0:00:13.898,0:00:16.915 Pred dvoma rokmi, po tom,[br]čo som štyri roky slúžil 0:00:16.915,0:00:18.030 pre americké námorníctvo, 0:00:18.030,0:00:19.992 počas ktorých som bol som umiestnený[br]aj v Iraku a Afganistane, 0:00:19.992,0:00:22.565 som sa ocitol v Port-au-Prince 0:00:22.565,0:00:26.662 ako vedúci tímu veteránov a zdravotníkov 0:00:26.662,0:00:28.678 v jednej z najviac postihnutých [br]oblastí tohto mesta. 0:00:28.678,0:00:30.424 Bolo to tri dni po zemetrasení. 0:00:30.424,0:00:32.087 Chodili sme na miesta, [br]kam by nik iný nešiel. 0:00:32.087,0:00:34.787 Kam by nikto iný ani nemohol ísť, 0:00:34.787,0:00:38.077 a po troch týždňoch [br]sme si niečo uvedomili – 0:00:38.077,0:00:41.957 vojnoví veteráni sú veľmi, veľmi dobre [br]pripravení na riešenie katastrof. 0:00:41.957,0:00:44.083 A po návrate domov, sme sa ja [br]a môj spoluzakladateľ 0:00:44.083,0:00:46.425 na situáciu pozreli a povedali sme si: 0:00:46.425,0:00:51.492 „Sú tu dva problémy. Prvý problém [br]je neadekvátna odpoveď na katastrofy. 0:00:51.492,0:00:55.522 Je pomalá, je zastaralá. [br]Nemáme tú najlepšiu technológiu. 0:00:55.522,0:00:57.576 Nemáme tých správnych ľudí.“ 0:00:57.576,0:01:00.048 Druhý problém, ktorý sme si všimli, 0:01:00.048,0:01:02.256 je veľmi neadekvátna integrácia veteránov. 0:01:02.256,0:01:04.296 Táto téma je teraz na titulkách novín. 0:01:04.296,0:01:05.253 Veteráni práve teraz prichádzajú domov 0:01:05.253,0:01:06.859 z Iraku a Afganistanu 0:01:06.859,0:01:09.293 a čelia problému, [br]ako sa znovu zapojiť do života. 0:01:09.293,0:01:11.840 A tak sme sedeli[br]a rozoberali tieto problémy 0:01:11.840,0:01:13.138 až kým sme si uvedomili, 0:01:13.138,0:01:15.678 že ony to nie sú problémy, ale riešenia. 0:01:15.678,0:01:17.653 Čo tým myslím? 0:01:17.653,0:01:20.726 Zvládanie katastrof môže byť príležitosťou 0:01:20.726,0:01:23.012 pre veteránov vracajúcich sa domov. 0:01:23.012,0:01:25.446 Nedávne štúdie potvrdili, že 92 % veteránov 0:01:25.446,0:01:28.322 chce pokračovať v službe aj po tom, [br]čo si vyzlečú uniformu. 0:01:28.322,0:01:31.276 A my to môžme využiť pri snahe [br]zlepšiť našu odpoveď na katastrofy. 0:01:31.276,0:01:33.843 Na povrchu to všetko dáva zmysel – 0:01:33.843,0:01:37.272 naša organizácia Rubicon [br]bola založená v roku 2010, 0:01:37.272,0:01:39.223 zasahovali sme po tsunami v Chile, 0:01:39.223,0:01:41.160 záplavách v Pakistane, 0:01:41.160,0:01:43.553 na hranicu Thajska a Barmy [br]sme vyslali vytrénované tímy. 0:01:43.553,0:01:45.309 Šli sme aj do Južného Sudánu, 0:01:45.309,0:01:46.352 hneď ako získal nezávislosť, 0:01:46.352,0:01:49.603 aby sme vyškolili doktorov [br]a učili ich chirurgické techniky. 0:01:49.603,0:01:53.710 Ale až začiatkom tohto roku [br]nás jeden zo zakladajúcich členov 0:01:53.710,0:01:56.796 prinútil zmeniť zameranie [br]našej organizácie. 