jam i brengosur nene,[br]Ne fakt eshte e kunderta, jam mire. 0:33:12.368,0:33:13.908 A eshte nje qeshtje per ndonje vajze? 0:33:17.582,0:33:18.002 Jo... 0:33:18.200,0:33:20.240 Ahh hajde Kemal, [br]nuk do ti tregosh nenes? 0:33:20.456,0:33:23.016 Nene, do te kisha treguar[br]nese do ishte e mundshme 0:33:23.054,0:33:25.284 Qfare po thua?[br]A eshte diqka qe eshte e pamundur? 0:33:25.330,0:33:27.980 Te lutem, mos thuaj diqka qe nuk deshirojme[br]dhe me na nzjer problem ne te ardhmen. 0:33:28.032,0:33:31.772 Nene, qfare nuk po kuptoj eshte pse [br]po mi bene keto pyetje tani pa arsyje? 0:33:33.901,0:33:35.551 Gruaja ime, une po shkoj.[br]A ke nevoj per ndonje gje? 0:33:36.857,0:33:38.947 Po, kam nevoje per diqka...[br]Huseyin, prit nje moment. 0:33:39.403,0:33:41.413 Huseyin, ky djal ka nje breng. 0:33:41.727,0:33:45.727 Me degjo, vonoje pagesen e qeras per dy dite[br]qe djali te kete pak para ne gjep. 0:33:45.974,0:33:47.284 Mund te kete nevoje per para. 0:33:47.554,0:33:48.354 A te ka thene kete? 0:33:48.554,0:33:51.144 Jo, nuk me ka thene ama[br]ashtu po duket, e kuptova. 0:33:51.232,0:33:54.592 Qeraja do te paguhet ne kohe, a nuk[br]eshte e mundshme te behet kjo? 0:33:54.679,0:33:56.649 Nese zoteria deshiron para,[br]atehere ne do ti japim. 0:33:56.721,0:33:57.221 Shuj. 0:33:58.085,0:33:59.875 Sa po te vyjn zoteri? 0:34:01.695,0:34:03.025 Nuk po me vyn asgje. 0:34:03.039,0:34:03.469 Tarik. 0:34:35.233,0:34:35.862 Miresevjen 0:34:37.900,0:34:39.320 Miremengjes, mire se te gjej 0:34:39.774,0:34:43.264 Nena i ka lene keto ne oborr[br]me ka treguar si ti mbjelli. 0:34:45.826,0:34:46.616 A je i brengosur? 0:34:50.341,0:34:53.311 Do te shkoj te shikoj a ka[br]pergjigjje per pune. 0:34:53.431,0:34:56.610 Dhe kam pak pune tjera pas asaj,[br]ama mos e prek kete, nese eshte e mundshme? 0:34:56.632,0:34:58.782 Do te vije dhe ti mbjelli nje nga nje, ne rregull? 0:34:58.898,0:34:59.578 Nuk eshte ne rregull. 0:35:00.537,0:35:01.207 Eja ulu ketu 0:35:03.612,0:35:04.282 Eja ketu. 0:35:15.292,0:35:16.592 Qfare ke? 0:35:16.845,0:35:20.725 Nuk kam asgje, [br]me duhet ta gjej nje pune. 0:35:20.770,0:35:22.770 Keshtu jam bere barre[br]per te gjithe ne shtepi 0:35:22.770,0:35:25.540 Dhe ndihem keq kur[br]flasin per para 0:35:25.651,0:35:27.521 A-a-a.. Ka diqka tjeter 0:35:27.788,0:35:29.958 Aha ke fillu me falle 0:35:29.996,0:35:31.046 Betohem qe ka diqka 0:35:31.088,0:35:32.268 Shiko, ne mengjes nena ime[br]e beri te njejten gje 0:35:32.439,0:35:33.179 Prej kohes qe ka thene: 0:35:33.272,0:35:35.092 Ka diqka me ty, diqka nuk eshte ne rregull, [br]diqka nuk eshte ne rregull 0:35:35.166,0:35:35.966 Po diqka ka... 0:35:38.925,0:35:40.295 E ke pare vajzen prap 0:35:42.709,0:35:43.919 dhe kete here keni bisedu 0:35:47.907,0:35:48.687 Ja kam shpetu jeten 0:35:48.817,0:35:49.297 Qfare? 0:35:51.405,0:35:53.825 Dua ta degjoj kete histori dashurije, fol. 0:35:54.965,0:35:55.485 Fol? 0:36:09.084,0:36:11.874 A nuk ke ndonje numer telefoni [br]qe mund te therras kur 0:36:11.904,0:36:13.904 jam ne telashe dhe te them[br]eja me shpeto Kemal. 0:36:29.108,0:36:30.318 Dhe pas kesaj jemi afrua bregdetit. 0:36:30.337,0:36:31.197 Mos u afro 0:36:31.224,0:36:34.224 dhe kapiteni Levant dhe vellau Salih [br]kane qene duke pritur 0:36:35.056,0:36:36.286 Mos u pergjigj, mos u pergjigj[br]mos u pergjigj, mos u pergjigj 0:36:37.136,0:36:40.696 Kur kemi pas mu largu e ka vizatu [br]simbolin e perjetshme ne doren time 0:36:43.950,0:36:44.640 Me fal. 0:36:45.127,0:36:45.567 Allo. Kemal. 0:36:48.723,0:36:49.713 Ajo po therret. 0:36:52.251,0:36:53.041 Po, pershendetje 0:36:53.076,0:36:53.476 Pershendetje 0:36:54.467,0:36:56.877 A je i lire? mos ke fjetun?[br]A te pengova? 0:36:56.894,0:36:59.174 Jo e dashur, nuk kam qene fjetun[br]Kesh duke shkuar ne universitet 0:36:59.794,0:37:01.624 Te kam thene qe kam nje shoqe 0:37:01.788,0:37:02.568 Po, Leyla 0:37:02.678,0:37:03.708 Po Leyla, jam te ajo 0:37:04.353,0:37:05.953 Atehere mos te pengoj 0:37:06.005,0:37:08.125 Jo e dashur, si eshte e mundshme[br]te mendosh ashtu? qfare te pengosh? 0:37:08.161,0:37:11.841 Ne rregull. Thirra per te shikuar[br]a eshte numri ne rregull apo jo. 0:37:12.234,0:37:13.694 Po eshte ne rregull,[br]numri eshte ne rregull. 0:37:14.389,0:37:17.319 Ne rregull atehere, telefoni i heroit[br]mos u lodh shume. 0:37:17.834,0:37:19.134 Thuaj te vije ketu, 0:37:19.847,0:37:20.247 Po? 0:37:20.536,0:37:21.116 Gjera qe bene. 0:37:21.983,0:37:23.823 Shiko, thuaj te vije ketu nese[br]nuk ka pune. 0:37:23.882,0:37:25.282 Eja ketu nese nuk ke pune 0:37:25.301,0:37:26.131 Ne shtepine e Leyla 0:37:27.981,0:37:31.111 Jo, nuk kam shume pune.[br]Ku jeton Leyla? 0:37:32.324,0:37:34.584 Atehere me lejo te vije te mar,[br]sigurtisht do te vije... 0:37:35.179,0:37:37.129 Me qfare do shkoje ta mar?[br]Me qfare? 0:37:37.232,0:37:37.962 A po vjen? 0:37:38.455,0:37:42.455 Jo, jo. E kam nje makin, vetem me trego[br]ku te vije dhe do te vije. 0:37:42.729,0:37:46.189 Atehere eja tek plazhi dhe do te takoj aty. 0:37:46.238,0:37:50.238 Ne rregull, do te jem aty pas[br]nje ore me se shumti. 0:37:52.053,0:37:54.813 dhe, nuk mendoj se do te[br]vonohem nje ore. 0:37:54.873,0:37:56.083 Ne rregull, shihemi pra 0:37:56.343,0:37:57.113 Shihemi 0:37:58.079,0:38:00.129 Ajo po vjen, ajo po vjen, ajo po vjen 0:38:09.828,0:38:10.718 A-a Nihan? A je me mire? 0:38:11.507,0:38:12.387 Jam shume mire. 0:38:13.678,0:38:15.848 Kam pune tani, do te takohemi ne mbremje. 0:38:31.373,0:38:33.053 Emir, te lutem mos kerko falje me. 0:38:33.576,0:38:36.646 Mos kerko falje me, dhe mos be[br]asgje qe ka lidhje me falje, ne rregull? 0:38:36.738,0:38:39.258 Nuk kerkova falje, deshta ta jap kete 0:38:39.284,0:38:40.074 Jam per gut. 0:38:40.957,0:38:43.107 Ka nje feste special ne Londer sot 0:38:44.461,0:38:48.461 Faleminderit, me te vertet eshte mire[br]ama kam plane tjera 0:38:48.999,0:38:50.449 Shko me dikend tjeter nese do 0:38:50.631,0:38:54.111 Do te jesh pishmon, edhe nje plan i mire[br]do te shkojme dhe te kthehemi me airoplan privat, 0:38:54.288,0:38:56.788 Jam e sigurt per kete, gjithqka[br]qe eshte e jotja eshte special 0:38:56.788,0:39:00.168 Ama une e kam mar dhuraten time[br]mbreme Emir, shko me Ozanin 0:39:21.998,0:39:23.288 I embel... 0:39:25.868,0:39:27.008 Miresevini 0:39:27.030,0:39:27.470 Pershendetje 0:39:28.298,0:39:30.198 Kemali me ka treguar shume per ty 0:39:30.249,0:39:33.469 Erdha per te shikuar a je[br]e vertet apo jo. 0:39:38.163,0:39:39.103 Me vjen mire te takoj. 0:39:39.103,0:39:39.633 edhe mua 0:39:40.366,0:39:42.266 Te kam pritur me qef 0:39:43.167,0:39:44.837 Urdhero, urdhero ulu 0:39:45.150,0:39:45.780 Hajde 0:39:48.351,0:39:50.721 Dita kur erdh Kemali ka [br]qene dita e nenave 0:39:50.749,0:39:52.909 Erdh dhe me shikoj keshtu 0:39:54.268,0:39:55.788 Nene jote ka qene shtatzene[br]me Zeynepin, apo? 0:39:55.838,0:39:56.258 po 0:39:56.296,0:40:00.176 Nena e ti i adhuronte pjeshkat, dhe ai do[br]e japte kete si dhurat ne diten e nenave 0:40:01.735,0:40:04.805 Ashtu eshte bere Kemali shoku im[br]i pari ne kete lagje. 0:40:05.879,0:40:07.169 Shume mire, 0:40:07.209,0:40:08.719 Shume, eshte shume i mire. 0:40:09.395,0:40:14.465 Dhe e mbledh nje buqet te madhe me lule prej[br]anes tjeter te rruges dhe ma jep keshtu 0:40:15.244,0:40:17.174 Ma uronte edhe mua diten e nenave 0:40:18.233,0:40:22.233 Dera qe e hapi Kemali ate dite[br]kurre nuk eshte mbyllur me 0:40:22.704,0:40:24.004 Me ka bere te mesohem me kete lagje 0:40:24.005,0:40:25.255 Te themi e kam bere kete[br]lagje te mesohet me ty 0:40:29.455,0:40:35.125 Nihan, Me duket sikur te njof[br]nga dikun ama 0:40:37.022,0:40:38.562 Qfare mbiemri ke? 0:40:38.612,0:40:40.652 Sezin, Nihan Sezin. 0:40:55.173,0:40:58.983 Bota eshte bere e imja, sepse kam takuar[br]nje shoke tenden tjeter perveq Salihut. 0:40:59.593,0:41:01.863 Dhe me vjen shume mire te ju takoj 0:41:01.925,0:41:06.505 Po mendoj e mira eshte qe [br]e takova nje person aq te veqant si ju 0:41:07.006,0:41:09.616 I kam treguar si jemi takuar[br]pasi kemi fol ne telefon 0:41:10.441,0:41:11.421 Rastesi e madhe 0:41:13.062,0:41:18.522 Nuk ka rastesi ne jete[br]gjithqka ka nje arsyje 0:41:22.408,0:41:27.378 E kam pergadit nje embelsire, eshte[br]ne frigorifer, do shkoj ta mar dhe kthehem 0:41:27.427,0:41:28.437 Me pelqen shume 0:41:47.768,0:41:48.998 A eshte ashtu si te kam treguar 0:41:50.318,0:41:51.418 E jashtzakonshme 0:41:52.686,0:41:53.646 Nje grua si liber 0:41:53.689,0:41:54.759 Nje grua si portret 0:41:56.369,0:41:57.719 Ndoshta do te lejon ta vizatosh 0:41:57.750,0:41:59.580 Do te doja aq shume 0:42:49.091,0:42:53.091 A je verte ti? a je ti? 0:43:03.705,0:43:04.775 Me lere te ndihmoje Leyla 0:43:05.237,0:43:06.067 Do vije edhe une 0:43:06.128,0:43:07.438 A eshte e mundshme kjo? Ti je mysafir. 