[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.47,0:00:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Cei care aţi văzut filmul "Moneyball", Dialogue: 0,0:00:04.17,0:00:06.15,Default,,0000,0000,0000,,sau aţi citit cartea lui Michael Lewis, Dialogue: 0,0:00:06.15,0:00:09.29,Default,,0000,0000,0000,,ştiţi povestea lui Billy Beane. Dialogue: 0,0:00:09.29,0:00:13.98,Default,,0000,0000,0000,,Instructorii i-au spus că urma să devină un jucător fantastic. Dialogue: 0,0:00:13.98,0:00:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Le-au spus părinţilor lui Dialogue: 0,0:00:15.17,0:00:17.21,Default,,0000,0000,0000,,că prevedeau că va deveni un star. Dialogue: 0,0:00:17.21,0:00:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce s-a întâmplat de fapt când a semnat contractul, pe care de fapt Dialogue: 0,0:00:22.16,0:00:24.58,Default,,0000,0000,0000,,nu vroia să-l semneze, el dorea să meargă la universitate - Dialogue: 0,0:00:24.58,0:00:27.24,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce şi mama mea, care chiar mă iubeşte, Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:30.10,Default,,0000,0000,0000,,mi-a spus că ar trebui să fac, şi am făcut. Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, n-a strălucit. S-a străduit din răsputeri. Dialogue: 0,0:00:33.18,0:00:37.71,Default,,0000,0000,0000,,A prins contracte, dar mare parte a carierei a jucat în Liga Mică Dialogue: 0,0:00:37.71,0:00:41.80,Default,,0000,0000,0000,,şi a ajuns în management, manager general Dialogue: 0,0:00:41.80,0:00:42.45,Default,,0000,0000,0000,,al echipei Oakland A. Dialogue: 0,0:00:42.45,0:00:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Mulţi credeţi că a ajunge în management, ca şi mine, Dialogue: 0,0:00:46.87,0:00:48.57,Default,,0000,0000,0000,,e un succes. Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:51.77,Default,,0000,0000,0000,,Pentru un tânăr care încearcă să intre în Liga Mare, Dialogue: 0,0:00:51.77,0:00:56.48,Default,,0000,0000,0000,,să ajungă în management nu e o poveste de succes. E un eşec. Dialogue: 0,0:00:56.48,0:01:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Azi vreau să vă arăt Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:05.36,Default,,0000,0000,0000,,că sistemul nostru medical e la fel de slab în a prevedea Dialogue: 0,0:01:05.36,0:01:09.55,Default,,0000,0000,0000,,ce se întâmplă cu oamenii din el - pacienţi, alţii - Dialogue: 0,0:01:09.55,0:01:14.16,Default,,0000,0000,0000,,ca şi prospectorii care au prezis ce va ajunge Billy Beane. Dialogue: 0,0:01:14.16,0:01:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Cu toate astea, zilnic, Dialogue: 0,0:01:16.84,0:01:18.80,Default,,0000,0000,0000,,mii de oameni din ţara asta Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:22.73,Default,,0000,0000,0000,,sunt diagnosticaţi cu predispoziţii. Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:26.97,Default,,0000,0000,0000,,Auzim de pre-hipertensiune, pre-demenţă, Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:32.31,Default,,0000,0000,0000,,pre-anxietate şi sunt sigur că m-am diagnosticat singur de asta Dialogue: 0,0:01:32.31,0:01:33.68,Default,,0000,0000,0000,,în camera verde. Dialogue: 0,0:01:33.68,0:01:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Vorbim și de stări medicale subclinice. Dialogue: 0,0:01:38.04,0:01:42.59,Default,,0000,0000,0000,,Există ateroscleroză subclinică, artere indurate subclinic, Dialogue: 0,0:01:42.59,0:01:46.12,Default,,0000,0000,0000,,evident legate de potenţiale infarcte cardiace. Dialogue: 