0:00:13.730,0:00:16.880 A minha experiência de ser tatuada 0:00:16.910,0:00:19.270 é quase como um ritual de passagem. 0:00:20.610,0:00:23.780 Muitas vezes, sinto que estou a passar 0:00:23.790,0:00:26.620 por uma mudança[br]ou transformação da minha vida 0:00:26.640,0:00:30.500 em que preciso de ser[br]alguma coisa que simbolize isso. 0:00:32.380,0:00:37.000 Enquanto artista, sempre quis[br]fazer tatuagens. 0:00:38.640,0:00:41.820 Ter uma imagem gravada na pele 0:00:41.850,0:00:45.950 e ter a sensação da agulha[br]a penetrar nela. 0:00:48.380,0:00:49.990 É muita submissão e domínio 0:00:50.020,0:00:52.690 de que têm de ter consciência,[br]durante horas, 0:00:52.710,0:00:56.260 especialmente porque trabalho[br]em pessoas de cor. 0:00:57.820,0:01:00.120 É um ato muito violento, 0:01:00.200,0:01:03.200 mas temos de o realizar[br]com muito cuidado. 0:01:04.810,0:01:08.240 [Tatuagem do Homem Invisível[br]de Doreen Garner] 0:01:09.340,0:01:11.980 [Estaleiros da Marinha de Brooklyn][br][Fevereiro de 2018] 0:01:12.090,0:01:15.870 Se pudéssemos ler e pôr[br]as tuas iniciais nas caixas. 0:01:15.900,0:01:18.400 Os cuidados a ter[br]estão na terceira página. 0:01:18.430,0:01:21.290 Não sei se precisas disso[br]mas, se quiseres, tudo bem. 0:01:21.330,0:01:26.210 Na última página está o desenho,[br]mas impresso em diversos tamanhos, 0:01:26.260,0:01:28.330 por isso, diz-me qual deles queres. 0:01:28.360,0:01:30.910 Podes sentar-te e descontrair. 0:01:30.960,0:01:34.510 [Doreen gera um salão de tatuagens[br]no espaço artístico Recess] 0:01:35.720,0:01:39.210 Entre todas as imagens de tatuagens[br]tradicionais americanas, 0:01:39.230,0:01:41.250 que se encontram por todo o país, 0:01:41.280,0:01:42.790 há sempre um vazio. 0:01:42.820,0:01:45.600 Não há a presença dos negros. 0:01:46.080,0:01:50.630 Não há imagens que reconheçam a negritude 0:01:50.665,0:01:54.345 como uma contribuição[br]para a vida americana. 0:01:57.160,0:02:01.050 Eu queria proporcionar um local[br]onde as pessoas se sentissem confortáveis 0:02:01.100,0:02:03.670 não só no que se refere ao ambiente. 0:02:03.690,0:02:05.020 Quem é que trabalha aqui? 0:02:05.040,0:02:06.800 Quem é que funciona neste espaço? 0:02:06.820,0:02:10.690 Mas também que se reconhecessem[br]nas imagens nas paredes, 0:02:10.720,0:02:13.710 para se sentirem num espaço para eles. 0:02:17.040,0:02:18.980 David Joseph: Isto dói mesmo. 0:02:19.160,0:02:20.610 Doreen Garner: Dói mesmo? 0:02:20.960,0:02:24.140 DJ: Não, acho que conversar ajuda. 0:02:24.170,0:02:25.300 DG: Ótimo. 0:02:25.330,0:02:27.110 DJ: Mas estou a morrer por dentro... 0:02:27.120,0:02:28.200 DG: Ok. 0:02:28.200,0:02:29.820 DJ: ... uma morte lenta. 0:02:30.440,0:02:33.489 Lembro-me de estar num quarto[br]de hotel na Carolina do Sul, 0:02:33.520,0:02:36.060 a ver um documentário sobre[br]os Panteras Negras 0:02:36.100,0:02:38.250 que me inspirou imediatamente. 0:02:38.270,0:02:42.590 Comecei a ler mais sobre os Panteras[br]Negras e o que eles representam. 0:02:43.090,0:02:46.520 Detesto o "timing" desta tatuagem[br]por causa do filme. 0:02:47.230,0:02:48.700 DG: É mesmo banal. 0:02:48.745,0:02:51.610 DJ: Pois, como é que é mesmo? 0:02:52.600,0:02:56.080 Podias tatuar simplesmente[br]"Wakanda" na minha testa. 0:03:00.090,0:03:03.690 Houve quem me dissesse:[br]"A cor não fica bem na tua pele". 0:03:04.460,0:03:06.090 (Risos) 0:03:07.140,0:03:09.900 DG: É um crime dizer aos negros[br]que não podem ter cores. 0:03:09.940,0:03:11.280 DJ: É um crime! 0:03:11.300,0:03:12.800 Não deviam dizer isso. 0:03:12.820,0:03:17.820 E não ouvi dizer só uma vez,[br]ouvi dizer uma data de vezes. 0:03:18.780,0:03:22.300 Isso desencorajou-me de fazer[br]uma coisa como esta. 0:03:22.340,0:03:24.480 Pensei que talvez não o fizesse. 0:03:28.510,0:03:32.719 DG: Para mim, fazer tatuagens[br]é um intervalo agradável 0:03:32.739,0:03:36.740 em que continuo a ser criativa,[br]mas numa tela diferente. 