0:43:13.951,0:43:14.561 E dashur... 0:43:14.769,0:43:15.859 qfare mendon`? 0:43:16.253,0:43:18.163 Si nje enderr,[br]qfare vajze e bukur 0:43:19.149,0:43:20.939 Po, po, qfaredo qe kam ne duar[br]do te me bjere. 0:43:21.328,0:43:21.868 Mere kete 0:43:22.174,0:43:22.944 Me jap mua 0:43:22.983,0:43:23.743 Ti ndezim qirinjet 0:43:26.553,0:43:30.153 Ku je? Pse nuk pergjigjesh ne thirrjet e mia?[br]Dhe nuk je ne universitet 0:43:32.609,0:43:36.369 Urime ditelindja...[br]Urime dielindja Nihan 0:43:37.600,0:43:39.120 Urime ditelindja 0:43:44.212,0:43:47.522 Mos me shiko ashtu, me te vertet nuk e di[br]Nuk e ka askend ne jeten e saj 0:43:48.636,0:43:52.496 Une duhet ta kisha ditur nese do ishte dikush[br]dhe menjehere do te kisha treguar 0:43:59.144,0:44:00.134 Te lutem me trego 0:44:04.171,0:44:07.301 Te falemnderit shume qe nuk refuzove[br]dhe erdhe ketu 0:44:07.407,0:44:11.767 Ne fakt, une duhet te ju falenderoj juve[br]ka qene nje dite shume e mire 0:44:11.774,0:44:16.184 Me duket qe telefoni po me therret[br]Shihemi, eja prap 0:44:16.204,0:44:16.764 Shihemi 0:44:22.566,0:44:23.686 A do te takohemi me te vertet 0:44:24.318,0:44:24.988 Do te takohemi 0:45:01.287,0:45:05.287 Ishalla nuk do te deshperohesh. [br]Qe neser nuk do te jesh pishmon 0:45:05.860,0:45:07.430 A me she shpesh keshtu 0:45:07.469,0:45:08.879 Jo nuk te kam pare, per ate kam frike 0:45:10.111,0:45:11.771 Fol vella, thuje 0:45:12.624,0:45:16.624 Qfare mendon? A mendon qe nuk do shkon?[br]Ashtu eshte, kjo eshte e pamundshme? 0:45:17.558,0:45:23.358 Po mendoj.. Qfare thone? [br]Thone qe gjithkush me tvetin bir 0:45:24.547,0:45:28.547 Atehere nuk ka kurgjo[br]Kjo eshte vetem nje enderr 0:45:28.878,0:45:30.588 Dhe ajo nuk tha asgje[br]vetem nje gje... 0:45:30.623,0:45:32.913 "Me shpetove jeten"[br]"Me shpetove jeten" 0:45:33.491,0:45:36.441 Eshte nje femer inteligjente qe po mundohet[br]te me falenderon, ate po mendon. 0:45:36.476,0:45:38.586 Perndryshe, gjithkush me te vetin. 0:45:41.611,0:45:44.411 Ama ndonjehere njerezit deshirojne[br]qe nje mrekulli te ndodh 0:45:46.198,0:45:47.448 Ashtu eshte, do te ndodh 0:45:47.832,0:45:51.012 Le te jete mire vella.[br]Nuk kam kohe te shikoj mbrapa 0:45:52.703,0:45:54.553 Ama ende do te jem realist 0:45:57.104,0:45:59.604 Nese ti je keq, une jam keq 0:46:00.231,0:46:03.331 Mos jep dashuri te plot[br]Kjo eshte, mos vdek heret dashuri 0:46:08.374,0:46:11.274 Neser do ta tregoj vet ekspoziten, mer kohe. 0:46:15.754,0:46:18.174 Gjaku qe duhet te derdhet[br]nuk duhet te rrin ne venat 0:46:20.377,0:46:21.257 Pra, eshte mire? 0:46:21.362,0:46:21.862 Mire. 0:46:25.140,0:46:26.680 Je shume bukur i krijuar 0:46:36.647,0:46:38.527 Keta njerez nuk jan shume te lumtur 0:46:38.527,0:46:43.277 Pasi nuk mund te nderhyje ne jetet e tyre[br]e fshije merzine nga fytyrat e tyre ne portrete. 0:46:43.293,0:46:44.193 Qfare te beje? 0:46:52.926,0:46:56.136 Shiko, ky eshte nje peshkatar 0:46:56.168,0:46:57.708 A ka dale mire? 0:46:58.670,0:46:59.450 shume mire 0:47:10.881,0:47:13.561 A te dalim jasht, huh?[br]Qfare thua? 0:47:13.610,0:47:16.150 A je mire?[br]A te pengon dikush? 0:47:16.170,0:47:16.830 Mire jam 0:47:17.911,0:47:18.711 A mund te shkojm 0:47:19.138,0:47:19.748 Ne rregull 0:47:24.020,0:47:26.430 Personi qe po therret nuk eshte ne dispozicion 0:47:36.535,0:47:38.005 E kemi pergadit nje marveshje 0:47:38.020,0:47:38.980 Jam gati ta nenshkruaj marveshjen 0:47:38.980,0:47:41.400 Me fal Z. Onder[br]Une nuk jam gati 0:47:45.739,0:47:46.479 Me fal. 0:47:46.479,0:47:47.129 Nuk ka gje. 0:48:00.667,0:48:03.207 Nihan, a ke te dashur? 0:48:04.747,0:48:05.147 Jo 0:48:06.992,0:48:10.572 Eshte nje njeri qe me shqeteson, ama[br]nuk eshte i dashuri im 0:48:10.871,0:48:13.111 Po mendoj, nuk eshte nje problem qe nuk ka[br]zgjidhje, mos u bere merak 0:48:13.111,0:48:14.511 Jo e dashur,[br]nuk po behem merak 0:48:14.700,0:48:17.560 Hajde e dashur, thua diqka heroit prap 0:48:17.560,0:48:20.360 Jo e dashur, nese eshte ashtu.[br]Nejse nuk ka lidhje. 0:48:32.341,0:48:33.851 Ani? Qfare do te bejmi tani? 0:48:34.900,0:48:36.130 Do te shkoj ne universitet. 0:48:37.430,0:48:40.000 Ne rregull, shihemi pra 0:48:41.334,0:48:41.934 Shihemi 0:48:57.977,0:49:00.257 Do te ju shof te gjithve nje nga nje[br]dhe te gjithe do te qani 0:49:00.257,0:49:03.617 Secili, secili, secili, secili 0:49:04.889,0:49:05.269 *** 0:49:06.806,0:49:07.256 *** 0:49:18.566,0:49:19.536 Qfare ndodhi Emir? 0:49:20.229,0:49:21.589 Jo kurgjo mire. 0:49:22.982,0:49:25.802 Qfare ke bir?[br]Pse e ke humb kontrollin? 0:49:26.803,0:49:30.503 Jam shum i dashuruar baba.[br]Zoti e din, e dua Nihanin. 0:49:30.546,0:49:32.436 E pranova dashurin time per Nihanin[br]dhe me bene si qen. 0:49:32.951,0:49:36.951 Kjo eshte lajm i mire. Ti tregojme qe te[br]behet statusi zyrtare 0:49:36.951,0:49:38.271 Dhe te tjerat do zgjidhen vete. 0:49:38.541,0:49:40.671 Ajo nuk me do. Aty eshte problemi[br]ajo nuk me do mua 0:49:40.701,0:49:41.621 Me shikon sikur nje pengese 0:49:41.626,0:49:45.116 Edhe nese ja jap krejt boten[br]ajo nuk me shikon mua 0:49:45.116,0:49:47.136 Ne ja kemi jap tani krejt boten 0:49:47.270,0:49:50.990 Ka zgjate me vite, vendse mu afru[br]vetem jemi largu 0:49:53.260,0:49:54.070 Vetem ate e dua baba 0:49:55.368,0:49:58.598 As mos u mundo te me thuash[br]qe te dua tjera, as mos mendo kete 0:49:58.604,0:50:03.664 E dua ate. E dua Nihanin, vetem Nihanin e dua.[br]Me at dua te martohem 0:50:04.309,0:50:06.819 Ajo nuk me do mua, nuk me do 0:50:06.819,0:50:08.619 Po ti e don ate 0:50:08.619,0:50:08.999 po 0:50:10.370,0:50:12.030 Per diqka tjeter nuk mendoj 0:50:12.030,0:50:15.150 Kur mendoj qe mund te jete afer dikujt tjeter,[br]e humbi kontrollin 0:50:16.850,0:50:20.470 Kur e mendoj qe nje njeri tjeter mund te ma mer[br]ndihem keq 0:50:23.331,0:50:24.411 E dua ate baba 0:50:25.851,0:50:26.631 E dua Nihanin 0:50:28.180,0:50:29.010 E dua vetem ate 0:50:29.863,0:50:32.743 Do ta vras ate njeri qe e prek.[br]Do ta vras une vet. 0:50:34.983,0:50:35.913 Nihani eshte e imja 0:50:35.924,0:50:39.924 Sshh, qetesohu[br]Qetesohu 0:50:40.237,0:50:41.817 Ti nuk e din[br]sa kam vuajtur 0:50:41.817,0:50:43.967 As mos mendo[br]as mos mendo 0:50:44.953,0:50:53.193 Shiko, nese te lendojn vetem pak[br]Une do te mirrem me ta 0:50:54.634,0:50:59.534 Ti je djali im[br]Ti je Emir Kozcuoglu 0:51:02.336,0:51:05.076 Hajde, mblidhe veten, hajde 0:51:05.648,0:51:07.828 Shko ne Londer me punu pak 0:51:09.244,0:51:12.264 Emir, te thash me shku mu largu 0:51:13.985,0:51:15.355 Une do ti zgjidhi te gjitha 0:51:20.535,0:51:21.775 Do te martohesh me Nihanin 0:51:28.837,0:51:30.597 Nese don do te martoheni 0:51:32.614,0:51:36.014 Do ta beje tere familjen te vije tek kembet tona 0:51:41.023,0:51:44.743 Nuk e kuptoj pse ka shku ne Londer, pse[br]ka ardh te fundi i kesaj? 0:51:48.363,0:51:50.673 Ata i pranuan kushtet e tua. 0:51:52.589,0:51:54.669 Edhe ti i pranove, apo?[br]Tani nuk po di? 0:51:54.950,0:51:56.290 Une nuk po di asgje, Vildan? 0:51:56.399,0:51:59.619 Ky njeri eshte mashtrues. 0:51:59.716,0:52:00.896 Sshh.. Onder 0:52:00.916,0:52:01.496 Po ashtu eshte 0:52:05.330,0:52:08.420 Po luan loje me mua.[br]Do qe ta mer firmen falas. 0:52:08.420,0:52:11.540 Me siguri keshtu eshte, nuk po[br]shof tjeter arsye. 0:52:11.560,0:52:13.180 Mos ja shit firmen ati, baba 0:52:13.180,0:52:13.990 Ja fillove ti a. 0:52:14.345,0:52:17.685 Mendoj se ka tjer bleres.[br]Nuk ju detyrohem atyre asgje. 0:52:17.698,0:52:19.898 Sa leht e thua, Nihan 0:52:20.116,0:52:23.886 Nese babi eshte duke bere negociata, ai mund te mendon[br]qe ka mar fund. Nuk ka tjeter alternativ. 0:52:24.298,0:52:25.228 Keshtu eshte tani. 0:52:26.608,0:52:30.608 Ne nuk dijme asgje. Nuk e di as si kemi [br]kalu gjithe keto muaj keshtu. 0:52:31.142,0:52:35.142 Sigurisht, e di. Nene une nuk dua[br]te beje merak babin. 0:52:35.272,0:52:37.892 Mos u bere merak vajza ime.[br]Gjithqka eshte ne kontrol. 0:52:38.014,0:52:42.934 Hap pas hapi do te mberijm. Kur e nenshkruajm[br]nuk do te kete me probleme. 