0,0:01:46.12,0:01:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Una din favoritele mele e acneea subclinică. Dialogue: 0,0:01:49.56,0:01:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Căutând acneea subclinică găseşti un site, eu l-am găsit, Dialogue: 0,0:01:53.52,0:01:57.65,Default,,0000,0000,0000,,care spune că asta e forma de acnee cea mai ușor de tratat. Dialogue: 0,0:01:57.65,0:02:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Nu ai pustule, roşeaţă sau inflamaţie. Dialogue: 0,0:02:04.27,0:02:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Poate e aşa pentru că de fapt nu ai acnee. Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Am un nume pentru toate aceste predispoziţii: Dialogue: 0,0:02:14.45,0:02:16.30,Default,,0000,0000,0000,,la numesc "prea-absurde". Dialogue: 0,0:02:16.30,0:02:22.36,Default,,0000,0000,0000,,În baseball, jocul e precedat de pre-joc. Dialogue: 0,0:02:22.36,0:02:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Sezonul e precedat de pre-sezon. Dialogue: 0,0:02:24.76,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,Cu multe din aceste stări nu se întâmplă aşa, cel puţin nu mereu. Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:33.86,Default,,0000,0000,0000,,E ca şi cum ploaia întârzie mai tot timpul. Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Avem leziuni pre-canceroase, Dialogue: 0,0:02:35.68,0:02:39.17,Default,,0000,0000,0000,,care deseori nu se transformă în cancer. Dialogue: 0,0:02:39.17,0:02:41.03,Default,,0000,0000,0000,,Cu toate acestea, Dialogue: 0,0:02:41.03,0:02:44.95,Default,,0000,0000,0000,,dacă iei osteoporoza subclinică, o boală care subţiază oasele, Dialogue: 0,0:02:44.95,0:02:46.61,Default,,0000,0000,0000,,predispoziţia fiind numită Dialogue: 0,0:02:46.61,0:02:49.01,Default,,0000,0000,0000,,osteopenie, Dialogue: 0,0:02:49.01,0:02:52.68,Default,,0000,0000,0000,,ar trebui să tratezi 270 de femei timp de 3 ani Dialogue: 0,0:02:52.68,0:02:54.88,Default,,0000,0000,0000,,ca să previi un os fracturat. Dialogue: 0,0:02:54.88,0:02:56.49,Default,,0000,0000,0000,,Sunt foarte multe femei Dialogue: 0,0:02:56.49,0:02:59.42,Default,,0000,0000,0000,,dacă înmulţeşti cu numărul femeilor diagnosticate Dialogue: 0,0:02:59.42,0:03:01.31,Default,,0000,0000,0000,,cu osteopenie. Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Vă mai miră, Dialogue: 0,0:03:03.36,0:03:05.90,Default,,0000,0000,0000,,date fiind costurile şi efectele adverse ale medicamentelor Dialogue: 0,0:03:05.90,0:03:10.10,Default,,0000,0000,0000,,cu care tratăm aceste predispoziţii, Dialogue: 0,0:03:10.10,0:03:13.77,Default,,0000,0000,0000,,că anual risipim peste 3 trilioane dolari pe sănătate, Dialogue: 0,0:03:13.77,0:03:17.06,Default,,0000,0000,0000,,deşi cel puțin 100.000 de oameni mor anual, Dialogue: 0,0:03:17.06,0:03:18.97,Default,,0000,0000,0000,,nu din cauza predispoziţiilor pe care le au, Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:23.26,Default,,0000,0000,0000,,ci din cauza tratamentelor şi a complicaţiilor acestora? Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Am medicalizat totul Dialogue: 0,0:03:26.07,0:03:27.04,Default,,0000,0000,0000,,în ţara asta. Dialogue: 0,0:03:27.04,0:03:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Doamnelor din audienţă, am câteva veşti rele Dialogue: 0,0:03:30.42,0:03:32.42,Default,,0000,0000,0000,,de care ştiţi deja, Dialogue: 0,0:03:32.42,0:03:35.08,Default,,0000,0000,0000,,anume că fiecare aspect al vieţii voastre Dialogue: 0,0:03:35.08,0:03:36.49,Default,,0000,0000,0000,,a fost medicalizat. Dialogue: 0,0:03:36.49,0:03:38.91,Default,,0000,0000,0000,,Prima