0:01:56.796,0:01:58.494 Toto je Clay Hunt. 0:01:58.494,0:02:01.882 Clay bol mariňák, tak ako ja, [br]slúžili sme spolu v Iraku a Afganistane. 0:02:01.882,0:02:06.310 Boli sme v jednom tíme ostreľovačov[br]v Helmand Valley v roku 2008. 0:02:06.310,0:02:08.427 Clay bol s nami aj v Port-au-Prince, 0:02:08.427,0:02:10.209 bol s nami aj v Chile. 0:02:10.209,0:02:13.854 Tento rok, v marci, si Clay vzal život. 0:02:13.854,0:02:15.773 Bola to tragédia. 0:02:15.773,0:02:18.445 Úplne to zasiahlo našu organizáciu, [br]a prinútilo nás 0:02:18.445,0:02:22.070 zmeniť to, čo sme robili. 0:02:22.070,0:02:26.406 Viete, on sa nezabil kvôli tomu, [br]čo sme zažili v Iraku alebo Afganistane. 0:02:26.406,0:02:30.198 Clay sa zabil preto, lebo o niečo prišiel, [br]po tom, čo sa vrátil domov. 0:02:30.198,0:02:34.174 Prišiel o cieľ. Prišiel o komunitu. 0:02:34.174,0:02:39.106 A čo je najtragickejšie, [br]prišiel o pocit svojej vlastnej ceny. 0:02:39.106,0:02:43.933 Takže, keď sme to všetko prehodnotili, [br]po tom, ako sa trošku usadil prach po tejto tragédii – 0:02:43.933,0:02:46.874 uvedomili sme si, [br]že z týchto dvoch problémov, 0:02:46.874,0:02:49.322 a počiatočnom opakovaní [br]sa našej organizácie, 0:02:49.322,0:02:53.663 sme boli organizáciou zameranou na riešenie [br]krízových situácií, využívajúcou služby veteránov. 0:02:53.663,0:02:54.889 Mali sme veľa úspechov 0:02:54.889,0:02:56.943 a skutočne sme si mysleli, že meníme 0:02:56.943,0:02:59.446 paradigmu odpovede na nešťastia. 0:02:59.446,0:03:01.142 Ale po Clayovi sa naše zameranie zmenilo 0:03:01.142,0:03:04.531 a zrazu sme sa pohli ďalej a teraz sa vidíme 0:03:04.531,0:03:06.942 skôr ako organizácia služby veteránov 0:03:06.942,0:03:09.337 prostredníctvom krízových zásahov. 0:03:09.337,0:03:13.198 Pre veľa ľudí to síce ako zásadný posun[br]v zameraní vyzerať nemusí, najmä tu v publiku, 0:03:13.198,0:03:14.490 ale poviem vám, prečo to tak je. 0:03:14.490,0:03:17.010 Pretože my si myslíme, [br]že môžme veteránom znovu dať 0:03:17.010,0:03:20.037 tento zmysel života, komunitu[br]a pocit vlastnej hodnoty. 0:03:20.037,0:03:23.721 A tornáda v Tuscaloose a Jopline [br]a potom neskôr hurikán Irene 0:03:23.721,0:03:26.143 nám dali príležitosť sa o to postarať. 0:03:26.143,0:03:29.574 Teraz chcem, aby ste si na chvíľu[br]predstavili 18-ročného chlapca 0:03:29.574,0:03:32.128 ktorý práve absolvoval gymnázium[br]v Kansas City, štát Missouri. 0:03:32.128,0:03:34.606 Ide do armády, armáda mu dá zbraň, 0:03:34.606,0:03:35.879 pošlú ho do Iraku. 0:03:35.879,0:03:39.030 Každý deň odchádza do terénu s poslaním. 0:03:39.030,0:03:42.746 Tým poslaním je chrániť slobodu rodiny, [br]ktorú nechal doma, 0:03:42.746,0:03:44.846 udržať ostatných chlapcov okolo nažive, 0:03:44.846,0:03:47.161 upokojiť stav v dedine, [br]ktorú má na starosti. 