0:52:42.934,0:52:45.714 Sot jam pak i lodhur.[br]Per ate ndoshta edhe ne merak. 0:52:46.126,0:52:50.006 Nese kemi mu mir me kete njeri,[br]jeta jone do te behet me mire. 0:52:50.006,0:52:51.196 Po ne po behemi te kokefort. 0:52:51.202,0:52:52.682 Nene, mjaft me. 0:52:55.835,0:52:58.545 Zoteri Emir po therre.[br]Telefoni yt eshte mbyllun. 0:52:58.911,0:52:59.511 Ne rregull 0:53:02.559,0:53:05.529 Ka nje relacion te mire me Ozanin. Fale zotit. 0:53:08.949,0:53:11.009 Urdhero, vella 0:53:11.290,0:53:12.980 Interesant, ende jemi vellezer? 0:53:13.810,0:53:14.610 Qfare ndodhi? 0:53:14.610,0:53:15.920 Nuk e di...[br]Per kete tregom ti 0:53:16.868,0:53:20.828 Nga ti ende ka lajm.[br]Tere diten e ke pas telefonin te mbyllun 0:53:20.828,0:53:22.468 Mos me pyet prap, kam qene semure. 0:53:24.139,0:53:25.269 Pse shkove ne Londer? 0:53:25.269,0:53:26.429 Ku ka qene Nihani sot? 0:53:28.001,0:53:30.581 Kemi qene bashk.[br]Ka qene afer meje. 0:53:30.581,0:53:34.581 Pasi u semure, jemi mbyll ne dhome[br]dhe kemi shikuar film bashk. 0:53:36.962,0:53:37.462 Allo! 0:53:38.784,0:53:39.674 Po degjoj 0:53:40.959,0:53:41.449 Ashtu eshte 0:53:41.543,0:53:43.133 Kur do te kthehesh? 0:53:45.045,0:53:45.555 Allo 0:53:46.413,0:53:46.973 Do te lajmeroj 0:53:51.050,0:53:51.790 Qfare tha? 0:53:51.815,0:53:53.905 Nese je bere merak, thirre dhe pyete. 0:53:55.067,0:53:56.177 Me mire jo 0:54:10.690,0:54:12.040 Agja Ghalib ka ardh 0:54:12.460,0:54:14.200 A-a.. A e din ti pse? 0:54:14.448,0:54:14.798 Jo. 0:54:21.462,0:54:22.422 Mirembrema 0:54:31.633,0:54:32.743 Qfare ka femije? 0:54:32.743,0:54:34.574 Vetem sa fola me Emirin ne telefon. 0:54:34.574,0:54:36.594 Qfare befasi e mire. Miresevjen. 0:54:37.575,0:54:40.885 Nese ke kohe dua te flas[br]privat me ty. 0:54:42.306,0:54:42.946 Sigurisht 0:54:50.833,0:54:52.123 Ai thot qe refuzon. 0:54:52.260,0:54:53.810 O Zot, ai thot qe refuzon. 0:54:55.589,0:54:56.369 Leje ate...Sshh 0:55:11.662,0:55:12.682 Gjithqka mire, Galib? 0:55:12.683,0:55:15.773 Kjo bisede mund te jete per te mire apo per te keq.[br]Nvaret nga ti, Onder. 0:55:17.742,0:55:18.922 Qfare mund te beje? 0:55:18.922,0:55:20.872 Nuk dua asgje. 0:55:21.568,0:55:22.378 Vildan e dashur. 0:55:24.605,0:55:29.425 Eja Vildan, kjo bisede[br]eshte edhe per ty 0:55:30.860,0:55:33.580 Kjo bisede eshte shume e rendesishme per[br]familjen tuaj 0:55:33.587,0:55:35.727 Me ne fund, shkembimi i blerjes do te realizohet 0:55:35.727,0:55:36.627 Nvaret krejt nga ju 0:55:41.093,0:55:43.033 Kur ata te dalin, me lajmero, ne rregull? 0:55:54.186,0:55:54.656 (Kemal) 0:56:01.180,0:56:01.750 Urdhero 0:56:02.040,0:56:02.720 Qfare ka? 0:56:03.024,0:56:04.384 Jam ne dhomen time. 0:56:04.384,0:56:05.474 Gjithqka mire? 0:56:05.474,0:56:06.254 Po, ashtu. 0:56:07.339,0:56:07.989 Qfare ndodhi? 0:56:07.989,0:56:10.379 Asgje.[br]Vetem deshta ta degjoja zerin. 0:56:10.607,0:56:11.367 Dhe e bere 0:56:11.676,0:56:12.586 A je ne pune? 0:56:12.619,0:56:15.369 Po, ne pune.[br]Po punojme dhe po mundohemi, 0:56:15.457,0:56:16.107 Sa mire. 0:56:19.420,0:56:20.960 Librin e ke tek une, a e din? 0:56:20.960,0:56:21.700 Ashtu eshte? 0:56:21.700,0:56:27.830 Kur jemi taku heren e pare ne autobus, ta kapa[br]doren qe mos te bija dhe e pate ne dore. 0:56:27.830,0:56:29.220 Mendova qe me ka humb 0:56:29.490,0:56:33.490 Per kete arsyje me eshte duft ta bleje nje[br]tjeter te ktheja ne librari. 0:56:33.821,0:56:35.341 Do te ta kthej kur takohemi 0:56:35.341,0:56:35.941 Mundesh. 0:56:36.347,0:56:40.077 Mundesh edhe mos me kthy, nese te pelqen[br]mundesh me lexu. 0:56:40.077,0:56:41.127 Ne regull, bene. 0:56:41.555,0:56:41.915 Ne rregull 0:56:43.425,0:56:44.625 Jam duke ndegju muzike 0:56:44.625,0:56:48.625 Nese deshiron mund ta dergoj dhe mund[br]ta ndegjojme bashk, a bene? 0:56:49.222,0:56:49.792 Ne rregull 0:56:50.015,0:56:51.365 Nje moment, pe dergoj 0:56:54.698,0:56:55.198 E mora. 0:56:55.198,0:56:55.538 Ne rregull 0:56:55.602,0:56:58.402 Ne momentin qe e nderpren telefonin[br]ngje deri ne 3 she leshoje 0:56:58.402,0:57:00.252 Do fillojme ta ndegjojme bashk, ne rregull? 0:57:00.308,0:57:01.398 Ne rregull, do te[br]ngjehi deri ne 3 0:57:02.021,0:57:02.671 Shihemi 0:57:02.821,0:57:03.391 tung tung 0:57:07.464,0:57:14.384 (E kam pire veren e dashuris, pa e kuptuar fare) 0:57:17.029,0:57:24.209 (Kam kaluar rrugen e dashurise, pa e kuptuar fare) 0:57:26.735,0:57:35.825 ... 0:57:36.029,0:57:43.489 ... 0:57:45.579,0:57:53.019 ... 0:57:54.983,0:58:02.903 ... 0:58:04.783,0:58:13.303 ... 0:58:14.367,0:58:18.367 ... 0:58:20.093,0:58:22.293 Kurre ne jete nuk kam ndegju diqka me keq 0:58:22.293,0:58:23.583 Onder i dashur, qetesohu 0:58:23.632,0:58:25.622 Do qe te bejme negociata edhe per kete? 0:58:25.622,0:58:27.012 Onder, te lutem qetesohu 0:58:27.557,0:58:32.397 Mjaft! Nuk ka shitje! Firma nuk do te shitet[br]Marreveshja ka mar fund. 0:58:32.397,0:58:33.027 Ka mar fund! 0:58:34.498,0:58:37.138 Para se te thuash fjale te medha,[br]mendo prap. 0:58:37.138,0:58:38.968 Po Onder i dashur, te lutem te lurem 0:58:39.238,0:58:42.298 Vajza ime nuk eshte ne shitje[br]a kupton? Nuk eshte ne shitje! 0:58:45.352,0:58:47.462 Te lutem largohu, nuk dua[br]te lendoj me shume. 0:58:47.783,0:58:50.603 Dhe kur largohesh mendo prap[br]qfare ofert te pakendshem me ke bere 0:58:52.883,0:58:54.303 Nihan e dashur, fjala eshte tek ti 0:58:54.303,0:58:56.683 Bere nje vendim per familjen tende 0:58:57.032,0:58:59.904 Nuk mund te kete dashuri! Nese Nihani do te doje[br]kete, atehere do te kishe ndodhur shume me pare. 0:58:59.904,0:59:01.744 Onder, nuk e kemi pyet vajzen 0:59:02.262,0:59:04.112 Ti e din shume mire se si jane gjerat 0:59:04.112,0:59:07.762 Shko, te lutem largohu[br]Ose do te lendoj me te vertet 0:59:07.762,0:59:13.242 Onder, bere tenden..[br]Nese jo do ti humbesh te gjitha 0:59:18.309,0:59:19.789 Ozani![br]Prune jastekun, shpejt 0:59:21.018,0:59:22.678 Mbaja koken, mbaja koken[br]Mbaja koken 0:59:23.072,0:59:24.042 Ne rregul bir 0:59:24.713,0:59:27.573 Ozan qetesohu bir, qetesohu bir 0:59:28.158,0:59:28.798 Prune jastekun 1:00:01.196,1:00:02.566 Je nje nene, Vildan 1:00:02.603,1:00:07.173 Ashtu si je merak per Ozani edhe[br]une jam ne merak per Emirin 1:00:07.815,1:00:09.185 E dashuron tmerresisht Nihanin 1:00:09.774,1:00:12.534 Te garantoj qe do ta bene te[br]lumture per tere jeten 1:00:12.534,1:00:15.964 E di, me te vertet e dua kete.[br]Per mua, pershtaten shume njeri tjetrit 1:00:15.985,1:00:18.315 Nese eshte ashtu pra[br]binde Nihanin, te lutem 1:00:18.781,1:00:20.501 Per hir te lumturise te familjeve tona 1:00:23.103,1:00:23.873 Shihemi 1:00:24.094,1:00:24.644 tung tung 1:00:41.223,1:00:41.743 (Kemal) 1:00:55.677,1:00:57.207 Sigurisht qe stresi ka ndikim 1:00:57.553,1:01:01.553 Prej tani, nuk do te lejojme stres ne jetet tona[br], eshte sikur dy plus dy qe bejne kater 1:01:02.221,1:01:04.851 Nuk do te jetojme nje jete me probleme 1:01:07.549,1:01:09.009 Te dalim per shetitje 1:01:14.753,1:01:16.753 Nuk mund ta vozitesh nje makin, ne rregull? 1:01:16.759,1:01:18.849 Nuk do ta voziti makinen kur kam pire. 1:01:18.905,1:01:21.345 E di baba. Duhet ti ndegjoj mjeket qfare thone. 1:01:21.384,1:01:22.574 Ne rregull bir 1:01:32.279,1:01:33.679 Mos e merzit vellaun tend 1:01:38.838,1:01:46.418 Vildan, nese e detyron Nihanin per kete martese,[br]do ta shkaterrosh dhe do te divorcohem nga ti 1:01:54.010,1:01:55.440 A je merzit nga Emiri? 1:01:55.440,1:01:57.540 Per shkak timin, ai ju shkaterron juve 1:01:58.940,1:01:59.930 Je ra ne dashuro apo? 1:01:59.930,1:02:00.540 Me Emirin? 1:02:01.164,1:02:02.634 Me djalin qe ke vizatu 1:02:04.705,1:02:07.445 Me duket si qe jam shtrir ne zallin afer detit 1:02:08.255,1:02:11.225 Mendimi i emrit ti eshte sikur nje vale e detit [br]qe me godet bute 1:02:11.225,1:02:15.075 Mendimi per syte e ti me bene ti paramendoj[br]zallin dhe detin si nje 1:02:16.413,1:02:18.343 Po pres qe me taku prap 1:02:20.080,1:02:22.510 Nuk e di, ndihem shume[br]e lumtur me te 1:02:22.868,1:02:26.068 Ndihem shume e lumtur me mendu per te,[br]dhe nuk shof brenga 1:02:27.253,1:02:29.733 Me duket sikur, shume heret eshte ende ama 1:02:32.753,1:02:34.753 me duket sikur... 1:02:34.753,1:02:35.433 ke ra ne dashuri.. 