treaptă e la pubertate. Dialogue: 0,0:03:38.91,0:03:43.25,Default,,0000,0000,0000,,Aveţi ceva ce vi se întâmplă lunar care a fost medicalizat. Dialogue: 0,0:03:43.25,0:03:44.06,Default,,0000,0000,0000,,E o stare medicală. Dialogue: 0,0:03:44.06,0:03:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie tratată. Faza a doua, Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:47.22,Default,,0000,0000,0000,,dacă sunteți însărcinată, Dialogue: 0,0:03:47.22,0:03:50.32,Default,,0000,0000,0000,,și asta s-a medicalizat. Dialogue: 0,0:03:50.32,0:03:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să faci teste supertehnologizate Dialogue: 0,0:03:52.24,0:03:54.97,Default,,0000,0000,0000,,pentru sarcină, altfel ceva poate să meargă prost. Dialogue: 0,0:03:54.97,0:03:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Treapta a treia e menopauza. Dialogue: 0,0:03:58.57,0:04:02.91,Default,,0000,0000,0000,,Toți știm ce s-a întâmplat când milioane de femei au făcut terapie hormonală Dialogue: 0,0:04:02.91,0:04:05.96,Default,,0000,0000,0000,,pentru simptomele de menopauză, zeci de ani, Dialogue: 0,0:04:05.96,0:04:10.39,Default,,0000,0000,0000,,până când brusc ne-am dat seama, ca urmare a unui studiu subvenționat Dialogue: 0,0:04:10.39,0:04:11.40,Default,,0000,0000,0000,,de Institutul Naţional de Sănătate, Dialogue: 0,0:04:11.40,0:04:12.32,Default,,0000,0000,0000,,care spunea Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:16.91,Default,,0000,0000,0000,,că terapia hormonală de înlocuire face mai mult rău decât bine Dialogue: 0,0:04:16.91,0:04:18.69,Default,,0000,0000,0000,,pentru multe femei. Dialogue: 0,0:04:18.69,0:04:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Pentru orice eventualitate Dialogue: 0,0:04:20.94,0:04:22.57,Default,,0000,0000,0000,,nu vreau să-i omit pe bărbaţi - Dialogue: 0,0:04:22.57,0:04:24.19,Default,,0000,0000,0000,,sunt și eu unul, la urma urmei. Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:26.88,Default,,0000,0000,0000,,Am veşti foarte proaste pentru toţi din sală, Dialogue: 0,0:04:26.88,0:04:27.84,Default,,0000,0000,0000,,şi pentru toţi Dialogue: 0,0:04:27.84,0:04:29.58,Default,,0000,0000,0000,,cei ce urmăresc din altă parte: Dialogue: 0,0:04:29.58,0:04:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Toţi aveţi Dialogue: 0,0:04:30.80,0:04:33.73,Default,,0000,0000,0000,,o boală universal fatală. Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Așteptați o clipă. Dialogue: 0,0:04:37.04,0:04:38.37,Default,,0000,0000,0000,,Se numeşte pre-deces. Dialogue: 0,0:04:38.37,0:04:43.44,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare o aveţi, pentru că aveţi un factor de risc pentru ea, Dialogue: 0,0:04:43.44,0:04:45.19,Default,,0000,0000,0000,,şi anume: trăiți. Dialogue: 0,0:04:45.19,0:04:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Dar am şi veşti bune, pentru că sunt jurnalist, Dialogue: 0,0:04:48.25,0:04:52.28,Default,,0000,0000,0000,,şi îmi place să închei optimist sau cu idei avangardiste. Dialogue: 0,0:04:52.28,0:04:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Vestea bună e că dacă supravieţuiți prelegerii mele, Dialogue: 0,0:04:56.20,0:04:58.80,Default,,0000,0000,0000,,vom vedea dacă e valabil pentru toţi, Dialogue: 0,0:04:58.80,0:05:02.09,Default,,0000,0000,0000,,veţi fi un pre-vieţuitor. Dialogue: 0,0:05:02.09,0:05:06.91,Default,,0000,0000,0000,,Am inventat pre-decesul. Dialogue: 0,0:05:06.91,0:05:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Dacă l-am luat de la altcineva, îmi cer scuze, Dialogue: 