WEBVTT 00:00:10.377 --> 00:00:12.879 You're traveling through another dimension- 00:00:12.914 --> 00:00:16.633 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 00:00:16.668 --> 00:00:17.884 a journey into a wondrous land 00:00:17.919 --> 00:00:19.769 whose boundaries are that of imagination. 00:00:19.804 --> 00:00:22.889 Your next stop, the twilight zone. 00:02:25.547 --> 00:02:26.763 Suzy! 00:02:26.798 --> 00:02:28.648 Don't take the lady's water. 00:02:28.683 --> 00:02:30.517 It's all right, mr. Schuster. 00:02:30.552 --> 00:02:31.768 I've got plenty. 00:02:31.803 --> 00:02:33.653 Nobody's got plenty. 00:02:33.688 --> 00:02:36.156 Oh, mr. Schuster, i thought 00:02:36.191 --> 00:02:37.407 i heard your voice. 00:02:37.442 --> 00:02:39.909 For the last time, mrs. Bronson, we're leaving. 00:02:41.444 --> 00:02:43.161 Did you get gas? 00:02:43.196 --> 00:02:44.112 I got 12 gallons. 00:02:44.447 --> 00:02:46.780 I figure that ought to get us at least to syracuse. 00:02:46.867 --> 00:02:48.534 Where are you going? 00:02:48.569 --> 00:02:51.036 We're trying to get to toronto. 00:02:51.071 --> 00:02:53.539 Mr. Schuster has a cousin there. 00:02:53.574 --> 00:02:57.041 I'm not sure it's wise you're doing this. 00:02:57.076 --> 00:03:00.000 The highways are packed bumper to bumper the radio says. 00:03:00.130 --> 00:03:02.297 And what with the gas shortage and everything... 00:03:02.332 --> 00:03:03.549 i know that, 00:03:03.584 --> 00:03:06.051 but we've got to try anyway. 00:03:07.936 --> 00:03:10.056 It's been nice living here. 00:03:10.091 --> 00:03:11.941 You're good neighbors. 00:03:12.976 --> 00:03:14.810 Let's go, honey. 00:03:16.061 --> 00:03:17.346 Bye. 00:03:19.315 --> 00:03:20.450 Good luck. 00:03:23.952 --> 00:03:25.821 Safe trip. 00:03:29.075 --> 00:03:31.077 And now we are two. 00:03:32.112 --> 00:03:33.580 They were the last? 00:03:34.615 --> 00:03:36.715 Building's empty now... 00:03:36.750 --> 00:03:38.584 except for you and me. 00:03:45.025 --> 00:03:47.176 What happens now? 00:03:48.011 --> 00:03:49.228 I don't know. 00:03:49.845 --> 00:03:51.096 I heard on the radio 00:03:51.131 --> 00:03:53.199 that they're only going to turn the water on 00:03:53.234 --> 00:03:55.084 an hour a day from now on. 00:03:55.119 --> 00:03:56.986 They said they'd announce what time. 00:03:58.021 --> 00:03:59.855 Aren't you going to leave? 00:04:01.740 --> 00:04:03.000 No. 00:04:03.644 --> 00:04:06.000 No, i'm not going to leave. 00:04:08.014 --> 00:04:10.000 You know, mrs. Bronson, 00:04:10.534 --> 00:04:15.003 i keep getting this crazy thought... 00:04:17.123 --> 00:04:19.625 ...this crazy thought that i'm going to wake up 00:04:19.661 --> 00:04:22.128 and none of this will have happened. 00:04:24.379 --> 00:04:27.133 I'll wake up in a cool bed, and... 00:04:27.168 --> 00:04:29.018 it'll be night outside 00:04:29.053 --> 00:04:31.521 and there'll be a wind... 00:04:32.006 --> 00:04:33.641 branches rustling... 00:04:35.006 --> 00:04:36.777 shadows on the sidewalk... 