1:02:37.975,1:02:39.215 O e embla ime 1:02:44.075,1:02:46.835 Ne fakt, dua te di [br]qfare mendon ti per kete 1:02:48.151,1:02:51.031 Dua ta njoftoj ate me personin me te [br]vlershem ne jeten time 1:02:51.536,1:02:55.206 Je gjysa ime tjeter[br]Dua te prezentoj me ate 1:02:55.373,1:02:58.893 Ama nuk dua qe te duket e[br]planifikuar, a me kupton? 1:02:58.893,1:03:01.153 Nuk dua qe ai te mendon[br]se jam e qmendur pas ti 1:03:02.015,1:03:03.825 Kjo eshte detyra ime ne rregull? Kam vendos 1:03:07.571,1:03:10.321 Sigurisht, ne rregull[br]Do ta takoj 1:03:21.443,1:03:22.548 Ketu gjithqka eshte ngjit gabim 1:03:22.548,1:03:22.968 mos me thuaj 1:03:23.408,1:03:23.828 po 1:03:24.099,1:03:27.389 Mos me thuaj. Ka shku shume kohe baba 1:03:27.389,1:03:29.699 Po ke e duhur me pyet ingjinjerin, dhe reakcioni eshte oh ani. 1:03:29.708,1:03:32.138 Kjo ka qene si guri me vite 1:03:36.030,1:03:36.410 Vella... 1:03:36.410,1:03:37.940 Oo emri i saj qenka Nihan? 1:03:37.940,1:03:39.460 Ma jep, ma jep! 1:03:42.009,1:03:43.499 Pershendete kunaten 1:03:45.309,1:03:47.631 Nganjehere disa gjera jane te padurushme 1:03:47.631,1:03:49.771 Qfare kam thene? Vetem thash "kunate" 1:03:52.268,1:03:55.388 Sigurisht ke qene e nxene ne mbremje[br]dhe nuk ke pas kohe me thirr 1:03:55.388,1:03:58.008 Po ka pas pak problem ne shtepi 1:03:59.899,1:04:00.449 ne rregull 1:04:00.831,1:04:01.671 Qfare je duke bere? 1:04:01.671,1:04:05.111 Me babin, qfare mund te beje?[br]Diqka eshte prish ne dugoj dhe une pe rregulloj. 1:04:05.111,1:04:06.171 Dhe qfare bene babi yt? 1:04:06.171,1:04:06.731 Babi im? 1:04:07.519,1:04:08.369 Eshte berber 1:04:08.369,1:04:11.189 Berber, interesant 1:04:13.694,1:04:16.464 Nuk e bene per interes, eshte puna e ti 1:04:16.464,1:04:17.994 E kuptoj i dashur, edhe ti. 1:04:19.047,1:04:20.777 Ti prap mundohesh te shpjegosh vetem qe jam e pasur? 1:04:20.777,1:04:21.777 Jo jo, nuk eshte ashtu 1:04:21.801,1:04:23.091 Dhe qfare po bene? 1:04:24.037,1:04:25.527 Do te shkoj ne kurse. 1:04:35.596,1:04:36.586 A te pelqej. 1:04:36.586,1:04:37.926 A nuk e shef qe e kam perfundu krejt 1:04:39.907,1:04:41.507 Duket dikur qe fati im eshte me ngrene nga ti 1:04:41.507,1:04:43.487 Nese do, mund te pergatiti prap 1:04:44.877,1:04:45.597 Do te pergatit? 1:04:45.675,1:04:47.425 Nese do, do ta beje 1:04:48.653,1:04:49.113 dua 1:04:49.715,1:04:50.725 Vetem jo kete prap 1:04:51.227,1:04:54.567 Sa here qe me fol me duket sikur qe[br]nuk do te takohemi prap 1:04:54.584,1:04:58.274 Rreth teje ka diqka qe nuk duket Kemal.[br]Si mund ta shpjegoj. 1:04:58.274,1:04:59.074 Si nje mbrojtje 1:05:00.663,1:05:01.473 Eshte e vertet, apo? 1:05:02.049,1:05:02.969 Kam frike. 1:05:02.969,1:05:04.899 Prej qfare ke frike? Prej meje? 1:05:06.260,1:05:09.050 Une nuk kam frike nga ti.[br]Si mund te kesh ti frike nga une? 1:05:11.346,1:05:12.696 A mendon se nuk do te funksionojme? 1:05:14.763,1:05:16.453 A mendon qe nuk do te kemi tregimin? 1:05:16.453,1:05:21.733 Do ta kemi nje tregim,[br]po mund te kete zemra te lenduara 1:05:21.733,1:05:24.293 Ne enderrat e mia gjithmone eshte mire, [br]ama ne realitet 1:05:24.293,1:05:26.113 Nje vajze e pasur dhe nje djale fukara [br]nuk pershtaten 1:05:26.655,1:05:27.815 A do te pershtaten? 1:05:30.896,1:05:31.626 Pse jo? 1:05:33.759,1:05:37.049 Nese dy zemra behen nje, pse jo Kemal? 1:05:39.511,1:05:41.721 Dhe te gjitha keto nuk fillojne me [br]plan dhe program 1:05:41.721,1:05:43.801 Zemra e njeriut duhet me rreh shume[br]dhe pastaj me shku 1:05:45.294,1:05:46.494 Une e dua kete shume 1:05:47.792,1:05:53.722 Po, do te dalim. Era do te fryn tjetrin dhe do te[br]fluturojme larg. 1:05:54.692,1:05:57.292 Dhe kur kthehemi do te jete ndryshe, sigurisht. 1:06:00.487,1:06:01.917 A nuk me beson? 1:06:01.917,1:06:03.097 Nuk te njof Nihan. 1:06:03.292,1:06:07.292 Ne rregull. Ne fillim me njofton. [br]Do me besosh ashtu si te besoj une ty. 1:06:07.759,1:06:08.829 Me te vertet me beson mua? 1:06:12.240,1:06:13.570 Nuk e di pse, ama po te besoj. 1:06:15.967,1:06:21.497 Ndoshta qe me ke shpetu, ndoshta qe[br]jeta jote eshte e lidhur me timen 1:06:33.524,1:06:38.274 Do te beje qfare deshiron Galib.[br]A mendon qe e dua gjithe ate? 1:06:38.274,1:06:39.864 Shigjeta tani eshte gjujt, Vildan. 1:06:39.864,1:06:42.834 Neser do te filloj me gjitha procedurat[br]te lidhura me borgjet e juaja 1:06:42.886,1:06:46.096 Shiko Galib[br]Te kerkoj qe mos te gutesh. 1:06:46.132,1:06:48.092 Do te bindi ate[br]te premtoj 1:06:48.092,1:06:51.602 Biri im vuan gjdo dite,[br]dhe borgji juaj rritet tek une 1:06:51.602,1:06:56.224 Borgji do te paguhet.[br]Si paguhet eshte te ju. 1:07:23.154,1:07:24.514 A je uje apo zjarr? 1:07:26.297,1:07:29.237 Nganjehere uje dhe nganjehere zjarr.[br]Ama duket qe jam uje. 1:07:29.655,1:07:31.935 Ti e din.[br]Dhe qfare eshte pergjigjja e sakt? 1:07:32.179,1:07:33.519 Pergjigjja e sakt eshte jo 1:07:33.647,1:07:34.817 A je krip apo akell? 1:07:34.817,1:07:35.557 Qfare pyetje. 1:07:36.003,1:07:36.713 Hajde, pergjigju 1:07:37.635,1:07:41.095 Po duket qe eshte krip. Ose...[br]ne rregull ne rregull 1:07:41.095,1:07:44.145 Ti e thua...[br]A je agimi apo dielli? 1:07:45.162,1:07:47.662 Kemal, keshtu do te njohim njeri tjetrin? 1:07:48.160,1:07:53.110 Qfare deshiron ta dish? Se per ty jane gjerat e hapura. 1:07:57.658,1:07:59.868 Jam vajza e babit, jo e mamit 1:07:59.872,1:08:03.832 Sigurisht jame e dyve biologjikisht,[br]po me se shumti jam e babit 1:08:04.226,1:08:13.296 Jam shume e lidhur me Ozanin. Sigurisht ka shume ne jeten time, [br]po mundohem me mbajt veqmas 1:08:15.074,1:08:18.354 Askush nuk mund te me bene diqka qe[br]nuk dua ta beje 1:08:18.354,1:08:21.964 Nese vertet e dua diqka[br]shkoj pas saj deri ne fund 1:08:21.964,1:08:27.724 Eshte mjaft per mua te[br]dashuroj, te besoj dhe te kem besim 1:08:31.567,1:08:32.167 Ne rregull... 1:08:34.281,1:08:35.511 E verteta apo nje ngjarje? 1:08:35.511,1:08:36.430 Shume amerikane! 1:08:36.430,1:08:38.621 Verteten apo ngjarje? 1:08:40.087,1:08:40.518 Verteten 1:08:40.853,1:08:42.223 Qfare jam une per ty? 1:08:42.785,1:08:44.545 Ting... [br]koha ka kalu 1:08:47.696,1:08:51.696 Me ke pelqy... prej momentit[br]qe te kam pare 1:08:54.363,1:08:58.363 Kur e ke fshi merzin time nga ajo foto[br]e ke transformu ne lumturi 1:08:59.127,1:09:01.987 Kur e ke bere kete ne dritare [br]te autobusit 1:09:04.694,1:09:08.694 Ate nate..[br]ma ke jep kete dhurat 1:09:19.800,1:09:20.240 Ne rregull... 1:09:23.330,1:09:24.130 Tani me pyet ti? 1:09:24.130,1:09:25.800 E vertet apo ngjarje? 1:09:26.787,1:09:27.767 Ngjarje. 1:10:44.006,1:10:46.336 Hajde, vella, hajde 1:10:47.477,1:10:50.047 Zoteri, ky sistem nuk funksionon, nderroje 1:10:50.047,1:10:51.477 Bir prit nje minut, e shof ketu 1:10:51.622,1:10:55.342 Zoteri pe postoj dokumentin ne skaner. printo 1:10:55.342,1:10:57.392 Ne rregull vella. do ta bi te printune 1:10:57.392,1:10:58.072 ne rregull 1:10:59.072,1:11:00.592 Zoteri eja, eja shpejt 1:11:11.549,1:11:12.379 E mora. 1:11:12.931,1:11:13.901 Qfare ndodhi? 1:11:13.921,1:11:14.791 E mora punen 1:11:14.823,1:11:15.223 qfare? 1:11:22.431,1:11:23.011 Urime 1:11:23.011,1:11:23.661 faleminderit 1:11:24.536,1:11:25.468 fale zoti 1:11:25.468,1:11:25.910 me ne fund 1:11:26.340,1:11:28.293 Me emocione nuk e lexova mire 1:11:31.870,1:11:33.210 Minieren me te madhe, Zongulduk 1:11:36.717,1:11:37.387 Zongulduk? 1:11:43.242,1:11:45.322 Ju do te me takoni, nuk eshte jasht shtetit. 1:11:45.322,1:11:47.062 Eshte 3-4 ore me kerr. 1:11:47.475,1:11:49.605 Eshte e vertet[br]Vetem eshte vend i panjohur bir 1:11:50.467,1:11:52.467 Dhe ti do te jete ai qe largohesh nga shtepia 1:11:52.927,1:11:56.927 Oo une mendova qe keni me qene te lumtur[br]E ju po merziteni. 1:12:00.741,1:12:02.401 Nene, ende po qane? 1:12:05.329,1:12:06.847 Ku ke qene aq kohe te gjate? 1:12:06.847,1:12:09.497 Kesh duke u lutur bir. 1:12:14.787,1:12:17.217 Hussein, duke u lut mu kujtua. 1:12:17.217,1:12:17.661 (Nihan) 1:12:17.661,1:12:20.441 Me shiko, duhet me pre kurban dhe me shpernda. 1:12:20.441,1:12:22.781 Duhet, hajde te shkojm. 1:12:24.521,1:12:27.990 Allo Nihan[br]deshta me te thirr 1:12:28.731,1:12:29.211 Fol. 1:12:29.256,1:12:30.586 Jo, fol ti e para 1:12:30.586,1:12:33.426 Sot dua te prezentoj me vellaun tim, a bene? 1:12:33.426,1:12:35.926 Ashtu eshte? Sigurisht[br]Do te doja shume.. 1:12:35.936,1:12:37.056 Mire, super pra 1:12:37.381,1:12:38.901 Ani ti qfare deshte me tregu? 1:12:40.791,1:12:42.081 Do te tregoj ne takim. 