0:03:36.790,0:03:42.000 Esta tela tem tudo a ver[br]com o resto do meu trabalho. 0:03:44.380,0:03:49.470 Acabo por aprender muito sobre o corpo,[br]através do processo da tatuagem. 0:03:50.880,0:03:52.520 Penso que é uma aposta mais alta, 0:03:52.560,0:03:55.790 porque as pessoas perdoam[br]mais facilmente as belas artes. 0:03:56.100,0:03:58.540 Podemos ter pinturas horríveis 0:03:58.590,0:04:02.320 — muito mal executadas — 0:04:02.390,0:04:05.870 e isso ser considerado uma obra de arte. 0:04:05.950,0:04:09.780 Mas, se tivermos uma tatuagem[br]em que as linhas estejam tremidas 0:04:09.830,0:04:12.229 e as cores ultrapassem as linhas, 0:04:12.229,0:04:14.500 é como "Aquele gajo lixou tudo", 0:04:14.550,0:04:16.940 "Deves pedir o dinheiro de volta". 0:04:21.230,0:04:24.260 Espera, estás a dizer[br]que isto é de "A Cor Púrpura"? 0:04:24.620,0:04:28.650 Sonya Spann: É a cena final do filme 0:04:28.700,0:04:31.630 em que Celie, que é representada[br]por Whoopi Goldberg, 0:04:31.680,0:04:34.580 inicia um diálogo em que diz: 0:04:34.630,0:04:37.020 "Posso ser pobre, posso ser preta, 0:04:37.070,0:04:38.920 "até posso ser feia. 0:04:38.960,0:04:40.560 "Mas, meu Deus, estou aqui. 0:04:40.600,0:04:42.090 "Estou aqui". 0:04:44.860,0:04:46.350 Eu trabalho em tecnologia 0:04:46.380,0:04:50.440 e tenho a tendência de estar[br]onde as pessoas não esperam ver-me, 0:04:50.510,0:04:53.079 nesta sala. 0:04:53.599,0:04:58.950 Para mim, tatuar estas palavras[br]é para lembrar que "estou aqui", 0:04:59.460,0:05:02.810 porque devo estar aqui. 0:05:03.770,0:05:07.950 Também representa uma rebelião 0:05:09.045,0:05:12.305 que penso que tenho, 0:05:14.180,0:05:16.600 Não, não "penso que tenho",[br]"tenho mesmo". 0:05:16.670,0:05:17.830 (Off) És uma rebelde? 0:05:17.860,0:05:19.530 DG: Ela está a fazer uma tatuagem. 0:05:20.000,0:05:21.260 SS: Duas! 0:05:30.690,0:05:33.580 DG: Vamos fazer uma festa[br]no Black Panther 0:05:33.620,0:05:36.460 para o lançamento[br]do filme "Black Panther". 0:05:37.120,0:05:39.900 Basicamente, desde que vi o "trailer" 0:05:39.920,0:05:44.050 fiquei com vontade de ir ver o filme[br]com um grupo, 0:05:44.200,0:05:49.110 ou seja, precisava de outros negros[br]para irem comigo. 0:05:49.940,0:05:53.480 (Off) Achas que verás crianças brancas[br]vestidas de Pantera Negra? 0:05:53.560,0:05:54.850 DG: Não. 0:05:54.940,0:05:57.690 (Off) É estranho, porque torna-se[br]numa coisa de negros. 0:05:57.740,0:06:00.050 Mas temos esta expetativa 0:06:00.090,0:06:03.620 de os negros absorverem e digerirem[br]filmes com super-heróis, 0:06:03.630,0:06:05.850 como o Homem Aranha, não é? 0:06:08.570,0:06:14.740 DG: Eu acho que os negros sempre[br]souberam que os negros são fantásticos. 0:06:14.820,0:06:17.429 Mas precisamos de deixar[br]de dizer disparates. 0:06:17.459,0:06:20.230 Precisamos que as pessoas[br]saibam quem nós somos. 0:06:20.260,0:06:22.410 Tal como fizeram no filme. 0:06:23.170,0:06:27.290 Quanto a mim, há coisas[br]que eu retenho, 0:06:27.370,0:06:31.080 coisas como o medo e não ser aceite. 0:06:33.280,0:06:38.480 Acabei por esculpir este local[br]a pensar no que me faria confortável. 0:06:39.440,0:06:43.660 Todo o meu trabalho fala [br]do sofrimento que era infligido. 0:06:43.910,0:06:49.220 Mas, depois, sirvo-me da dor[br]como um método para curar, 0:06:49.320,0:06:52.309 Sinto que é isso que acontece[br]quando fazes uma tatuagem, 0:06:52.319,0:06:54.330 estás a iniciar a tua cura. 0:06:54.370,0:06:58.040 Como estas imagens festejam[br]a excelência dos negros 0:06:58.050,0:06:59.700 e a História dos negros, 0:06:59.750,0:07:03.000 é uma espécie de iniciação[br]de cura para os negros. 0:07:12.360,0:07:16.130 SS: Eu imagino-me uma mulher velha 0:07:18.860,0:07:20.790 a olhar para isto, tipo: 0:07:22.250,0:07:24.430 "Sim, eu estou aqui. 0:07:24.430,0:07:25.610 "Estou presente. 0:07:25.670,0:07:26.991 "Ainda aqui estou. 0:07:27.041,0:07:28.501 Tradução de Margarida Ferreira