00:04:38.012 --> 00:04:39.897 a moon... 00:04:45.051 --> 00:04:46.536 traffic noises... 00:04:48.404 --> 00:04:49.656 automobiles... 00:04:50.790 --> 00:04:52.093 garbage cans... 00:04:54.028 --> 00:04:55.547 milk bottles... 00:04:57.582 --> 00:04:58.798 and voices. 00:04:59.833 --> 00:05:02.051 There was a scientist on the radio this morning. 00:05:02.086 --> 00:05:05.071 He said that it'll get a lot hotter, more each day, 00:05:05.305 --> 00:05:07.407 now that we're moving so close to the sun. 00:05:07.442 --> 00:05:09.458 And that's why we're... 00:05:11.027 --> 00:05:13.812 that's why we're... 00:05:15.731 --> 00:05:18.233 the word that mrs. Bronson is unable to put 00:05:18.268 --> 00:05:20.936 into the hot, still, sodden air is "doomed" 00:05:20.971 --> 00:05:22.821 because the people you've just seen 00:05:22.856 --> 00:05:24.724 have been handed a death sentence. 00:05:24.759 --> 00:05:26.000 One month ago, 00:05:26.010 --> 00:05:27.443 the earth suddenly changed its elliptical orbit, 00:05:27.478 --> 00:05:29.695 and in doing so began to follow a path 00:05:29.730 --> 00:05:32.831 which gradually, moment by moment, day by day, 00:05:32.866 --> 00:05:35.034 took it closer to the sun. 00:05:35.069 --> 00:05:37.136 And all of man's little devices to stir up the air 00:05:37.171 --> 00:05:38.705 are now no longer luxuries. 00:05:39.040 --> 00:05:42.141 They happen to be pitiful and panicky keys to survival. 00:05:43.076 --> 00:05:45.561 The time is five minutes to 12, midnight. 00:05:45.596 --> 00:05:47.446 There is no more darkness. 00:05:47.481 --> 00:05:50.566 The place is new york city, and this is the eve of the end 00:05:51.000 --> 00:05:54.020 because even at midnight, it's high noon, 00:05:54.155 --> 00:05:55.971 the hottest day in history, 00:05:56.005 --> 00:05:59.976 and you're about to spend it in the twilight zone. 00:06:06.092 --> 00:06:08.412 00:06:17.292 --> 00:06:19.412 Norma, is that you, honey? 00:06:19.447 --> 00:06:21.063 Yes, mrs. Bronson. 00:06:26.919 --> 00:06:28.805 The store was open. 00:06:29.040 --> 00:06:30.673 Wide open. 00:06:31.008 --> 00:06:32.924 Oh, i think that's the first time in my life 00:06:33.045 --> 00:06:36.012 i was ever sorry i was born a woman. 00:06:36.347 --> 00:06:38.815 This is all i was strong enough to carry. 00:06:40.066 --> 00:06:42.820 There weren't any clerks around... 00:06:44.005 --> 00:06:45.071 thank you. 00:06:45.106 --> 00:06:47.039 Just a handful of people 00:06:47.574 --> 00:06:49.025 taking what they could grab. 00:06:49.860 --> 00:06:52.944 Well, at least we won't starve anyway. 00:06:52.979 --> 00:06:55.698 And there are three cans of fruit juice in there. 00:06:55.733 --> 00:06:57.149 Fruit juice? 00:06:58.201 --> 00:06:59.585 Fruit juice? 00:06:59.620 --> 00:07:02.705 Oh, norma, could we open a can now? 00:07:02.740 --> 00:07:05.208 Oh, of course we can open a can now. 00:07:08.010 --> 00:07:09.895 Oh, where's the can opener? 00:07:10.030 --> 00:07:12.098 Oh, in the other drawer. 00:07:24.126 --> 00:07:25.229 Oh, i'm sorry. 00:07:27.264 --> 00:07:30.365 I'm acting just like an animal, aren't i? 00:07:32.100 --> 00:07:33.168 No. 00:07:33.903 --> 00:07:35.000 No, no, just... 00:07:35.071 --> 00:07:37.873 just like a frightened woman, that's all. 00:07:38.008 --> 00:07:40.992 You should have seen me in the store 00:07:41.027 --> 00:07:43.495 running up and down the aisles, 00:07:43.530 --> 00:07:44.746 and i mean running. 00:07:44.781 --> 00:07:47.883 Knocking things over and grabbing things 00:07:47.918 --> 00:07:51.636 and throwing them away and grabbing again. 00:07:51.671 --> 00:07:55.505 And at that,i think i was the calmest person in the store. 00:07:55.542 --> 00:07:58.262 One woman just stood in the middle of the room and cried. 00:08:00.007 --> 00:08:01.513 She cried like a baby, 00:08:02.147 --> 00:08:04.149 pleading for someone to help her. 00:08:04.684 --> 00:08:06.002 Ladies and gentlemen. 00:08:06.937 --> 00:08:08.770 This is station wnyg 00:08:08.805 --> 00:08:11.907 coming on the air to bring you essential news. 00:08:11.942 --> 00:08:15.026 First, a bulletin from the police department. 00:08:15.061 --> 00:08:16.377 Keep your doors locked 00:08:16.411 --> 00:08:18.914 and prepare to protect yourselves, if necessary, 00:08:18.949 --> 00:08:20.782 with any weapons you may have. 00:08:20.817 --> 00:08:22.033 A majority of the police force 00:08:22.068 --> 00:08:23.919 has been assigned to the crowded highways 00:08:23.954 --> 00:08:26.421 outside this deserted city. 00:08:26.456 --> 00:08:28.524 And citizens remaining in new york 00:08:28.659 --> 00:08:30.092 may have to protect themselves 00:08:30.127 --> 00:08:32.428 from the cranks and looters known to be roaming the streets. 00:08:33.063 --> 00:08:34.297 From the weather bureau: 00:08:34.332 --> 00:08:37.048 The temperature stood at 110 degrees 00:08:37.082 --> 00:08:37.933 at 11:00 this morning. 00:08:38.969 --> 00:08:41.436 Humidity 91%. 00:08:41.553 --> 00:08:42.688 Forecast for tomorrow... 00:08:44.024 --> 00:08:45.809 forecast for tomorrow... 00:08:47.844 --> 00:08:49.000 hot. 00:08:49.129 --> 00:08:50.312 More of the same, only hotter. 00:08:50.347 --> 00:08:51.563 Stop it. 00:08:51.598 --> 00:08:52.514 I don't care. 00:08:52.548 --> 00:08:54.717 Who are they kidding with this weather report stuff? 00:08:54.852 --> 00:08:56.068 Ladies and gentlemen, 00:08:56.103 --> 00:08:57.453 tomorrow, you can fry eggs on sidewalks, 00:08:57.488 --> 00:08:59.322 heat up soup in the ocean, 00:08:59.357 --> 00:09:01.458 and get help from wondering maniacs if you choose. 00:09:03.003 --> 00:09:04.109 What do you mean "panic"? 00:09:04.144 --> 00:09:05.561 Who's left to panic? 00:09:06.496 --> 00:09:07.463 Ladies and gentlemen, 00:09:07.498 --> 00:09:10.000 i'm told that my departing from the script 00:09:10.067 --> 00:09:11.634 might panic you and... 00:09:11.769 --> 00:09:13.519 let me alone. Do you hear me? 00:09:13.654 --> 00:09:15.721 Let me alone. Let go of me. 00:09:16.756 --> 00:09:17.973 There, you... 00:09:18.590 --> 00:09:20.475 you see, mrs. Bronson? 