1:12:42.081,1:12:42.921 Ne rregull 1:12:43.749,1:12:45.839 Atehere, eja ne klub pas 1 ore. 1:12:48.812,1:12:50.222 A mund te jete dikun tjeter? [br]nuk e di... 1:12:50.222,1:12:51.902 Nuk do te ndihem mire aty 1:12:51.921,1:12:53.911 Pse jo?[br]Ozanit i pelqen shume 1:12:53.911,1:12:55.421 Ai ne veqanti e ka zgjedh kete vend 1:12:56.225,1:12:56.865 Ne rregull 1:12:56.865,1:12:57.965 Super, shume mire 1:12:58.590,1:13:00.260 Atehere, Pres te shihemi 1:13:00.260,1:13:00.750 Edhe une 1:13:26.596,1:13:27.146 Faleminderit 1:13:28.616,1:13:30.516 Me ndegjo Ozan, po[br]te tregoj me kohe 1:13:30.516,1:13:32.946 ne asnje menyre mos i trego per[br]kujtimet tona si femije, ne rregull? 1:13:45.672,1:13:48.822 O zot. Emocionet e tua do te kalojne ne mua. [br]Qetesohu 1:13:50.327,1:13:52.557 Po, nuk e di pse jam me kaq emocione 1:14:13.619,1:14:15.129 Po ai eshte ne Londer 1:14:15.129,1:14:16.759 Nuk e kuptoj nga erdh tani 1:14:20.689,1:14:22.389 Miresevjen vella! Si je? 1:14:22.389,1:14:23.339 Mire, ti? 1:14:23.356,1:14:24.316 Mire edhe une. 1:14:28.271,1:14:29.011 Me falni. 1:14:36.259,1:14:37.009 Befasi 1:14:42.698,1:14:43.298 Miresevjen 1:14:44.496,1:14:45.036 Miredita 1:14:45.227,1:14:46.487 Mund ta di emrin? 1:14:47.931,1:14:51.281 Me fal zoteri[br]Nuk mund te lejoj te hysh 1:14:51.281,1:14:53.031 Znj. Nihan e ka anolu takim me ty. 1:14:59.418,1:15:02.248 Mund te jete nje keqkuptim?[br]Mund ta shikosh prap? 1:15:03.777,1:15:06.817 Me vjen keq zoteri, nuk eshte keqkuptim.[br]Takimi juaj eshte anuluar. 1:15:24.893,1:15:25.973 A po pret dikon? 1:15:27.153,1:15:31.153 Jo. vetem nuk kam qene ketu moti 1:16:18.112,1:16:19.012 Qfare do porositim? 1:16:19.012,1:16:19.712 Une po shkoj. 1:16:20.081,1:16:21.341 Nuk kam apetit. 1:16:22.515,1:16:24.915 Porositni ju nese doni. 1:16:32.735,1:16:34.105 Mos shko, me ka mar malli. 1:16:34.637,1:16:36.037 Mu jo. 1:16:56.616,1:16:57.176 Jeta ime... 1:16:58.112,1:16:59.462 Qfare do Emir? Qfare do? 1:17:01.902,1:17:02.972 Te ka ra kjo 1:17:04.237,1:17:06.297 Qfare po bene Emir? Mos be keshtu 1:17:08.278,1:17:09.008 Te dua! 1:18:14.678,1:18:16.168 Ne rregull, je nervoz me mua 1:18:17.244,1:18:17.784 Ke te drejt 1:18:19.521,1:18:21.851 Ama e verteta eshte, nje gje e keqe ndodhi, Kemal. 1:18:23.067,1:18:25.057 Nuk dua te grindem me ty. 1:18:26.074,1:18:27.534 Qfare je duke thene Nihan? 1:18:28.506,1:18:30.786 A nuk me ftove ti te me njoftosh me vellaun tend? 1:18:31.613,1:18:33.263 Une te thirra, a ke fshtir te pergjigjesh? 1:18:33.955,1:18:35.625 Une kam qene aty, po Nihan ti nuk me lejove te hyje. 1:18:36.589,1:18:40.589 Nuk eshte qe e kam anulu te gjithen.[br]Mos u zemero pa nevoje. 1:18:42.376,1:18:45.046 Si mund te di per qfare je zemeruar me shume? 1:18:45.177,1:18:50.017 Keroje falje 1mije here prap. 1:18:50.765,1:18:52.955 Nuk kam dashur te zemeroj.[br]Dhe e bera ate. 1:18:53.005,1:18:54.555 Nuk ke nevoje te me mbroj. 1:18:54.607,1:18:56.727 Nuk di![br]Gjithe kjo eshte per shkak te Emirit 1:18:57.550,1:18:58.800 Kush eshte Emiri? Hee..[br]Kush eshte Emiri? 1:18:58.870,1:19:02.590 Te pyeta a eshte vendi i pershtatshem dhe me the[br]"vellaut tim i perlqen shume". 1:19:02.590,1:19:04.580 A nuk me the keshtu? 1:19:06.090,1:19:06.970 Me ke genjyer 1:19:07.228,1:19:07.978 Nuk te kam genjyer 1:19:08.237,1:19:11.157 Te pash! E pash si te shikoj ai i poshter. 1:19:11.199,1:19:12.419 Qfare ke pa? 1:19:13.550,1:19:16.980 Te pash duke dalur. Kur te dy[br]keni dal nga restoranti. 1:19:17.238,1:19:19.498 Nuk ka asgje mes meje dhe Emirit,[br]dhe kurre nuk do te kete! Kemal. 1:19:19.498,1:19:20.328 Me kupton? 1:19:22.635,1:19:24.405 Kemal, jam dashuru ne ty. 1:19:26.133,1:19:27.483 Si e qmendur, jam dashuru. 1:19:37.415,1:19:40.765 Qfare po ndodh?[br]Qfare po bene ketu? 1:19:40.863,1:19:42.753 Kalova, dhe nuk mund ta besoja. 1:19:46.552,1:19:47.602 Kush eshte ai? 1:19:51.497,1:19:53.897 Kemal, i dashuri im. 1:19:56.153,1:19:57.493 Sigurisht, po bene shaka? 1:19:57.519,1:19:59.019 Jo nene, nuk po beje shaka. 1:19:59.341,1:20:03.671 Dhe nuk ka asgje me dyshu,[br]desha ta takoja Kemalin dhe erdha. 1:20:04.448,1:20:05.918 Jo, kurre, Nihan e dashur 1:20:06.477,1:20:09.927 Me ndegjo, kjo nuk eshte mire[br]duke e ditur fundin mi jep shpresa njerit 1:20:13.855,1:20:16.475 Dhe pastaj zemerohen, a nuk eshte ashtu? 1:20:22.177,1:20:23.607 Tani me falni, puna e mbare 1:20:26.742,1:20:28.152 Mos u vono ne mbremje 1:20:28.473,1:20:30.353 Agja Galib dhe Emiri do te vijn. 1:20:37.746,1:20:39.354 Kemal, te lutem mos e ndegjo nenen, ne rregull? 1:20:39.354,1:20:40.734 Puna e saj eshte vetem me mua, 1:20:40.734,1:20:42.824 Tani po shkoj dhe do te[br]kthehem, ne rregull? 1:20:47.378,1:20:49.488 Nene, nene 1:20:54.291,1:20:56.371 Dua qe menjehere ti kerkosh[br]falje Kemalit 1:20:56.381,1:21:00.771 Qfare? A je mire Nihan?[br]Qfare eshte kjo? 1:21:00.771,1:21:01.281 Nene... 1:21:01.843,1:21:03.803 Me shiko, do te flasim[br]per kete ne shtepi. 1:21:17.474,1:21:18.804 Nuk mund te ikesh nga une. 1:21:22.128,1:21:25.638 Kemal, kerkoj falje[br]per nenen time. 1:21:27.672,1:21:28.912 Nene jote ka te drejt 1:21:29.030,1:21:35.750 Une them njejt. Nuk jemi per njeri[br]njetrin. Nuk pershtatemi. 1:21:37.134,1:21:38.764 Me ndegjo dhe me shiko 1:21:39.163,1:21:41.013 Kush mendon qe je?[br]Me kupton? 1:21:41.013,1:21:42.942 Kjo eshte jeta ime. Nuk do[br]te ndegjoj qfare thot askush. 1:21:42.942,1:21:44.872 A nuk degjon? A nuk me ndegjon? 1:21:44.872,1:21:47.252 Po te them kjart[br]Une jam e dashuruar ne ty, a me degjon? 1:21:50.823,1:21:53.983 Te lutem, mos lere asgje[br]te na ndaje. 1:21:56.140,1:21:57.290 Te lutem Kemal 1:21:57.824,1:21:58.824 Te lutem i dashur im. 1:21:59.217,1:22:00.567 Une do te shkoj ne Zongulduk, Nihan 1:22:05.345,1:22:09.345 Kam gjete pune dhe do te[br]punoje ne minieren e Zongulduk. 1:22:12.677,1:22:13.377 A mund te vi edhe une? 1:22:15.461,1:22:15.981 A nuk bene? 1:22:18.612,1:22:20.352 Do te iki nga ketu dhe [br]do te vi me ty. 1:22:22.716,1:22:23.896 Do ta beje, Kemal 1:22:29.508,1:22:31.158 Nuk mund te ikesh,[br]nuk eshte leht. 1:22:31.295,1:22:32.305 Nuk je e lejuar. 1:22:32.840,1:22:34.770 Mos te lejojne, a do pyet dikush? 1:22:36.553,1:22:38.883 Qfare mund te ndodh Kemal? [br]Te me braktisin? 1:22:40.965,1:22:44.275 Nuk e njef babin tim[br]Nese kam drejt, atehere ai eshte mire. 1:22:44.600,1:22:48.090 Mos u merzit nga nena ime.[br]Duhesh te mesohesh me te. 1:22:50.225,1:22:52.595 Me shiko, nese them qe do[br]te vije, une do te vije. 1:22:53.958,1:22:56.778 Do te vish, do te vish ama nuk[br]mundemi me nejt atje. 1:22:57.694,1:23:01.524 Nuk e di si doket nga ketu ama[br]kjo jete nuk eshte per ty 1:23:02.896,1:23:05.236 Sa interesant, ti e din qfare jete me duhet? 1:23:05.236,1:23:09.946 E di Nihan. Atje nuk ka prona te medha[br]siq je mesuar ti. 1:23:10.422,1:23:14.562 Nese nuk do te jemi per gjate,[br]pse te kemi shtepi? 1:23:14.562,1:23:18.422 Mjafton ta kemi nje dhome. [br]Larje, pastrim, nuk do te kete askush qe ti bene keto. 1:23:18.422,1:23:22.422 Me fal, po a po me thua dembele?[br]Une do te pastroj vete kur ti je ne pune. 1:23:22.753,1:23:25.963 Nuk do te kemi ushqim te mire gjdo mbremje[br]Me dale per darke nuk do te ndodh shpesh 1:23:25.963,1:23:28.763 Qfare do te kesh ne garderob, zoti e din. 1:23:28.763,1:23:30.663 Po te kan pelqy makaronat e mia, [br]te kujtohet? 1:23:31.115,1:23:34.915 Dhe nuk do te kesh mundesi me ble gjera, [br]nuk do te kemi para. 1:23:34.915,1:23:38.555 Nuk me duhet asgje.[br]Kam shume fustana. 1:23:38.860,1:23:44.200 Do te jesh larg qytetit. Ke familje dhe shoqeti ketu.[br]Do te mer malli per ta. Do te jesh vetem. 1:23:44.200,1:23:47.490 Pse? Nuk do te vish ti me mua? 1:23:58.876,1:24:02.236 Nuk kam nevoj per dikend tjeter. 1:24:06.405,1:24:07.625 A do te vish me te vertet? 1:24:07.667,1:24:08.977 Do te vi me te vertet. 1:24:20.127,1:24:24.127 Shi, hajde hajde 1:24:25.562,1:24:27.012 Te hyjme ketu. 1:24:29.604,1:24:30.994 E shef, filloj papritmas. 1:26:08.657,1:26:10.537 Babi tha qe do ta zgjidh kete problem. 1:26:11.912,1:26:13.962 Me tha te mos merakosem,[br]kur e kuptua. 1:26:15.062,1:26:16.772 Te gjith po me genjeni 1:26:20.997,1:26:22.407 Te ma hiqni vemendjen 1:26:22.914,1:26:25.324 Jo, ti vetem bere disa gjera pa menduar. 1:26:26.329,1:26:27.749 Ashtu, a ka ende shpresa? 1:26:29.613,1:26:32.533 Ku eshte Nihani?[br]Pse e ka telefonin te mbyllur? 1:26:55.402,1:26:56.262 Be pak qef. 1:27:36.833,1:27:40.203 Le te jete kjo nje mrekulli.