0,0:05:11.02,0:05:12.60,Default,,0000,0000,0000,,cred totuşi că eu l-am inventat. Dialogue: 0,0:05:12.60,0:05:14.17,Default,,0000,0000,0000,,Nu am inventat pre-vieţuitor. Dialogue: 0,0:05:14.17,0:05:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Pre-vieţuitor e ceea ce grupul care sprijină cancerul ar dori Dialogue: 0,0:05:19.64,0:05:20.92,Default,,0000,0000,0000,,ca cei ce prezintă un factor de risc, Dialogue: 0,0:05:20.92,0:05:23.44,Default,,0000,0000,0000,,dar încă nu au cancer, Dialogue: 0,0:05:23.44,0:05:24.81,Default,,0000,0000,0000,,să se auto-numească. Dialogue: 0,0:05:24.81,0:05:26.39,Default,,0000,0000,0000,,Eşti un pre-vieţuitor. Dialogue: 0,0:05:26.39,0:05:30.86,Default,,0000,0000,0000,,HBO a fost aici de dimineaţă. Mă întreb dacă Mark Burnett e în sală. Dialogue: 0,0:05:30.86,0:05:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Aș dori să-i sugerez Dialogue: 0,0:05:32.36,0:05:36.57,Default,,0000,0000,0000,,un reality-show intitulat "Pre-vieţuitorii". Dialogue: 0,0:05:36.57,0:05:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te îmbolnăvești eşti dat afară de pe insulă. Dialogue: 0,0:05:40.07,0:05:45.21,Default,,0000,0000,0000,,Problema e că avem un sistem Dialogue: 0,0:05:45.21,0:05:47.08,Default,,0000,0000,0000,,care în esență Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:49.01,Default,,0000,0000,0000,,a promovat asta. Dialogue: 0,0:05:49.01,0:05:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Am ales în orice punct din sistem, Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:55.86,Default,,0000,0000,0000,,să facem ce facem şi să dăm fiecăruia o predispoziţie Dialogue: 0,0:05:55.86,0:05:57.84,Default,,0000,0000,0000,,și în final o boală, în anumite cazuri. Dialogue: 0,0:05:57.84,0:06:02.33,Default,,0000,0000,0000,,În relaţia doctor-pacient, majoritatea doctorilor Dialogue: 0,0:06:02.33,0:06:07.36,Default,,0000,0000,0000,,consultă în sistem taxă pe tratament. Sunt stimulaţi să facă Dialogue: 0,0:06:07.36,0:06:09.02,Default,,0000,0000,0000,,mai multe proceduri, teste, Dialogue: 0,0:06:09.02,0:06:10.68,Default,,0000,0000,0000,,să prescrie medicamente. Dialogue: 0,0:06:10.68,0:06:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Pacienţii vin la consultație Dialogue: 0,0:06:12.05,0:06:16.05,Default,,0000,0000,0000,,şi vor să facă ceva. Suntem americani, nu putem sta, Dialogue: 0,0:06:16.05,0:06:18.93,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să facem ceva. Aşa că vor un medicament. Dialogue: 0,0:06:18.93,0:06:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Vor tratament. Vor să audă: asta ai, aşa te tratezi. Dialogue: 0,0:06:22.70,0:06:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Dacă doctorul nu-ţi dă asta, Dialogue: 0,0:06:25.02,0:06:26.85,Default,,0000,0000,0000,,te duci în altă parte. Dialogue: 0,0:06:26.85,0:06:28.73,Default,,0000,0000,0000,,Asta nu e bine pentru doctor. Dialogue: 0,0:06:28.73,0:06:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Sau şi mai rău, Dialogue: 0,0:06:30.41,0:06:34.37,Default,,0000,0000,0000,,dacă eşti diagnosticat cu ceva şi doctorul nu a cerut Dialogue: 0,0:06:34.37,0:06:36.60,Default,,0000,0000,0000,,acea analiză, ești dat în judecată. Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Companiile farmaceutice încearcă să extindă indicaţiile, Dialogue: 0,0:06:39.63,0:06:44.97,Default,,0000,0000,0000,,numărul celor eligibili pentru un anumit tratament, Dialogue: 0,0:06:44.97,0:06:47.77,Default,,0000,0000,0000,,pentru că evident îi avantajează. Dialogue: 0,0:06:47.77,0:06:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Grupuri de susţinători ca cel care a inventat pre-vieţuitorul, Dialogue: 0,0:06:50.02,0:06:54.26,Default,,0000,0000,0000,,vor să facă tot mai mulţi să se simtă în pericol că ar avea o boală, Dialogue: 0,0:06:54.26,0:06:56.39,Default,,0000,0000,0000,,ca să strângă mai multe fonduri Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,să-şi mărească vizibilitatea, etc. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:00.84,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu asta fac jurnaliștii de fapt, Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:03.94,Default,,0000,0000,0000,,nu dau vina pe anumiți Dialogue: 0,0:07:03.94,0:07:05.23,Default,,0000,0000,0000,,factori decisivi. Dialogue: 0,0:07:05.23,0:07:07.03,Default,,0000,0000,0000,,Suntem toți responsabili. Dialogue: 0,0:07:07.03,0:07:08.47,Default,,0000,0000,0000,,Eu sunt responsabil. Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Eu de fapt țin cu Yankees. Dialogue: 0,0:07:11.51,0:07:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Să mă vedeți cum susțin și pe cel mai rău faultist Dialogue: 0,0:07:14.70,0:07:17.31,Default,,0000,0000,0000,,când e vorba să fac tot ce pot. Dialogue: 0,0:07:17.31,0:07:18.85,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc. Dialogue: 0,0:07:18.85,0:07:22.81,Default,,0000,0000,0000,,Dar toţi suntem răspunzători. Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:25.72,Default,,0000,0000,0000,,Am absolvit o şcoală medicală, Dialogue: 0,0:07:25.72,0:07:30.47,Default,,0000,0000,0000,,şi n-am avut niciun curs despre "Cum să gândeşti sceptic" Dialogue: 0,0:07:30.47,0:07:32.13,Default,,0000,0000,0000,,sau "Cum să nu ceri analize". Dialogue: 0,0:07:32.13,0:07:34.78,Default,,0000,0000,0000,,Avem acest sistem Dialogue: 0,0:07:34.78,0:07:37.30,Default,,0000,0000,0000,,în care asta facem. Dialogue: 0,0:07:37.30,0:07:39.93,Default,,0000,0000,0000,,Şi a trebuit să mă fac jurnalist Dialogue: 0,0:07:39.93,0:07:43.83,Default,,0000,0000,0000,,ca să înţeleg aceste stimulente. Economiştii afirmă că Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:45.05,Default,,0000,0000,0000,,nu există oameni răi, Dialogue: 0,0:07:45.05,0:07:46.92,Default,,0000,0000,0000,,doar stimulente rele. Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:48.53,Default,,0000,0000,0000,,E adevărat. Dialogue: 0,0:07:48.53,0:07:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Tehnologia medicală a devenit un "Câmp al Visurilor". Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:57.30,Default,,0000,0000,0000,,Când pui un RMN în fiecare colţ, pui un robot în fiecare spital, Dialogue: 0,0:07:57.30,0:08:00.84,Default,,0000,0000,0000,,spui că toţi ar trebui să-și facă operație robotică. Dialogue: 0,0:08:00.84,0:08:04.65,Default,,0000,0000,0000,,Am creat un sistem în care "dacă-l faci, vor veni". Dialogue: 0,0:08:04.65,0:08:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Dar poţi , abuziv, Dialogue: 0,0:08:08.18,0:08:10.96,Default,,0000,0000,0000,,să spui oamenilor să vină, să-i convingi Dialogue: 0,0:08:10.96,0:08:12.65,Default,,0000,0000,0000,,că trebuie să vină. Dialogue: 0,0:08:12.65,0:08:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Devenind jurnalist am realizat că şi eu eram parte a problemei, Dialogue: 0,0:08:17.46,0:08:19.49,Default,,0000,0000,0000,,şi că toţi suntem parte a problemei. Dialogue: 0,0:08:19.49,0:08:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Medicalizam orice factor de risc, scriam şi spuneam poveşti Dialogue: 0,0:08:23.14,0:08:26.54,Default,,0000,0000,0000,,în fiecare zi, prin care nu încercam