0:03:47.161,0:03:50.961 Má zmysel života. Ale keď príde domov [br]do Kansas City, Missouri, 0:03:50.961,0:03:53.284 možno pôjde na vysokú školu, [br]možno si nájde prácu, 0:03:53.284,0:03:55.263 ale nemá rovnaký pocit, [br]že robí niečo, čo má zmysel. 0:03:55.263,0:03:58.472 Ak mu dáte reťazovú pílu a pošlete ho do Joplinu [br]v Missouri po tom, čo tam vyčíňalo tornádo, 0:03:58.472,0:03:59.791 získa to späť. 0:04:00.360,0:04:04.018 Vráťme sa naspäť, k tomu istému 18-ročnému [br]chlapcovi, po absolvovaní gymnázia v Kansas City. 0:04:04.018,0:04:06.195 Pripojí sa k armáde, armáda mu dá zbraň, 0:04:06.195,0:04:07.895 pošlú ho do Iraku – 0:04:07.895,0:04:10.362 Každý deň sa pozerá do tých[br]istých očí okolo neho, 0:04:10.362,0:04:13.556 odíde do terénu, vie,[br]že tí ľudia okolo na neho spoliehajú. 0:04:13.556,0:04:15.728 Spal s nimi na tom istom piesku,[br]žili spoločne, 0:04:15.728,0:04:18.826 jedli spoločne, aj krvácali spolu. 0:04:18.826,0:04:21.815 Vráti sa domov do Kansas City, Missouri. 0:04:21.815,0:04:23.912 Opustí armádu, vyzlečie si uniformu. 0:04:23.912,0:04:25.604 Už nemá tú komunitu. 0:04:25.604,0:04:28.595 Ale keď vysadíte 25 takýchto [br]veteránov v Jopline, Missouri, 0:04:28.595,0:04:31.530 dostanú ten pocit, [br]že sú súčasťou komunity znovu. 0:04:31.530,0:04:35.605 A opäť máte 18-ročného chlapca, [br]ktorý absolvuje gymnázium v Kansas City. 0:04:35.605,0:04:37.094 Pripojí sa k armáde, tá mu dá zbraň, 0:04:37.094,0:04:38.929 pošle ho do Iraku – 0:04:38.945,0:04:40.304 pripnú mu medailu na hruď, 0:04:40.304,0:04:42.564 vráti sa domov na slávnostný sprievod. 0:04:42.564,0:04:45.644 Vyzlečie si uniformu, už nie je [br]seržantom Jonesom vo svojej komunite, 0:04:45.644,0:04:47.905 teraz je to Dave z Kansas City. 0:04:47.905,0:04:49.585 Už nemá ten istý pocit ceny seba samého. 0:04:49.585,0:04:52.711 Ale pošlite ho do Joplinu po tornáde 0:04:52.711,0:04:54.927 a opäť za ním raz za čas niekto príde, 0:04:54.927,0:04:57.638 potrasie mu rukou [br]a poďakuje za to, čo robí. 0:04:57.638,0:04:59.980 Teraz má znovu ten pocit,[br]že je potrebný. 0:04:59.980,0:05:02.556 Takže čo? Čo to znamená? 0:05:02.556,0:05:04.838 Myslím, že je to veľmi dôležité. 0:05:04.838,0:05:08.294 Pretože práve v tejto chvíli je eľké [br]prázdno vo vedení tejto krajiny. 0:05:08.294,0:05:11.528 A je nutné, aby niekto vystúpil, [br]pretože tu máme korupciu, 0:05:11.528,0:05:15.637 a podvody na najvyšších [br]miestach priemyslu a politiky 0:05:15.637,0:05:17.325 a inštitúcií vyššieho vzdelávania. 0:05:17.325,0:05:20.457 Takže potrebujeme urobiť krok vpred [br]a chopiť sa úlohy vodcov v tejto krajine, 0:05:20.457,0:05:22.556 a posunúť ju vpred, 0:05:22.556,0:05:24.801 smerom, ktorým sa má hýbať. 0:05:24.801,0:05:26.723 A táto generácia veteránov má príležitosť 0:05:26.723,0:05:29.256 to spraviť, pokiaľ dostanú šancu. 0:05:29.256,0:05:30.324 Ďakujem Vám veľmi pekne. 0:05:30.324,0:05:33.769 (Potlesk)