[br]Nuk do te zgjohesh nga kjo enderr. 1:27:40.965,1:27:41.945 Nuk eshte enderr. 1:27:43.176,1:27:45.556 E jetojme kete lumturi, me sy te hapur. 1:27:54.172,1:27:55.402 Shihemi pra 1:27:56.061,1:27:57.961 Ne rregull, shihemi 1:28:39.374,1:28:39.964 Allo? 1:28:40.326,1:28:42.676 Allo, Ozan i dashur.[br]Me fal. 1:28:42.676,1:28:46.356 Te kam braktis ama te premtoj [br]qe do te tregoj gjithqka. 1:28:46.500,1:28:47.420 Jam Emiri, Nihan. 1:28:48.474,1:28:49.284 Me fal Emir. 1:28:51.124,1:28:53.954 Nese eshte Ozani afer,[br]mund te ma kalosh. 1:28:53.962,1:28:55.802 Eshte afer ama nuk[br]mund te flet. 1:28:58.862,1:29:01.632 Emir, qfare ka ndodh me Ozanin? 1:29:01.636,1:29:03.886 Qetesohu, ku je? 1:29:04.232,1:29:07.042 Emir, qfare ka ndodh me Ozanin?[br]Ma jep Ozanin! 1:29:07.124,1:29:10.854 Nuk mund te flet ne telefon. Nuk[br]eshte e mundshme. Eja ne fshat. 1:29:10.957,1:29:14.177 Emir, dua ta degjoj zerin e Ozanit![br]Ma kalo Ozanin, shpejt! 1:29:20.255,1:29:20.755 Allo? 1:29:21.741,1:29:23.431 Ozan, a je mire? 1:29:24.003,1:29:25.103 E kam vrare nje grua, Nihan. 1:29:30.324,1:29:30.804 Qfare? 1:29:31.492,1:29:32.562 Jam bere vrases. 1:29:33.286,1:29:37.496 Mos u be merak Nihan.[br]Gjithqka eshte nen kontrol. 1:29:37.664,1:29:40.764 Duhesh te vish menjehere dhe [br]te jesh afer Ozanit. 1:29:41.730,1:29:43.510 Do te vije, do te vije. 1:29:44.709,1:29:47.539 Do te shpetoje vella,[br]mos u bere merak. 1:29:51.311,1:29:53.491 Je bere me keq, hajde[br]do te hyjme mbrenda 1:29:56.405,1:29:59.269 Hajde do te qoj une. 1:30:04.739,1:30:06.499 Vella hajde hajde, moter hajde ketu. 1:30:07.162,1:30:09.142 Qfare ndodhi?[br]Ke fitu ne loto? 1:30:09.327,1:30:11.877 Dua qe ta degjoni kete tani. 1:30:12.449,1:30:14.949 Zot, le te jete per te mire, a eshte? 1:30:14.949,1:30:15.919 Fol bir. 1:30:18.969,1:30:19.949 Hajde qfare ke? 1:30:24.796,1:30:26.156 Se shpejti do te shkojm ta kerkojm[br]doren e nje vajzes. 1:30:30.408,1:30:30.988 Po. 1:30:33.353,1:30:36.463 Te lumt luani im.[br]te lumt 1:30:38.279,1:30:39.179 Urime, vella 1:31:09.557,1:31:10.977 Mos u bere merak vajza ime. 1:31:11.637,1:31:17.367 Do ta regullojm kete mbrenda familjes.[br]Do ta rregullojm kete, rri e qete. 1:31:41.457,1:31:48.337 Ozan, erdha i vetmi im. Une do te rregull gjithqka,[br]ne rregull? Ti mos u frikeso. 1:31:56.946,1:31:57.476 Me ndihmo 1:32:07.555,1:32:08.715 Me ndihmo, me ndihmo 1:33:42.735,1:33:43.335 Hajde 1:33:49.057,1:33:50.187 Hajde hajde 1:33:54.344,1:33:55.064 Hajde ulu ketu 1:33:59.786,1:34:00.336 Ulu 1:34:00.712,1:34:02.572 Kemal, une duhet.. 1:34:02.647,1:34:08.177 Nihan, me lere sot te flas une i pari.[br]Pastaj ti mund te thuash qfare don, ne rregull? 1:34:09.737,1:34:10.417 Hajde, ulu. 1:34:16.195,1:34:17.215 Dhe une do ulem ketu. 1:34:17.592,1:34:19.762 Nuk eshte shume luksoze, ama apet. 1:34:33.259,1:34:35.029 Di e din sa shume te dua? 1:34:35.773,1:34:40.033 Nese mundohem ta them sigurisht nuk[br]do te mund ta them mire. 1:34:41.789,1:34:45.119 Me kujtohet qe me the qe:[br]nuk mund te jetosh pa mua. 1:34:46.030,1:34:47.360 Dhe une nuk mund te jetoj pa ty. 1:34:49.977,1:34:53.977 Deri ate dite nuk kam pas frike,[br]po tani kam frike qe te humbi. 1:34:58.949,1:35:02.369 Ndoshta nuk kam asgje qe eshte e imja. 1:35:03.189,1:35:06.339 Ama mund te jap diqka, jeta ime 1:35:10.584,1:35:13.644 Qe prej tani gjdo mengjes te jete ne shtepin tone 1:35:15.773,1:35:16.553 Qfare thua? 1:35:29.997,1:35:31.057 Do te martohesh me mua? 1:35:34.222,1:35:38.062 Thuaj "po" dhe kjo do te jete [br]mengjesi me i mire i jetes sime. 1:35:38.062,1:35:41.592 Me pi nje qaj te ngohet gjdo [br]mengjes me mua dhe keshtu 1:35:44.639,1:35:46.119 Do te jetosh me mua gjdo mengjes? 1:35:48.882,1:35:49.902 Do te martohesh me mua? 1:35:55.605,1:35:55.945 Jo. 1:36:02.933,1:36:04.723 Nuk mund te martohem me ty Kemal. 1:36:07.624,1:36:08.694 Te lutem me fal. 1:36:11.912,1:36:15.302 Kur u largova nga ti, pasi qe[br]folem per mu larguar bashk 1:36:15.302,1:36:18.512 kam menduar shume. [br]Dhe nuk mund ta beje. 1:36:22.446,1:36:28.326 Jeten time dhe shume gjera te tjera[br]qe nuk mund ti braktisi per ty. 1:36:31.858,1:36:33.268 Nuk mund te shkoj me ty. 1:36:36.174,1:36:38.154 Nuk mund ta beje kete me ty. 1:36:43.712,1:36:44.432 Ke pas te drejt. 1:36:46.922,1:36:48.682 Jetet tona nuk pershtaten. 1:36:50.949,1:36:52.559 Nuk mund te hyje ne jeten tende. 1:36:55.846,1:36:57.026 Me fal Kemal 1:38:01.229,1:38:03.309 Jetet tona nuk pershtaten 1:38:05.081,1:38:06.941 Nuk mund te hyje ne jeten tende. 1:38:09.058,1:38:10.018 Me fal Kemal 1:38:23.163,1:38:25.363 Qfare do te thuash Znj. 1:38:25.502,1:38:29.502 Me shiko, prej tani biri yt nuk do [br]te vije pas vajzes sime, ne rregull? 1:38:34.230,1:38:38.670 Ke be nje gabim. Tarik nuk[br]do te pengon askend. 1:38:38.670,1:38:41.050 Dhe gjithe diten rrin[br]ketu me mua. 1:38:41.050,1:38:44.040 Znj. te lutem ke[br]kujdes qfare flet. 1:38:44.303,1:38:46.353 Ne rregull baba,[br]qetesohu. 1:38:46.353,1:38:48.123 Jo nuk ndodh diqka e tille,[br]qfare nuk kupton. 1:38:48.123,1:38:50.533 Ju nuk me degjoni,[br]emrin nuk e ka Tarik.. 1:38:50.533,1:38:52.053 Emri i tij eshte... a-a 1:38:59.423,1:39:00.543 Kemal. Po Kemal. 1:39:00.717,1:39:04.477 Znj. Vildan mund te me flet mua.[br]Mos e merzit familjen time. 1:39:05.366,1:39:08.326 Prej tani biri yt Kemali do te [br]rri larg vajzes sime 1:39:09.286,1:39:11.756 Sepse vajza ime eshte fejuar[br]me Emir Kozcuoglu. 1:39:12.284,1:39:14.054 Nuk do ta pengosh ate, u kuptuam? 1:39:14.132,1:39:15.182 Ne rregull Znj. Vildan 1:39:16.281,1:39:18.381 Nuk do ta pengoj vajzen me 1:39:32.304,1:39:33.324 Baba, baba 1:39:35.307,1:39:37.347 Baba, shpejt thirr ambulancen.[br]Ambulancen! 1:39:37.541,1:39:38.261 Baba! 1:39:38.261,1:39:38.981 Thirr ambulancen! 1:39:43.672,1:39:47.202 Ambulancen! Baba! A je mire? 1:39:51.236,1:39:51.956 Ambulancen! 1:40:18.183,1:40:21.183 Zonguldak [br]2014 1:40:47.181,1:40:48.131 Puna e mbare zoteri 1:40:48.156,1:40:49.206 Faleminderit ingjinjer 1:41:02.335,1:41:05.055 Ingjinjer, ingjinjer. Te kam pru diqka. 1:41:07.507,1:41:08.397 Qfare eshte, Ismail? 1:41:08.918,1:41:11.988 Turshi qe ka bere gruaja ime. 1:41:12.396,1:41:14.416 Edhe ne do ta provojme ne drek. 1:41:14.764,1:41:16.344 Sigurisht zoteri, mund ta provoni. 1:41:17.184,1:41:18.604 Faleminderit, faleminderit 1:41:19.037,1:41:20.117 Urdhero zoteri Hakky 1:41:20.117,1:41:20.687 Puba e mbare! 1:41:21.152,1:41:21.862 Faleminderit zoteri 1:41:24.370,1:41:26.880 Faleminderit Ismail[br]Pershendete gruan 1:41:26.908,1:41:27.978 Faleminderit ingjinjer 1:41:30.905,1:41:31.755 Te lumt Kemal 1:41:32.792,1:41:33.602 Per qfare zoteri? 1:41:34.802,1:41:40.612 Kemi taku shume ingjinjer para teje,[br]po askush nuk ka qene aq i mire si ti. 1:41:41.756,1:41:44.996 Nje dite nje ingjinjer... si e pat emrin? 1:41:44.996,1:41:45.946 Z. Changaiz 1:41:45.946,1:41:46.416 Po 1:41:47.023,1:41:49.603 Per shkak te Changaizit te gjith u[br]mbledhen qe ta lenin punen 1:41:50.095,1:41:52.725 Dhe deri eshte larguar nga puna,[br]punetoret nuk ishin te kenaqur 1:41:54.148,1:41:56.358 Nuk dua asgje nga askush[br]Per ate. 1:41:56.635,1:41:59.725 Punojn aq shume sa nuk mund te besoj.[br]Gjdo dite shkojn nen toke. 1:42:00.197,1:42:02.267 Dijn me shume se gjdokush per [br]punen e tyre. 1:42:02.814,1:42:05.644 Urdhero Zoteri[br]Puna e mbare shoke 1:42:06.073,1:42:07.173 Faleminderit ingjinjer 1:42:13.713,1:42:17.483 Per qfare e ke turshin djale i ri? 1:42:20.930,1:42:22.540 Per shkak te punes dhe shqetesimit, [br]nuk eshte fati 1:42:22.641,1:42:29.011 Shiko, mos prit shume, ose do i bish pishmon me vone.[br]Jeta kalon shpejt, dhe ti do mbetesh vetem. 1:42:30.160,1:42:31.070 Nuk ke te dashur? 1:42:35.837,1:42:36.187 Jo 1:42:37.521,1:42:38.041 Jo zoteri 1:42:43.612,1:42:45.092 Puna ka mbaru ketu 1:42:45.562,1:42:45.932 Pse? 1:42:46.980,1:42:50.690 Tu shku posht e kam vrejt[br]te zbrazet. Dinamiti ka eksplodu. 1:42:51.020,1:42:53.420 Dhe tani do ta kontrollojme [br]per nafte te rjedhur. 1:42:53.649,1:42:54.129 Kontrolloje pra. 1:42:55.553,1:42:57.263 Dhe nese e shikojme kete pjese[br]te gasit... 1:42:57.263,1:43:00.133 Gas po rrjedh...[br]Gas po rrjedh! Gas! 1:43:00.133,1:43:01.623 Gas po rrjedh... 1:43:06.564,1:43:07.574 Zoteri vnoje masken 1:43:08.760,1:43:10.670 Te gjith, vnoni maskat 1:45:17.703,1:45:19.783 Ne te majte, ka nje dalje 1:45:50.939,1:45:57.279 Miniera eshte shemb, ka ende rezik per[br]eksplodim, kerkimi i njerzve po vazhdon... 1:46:00.040,1:46:00.580 Biri im 1:46:01.312,1:46:02.672 Tani jemi afer minieres 1:46:02.680,1:46:07.260 Familjaret e puntoreve jane mbledh,[br]duke u merzitur 1:46:11.207,1:46:12.157 Baba! Baba![br]Qfare ka ndodh? 1:46:21.824,1:46:23.184 Ka nje levizje ne ashensor. 1:46:24.162,1:46:25.522 Aty jane. Eja. 1:46:44.038,1:46:44.648 Zoteri Hakki? 1:46:49.208,1:46:49.578 zoteri 1:46:52.698,1:46:53.958 Zoteri Hakki, zoteri hakki.. 1:47:18.360,1:47:20.500 Ingjinjeri na shpetoj, ai eshte[br]aty, gutu! 1:49:22.956,1:49:26.046 Faleminderit Zot[br]Faleminderit shume 1:49:26.552,1:49:30.962 I shofim minatoret te mbijetuar.[br]Dhe tani me koleget e mi... 1:49:30.962,1:49:36.971 ... e shofim ingjinjerin Kemal Soydere ne mes[br]te puntoreve te shpetuar ne minutin e fundit 1:49:37.310,1:49:41.310 Dhe ndihma vjen siq e shifni ne shkalle. 1:49:41.317,1:49:43.057 Po mundohem te afrohem. 1:49:44.325,1:49:44.845 A je mire? 1:49:44.845,1:49:45.205 Po 1:49:48.517,1:49:48.997 Mire jam 1:49:49.205,1:49:51.325 Te qofte e kaluar Z. Kemal 1:49:51.325,1:49:54.765 Vetem sa dole ne drite. Ka qene rrezim i frikshem[br]ama askush nuk ka vdek 1:49:54.765,1:49:56.155 Dhe eshte e pabesueshme 1:49:56.155,1:49:59.975 A mendon, qe edhe minierat tjera ne [br]shtet mund te dalin keshtu? 1:50:00.089,1:50:00.669 Po munden 1:50:01.228,1:50:03.738 Ama zoteri. A nuk mendon ti[br]qe kjo eshte nje mrekulli? 1:50:04.343,1:50:08.343 Nen toke nuk eshte mrekulli, vetem si eshte nevoja[br]dhe mbi toke. 1:50:08.624,1:50:09.854 Duke kerkuar gjera tjera 1:50:12.233,1:50:12.683 Parashikime 1:50:13.647,1:50:16.307 Zoteri, a mund te na tregosh me[br]shume se si ka qene mbrenda? 1:50:17.515,1:50:20.105 Me lejen tuaj, me duhet ta telefonoj[br]familjen. Me siguri jane bere merak. 1:50:20.500,1:50:24.030 Zeynep vajze, gutu mere telefonin,[br]vellau do te therret. 1:50:24.756,1:50:28.146 Pse mu gut nene? Prit dhe shiko[br]do te therret 1:50:28.146,1:50:31.106 Tarik shko, dhe leshoje qe ta[br]degjojme te gjithe 1:50:31.106,1:50:32.646 Baba, qetesohu, ende nuk[br]ka asgje. 1:50:33.835,1:50:35.885 O biri im, biri im... 1:50:36.778,1:50:38.088 Telefoni! Telefoni i shtepis! 1:50:39.793,1:50:40.853 Gutu. gutu Zeynep 1:50:42.485,1:50:43.875 Allo? Vella? 1:50:45.289,1:50:46.729 Jemi frikesu shume. [br]A je mire? 1:50:46.772,1:50:48.572 Vajze e qmendur, mire jam[br]mos u beni merak. 1:50:49.949,1:50:53.219 Do te them nje gje:[br]Shume mire je dok, te kemi mar lakmi 1:50:53.219,1:50:55.189 Ma ke kalu, para meje ke dal ne TV 1:50:55.194,1:50:57.904 Ma jep telefonin![br]Kjo vajze do me qmend! 1:50:57.904,1:51:00.334 Bir! A je mire biri im? 1:51:00.334,1:51:02.804 E shef, amuleti te ka mbrojt. 1:51:02.970,1:51:05.380 Nene, mos u bere merak, ne rregull? 1:51:05.380,1:51:09.380 Merak, shume merak! [br]Kur ke qene nen toke. 1:51:09.380,1:51:13.990 Me degjo, ashtu mund te shembet.[br]Kthehu ne shtepi, nuk mundem te perballoj. 1:51:15.252,1:51:18.262 Me degjo, Znj. Leyla po te pershendet. 1:51:20.805,1:51:22.485 Po, me thuaj bir, me thuaj 1:51:29.085,1:51:29.485 Allo! 1:51:29.877,1:51:33.557 Motra Nihan, fola me vellaun.[br]Mire eshte 1:51:34.055,1:51:36.005 Po, mire. Shume mire![br]Mos u bere merak 1:51:37.537,1:51:42.577 Fale zotit, edhe une kam qene duke i lexu lajmet,[br]ketu nuk po shkrun qe dikush eshte vdek... 1:51:42.577,1:51:45.627 ...prak deri e degjon zerin e personit, [br]nuk je rehat. 1:51:45.627,1:51:48.167 Jo, jo eshte e vertet. [br]Vellau im eshte mire. 1:51:48.432,1:51:51.692 Ka qene edhe ne TV.[br]Ne e kemi pa. 1:51:52.681,1:51:53.631 E vertet? Nuk e kam pa. 1:51:53.833,1:51:55.343 Me te vertet, e kemi pa. 1:51:59.405,1:52:06.115 Motra Nihan, shiko nena ime nuk do ta kuptoj[br]qe ne jemi takuar. 1:52:06.115,1:52:11.385 Nese do me del ndonje problem,[br]nuk do me lejojne te dal, ne rregull? 1:52:11.385,1:52:13.855 Ne rregull e dashur. Hajde mbylle.[br]Shihemi 1:52:14.842,1:52:16.592 Ne rregull, te puth, shihemi 1:52:47.194,1:52:49.254 Allo, edhe une e shof tani. [br]Pe perserisin. 1:52:49.908,1:52:50.508 Qfare? 1:52:55.085,1:52:55.855 Fol Emir 1:52:55.855,1:52:58.215 Ne mbremje kemi dark me partneret. 1:52:58.469,1:53:02.429 E kan bere me gra, e dashura grua ime, [br]do me besh shoqeri? 1:53:02.429,1:53:04.419 A do te ndryshon gje nese[br]them se nuk dua? 1:53:04.419,1:53:05.529 Nuk do te ndryshon gje. 1:53:05.529,1:53:08.479 Atehere pse lodhesh per[br]te me pyetur? 1:53:08.479,1:53:13.139 Ashtu eshte. Kam vendos mos me[br]te pyet, vetem me te lajmeru. 1:53:13.983,1:53:16.713 Fillo behu gati Nihan.[br]Kur te vi do te shkojme. 1:53:26.748,1:53:28.578 Kam shume per te thene bir. 1:53:29.477,1:53:32.547 Nese filloj nuk do mund ta[br]mbaroj listen. 1:53:32.547,1:53:35.627 Zoteri, mos thuaj asgje, te gjithe [br]kemi dal nga kjo, fale zotit. 1:53:35.627,1:53:37.977 Ke te drejt, kemi dal bashk 1:53:38.880,1:53:41.380 Ti fillove ketu, dhe me shpetove 1:53:42.644,1:53:44.994 Dhe mos me qene kjo, do te ishim burgos tani. 1:53:45.711,1:53:47.711 Une vetem ty mund te falenderoj 1:53:50.276,1:53:53.816 Nejse, une deshta te flas per diqka. 1:53:55.397,1:53:58.587 Per qfare, zoteri? 1:54:00.756,1:54:03.806 Gjithe qfare kam pa, ka tregu qe ti mund[br]ta perballosh kete. 1:54:04.481,1:54:06.375 Urdhero, me urdhero. 1:54:06.375,1:54:08.005 Kjo nuk eshte nje urdher, Kemal. 1:54:08.396,1:54:08.866 Nje kerkese. 1:54:11.769,1:54:15.089 Kerkoj qe ti te behesh [br]menagjeri i minieres. 1:54:15.925,1:54:17.485 Dhe te behesh partneri im. 1:54:24.486,1:54:26.646 Nese me ofron kete per [br]shkak te aksidentit... 1:54:26.646,1:54:29.326 Ato gjera nuk hyjn ne [br]keto propozime bir. 1:54:29.956,1:54:32.666 Po ta ofroj kete sepse[br]je nje ingjinjer i talentuar 1:54:34.836,1:54:39.956 Gjithqka qe na shpetoj ate dite,[br]ti me force e ke mundesu. 1:54:42.624,1:54:44.234 Vetem kam bere,[br]qfare ka pas nevoj 1:54:44.234,1:54:45.824 Une per kete po flas. 1:54:46.462,1:54:49.532 Ta besoj ty kete minier. 1:54:52.215,1:54:55.725 Qfare thua? Do te[br]behesh partneri im, djale i ri? 1:55:05.685,1:55:08.375 Nese ti beson kete, une do ta beje... 1:55:08.375,1:55:10.805 E besoj bir, e besoj 1:55:15.084,1:55:18.774 Besoj ne ingjinjerin qe i ka[br]bere duart e veta me qymyr. 1:56:02.484,1:56:06.014 1 vite me vone... 1:56:21.142,1:56:21.602 Shiko kete. 1:56:22.313,1:56:23.443 Qfare eshte Z. Hakki? 1:56:24.239,1:56:30.019 Eshte nje tender per rrym. Atehere, per[br]me be nje marreveshje tjetren jave ne Istanbul. 1:56:30.019,1:56:35.289 E di, partneret tone te ri, deshirojn qe[br]te marr pjese ne punet e kesaj bote te re. 1:56:35.445,1:56:37.355 Z.Hakki une jam shume larg[br]nga keto pune. 1:56:37.355,1:56:37.935 Jo, jo 1:56:38.767,1:56:42.017 Ti je i ri, vetem kuptoj esencen e gjerave 1:56:42.457,1:56:45.347 Une i kam bere do vjet,[br]nuk dua me stres. 1:56:45.849,1:56:48.129 Kam thene qe biri im Kemali [br]do e bene ne vend timin. 1:56:48.571,1:56:51.701 Z. Hakki do beje qfare mundem per ty, gjithmone. 1:56:51.701,1:56:52.311 ... 1:56:53.487,1:56:55.307 Do ta jap nje keshille. 1:56:56.077,1:56:57.877 Kompanit qe bashkohen ne fund 1:56:58.796,1:57:00.766 Mund ti shikosh ne internet 1:57:02.003,1:57:05.733 Ama, jepi vemendje kesaj kompani. 1:57:05.733,1:57:07.113 "Kozcuoglu Holding"[br]Emir Kozcuoglu 1:57:25.562,1:57:28.272 Me fal, nuk mund ta beje kete pune 1:57:29.609,1:57:30.209 Kerkoj falje 1:57:46.541,1:57:47.041 Shko, 1:57:48.346,1:57:50.946 Ozan i dashur, mere medicinen me mjaft uje. 1:57:56.013,1:57:58.833 Ky doktor ka zgjat me shume,[br]me nuk do te vjen apo? 1:57:58.833,1:58:00.383 Gjdo dite e genjej. 1:58:01.659,1:58:05.459 Pse me shikon ashtu?[br]Te gjithe ne kete shtepi e dijn qka me sheron. 1:58:05.459,1:58:08.189 Gjdo dite koha po kalon,[br]kon pe mashtrojme? 1:58:10.665,1:58:12.145 Ozan i dashur, me shiko 1:58:13.492,1:58:17.492 5 vjet qe kemi jetuar me mjeket ne visit ne shtepi,[br]ti ende je ne gjendje te njejt. 1:58:17.957,1:58:20.597 Nuk eshte e nevojshme te[br]grindesh gjdo here per njejten gje. 1:58:20.597,1:58:23.707 Ndalo kete vuajtje per veten dhe ne, ne rregull? 1:58:24.672,1:58:25.402 Ne rregull 1:58:28.545,1:58:30.585 Vildan, cilen me zgjedh? 1:58:33.225,1:58:36.625 Nese dalim per dark kete, nese e ke[br]per pune pra kete. 1:58:39.631,1:58:40.731 Ne sa ora eshte darka? 