neapărat Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:29.53,Default,,0000,0000,0000,,să îngrijorez oamenii, deşi asta se întâmpla deseori. Dialogue: 0,0:08:29.53,0:08:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Dar există căi de ieşire. Dialogue: 0,0:08:32.56,0:08:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Am fost la internistul meu săptămâna trecută, Dialogue: 0,0:08:34.43,0:08:36.96,Default,,0000,0000,0000,,şi mi-a spus ceva Dialogue: 0,0:08:36.96,0:08:39.48,Default,,0000,0000,0000,,ce oricine din sală Dialogue: 0,0:08:39.48,0:08:41.95,Default,,0000,0000,0000,,mi-ar fi putut spune gratuit, Dialogue: 0,0:08:41.95,0:08:44.44,Default,,0000,0000,0000,,dar am plătit pentru privilegiu, Dialogue: 0,0:08:44.44,0:08:46.11,Default,,0000,0000,0000,,anume că trebuie să slăbesc. Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Are dreptate. Am tensiune crescută Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:52.28,Default,,0000,0000,0000,,de vreo 12 ani deja, Dialogue: 0,0:08:52.28,0:08:54.05,Default,,0000,0000,0000,,la vârsta la care o avea şi tatăl meu, Dialogue: 0,0:08:54.05,0:08:57.84,Default,,0000,0000,0000,,şi e o boală reală. Nu e pre-hipertensiune, Dialogue: 0,0:08:57.84,0:08:59.81,Default,,0000,0000,0000,,e chiar hipertensiune mare. Dialogue: 0,0:08:59.81,0:09:00.80,Default,,0000,0000,0000,,Are dreptate, Dialogue: 0,0:09:00.80,0:09:03.88,Default,,0000,0000,0000,,dar nu mi-a spus, Dialogue: 0,0:09:03.88,0:09:05.56,Default,,0000,0000,0000,,ai pre-obezitate Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:08.91,Default,,0000,0000,0000,,sau pre-diabet sau ceva asemănător. Nu mi-a spus: Dialogue: 0,0:09:08.91,0:09:12.28,Default,,0000,0000,0000,,ar fi cazul să iei Statin să-ți reduci colesterolul. Dialogue: 0,0:09:12.28,0:09:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Nu, mi-a spus: "Du-te slăbeşte puţin şi revino Dialogue: 0,0:09:15.44,0:09:17.44,Default,,0000,0000,0000,,sau sună-mă să ştiu cum te mai simţi." Dialogue: 0,0:09:17.44,0:09:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Asta pentru mine Dialogue: 0,0:09:19.48,0:09:21.12,Default,,0000,0000,0000,,e o veste bună. Dialogue: 0,0:09:21.12,0:09:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Billy Beane a învăţat acelaşi lucru. Dialogue: 0,0:09:23.48,0:09:25.02,Default,,0000,0000,0000,,A învăţat, privind acest puşti Dialogue: 0,0:09:25.02,0:09:28.53,Default,,0000,0000,0000,,pe care l-a şi angajat, şi a meritat, Dialogue: 0,0:09:28.53,0:09:33.41,Default,,0000,0000,0000,,că nu trebuia să te arunci în garduri, să te năpustești la fiecare azvârlire Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:38.17,Default,,0000,0000,0000,,ca boxerii, cum fac toate echipele ca Yankees - Dialogue: 0,0:09:38.18,0:09:39.52,Default,,0000,0000,0000,,le place să-i culeagă pe acei tipi. Dialogue: 0,0:09:39.52,0:09:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Puştiul i-a spus, caută băieţii cărora le place Dialogue: 0,0:09:44.10,0:09:45.34,Default,,0000,0000,0000,,să se plimbe, Dialogue: 0,0:09:45.34,0:09:47.05,Default,,0000,0000,0000,,pentru că atingând baza în plimbare Dialogue: 0,0:09:47.05,0:09:49.82,Default,,0000,0000,0000,,e la fel de bine, iar în sănătate Dialogue: 0,0:09:49.82,0:09:51.26,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să discernem Dialogue: 0,0:09:51.26,0:09:52.83,Default,,0000,0000,0000,,dacă asta-i o mişcare bună Dialogue: 0,0:09:52.83,0:09:55.75,Default,,0000,0000,0000,,sau o putem ignora fără să ne agităm pentru orice. Dialogue: 0,0:09:55.75,0:09:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc.