[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.03,0:00:09.57,Default,,0000,0000,0000,,[كيف تجد فيديوهات لتعمل عليها ] Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:12.60,Default,,0000,0000,0000,,عموما، هناك طريقتان\Nللعثور على فيديوهات لتعمل عليها. Dialogue: 0,0:00:12.62,0:00:18.32,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك البدء بفيديو محدد\Nأو يمكن استكشاف المهام المتاحة. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:22.05,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك البدء بفيديو محدد؟ Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:26.46,Default,,0000,0000,0000,,ابحث عن محادثة TED \Nأو TEDx أو TED-Ed Dialogue: 0,0:00:26.48,0:00:27.100,Default,,0000,0000,0000,,تجدها مثيرة للاهتمام. Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:29.91,Default,,0000,0000,0000,,تذكر أن تشاهد الفيديو أولا، Dialogue: 0,0:00:29.93,0:00:32.84,Default,,0000,0000,0000,,للتأكد من أنها ليس قصيرة جداً،\Nأو طويلة جداً Dialogue: 0,0:00:32.87,0:00:36.42,Default,,0000,0000,0000,,أو تقنية جداً،\Nأو ربما ليست تقنية بما يكفي لك! Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:38.56,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد أن تقوم بالاختيار، Dialogue: 0,0:00:38.59,0:00:40.81,Default,,0000,0000,0000,,أنسخ العنوان أو أسم المتحدث، Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:42.50,Default,,0000,0000,0000,,أذهب الى موقع Amara.org، Dialogue: 0,0:00:42.53,0:00:45.43,Default,,0000,0000,0000,,وأمض في هذه الرحلة القصيرة\Nعبر واجهة المستخدم. Dialogue: 0,0:00:47.14,0:00:51.22,Default,,0000,0000,0000,,أولاً، تأكد من أن تسجل دخول\Nباستخدام ملفك في TED. Dialogue: 0,0:00:53.45,0:00:56.66,Default,,0000,0000,0000,,ثم أشر بالفأرة على اسم المستخدم خاصتك Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:00.79,Default,,0000,0000,0000,,ثم اختر "TED" من قائمة الفرق\Nفي الأسفل. Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:09.02,Default,,0000,0000,0000,,في صفحة الفرق، أنقر على مكان المهام "Tasks". Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:17.36,Default,,0000,0000,0000,,هنا، يمكنك رؤية العديد من المرشحات المفيدة Dialogue: 0,0:01:17.39,0:01:20.39,Default,,0000,0000,0000,,التي ستساعدك في طريقك\Nلذلك الفيديو. Dialogue: 0,0:01:22.90,0:01:26.50,Default,,0000,0000,0000,,الفيديوهات مقسمة إلى\Nعدة مشاريع: Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:35.16,Default,,0000,0000,0000,,TEDTalks، TEDxTalks، TED-Ed،\NOTP Resources و أفضل محادثات TEDxTalks. Dialogue: 0,0:01:35.78,0:01:38.43,Default,,0000,0000,0000,,الخيار التلقائي هنا هو محادثات TED "TEDTalks"، Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:41.86,Default,,0000,0000,0000,,لكن إذا كان الفيديو الذي تبحث عنه\Nليس محادثة TED، Dialogue: 0,0:01:41.89,0:01:44.68,Default,,0000,0000,0000,,اختر أحد المشاريع الأخرى\Nمن القائمة Dialogue: 0,0:01:44.71,0:01:48.43,Default,,0000,0000,0000,,أو اضغط على أي مشروع "any project"\Nللبحث في كل مكان. Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:52.56,Default,,0000,0000,0000,,بعد أن تم تحديث قائمة المهام، Dialogue: 0,0:01:52.77,0:01:57.57,Default,,0000,0000,0000,,ألصق إسم المتحدث\Nأو عنوان المحادثة في مربع البحث Dialogue: 0,0:01:57.77,0:01:59.23,Default,,0000,0000,0000,,واضغط على Enter. Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:06.22,Default,,0000,0000,0000,,سترى المهام المتاحة للغات التي تستخدمها. Dialogue: 0,0:02:07.73,0:02:10.53,Default,,0000,0000,0000,,الآن ببساطة اذهب الى الفيديو، Dialogue: 0,0:02:11.86,0:02:14.87,Default,,0000,0000,0000,,واضغط على "Start Now" ابدأ الآن Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:17.87,Default,,0000,0000,0000,,اسمحوا لي باعطائكم تلميحا! Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:20.34,Default,,0000,0000,0000,,أثناء البحث عن محادثات TED، Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:24.06,Default,,0000,0000,0000,,ابحث باستخدام اسم المتحدث\Nأو عنوان المحادثة، Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:28.47,Default,,0000,0000,0000,,أو احذف النقطتين\Nمن العنوان الكامل، هكذا. Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:32.32,Default,,0000,0000,0000,,إذا بحثت عن العنوان الكامل\Nمع النقطتين معه، Dialogue: 0,0:02:32.35,0:02:36.54,Default,,0000,0000,0000,,ربما يتعثر النظام\Nولا تجد أي نتائج بحث. Dialogue: 0,0:02:37.67,0:02:42.50,Default,,0000,0000,0000,,و إلا، إذا لم تستطع العثور على أي مهمة\Nللفيديو الذي تبحث عنه، Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:46.50,Default,,0000,0000,0000,,فهذا في العادة يعني أن متطوعا آخر\Nيعمل عليه حالياً. Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:49.54,Default,,0000,0000,0000,,لا تستسلم،\Nواعثر على محادثة أخرى رائعة! Dialogue: 0,0:02:51.76,0:02:55.55,Default,,0000,0000,0000,,الآن لنتحدث عن طرق أخرى\Nللعثور على مهام لتعمل عليها، Dialogue: 0,0:02:55.80,0:02:58.27,Default,,0000,0000,0000,,باستكشاف المهام المتاحة. Dialogue: 0,0:02:59.64,0:03:02.52,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم تكن لديك\Nأي محادثة محددة تبحث عنها، Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:05.46,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك استكشاف المهام\Nالمتاحة في أي من مشاريعنا. Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:08.77,Default,,0000,0000,0000,,لنلعب قليلاً\Nمع هذه المرشحات هنا. Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:11.81,Default,,0000,0000,0000,,أولاً، اعتمادا على ما تريد فعله، Dialogue: 0,0:03:12.05,0:03:14.76,Default,,0000,0000,0000,,اختر نوع المهمة\Nالتي تبحث عنها. Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:17.62,Default,,0000,0000,0000,,مثلاً، مهام "Translate" الترجمة . Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:23.55,Default,,0000,0000,0000,,ثم اختر المشروع. Dialogue: 0,0:03:23.96,0:03:25.95,Default,,0000,0000,0000,,المشروع التلقائي هو "TEDTalks" محادثات TED، Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:28.46,Default,,0000,0000,0000,,لكن هناك أشياء جميلة أكثر\Nلتفعلها هنا. Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:33.12,Default,,0000,0000,0000,,بالاضافة لفيديوهات TEDxTalks،\Nو TED-Ed ، Dialogue: 0,0:03:33.29,0:03:37.16,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك العمل على نصوص\Nلفيديوهات تدريبية مثل هذا الفيديو، Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:38.100,Default,,0000,0000,0000,,في موارد مشروع الترجمة المفتوح، OTP Resources Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:42.94,Default,,0000,0000,0000,,أو يمكنك استكشاف\Nالمحادثات التي تم اختيارها بعناية Dialogue: 0,0:03:42.97,0:03:46.35,Default,,0000,0000,0000,,من التشكيلة الصاعدة ل TEDxTalks\Nمحادثات TEDx، Dialogue: 0,0:03:46.37,0:03:48.78,Default,,0000,0000,0000,,في مشروع Best of TEDxTalks Dialogue: 0,0:03:51.95,0:03:56.25,Default,,0000,0000,0000,,اختر أحد هذه المشاريع، ستجد قائمة\Nمن الفيديوهات التي تحتاج لمساعدتك. Dialogue: 0,0:03:56.70,0:03:59.24,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم تعثر على أي مهمة متاحة، Dialogue: 0,0:03:59.27,0:04:02.13,Default,,0000,0000,0000,,فقط أختر مشروعا آخر من القائمة. Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:07.98,Default,,0000,0000,0000,,وللآن،\Nترجمة وتنصيص سعيدين!