1 00:00:08,380 --> 00:00:09,561 Tack. 2 00:00:16,270 --> 00:00:21,200 Det fanns en kung i Indien, en maharadja, och till hans födelsedag gick ett påbud ut 3 00:00:21,200 --> 00:00:24,200 att alla hövdingarna skulle komma med gåvor passande en kung. 4 00:00:24,400 --> 00:00:28,370 Några kom med vackert silke, andra med fina svärd, 5 00:00:28,370 --> 00:00:29,490 en del kom med guld. 6 00:00:29,490 --> 00:00:32,549 I slutet av kön kom en väldigt rynkig, gammal man 7 00:00:32,549 --> 00:00:36,630 som kommit från sin by, efter många dagars resa längs havet. 8 00:00:36,630 --> 00:00:41,310 När han gick fram frågade kungens son, "Vilken gåva har du med till kungen?" 9 00:00:41,457 --> 00:00:44,580 Den gamle mannen öppnade långsamt sin hand 10 00:00:44,580 --> 00:00:48,460 och visade ett vackert snäckskal med virvlar av lila och gult, 11 00:00:48,460 --> 00:00:50,160 rött och blått. 12 00:00:50,160 --> 00:00:51,380 Och kungens son sa, 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,510 "Det där är ingen gåva för en kung! Vad är det där för gåva?" 14 00:00:54,740 --> 00:00:57,400 Den gamle mannen såg upp på honom och sa, 15 00:00:57,780 --> 00:01:00,750 "Lång vandring... del av gåva." 16 00:01:01,060 --> 00:01:02,560 (Skratt) 17 00:01:02,900 --> 00:01:05,970 Om en stund ska jag ge er en gåva, 18 00:01:05,970 --> 00:01:08,270 en gåva som jag tror är värd att sprida. 19 00:01:08,290 --> 00:01:10,050 Men innan dess, låt mig ta med er 20 00:01:10,050 --> 00:01:11,960 på min långa vandring. 21 00:01:12,160 --> 00:01:13,740 Som de flesta av er, 22 00:01:13,740 --> 00:01:15,320 började jag livet som litet barn. 23 00:01:15,320 --> 00:01:17,460 Hur många av er började livet som litet barn? 24 00:01:17,460 --> 00:01:18,510 Föddes unga? 25 00:01:18,740 --> 00:01:20,500 Ungefär hälften... Ok... 26 00:01:20,570 --> 00:01:21,590 (Skratt) 27 00:01:21,820 --> 00:01:24,910 Och resten av er, vadå? Ni föddes fullvuxna? 28 00:01:25,060 --> 00:01:27,640 Wow, jag vill träffa era mammor! 29 00:01:28,000 --> 00:01:29,460 Snacka om omöjligt! 30 00:01:30,670 --> 00:01:34,740 Som barn var jag alltid fascinerad av att göra det omöjliga. 31 00:01:35,830 --> 00:01:38,880 Idag är en dag jag sett fram emot under många år, 32 00:01:38,880 --> 00:01:41,970 för idag är dagen då jag ska försöka göra det omöjliga, 33 00:01:41,970 --> 00:01:43,620 framför era ögon, 34 00:01:43,620 --> 00:01:45,460 här på TEDxMaastricht. 35 00:01:45,800 --> 00:01:48,750 Jag ska börja 36 00:01:48,760 --> 00:01:51,030 med att avslöja slutet: 37 00:01:51,220 --> 00:01:52,750 och jag ska bevisa för er 38 00:01:52,750 --> 00:01:54,940 att det omöjliga inte är omöjligt. 39 00:01:55,500 --> 00:01:58,460 Och jag ska avsluta med att ge er en gåva värd att sprida: 40 00:01:58,460 --> 00:02:01,600 jag ska visa att ni kan göra det omöjliga i era liv. 41 00:02:02,860 --> 00:02:05,630 I min strävan efter det omöjliga har jag sett att det finns 42 00:02:05,630 --> 00:02:08,229 två saker som är universella bland människor i världen. 43 00:02:08,229 --> 00:02:09,870 Alla har rädslor, 44 00:02:09,870 --> 00:02:11,640 och alla har drömmar. 45 00:02:12,900 --> 00:02:17,560 I min strävan efter det omöjliga har jag sett att det finns tre saker 46 00:02:17,560 --> 00:02:19,720 som jag gjort under mina år, 47 00:02:19,720 --> 00:02:23,290 som har gjort att jag gjort det omöjliga. 48 00:02:24,200 --> 00:02:26,900 Spökboll, eller som ni kallar det, "Trefbal", 49 00:02:27,290 --> 00:02:28,360 Stålmannen, 50 00:02:28,460 --> 00:02:29,550 och Mygga. 51 00:02:29,550 --> 00:02:30,810 Det är mina tre nyckelord. 52 00:02:30,810 --> 00:02:33,500 Nu vet ni varför jag gör det omöjliga i mitt liv. 53 00:02:33,610 --> 00:02:36,220 Jag ska ta med er på min resa, min långa vandring 54 00:02:36,320 --> 00:02:38,740 från rädslor till drömmar, 55 00:02:38,740 --> 00:02:41,070 från ord till svärd, 56 00:02:41,070 --> 00:02:42,760 från Spökboll 57 00:02:42,760 --> 00:02:44,020 till Stålmannen 58 00:02:44,020 --> 00:02:45,340 till Mygga. 59 00:02:45,800 --> 00:02:47,360 Och jag hoppas kunna visa er 60 00:02:47,360 --> 00:02:49,900 hur ni kan göra det omöjliga i era liv. 61 00:02:52,480 --> 00:02:54,934 4 oktober 2007. 62 00:02:56,060 --> 00:02:58,120 Mitt hjärta bultade, mina knän skakade 63 00:02:58,120 --> 00:02:59,340 när jag klev ut på scenen 64 00:02:59,340 --> 00:03:00,920 i Sanders Theatre 65 00:03:00,920 --> 00:03:03,240 på Harvard University för att ta emot 66 00:03:03,240 --> 00:03:06,260 2007 års Ig Nobelpris i medicin 67 00:03:06,260 --> 00:03:08,660 för en medicinsk forskningsrapport jag medförfattat 68 00:03:08,660 --> 00:03:10,280 som hette "Svärdslukning... 69 00:03:10,280 --> 00:03:11,870 och dess biverkningar". 70 00:03:11,870 --> 00:03:13,275 (Skratt) 71 00:03:13,840 --> 00:03:17,880 Den publicerades i en tidning jag aldrig läst förut, 72 00:03:18,460 --> 00:03:20,629 British Medical Journal. 73 00:03:21,360 --> 00:03:24,890 För mig var det en omöjlig dröm som blev sann, 74 00:03:24,900 --> 00:03:28,440 en oväntad överraskning för någon som jag, 75 00:03:28,440 --> 00:03:31,459 och en ära som jag aldrig nånsin kommer att glömma. 76 00:03:31,459 --> 00:03:34,539 Men det var inte den mest minnesvärda delen av mitt liv. 77 00:03:35,540 --> 00:03:37,640 4 oktober 1967, 78 00:03:38,020 --> 00:03:40,260 led detta rädda, blyga, magra, fega barn 79 00:03:41,100 --> 00:03:43,120 av extrem rädsla. 80 00:03:43,460 --> 00:03:45,659 När han förberedde sig för att gå ut på scenen, 81 00:03:45,659 --> 00:03:47,234 bultade hans hjärta, 82 00:03:47,500 --> 00:03:49,162 hans knän skakade. 83 00:03:49,780 --> 00:03:52,120 Han öppnade munnen för att tala, 84 00:03:56,490 --> 00:03:58,130 men orden kom inte ut. 85 00:03:58,130 --> 00:04:00,040 Han stod där i tårar och skakade. 86 00:04:00,630 --> 00:04:02,360 Han var förlamad av panik, 87 00:04:02,360 --> 00:04:03,760 fastfrusen av rädsla. 88 00:04:03,960 --> 00:04:06,130 Detta rädda, blyga, magra, fega barn 89 00:04:06,130 --> 00:04:08,142 led av extrem rädsla. 90 00:04:08,649 --> 00:04:10,420 Han var mörkrädd, 91 00:04:10,420 --> 00:04:11,520 höjdrädd, 92 00:04:11,520 --> 00:04:13,040 rädd för spindlar och ormar... 93 00:04:13,040 --> 00:04:15,210 Är någon av er rädd för spindlar och ormar? 94 00:04:15,220 --> 00:04:16,660 Mhmm, några av er... 95 00:04:16,660 --> 00:04:19,079 Han var rädd för vatten och hajar... 96 00:04:19,079 --> 00:04:21,939 Rädd för läkare och sköterskor och tandläkare, 97 00:04:21,939 --> 00:04:25,000 och nålar och borrar och vassa saker. 98 00:04:25,000 --> 00:04:27,480 Men mer än något annat var han rädd för 99 00:04:27,480 --> 00:04:28,690 människor. 100 00:04:29,590 --> 00:04:31,530 Det rädda, blyga, magra, fega barnet 101 00:04:31,540 --> 00:04:32,570 var jag. 102 00:04:33,320 --> 00:04:36,787 Jag var rädd för misslyckanden och att bli avvisad, 103 00:04:37,300 --> 00:04:39,900 låg självkänsla, mindervärdeskomplex, 104 00:04:39,900 --> 00:04:42,130 och något vi inte ens visste fanns 105 00:04:42,130 --> 00:04:44,660 på den tiden: social fobi. 106 00:04:45,685 --> 00:04:48,610 Eftersom jag var rädd, blev jag retad och slagen av mobbarna. 107 00:04:48,610 --> 00:04:52,240 De skrattade och gav mig öknamn, de lät mig aldrig vara med i sina 108 00:04:52,260 --> 00:04:54,260 speciella lekar. 109 00:04:55,020 --> 00:04:58,086 Fast det fanns en lek de brukade låta mig vara med i... 110 00:04:58,100 --> 00:04:59,427 spökboll - 111 00:04:59,450 --> 00:05:01,443 och jag var inte bra på att ducka. 112 00:05:01,760 --> 00:05:03,500 Mobbarna ropade mitt namn, 113 00:05:03,500 --> 00:05:05,970 jag tittade upp och såg de röda spökbollarna 114 00:05:05,970 --> 00:05:08,200 komma mot mitt ansikte i överljudsfart, 115 00:05:08,210 --> 00:05:09,950 bam, bam, bam! 116 00:05:10,580 --> 00:05:13,290 Jag minns många dagar då jag gick hem från skolan, 117 00:05:13,300 --> 00:05:18,180 ansiktet var rött och brännande, öronen röda och tjutande. 118 00:05:18,180 --> 00:05:21,140 Ögonen brände av tårar, 119 00:05:21,160 --> 00:05:23,515 och deras ord brände i mina öron. 120 00:05:23,740 --> 00:05:25,000 Och den som sa, 121 00:05:25,020 --> 00:05:28,660 "Pinnar och stenar må bryta mina ben, men ord kan aldrig skada mig"... 122 00:05:28,880 --> 00:05:30,221 Det är en lögn. 123 00:05:30,230 --> 00:05:31,980 Ord kan skära som en kniv. 124 00:05:31,980 --> 00:05:34,030 Ord kan hugga som ett svärd. 125 00:05:34,210 --> 00:05:36,040 Ord kan skapa sår som är så djupa 126 00:05:36,040 --> 00:05:37,780 att de inte syns. 127 00:05:38,150 --> 00:05:41,170 Men jag var rädd. Och ord var min värsta fiende. 128 00:05:41,180 --> 00:05:42,491 Det är de fortfarande. 129 00:05:43,355 --> 00:05:45,300 Men jag hade också drömmar. 130 00:05:45,300 --> 00:05:47,980 Jag gick hem och flydde in i Stålmannen-serier, 131 00:05:47,980 --> 00:05:49,774 läste Stålmannen-serietidningar 132 00:05:49,774 --> 00:05:53,440 och drömde att jag ville bli en superhjälte som Stålmannen. 133 00:05:53,480 --> 00:05:56,240 Jag ville slåss för sanning och rättvisa, 134 00:05:56,240 --> 00:05:58,680 jag ville slåss mot skurkar och kryptonit, 135 00:05:58,680 --> 00:06:02,895 jag ville flyga runt jorden, göra övermänskliga saker och rädda liv. 136 00:06:03,400 --> 00:06:06,100 Jag var också fascinerad av verkliga saker, 137 00:06:06,100 --> 00:06:09,460 jag läste Guinness rekordbok och Ripleys Tro det eller ej. 138 00:06:09,460 --> 00:06:13,180 Har nån av er läst Guinness rekordbok eller Ripleys? 139 00:06:13,180 --> 00:06:16,290 Jag älskar dem! Verkliga människor som utför verkliga bedrifter. 140 00:06:16,290 --> 00:06:17,790 Och jag sa, jag vill göra det. 141 00:06:17,790 --> 00:06:19,330 Om mobbarna inte låter mig 142 00:06:19,330 --> 00:06:20,870 vara med i sina lekar, 143 00:06:20,870 --> 00:06:23,335 så vill jag utföra riktig magi, riktiga bedrifter. 144 00:06:23,335 --> 00:06:26,659 Jag vill göra något verkligen speciellt som mobbarna inte kan göra. 145 00:06:26,659 --> 00:06:28,599 Jag vill hitta mitt syfte och mitt kall. 146 00:06:28,599 --> 00:06:31,899 Jag vill veta att mitt liv har en mening, jag vill göra något otroligt 147 00:06:31,899 --> 00:06:33,110 för att förändra världen; 148 00:06:33,110 --> 00:06:37,310 jag vill bevisa att det omöjliga inte är omöjligt. 149 00:06:38,620 --> 00:06:40,240 Spola framåt 10 år - 150 00:06:40,240 --> 00:06:42,706 till veckan innan min 21-årsdag. 151 00:06:42,959 --> 00:06:46,799 Två saker hände under en dag som förändrade mitt liv för evigt. 152 00:06:47,150 --> 00:06:49,391 Jag bodde i Tamil Nadu, i södra Indien, 153 00:06:49,600 --> 00:06:51,020 jag var missionär där, 154 00:06:51,020 --> 00:06:53,090 och min mentor och vän frågade mig, 155 00:06:53,090 --> 00:06:54,720 "Har du thromes, Daniel?" 156 00:06:54,720 --> 00:06:57,620 Jag sa, "Thromes? Vad är thromes?" 157 00:06:57,620 --> 00:07:00,720 Han svarade, "Thromes är stora livsmål. 158 00:07:00,720 --> 00:07:04,630 De är en kombination av drömmar och mål, tänk om du kunde 159 00:07:04,630 --> 00:07:06,700 göra allt du vill, åka vart du vill 160 00:07:06,700 --> 00:07:09,109 eller vara vem du vill, vart åker du? Vad gör du? 161 00:07:09,109 --> 00:07:10,340 Vem är du? 162 00:07:10,340 --> 00:07:14,270 Jag sa, "Jag kan inte göra så! Jag är för skraj, har för många rädslor!" 163 00:07:14,270 --> 00:07:17,800 Den natten tog jag min rismatta med mig upp på bungalowens tak, 164 00:07:17,810 --> 00:07:19,259 låg under stjärnorna 165 00:07:19,259 --> 00:07:21,869 och såg fladdermössen störtdyka efter myggor. 166 00:07:21,869 --> 00:07:26,200 Allt jag kunde tänka på var thromes, och drömmar, och mål, 167 00:07:26,200 --> 00:07:28,360 och de där mobbarna med spökbollarna. 168 00:07:29,020 --> 00:07:30,730 Några timmar senare vaknade jag. 169 00:07:31,220 --> 00:07:33,980 Mitt hjärta bultade, mina knän skakade. 170 00:07:33,980 --> 00:07:36,020 Den här gången var det inte av rädsla. 171 00:07:36,420 --> 00:07:38,420 Hela min kropp skakade. 172 00:07:38,420 --> 00:07:40,180 De följande fem dagarna 173 00:07:40,330 --> 00:07:44,199 gled jag in och ut ur medvetande på min dödsbädd, jag slogs för livet. 174 00:07:44,199 --> 00:07:48,239 Min hjärna brann upp med 40 graders malariafeber. 175 00:07:48,250 --> 00:07:51,600 Alla stunder jag var vid medvetande kunde jag bara tänka på thromes. 176 00:07:51,600 --> 00:07:53,870 Jag tänkte, "Vad vill jag göra med mitt liv?" 177 00:07:53,880 --> 00:07:56,380 Till slut, kvällen innan min 21-årsdag, 178 00:07:56,380 --> 00:07:58,030 i en stund av klarhet, 179 00:07:58,030 --> 00:07:59,639 kom jag till insikt: 180 00:07:59,639 --> 00:08:02,100 Jag insåg att den där lilla myggan, 181 00:08:02,620 --> 00:08:05,020 Anopheles Stephensi, 182 00:08:05,280 --> 00:08:06,610 den lilla myggan 183 00:08:06,610 --> 00:08:08,160 som vägde mindre än 5 mikrogram, 184 00:08:08,160 --> 00:08:09,370 mindre än ett saltkorn, 185 00:08:09,370 --> 00:08:12,780 om den myggan kunde slå ut en 80-kilos man, 186 00:08:12,780 --> 00:08:14,860 så var det min kryptonit. 187 00:08:14,860 --> 00:08:17,150 Sedan insåg jag att nej, nej, det är inte myggan, 188 00:08:17,150 --> 00:08:19,480 det är den lilla parasiten inuti myggan, 189 00:08:19,480 --> 00:08:23,160 Plasmodium Falciparum, som dödar mer än en miljon människor årligen. 190 00:08:23,509 --> 00:08:25,999 Och sedan insåg jag att det är ännu mindre än så, 191 00:08:25,999 --> 00:08:28,550 men för mig var det så mycket större. 192 00:08:28,550 --> 00:08:29,640 Jag insåg, 193 00:08:29,640 --> 00:08:31,270 att rädslan var min kryptonit, 194 00:08:31,270 --> 00:08:32,270 min parasit, 195 00:08:32,270 --> 00:08:34,990 som hade lemlästat och förlamat mig hela livet. 196 00:08:35,200 --> 00:08:38,080 För ni vet, det är skillnad på fara och rädsla. 197 00:08:38,109 --> 00:08:39,698 Fara är verkligt. 198 00:08:39,990 --> 00:08:42,010 Rädsla är ett val. 199 00:08:42,010 --> 00:08:44,309 Och jag insåg att jag hade ett val: 200 00:08:44,309 --> 00:08:48,180 Jag kunde antingen leva i rädsla och dö av misslyckande den natten, 201 00:08:49,070 --> 00:08:51,450 eller så kunde jag döda mina rädslor 202 00:08:51,450 --> 00:08:56,060 och sträcka mig efter mina drömmar, jag kunde våga leva livet. 203 00:08:56,840 --> 00:08:59,560 Och vet ni, det är något med att ligga för döden 204 00:08:59,560 --> 00:09:04,070 och möta döden, som verkligen får en att vilja leva. 205 00:09:04,070 --> 00:09:07,140 Jag insåg att alla dör, men alla lever inte. 206 00:09:08,040 --> 00:09:09,890 Det är i döendet vi lever. 207 00:09:09,890 --> 00:09:11,440 När man lär sig att dö, 208 00:09:11,440 --> 00:09:13,070 lär man sig egentligen att leva. 209 00:09:13,070 --> 00:09:15,140 Så jag bestämde mig för att förändra 210 00:09:15,140 --> 00:09:16,420 min historia den natten. 211 00:09:16,715 --> 00:09:18,100 Jag ville inte dö. 212 00:09:18,100 --> 00:09:19,490 Så jag bad en bön, jag sa, 213 00:09:19,490 --> 00:09:21,630 "Gud, om du låter mig leva till min 21-årsdag, 214 00:09:21,630 --> 00:09:24,544 så ska jag inte låta rädsla styra mitt liv längre. 215 00:09:24,670 --> 00:09:26,520 Jag ska ta död på mina rädslor, 216 00:09:26,520 --> 00:09:29,530 jag ska jaga mina drömmar, 217 00:09:29,530 --> 00:09:31,270 jag vill ändra min inställning, 218 00:09:31,270 --> 00:09:33,250 jag vill göra något otroligt av mitt liv, 219 00:09:33,250 --> 00:09:35,180 jag vill hitta mitt syfte och mitt kall, 220 00:09:35,180 --> 00:09:38,632 jag vill veta att det omöjliga inte är omöjligt." 221 00:09:39,310 --> 00:09:42,770 Jag ska inte avslöja om jag överlevde; Ni får lista ut det själva. 222 00:09:42,770 --> 00:09:43,978 (Skratt) 223 00:09:43,978 --> 00:09:47,100 Men den natten gjorde jag en lista på mina tio första thromes: 224 00:09:47,100 --> 00:09:50,210 Jag bestämde att jag ville besöka de största kontinenterna, 225 00:09:50,210 --> 00:09:51,570 se världens sju underverk, 226 00:09:51,570 --> 00:09:53,050 lära mig ett gäng olika språk, 227 00:09:53,050 --> 00:09:54,530 bo på en öde ö, 228 00:09:54,530 --> 00:09:56,020 bo på ett fartyg på havet, 229 00:09:56,020 --> 00:09:58,220 leva med en indianstam i Amazonas, 230 00:09:58,220 --> 00:10:01,210 bestiga Sveriges högsta berg, 231 00:10:01,210 --> 00:10:03,180 se Mount Everest i soluppgången, 232 00:10:03,190 --> 00:10:05,390 arbeta i musikbranschen i Nashville, 233 00:10:05,400 --> 00:10:07,060 jobba på en cirkus, 234 00:10:07,080 --> 00:10:09,280 och hoppa ut ur ett flygplan. 235 00:10:09,280 --> 00:10:12,430 Under de följande tjugo åren avverkade jag de flesta av dessa. 236 00:10:12,430 --> 00:10:14,650 Varje gång jag bockade av en throme på listan, 237 00:10:14,650 --> 00:10:18,190 la jag till 5 eller 10 fler, så listan fortsatte att växa. 238 00:10:18,800 --> 00:10:23,270 De följande sju åren bodde jag på en liten ö i Bahamas, 239 00:10:23,270 --> 00:10:25,360 i ungefär sju år, 240 00:10:25,370 --> 00:10:27,274 i en halmhydda, 241 00:10:29,480 --> 00:10:33,820 jagade haj och rocka med spjut för att få mat, ensam på ön, 242 00:10:33,820 --> 00:10:36,249 i höftskynke, 243 00:10:36,680 --> 00:10:39,160 och jag fick lära mig att simma med hajar. 244 00:10:39,160 --> 00:10:40,980 Därifrån flyttade jag till Mexiko, 245 00:10:40,980 --> 00:10:44,571 och sedan till Amazonasområdet 246 00:10:44,571 --> 00:10:48,100 i Ecuador, Pujo Pongo Ecuador, levde med en stam där, 247 00:10:48,100 --> 00:10:52,080 och byggde gradvis upp självförtroendet med hjälp av mina thromes. 248 00:10:52,080 --> 00:10:55,250 Jag flyttade till musikbranschen I Nashville, sedan till Sverige, 249 00:10:55,250 --> 00:10:57,870 flyttade till Stockholm, jobbade i musikbranschen där, 250 00:10:57,870 --> 00:11:01,920 och besteg Kebnekaise, långt ovanför polcirkeln. 251 00:11:03,300 --> 00:11:04,750 Jag lärde mig vara clown 252 00:11:04,750 --> 00:11:05,860 att jonglera, 253 00:11:05,860 --> 00:11:07,480 att gå på styltor, 254 00:11:07,480 --> 00:11:10,440 cykla på enhjuling, sluka eld, äta glas. 255 00:11:10,450 --> 00:11:13,800 1997 hörde jag att det fanns färre än ett dussin svärdslukare kvar 256 00:11:13,800 --> 00:11:15,570 och sa, "Jag måste testa det!" 257 00:11:15,570 --> 00:11:18,290 Jag träffade en svärdslukare och bad om några tips. 258 00:11:18,290 --> 00:11:20,050 Han sa, "Okej, du ska få två tips: 259 00:11:20,050 --> 00:11:21,926 Ett: Det är extremt farligt. 260 00:11:21,926 --> 00:11:23,948 Folk har dött när de gjort det. 261 00:11:23,948 --> 00:11:24,953 Två: 262 00:11:24,953 --> 00:11:26,206 Gör det inte!" 263 00:11:26,206 --> 00:11:27,520 (Skratt) 264 00:11:27,540 --> 00:11:29,540 Så jag la till det på min thromes-lista. 265 00:11:30,440 --> 00:11:33,320 Jag övade 10-12 gånger om dagen, varje dag 266 00:11:33,980 --> 00:11:35,230 i fyra år. 267 00:11:35,230 --> 00:11:36,709 Jag räknade ut det där... 268 00:11:36,709 --> 00:11:40,020 4x365 [x12] 269 00:11:40,020 --> 00:11:42,660 Det tog ungefär 13 000 misslyckade försök, 270 00:11:42,660 --> 00:11:45,740 innan jag fick ner det första svärdet i min hals 2001. 271 00:11:45,752 --> 00:11:47,630 Under tiden satte jag ett nytt mål. 272 00:11:47,630 --> 00:11:50,320 att bli världsledande expert på svärdslukning. 273 00:11:50,320 --> 00:11:53,820 Så jag letade efter böcker, tidningar, tidningsartiklar, 274 00:11:53,820 --> 00:11:57,800 medicinska rapporter, jag pluggade fysiologi och anatomi, 275 00:11:57,800 --> 00:11:59,889 pratade med läkare och sjuksköterskor, 276 00:11:59,889 --> 00:12:01,920 skapade ett nätverk med alla svärdslukare, 277 00:12:01,920 --> 00:12:04,250 Sword Swallowers Association International, 278 00:12:04,250 --> 00:12:06,450 och gjorde två års forskning och en avhandling 279 00:12:06,450 --> 00:12:08,330 om svärdslukning och dess biverkningar 280 00:12:08,330 --> 00:12:10,670 som publicerades i British Medical Journal. 281 00:12:10,670 --> 00:12:11,840 (Skratt) 282 00:12:11,840 --> 00:12:13,040 Tack. 283 00:12:13,040 --> 00:12:16,018 (Applåder) 284 00:12:18,200 --> 00:12:21,570 Och jag lärde mig en del fascinerande saker om svärdslukning. 285 00:12:21,571 --> 00:12:25,260 En del har du nog aldrig tänkt på förut, men efter idag kommer du göra det. 286 00:12:25,260 --> 00:12:28,550 Nästa gång du skär en biff med din kniv 287 00:12:28,550 --> 00:12:31,759 eller ett svärd, eller med "bestek", kommer du tänka på detta... 288 00:12:32,527 --> 00:12:36,589 Jag lärde mig att svärdslukning började i Indien - 289 00:12:36,589 --> 00:12:39,889 precis där jag sett det första gången som 20-åring - 290 00:12:39,889 --> 00:12:42,290 för ungefär 4 000 år sedan, omkring 2000 f.Kr. 291 00:12:42,290 --> 00:12:45,580 Under de senaste 150 åren har svärdslukare använts 292 00:12:45,590 --> 00:12:47,400 inom vetenskap och medicin 293 00:12:47,410 --> 00:12:51,160 för att hjälpa till med utvecklingen av det rigida endoskopet 1868, 294 00:12:51,160 --> 00:12:53,820 av dr. Adolf Kussmaul i Freiburg i Tyskland. 295 00:12:53,820 --> 00:12:56,639 1906, elektrokardiogrammet i Wales, 296 00:12:56,639 --> 00:13:00,240 för att studera sväljproblem och matsmältning, 297 00:13:00,240 --> 00:13:01,860 bronkoskop, såna prylar. 298 00:13:01,860 --> 00:13:03,630 Men under de senaste 150 åren, 299 00:13:03,630 --> 00:13:07,880 känner vi till hundratals skador och dussintals dödsfall... 300 00:13:07,880 --> 00:13:14,560 Här är det rigida endoskopet som utvecklades av dr Adolf Kussmaul. 301 00:13:14,740 --> 00:13:18,679 Men vi upptäckte att det fanns 29 dödsfall under de senaste 150 åren, 302 00:13:18,679 --> 00:13:22,462 däribland denna svärdslukare i London som genomborrade sitt hjärta med svärdet. 303 00:13:23,172 --> 00:13:25,340 Vi upptäckte också att det inträffar 3 till 8 304 00:13:25,340 --> 00:13:27,780 allvarliga svärdslukar-skador varje år. 305 00:13:27,780 --> 00:13:29,880 Jag vet, för jag får telefonsamtalen. 306 00:13:29,880 --> 00:13:31,150 Jag har nyligen fått två, 307 00:13:31,150 --> 00:13:34,210 ett från Sverige och ett från Orlando under de senaste veckorna, 308 00:13:34,210 --> 00:13:36,689 svärdslukare som är på sjukhus på grund av skador. 309 00:13:36,689 --> 00:13:38,769 Så det är extremt farligt. 310 00:13:38,769 --> 00:13:40,639 Det andra jag lärde mig är att det tar 311 00:13:40,639 --> 00:13:43,780 2 till 10 år att lära sig hur man slukar ett svärd, 312 00:13:43,780 --> 00:13:45,610 för många människor. 313 00:13:45,610 --> 00:13:48,020 Men den mest fascinerande upptäckten var 314 00:13:48,020 --> 00:13:51,430 hur svärdslukare lär sig att göra det omöjliga. 315 00:13:51,430 --> 00:13:53,460 Jag ska avslöja en hemlighet: 316 00:13:53,470 --> 00:13:57,580 Fokusera inte på de 99,9% som är omöjliga. 317 00:13:57,580 --> 00:14:02,230 Fokusera på den 0,1% som är möjlig, och lista ur hur du ska göra det möjligt. 318 00:14:02,817 --> 00:14:05,450 Låt mig ta mer er på en resa in i svärdslukarens sinne. 319 00:14:05,450 --> 00:14:08,619 För att kunna sluka ett svärd krävs andens seger över materian, 320 00:14:08,619 --> 00:14:11,600 knivskarp koncentration, extrem precision 321 00:14:11,600 --> 00:14:15,390 för att undvika inre organ och för att undantrycka kroppens reflexer 322 00:14:15,610 --> 00:14:20,370 genom förstärkta hjärnsynapser och upprepat muskelminne, 323 00:14:20,380 --> 00:14:23,720 genom noga genomtänkt övning mer än 10 000 gånger. 324 00:14:24,020 --> 00:14:28,090 Låt mig ta med er på en resa in i svärdslukarens kropp. 325 00:14:28,560 --> 00:14:30,130 För att kunna sluka ett svärd, 326 00:14:30,130 --> 00:14:32,250 måste jag låta bladet glida över tungan, 327 00:14:32,250 --> 00:14:34,780 förtränga kräkreflexen i matstrupen, 328 00:14:34,780 --> 00:14:37,740 göra en 90-graderssväng förbi struplocket, 329 00:14:38,240 --> 00:14:40,960 komma genom övre magmunnen, 330 00:14:40,960 --> 00:14:42,600 dämpa den peristaltiska reflexen, 331 00:14:42,600 --> 00:14:44,380 föra bladet in i bröstkorgen, 332 00:14:44,380 --> 00:14:45,960 mellan lungorna. 333 00:14:46,080 --> 00:14:48,349 Vid det laget, 334 00:14:48,349 --> 00:14:50,389 måste jag faktiskt putta hjärtat åt sidan. 335 00:14:50,389 --> 00:14:51,720 Tittar ni noga, 336 00:14:51,720 --> 00:14:53,580 så kan ni se hjärtat slå med svärdet, 337 00:14:53,580 --> 00:14:55,009 för svärdet lutar mot hjärtat 338 00:14:55,009 --> 00:14:58,299 åtskilt av ungefär 3 mm matstrupsvävnad. 339 00:14:58,299 --> 00:15:00,140 Det är inget som går att fejka. 340 00:15:00,320 --> 00:15:02,480 Sedan måste bladet glida förbi bröstbenet, 341 00:15:02,480 --> 00:15:05,250 förbi den nedre magmunnen, in i magsäcken, 342 00:15:05,250 --> 00:15:08,480 dämpa kräkreflexen i magsäcken hela vägen ner till tolvfingertarmen. 343 00:15:08,480 --> 00:15:09,750 Lätt som en plätt. 344 00:15:09,750 --> 00:15:10,930 (Skratt) 345 00:15:10,930 --> 00:15:12,510 Om jag skulle gå längre än så, 346 00:15:12,510 --> 00:15:17,720 hela vägen ner till äggledarna. 347 00:15:17,720 --> 00:15:20,980 Killar, ni kan fråga era fruar om det senare... 348 00:15:22,160 --> 00:15:23,900 Folk frågar, de säger, 349 00:15:23,900 --> 00:15:26,740 "Det måste krävas mycket mod för att riskera livet, 350 00:15:26,740 --> 00:15:29,170 att peta på hjärtat och svälja ett svärd..." Nej. 351 00:15:29,170 --> 00:15:30,630 Det som kräver riktigt mod 352 00:15:30,650 --> 00:15:33,090 är för det rädda, blyga, magra, fega barnet 353 00:15:33,090 --> 00:15:35,620 att riskera misslyckande och avvisande, 354 00:15:35,620 --> 00:15:37,040 att blotta sitt hjärta, 355 00:15:37,040 --> 00:15:38,240 svälja sin stolthet 356 00:15:38,240 --> 00:15:40,660 och stå här framför en massa helt okända människor 357 00:15:40,660 --> 00:15:43,770 och berätta sin historia om rädslor och drömmar, 358 00:15:43,770 --> 00:15:47,580 att riskera att vända ut och in på sig både bokstavligt och bildligt talat. 359 00:15:48,280 --> 00:15:49,590 För - tack. 360 00:15:49,590 --> 00:15:52,430 (Applåder) 361 00:15:54,030 --> 00:15:56,090 För, det verkligt fantastiska är 362 00:15:56,090 --> 00:15:58,450 att jag alltid velat göra det otroliga i mitt liv 363 00:15:58,450 --> 00:15:59,530 och nu gör jag det. 364 00:15:59,530 --> 00:16:02,880 Men det mest otroliga är inte att jag kan svälja 365 00:16:02,880 --> 00:16:05,170 21 svärd samtidigt, 366 00:16:07,640 --> 00:16:10,500 eller 6 meter under vattnet i en tank med 88 hajar och rockor 367 00:16:10,500 --> 00:16:12,307 för Ripleys Tro det eller ej, 368 00:16:13,840 --> 00:16:17,600 eller upphettat till 800 glödande grader för Stan Lees Supermänniskor 369 00:16:17,610 --> 00:16:19,470 som "Mannen av stål" 370 00:16:19,520 --> 00:16:21,574 och den jäkeln var het! 371 00:16:22,460 --> 00:16:24,920 Eller att dra en bil med svärd för Ripleys, 372 00:16:24,930 --> 00:16:26,290 eller Guinness, 373 00:16:26,290 --> 00:16:28,810 eller hamna i final i America's Got Talent, 374 00:16:28,820 --> 00:16:31,540 eller vinna 2007 års Ig Nobelpris i medicin. 375 00:16:31,550 --> 00:16:33,900 Nej, det är inte det mest otroliga. 376 00:16:33,900 --> 00:16:36,350 Det är det folk tror. Nej, nej. Det är inte det. 377 00:16:36,350 --> 00:16:37,800 Det verkligt otroliga 378 00:16:37,800 --> 00:16:40,660 är att Gud kunde ta det där rädda, blyga, magra, fega barnet 379 00:16:40,660 --> 00:16:42,200 som var höjdrädd, 380 00:16:42,200 --> 00:16:43,890 rädd för vatten och hajar, 381 00:16:43,890 --> 00:16:46,370 läkare och sjuksköterskor och nålar och vassa saker 382 00:16:46,370 --> 00:16:47,640 och att tala inför folk 383 00:16:47,640 --> 00:16:49,540 och få honom att flyga runt världen 384 00:16:49,540 --> 00:16:51,320 på 10 000 meters höjd 385 00:16:51,320 --> 00:16:53,550 och svälja vassa saker under vattnet, med hajar, 386 00:16:53,550 --> 00:16:57,020 och tala inför läkare, sjuksköterskor och publik som ni runtom i världen. 387 00:16:57,020 --> 00:16:59,580 Det är det verkligt otroliga för mig. 388 00:16:59,580 --> 00:17:01,450 Jag ville alltid göra det omöjliga - 389 00:17:01,450 --> 00:17:02,380 Tack. 390 00:17:02,380 --> 00:17:03,760 (Applåder) 391 00:17:03,760 --> 00:17:05,220 Tack. 392 00:17:05,660 --> 00:17:08,619 (Applåder) 393 00:17:09,700 --> 00:17:12,569 Jag ville alltid göra det omöjliga, och nu gör jag det. 394 00:17:12,569 --> 00:17:15,608 Jag ville göra något otroligt med mitt liv och förändra världen, 395 00:17:15,608 --> 00:17:16,898 och nu gör jag det. 396 00:17:16,898 --> 00:17:19,279 Jag ville flyga runt och göra övermänskliga saker 397 00:17:19,279 --> 00:17:21,378 och rädda liv, och nu gör jag det. 398 00:17:21,378 --> 00:17:22,430 Och vet ni vad? 399 00:17:22,430 --> 00:17:25,029 Det finns fortfarande kvar en del av det barnets dröm 400 00:17:25,029 --> 00:17:27,290 djupt inom mig. 401 00:17:30,320 --> 00:17:33,267 (Skratt) (Applåder) 402 00:17:37,160 --> 00:17:40,300 Och ni vet, jag ville alltid hitta mitt syfte och mitt kall, 403 00:17:40,300 --> 00:17:41,530 och nu har jag gjort det. 404 00:17:41,540 --> 00:17:42,650 Men vet ni vad? 405 00:17:42,650 --> 00:17:46,080 Det är inte med svärden, inte vad ni tror, inte med mina styrkor. 406 00:17:46,080 --> 00:17:48,510 Det är faktiskt med min svaghet, mina ord. 407 00:17:48,510 --> 00:17:51,090 Mitt syfte och mitt kall är att förändra världen 408 00:17:51,090 --> 00:17:52,390 genom att övervinna rädsla, 409 00:17:52,390 --> 00:17:54,910 ett svärd åt gången, ett ord åt gången, 410 00:17:55,070 --> 00:17:57,440 en kniv åt gången, ett liv åt gången, 411 00:17:57,440 --> 00:17:59,750 att inspirera människor till att bli superhjältar 412 00:17:59,750 --> 00:18:01,860 och göra det omöjliga i sina liv. 413 00:18:02,060 --> 00:18:04,680 Mitt syfte är att hjälpa andra hitta sitt. 414 00:18:04,680 --> 00:18:05,680 Vad är ditt? 415 00:18:05,680 --> 00:18:06,960 Vad är ditt syfte? 