00:09:20.510 --> 00:09:22.846 You're not the only one who's frightened. 00:09:27.983 --> 00:09:30.735 There we are. 00:09:39.744 --> 00:09:40.996 Go ahead, drink it. 00:09:41.031 --> 00:09:42.564 It's grapefruit juice. 00:09:42.599 --> 00:09:45.049 No, i can't. I can't live off you like this. 00:09:45.367 --> 00:09:46.618 You need it for yourself. 00:09:46.653 --> 00:09:47.669 Mrs. Bronson, 00:09:47.704 --> 00:09:51.000 we're going to have to start living off each other from now on. 00:09:55.012 --> 00:09:56.128 Here's looking at you. 00:10:13.145 --> 00:10:15.031 Current's off again. 00:10:17.082 --> 00:10:19.402 It stays on a shorter time each day. 00:10:20.437 --> 00:10:26.292 Norma, what if it shuts off and doesn't come back on again? 00:10:27.327 --> 00:10:29.794 This place would be like an oven. 00:10:29.829 --> 00:10:31.663 As hot as it is, 00:10:31.698 --> 00:10:35.050 it could be so much worse. 00:10:35.085 --> 00:10:38.803 Oh, norma, it could be so much worse. 00:10:48.813 --> 00:10:50.682 Norma... 00:10:55.070 --> 00:10:59.441 please paint something cool today. 00:11:02.594 --> 00:11:07.199 Paint something... pastoral... 00:11:10.202 --> 00:11:12.038 with a waterfall and... 00:11:13.073 --> 00:11:15.341 trees bending in the wind. 00:11:18.461 --> 00:11:20.614 Please paint something cool. 00:11:22.249 --> 00:11:25.105 Don't paint the sun anymore! 00:11:26.249 --> 00:11:28.505 Don't paint the sun anymore! 00:12:34.034 --> 00:12:36.537 Mrs. Bronson? 00:12:40.008 --> 00:12:42.410 Mrs. Bronson? 00:12:47.798 --> 00:12:49.049 You all right? 00:12:49.084 --> 00:12:51.552 Yes, i'm all right. 00:12:51.587 --> 00:12:52.803 It's so quiet. 00:12:53.020 --> 00:12:54.923 I haven't heard a sound. 00:12:55.958 --> 00:12:57.000 What time is it? 00:12:58.460 --> 00:13:00.179 3:00 in the afternoon. 00:13:02.214 --> 00:13:03.682 Did you get any sleep? 00:13:04.717 --> 00:13:06.567 I laid down awhile. 00:13:07.435 --> 00:13:08.721 What was that? 00:13:10.156 --> 00:13:12.523 Sounds like something fell. 00:13:12.658 --> 00:13:14.000 No... 00:13:14.127 --> 00:13:15.943 it was someone. 00:13:16.194 --> 00:13:18.197 Didn't you lock the roof door? 00:13:18.232 --> 00:13:19.331 Yes. 00:13:19.366 --> 00:13:20.599 No, i... 00:13:20.634 --> 00:13:21.650 i don't know, i... 00:13:21.785 --> 00:13:23.002 i don't remember. 00:13:23.137 --> 00:13:24.953 I thought i did. 00:13:43.039 --> 00:13:44.472 Hey, somebody in there? 00:13:44.507 --> 00:13:45.724 Come on out. 00:13:47.176 --> 00:13:49.000 Come on out, baby. 00:13:49.513 --> 00:13:51.181 Come on out and be friendly. 00:13:51.216 --> 00:13:52.866 I ain't got all day. 00:13:54.901 --> 00:13:56.369 If you don't come out, i'm going to come in. 00:14:05.119 --> 00:14:06.629 Did you hear that? 00:14:06.664 --> 00:14:07.880 That was a gun. 00:14:08.115 --> 00:14:10.000 Get out of here. 00:14:10.184 --> 00:14:12.285 Down the stairs and out the front door. 00:14:12.620 --> 00:14:13.754 Leave us alone. 