1:58:40.731,1:58:43.631 Tufan tha qe kur te vjen Emiri [br]do te shkojme bashk 1:58:45.198,1:58:46.588 Ketu eshte familja e ngrohte. 1:58:46.588,1:58:47.448 Miresevjen. 1:58:49.356,1:58:52.146 Emir, une jam gati.[br]Mund te shkojm kur te duash. 1:58:52.146,1:58:52.946 Ku? 1:58:52.946,1:58:54.596 Do te kemi dark me Z. Sabri. 1:58:54.596,1:58:58.596 O ate dark. Ti mos u lodh,[br]do te shkoj me babin tim. 1:59:02.658,1:59:04.888 Me lejen tende, [br]do te behem gati. 1:59:23.283,1:59:25.033 A din qfare me pengon me[br]se shumti? 1:59:25.949,1:59:29.359 Sjellja jote "luan me te gjithe"[br]jam lodh nga kjo 1:59:29.918,1:59:31.048 A je pishmon? 1:59:32.879,1:59:33.739 Ashtu mendova. 1:59:36.421,1:59:39.341 Ti gjthmon harron, qe kjo eshte [br]shtepia ime. 1:59:40.127,1:59:43.307 Shtepia eshte e jotja, [br]ama te drejtat e saj i kam une 1:59:43.307,1:59:44.467 Sikur qe je ti. 1:59:45.252,1:59:47.522 Onderi dhe Vildani e kan bere kete marrveshje[br]dhe nuk kan lene perjashtime. 1:59:48.196,1:59:50.106 Ne veqanti kjo, vellau yt i kote. 1:59:50.106,1:59:53.096 Une pranova te jetoj me familjen tende,[br]sepse keshtu deshirove ti 1:59:53.096,1:59:56.236 Ata jetojn ne kete shtepi vetem[br]per shkak teje 1:59:57.562,2:00:01.302 Shiko ketu. Ketu eshte, sikur qe [br]me ka ngacmu nje miz. 2:01:22.531,2:01:26.531 Ne "Mysafiri Sot" eshte afaristi [br]i suksesshem Emir Kozcuoglu 2:01:27.660,2:01:28.670 Miresevjen Z. Emir. 2:01:29.745,2:01:33.745 Ne sektorin e biznesit ka shume afarist te[br]suksesshem te ri, ama ti je ndryshe prej te gjith. 2:01:33.758,2:01:35.598 Ne cilen menyre je ndryshe nga ta? 2:01:35.598,2:01:39.938 Ani Emir Kozcouglu, na trego,[br]Si je ndryshe? 2:01:40.217,2:01:44.217 Emir Kozcouglu dallon prej tyre,[br]sepse ai ka lind ne kete bote. 2:01:45.850,2:01:48.510 Mundohem ta mar vendin i cili[br]nuk eshe i imi 2:01:49.045,2:01:53.045 Nuk ka histori per suksesin dhe ku[br]do te jem ne te ardhmen. 2:02:51.947,2:02:53.377 Kur do te jete gati fabrika? 2:02:54.367,2:02:56.467 Te merkuren do te jemi gati. 2:02:56.467,2:02:59.477 Ne fillim me duhet ti ndryshoj gjerat ne hotel. 2:02:59.533,2:03:01.793 Ashtu? Do te gjesh pune ne hotel? 2:03:01.793,2:03:02.603 Sigurisht. 2:03:02.603,2:03:08.023 E kam vizatu kete dhunshem.[br]E din, do te duket mbreterore. 2:03:13.363,2:03:17.043 Hape, hape. Te ulem.[br]Do te shpjegoj diqka. 2:03:17.043,2:03:20.203 Qfare mund te kete, qe nuk di? 2:03:28.605,2:03:35.485 Biznismeni Emir Kozcouglu eshte pa me puntoren Banu, Histori dashurie. 2:04:01.226,2:04:01.906 Fol Nihan 2:04:01.906,2:04:03.596 Vetem nje gje do ta them Emir 2:04:04.049,2:04:07.749 Be qfare te dush, ama mos i detyro[br]qe ata te flasin per ty 2:04:07.749,2:04:09.879 Dhe qfare flasin, gruaja ime? 2:04:10.084,2:04:12.794 Mund ta hapesh gjdo faqe dhe ta shikosh. 2:04:12.962,2:04:18.122 Pa mar parasysh pse jemi te martuar Emir,[br]ti do te mendosh per prinderit e mi, ne rregull? 2:04:18.587,2:04:20.659 Me mendu per reputacionen e familjes sone. 2:04:20.679,2:04:22.909 E di qe per mua ti po behesh gjeloze. 2:04:23.455,2:04:26.505 Sepse mbrenda nuk me beson 2:04:26.563,2:04:28.803 Dhe une duhet te mendoj per rehatin time 2:04:30.191,2:04:31.541 Tung, gruaja ime. 2:04:41.261,2:04:44.511 Per listen e mbremjes, [br]shtoje edhe Banun. 2:04:46.173,2:04:48.153 Sepse ti je me e vlefshme qe kam 2:04:51.827,2:04:54.747 Z. Emir lajmeroj qe sot do te vish vone [br]ne firm Z. Banu. 2:04:55.720,2:04:58.100 Falendero Z. Emir. 2:05:09.517,2:05:10.987 Kam mberri ne Istanbul Z. Hakki. 2:05:12.152,2:05:14.592 Se shpejti do ti bashkangjitem [br]takimit preliminar. 2:05:29.315,2:05:33.805 Tufan mos me detyro te mirrem me kete.[br]E dua kete tender, mbaje ne mend kete. 2:05:34.356,2:05:35.436 Ashtu si kerkoni Zoteri. 2:05:35.639,2:05:36.209 Nuk do te pengoj... 2:05:47.732,2:05:48.402 Me fal. 2:05:51.718,2:05:53.968 A njifeni me Z. Kemal? 2:05:54.221,2:05:56.091 Thone qe kjo eshte eksperienca e pare[br]per te me tendere. 2:05:56.091,2:05:57.541 Hera e par qe po degjoj per te. 2:05:57.746,2:06:00.076 Kam degju qe eshte i aferm i Z. Hakki, [br]ama nuk po duket qe eshte ashtu. 2:06:00.164,2:06:02.794 Nejse, do te takohemi[br]dhe do ta mesojme. 2:06:02.895,2:06:03.605 Te takohemi. 2:06:08.458,2:06:09.068 Miresevjen 2:06:10.258,2:06:12.108 Representanti i Z. Emir 2:06:12.549,2:06:13.069 E di. 2:06:13.551,2:06:14.061 Te lutem. 2:06:18.964,2:06:20.244 Urdheroni behuni rehat. 2:06:32.076,2:06:35.226 Duke konsideruar qe jam pak vone,[br]duket qe ju jeni mbledh. 2:06:35.759,2:06:38.499 Ne mund te fillojme nese te gjithe jane gati.[br]Te fillojme pra. 2:06:39.029,2:06:42.159 Te gjithe? Mendova qe do te kete[br]me shume represantues. 2:06:43.267,2:06:45.677 Eshte nje takim i veqant Z. Kemal. 2:06:46.657,2:06:48.487 Nuk pranojme pagesa nga firma te vogla. 2:06:48.487,2:06:51.087 Keshtu qe vendoset, si firm e madhe, [br]me mbajt nje strategji te veqant 2:06:52.651,2:06:54.711 Ashtu eshte, si thot Z. Emir? 2:06:55.332,2:06:57.952 "Ai qe nuk konsiderohet kundershtar,[br]nuk pranohet te llogaritet" 2:06:57.952,2:06:58.457 A nuk eshte e vertet? 2:06:58.838,2:06:59.338 Une nuk mendoj ashtu. 2:07:01.760,2:07:04.390 Sepse eshte e pamundshme ta parashikoni [br]kush do te behet kundershtari juaj. 2:07:04.970,2:07:07.090 Po, nese deshiron, te fillojm. 2:07:08.745,2:07:09.885 Me falni, zoteri 2:07:11.219,2:07:14.699 Une nuk pranoj takime te [br]mbajtura me kete lloj morali. 2:07:14.916,2:07:15.706 Me lejen e juaj. 2:07:22.610,2:07:25.450 Ky takim ka qene nje shanc [br]per ty Z. Kemal 2:07:26.815,2:07:29.125 Ne emer te Z. Emir dua qe[br]te ju kujtoja per kete. 2:07:30.863,2:07:33.003 Nese mendon se me[br]duhet nje shanc e tille... 2:07:34.835,2:07:37.265 ...Atehere mund te supuzojme qe[br]Z. Emiri do ti vyn me shume. 2:07:38.744,2:07:41.334 Qe ta organizoj kete mbledhje,[br]te lutem kutoja kete Z. Emirit. 2:08:02.292,2:08:03.542 A mu kthy ketu Z. Kemal 2:08:07.167,2:08:07.507 Jo. 2:08:09.437,2:08:10.447 Mire jam ketu. 2:08:56.290,2:08:59.860 (Kush eshte ky person i ri qe jam duke[br]e shiku te pasqyre) 2:08:59.863,2:09:03.863 (Kjo eshte une e reja, jam duke[br]u njoftu me veten) 2:09:03.863,2:09:07.343 ... 2:09:07.343,2:09:10.743 ... 2:09:10.743,2:09:14.453 ... 2:09:14.453,2:09:18.063 ... 2:09:18.063,2:09:21.473 .... 2:09:21.473,2:09:25.273 ... 2:09:25.630,2:09:28.630 ... 2:09:29.141,2:09:33.141 ... 2:09:35.637,2:09:36.257 Po degjoj 2:09:36.257,2:09:38.837 Thirra shume here, nuk munda[br]ta bindi ate. 2:09:38.837,2:09:40.267 Z. Kemal nuk deshiroj te[br]bente negociata. 2:09:40.267,2:09:44.267 Ti shetesohu Z. Tufan.[br]Zgjidhe kete siq duhet, te lutem. 2:09:44.327,2:09:47.517 ... 2:09:47.527,2:09:51.197 ... 2:09:51.197,2:09:53.277 ... 2:09:53.277,2:09:54.737 Te paralajmerova Emir. 2:09:56.295,2:09:59.235 Sot gazetaret do te na percjellin me shume. 2:09:59.565,2:09:59.955 dhe? 2:10:02.517,2:10:06.387 Nuk dua te shkaterroj nga kjo anije,[br]deshta te informoja per kete 2:10:06.935,2:10:09.655 Qfare te bejmi?[br]Te shtyhemi ne not? 2:10:10.163,2:10:11.463 ... 2:10:11.463,2:10:13.593 ... 2:10:13.593,2:10:15.503 ... 2:10:26.089,2:10:26.549 Allo! 2:10:28.471,2:10:28.861 Kemal Soydere? Po. 2:10:29.285,2:10:30.615 Emir Kozcuoglu po flet. 2:10:37.341,2:10:38.191 Me degjo Z. Emir. 2:10:39.025,2:10:41.135 Sot, nuk kemi arrit ti plotesojme deshirat. 2:10:41.899,2:10:45.589 Qfare mund te bejmi per ty?[br]Kjo eshte qfar sugjeroj... 2:10:47.559,2:10:50.459 Po e bene te njejtin gabim[br]qe e beri Z. Tufan. 2:10:51.195,2:10:55.195 Po fol sikur qe je i mesuar [br]te punosh me kushte tua. 2:10:56.882,2:10:58.342 Nese une do te ish ti... 2:10:58.342,2:10:59.812 Nuk je ne vend tim Z. Kemal 2:11:00.482,2:11:01.592 Dhe nuk mund te jete. 2:11:04.447,2:11:09.437 Kur do te takohemi para shpalljes se resultatit[br]te tenderit, do te tregoj per kete ne me shume detalje. 2:11:10.060,2:11:11.170 Do te takohemi, sigurisht. 2:11:13.829,2:11:17.829 Une preferoj te takohem ne diten e tenderit. 2:11:20.445,2:11:22.255 Nuk eshte e drejt Z. Kemal 2:11:23.940,2:11:26.520 Dua te takoj per nje arsye. 2:11:26.520,2:11:29.130 Si eshte kjo? Deshiron te me njifesh? 2:11:31.596,2:11:32.086 Ndoshta. 2:11:32.086,2:11:32.746 Neser. 2:11:33.582,2:11:35.302 Do therrasim dhe tregojme ku dhe kur. 2:11:35.302,2:11:36.722 Naten e mire Z. Kemal 2:11:58.528,2:12:03.538 E din, njehere kam ra keshtu,[br]ne ditelindjen time. 2:12:04.953,2:12:06.173 Znj. Nihan, ke kujdes.