00:14:15.189 --> 00:14:16.256 Okay, baby. 00:14:17.291 --> 00:14:19.393 I never argue with a lady with a gun. 00:14:31.518 --> 00:14:34.272 Oh, i'm so glad he's gone. 00:14:34.307 --> 00:14:36.775 He hasn't come out the front door yet. 00:14:36.810 --> 00:14:37.611 No! 00:14:37.710 --> 00:14:38.911 No! 00:14:56.544 --> 00:14:57.796 Crazy dames! 00:14:58.031 --> 00:15:00.099 It's too hot to play games. 00:15:02.434 --> 00:15:04.185 Much too hot. 00:15:51.049 --> 00:15:52.234 You do this? 00:15:55.554 --> 00:15:56.600 You're good. 00:15:57.390 --> 00:15:58.800 You paint real good. 00:15:58.958 --> 00:16:01.242 My wife used to paint. 00:16:02.000 --> 00:16:03.244 Please leave us alone. 00:16:03.279 --> 00:16:05.000 We didn't do you any harm. 00:16:05.148 --> 00:16:06.364 Please. 00:16:22.165 --> 00:16:27.036 She was so fragile, just... just a little thing. 00:16:31.773 --> 00:16:33.193 She couldn't take this heat. 00:16:35.144 --> 00:16:37.646 I tried to keep her cool... 00:16:37.681 --> 00:16:41.000 but she couldn't take the heat! 00:16:49.308 --> 00:16:51.410 Baby didn't live more than an hour. 00:16:55.164 --> 00:16:57.049 Then she followed him. 00:17:04.123 --> 00:17:06.310 I'm not a housebreaker. 00:17:08.045 --> 00:17:10.179 I'm a decent man. 00:17:10.214 --> 00:17:13.015 I swear to you, i'm a decent man. 00:17:13.849 --> 00:17:15.683 I've been walking around 00:17:15.718 --> 00:17:17.819 all... all day trying to find some water. 00:17:24.076 --> 00:17:26.579 I wouldn't hurt you. 00:17:30.081 --> 00:17:31.950 I wouldn't do you any harm. 00:17:34.552 --> 00:17:36.003 Honest. 00:17:36.555 --> 00:17:38.000 Please believe me. 00:17:46.465 --> 00:17:47.968 Please... 00:17:48.503 --> 00:17:51.153 please forgive me, would you? 00:17:51.600 --> 00:17:53.355 I'm just off my rocker. 00:18:00.612 --> 00:18:02.480 Please forgive me. 00:18:10.238 --> 00:18:11.489 Why doesn't it end? 00:18:12.024 --> 00:18:13.492 Why don't we just... 00:18:14.027 --> 00:18:15.377 just burn up? 00:18:46.024 --> 00:18:48.277 I painted it for you last night. 00:18:49.312 --> 00:18:50.780 It's for you. 00:18:53.165 --> 00:18:56.000 Oh, it's beautiful, norma. 00:18:56.703 --> 00:19:00.673 I've seen waterfalls just like that before. 00:19:01.708 --> 00:19:04.426 There's one near ithaca, new york. 00:19:04.461 --> 00:19:08.197 Yes, it's the highest waterfall... 00:19:08.832 --> 00:19:12.934 the highest waterfall in this part of the country. 00:19:12.969 --> 00:19:15.054 And i love the sound of it. 00:19:15.689 --> 00:19:20.059 That wonderful blue water tumbling over the rocks. 00:19:20.594 --> 00:19:24.446 That wonderful, cool, clear water. 00:19:25.001 --> 00:19:28.198 You hear it, norma? Hear it? 00:19:28.284 --> 00:19:30.069 You do hear it, norma, don't you? 00:19:30.104 --> 00:19:31.954 That wonderful sound? 00:19:33.489 --> 00:19:36.825 You know, we could... 00:19:37.000 --> 00:19:39.579 we could swim in that waterfall. 00:19:41.014 --> 00:19:42.464 Let's do that. 00:19:42.499 --> 00:19:44.967 Let's swim in it, shall we? 00:19:45.002 --> 00:19:48.001 I used to do that when i was a little girl. 00:19:49.556 --> 00:19:53.726 Just...just sit there and... 00:19:54.061 --> 00:19:57.097 and let the water come down over me. 00:20:16.096 --> 00:20:17.199 Mrs. Bronson? 00:20:21.753 --> 00:20:23.021 Mrs. Bronson? 00:20:27.376 --> 00:20:29.261 Mrs. Bronson? 00:21:50.008 --> 00:21:52.211 She's coming out of it now. 00:21:53.246 --> 00:21:54.462 Norma? 00:21:55.713 --> 00:21:56.964 Norma? 00:21:59.100 --> 00:22:00.351 Yes? 00:22:01.386 --> 00:22:03.602 You were running a high fever, but it's broken now. 00:22:04.072 --> 00:22:05.000 Fever? 00:22:05.392 --> 00:22:08.000 You gave us a start, child. 00:22:08.095 --> 00:22:09.611 You were so ill, 00:22:10.146 --> 00:22:11.979 but you're going to be all right now. 00:22:12.014 --> 00:22:13.865 Isn't she, doctor? 00:22:13.900 --> 00:22:15.733 Isn't she going to be all right? 00:22:16.569 --> 00:22:18.371 Of course. 00:22:24.493 --> 00:22:26.629 I wish i had something left to give her 00:22:26.664 --> 00:22:29.498 but the medicine's pretty much all gone now. 00:22:32.418 --> 00:22:34.252 I won't be able to come back. 00:22:34.287 --> 00:22:36.254 I'm going to move my family south tomorrow. 00:22:36.289 --> 00:22:38.639 My friend has a private plane. 00:22:38.674 --> 00:22:41.393 Well, they say on the radio, miami is warmer. 00:22:42.028 --> 00:22:43.644 So they say. 00:22:43.679 --> 00:22:46.013 But we're only prolonging it. 00:22:46.048 --> 00:22:47.515 There was a scientist on the radio this morning. 00:22:47.550 --> 00:22:49.901 He was trying to explain what happened. 00:22:49.936 --> 00:22:51.769 How the earth had changed its orbit 00:22:51.804 --> 00:22:53.654 and was starting to move away from the sun, 00:22:53.689 --> 00:22:57.000 and that within one, two, or maybe three weeks at the most, 00:22:57.060 --> 00:22:59.028 there wouldn't be any more sun- 00:22:59.133 --> 00:23:00.413 we'd all freeze. 00:23:12.040 --> 00:23:14.126 Oh, mrs. Bronson. 00:23:16.004 --> 00:23:18.548 I had such a terrible dream. 00:23:19.583 --> 00:23:21.050 It was so hot. 00:23:21.085 --> 00:23:24.187 It was daylight all the time. 00:23:25.222 --> 00:23:29.192 There was...a midnight sun. 00:23:29.227 --> 00:23:32.060 There wasn't any night at all. 00:23:34.006 --> 00:23:35.814 No night at all. 00:23:40.086 --> 00:23:42.019 Isn't it wonderful 00:23:42.054 --> 00:23:46.824 to have darkness and coolness? 00:23:50.829 --> 00:23:52.714 Yes, my dear. 00:23:54.566 --> 00:23:56.085 It's wonderful. 00:23:57.120 --> 00:23:59.171 The poles of fear, 00:23:59.206 --> 00:24:03.724 the extremes of how the earth might conceivably be doomed. 00:24:03.759 --> 00:24:06.478 Minor exercise in the care and feeding of a nightmare, 00:24:06.513 --> 00:24:08.729 respectfully submitted 00:24:08.764 --> 00:24:11.483 by all the thermometer-watchers in the twilight zone.