416 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 Vad är det meningen att du ska göra? 417 00:18:09,260 --> 00:18:11,790 Jag tror att vi alla är menade att bli superhjältar. 418 00:18:12,160 --> 00:18:14,260 Vilken är din superkraft? 419 00:18:14,560 --> 00:18:17,850 I en världsbefolkning på över 7 miljarder människor, 420 00:18:17,850 --> 00:18:20,050 finns det färre än ett par dussin svärdslukare 421 00:18:20,050 --> 00:18:22,600 kvar i världen idag, men det finns bara en av dig. 422 00:18:22,600 --> 00:18:23,730 Du är unik. 423 00:18:23,730 --> 00:18:25,540 Vad är din historia? 424 00:18:25,540 --> 00:18:27,760 Vad gör dig annorlunda? 425 00:18:27,760 --> 00:18:29,100 Berätta din historia, 426 00:18:29,100 --> 00:18:31,721 även om din röst är svag och darrig. 427 00:18:31,900 --> 00:18:33,170 Vilka är dina thromes? 428 00:18:33,170 --> 00:18:35,570 Om du kunde göra, vara, åka var som helst 429 00:18:35,570 --> 00:18:37,430 Vad skulle du göra? Vart skulle du åka? 430 00:18:37,430 --> 00:18:38,480 Vad skulle du göra? 431 00:18:38,480 --> 00:18:40,070 Vad vill du göra med ditt liv? 432 00:18:40,070 --> 00:18:41,580 Vilka är dina stora drömmar? 433 00:18:41,580 --> 00:18:44,250 Vilka var dina drömmar som barn? Tänk tillbaka. 434 00:18:44,250 --> 00:18:46,240 Det var inte det här, eller hur? 435 00:18:46,363 --> 00:18:47,880 Vilka var dina vildaste drömmar 436 00:18:47,880 --> 00:18:50,450 som du tyckte var så konstiga och märkliga? 437 00:18:50,450 --> 00:18:54,040 Jag slår vad om att dina drömmar inte verkar så konstiga efter det här? 438 00:18:55,370 --> 00:18:57,050 Vilket är ditt svärd? 439 00:18:57,050 --> 00:18:58,550 Var och en av er har ett svärt, 440 00:18:58,550 --> 00:19:00,600 ett tveeggat svärd av rädslor och drömmar. 441 00:19:00,600 --> 00:19:03,520 Sluka ditt svärd, vad det än kan vara. 442 00:19:03,890 --> 00:19:05,870 Följ era drömmar, mina damer och herrar, 443 00:19:05,870 --> 00:19:08,900 det är aldrig försent att bli vad du än ville bli. 444 00:19:09,720 --> 00:19:12,390 Till mobbarna med spökbollarna, de där ungarna som trodde 445 00:19:12,390 --> 00:19:14,916 att jag aldrig skulle göra det omöjliga, 446 00:19:15,060 --> 00:19:17,645 har jag bara en sak att säga: 447 00:19:17,645 --> 00:19:18,841 Tack. 448 00:19:18,940 --> 00:19:22,390 För om det inte vore för skurkarna, skulle det inte finnas superhjältar. 449 00:19:23,020 --> 00:19:27,237 Jag är här för att bevisa att det omöjliga inte är omöjligt. 450 00:19:28,500 --> 00:19:32,360 Det här är extremt farligt, det kan döda mig. 451 00:19:32,360 --> 00:19:33,720 Jag hoppas ni gillar det. 452 00:19:33,720 --> 00:19:35,260 (Skratt) 453 00:19:36,350 --> 00:19:38,700 Jag behöver er hjälp med detta. 454 00:19:46,731 --> 00:19:48,405 Publiken: Två, tre. 455 00:19:48,405 --> 00:19:52,100 Dan Meyer: Nej, nej, nej. Jag behöver er hjälp med att räkna, allihopa, okej? 456 00:19:52,100 --> 00:19:53,210 (Skratt) 457 00:19:53,210 --> 00:19:56,000 Om ni kan orden? Okej? Räkna med mig. Färdiga? 458 00:19:56,000 --> 00:19:56,964 Ett. 459 00:19:56,964 --> 00:19:58,150 Två. 460 00:19:58,170 --> 00:19:58,980 Tre. 461 00:19:58,980 --> 00:20:00,920 Nej, det är 2, men ni fattar. 462 00:20:06,760 --> 00:20:07,780 Publiken: Ett. 463 00:20:07,840 --> 00:20:08,750 Två. 464 00:20:08,800 --> 00:20:10,010 Tre. 465 00:20:11,260 --> 00:20:13,280 (Sus genom publiken) 466 00:20:14,360 --> 00:20:15,940 (Applåder) 467 00:20:16,251 --> 00:20:17,450 DM: Ja! 468 00:20:17,450 --> 00:20:20,430 (Applåder) (Jubel) 469 00:20:23,100 --> 00:20:24,820 Tack så mycket. 470 00:20:25,450 --> 00:20:28,800 Tack, tack, tack. Tack, från djupet av mitt hjärta. 471 00:20:28,800 --> 00:20:31,290 Eller egentligen, tack från djupet av min mage. 472 00:20:31,820 --> 00:20:35,290 Jag sa att jag kom för att göra det omöjliga, och nu har jag gjort det. 473 00:20:35,290 --> 00:20:37,820 Men detta var inte omöjligt. Jag gör detta varje dag. 474 00:20:37,820 --> 00:20:42,800 Det omöjliga var för det rädda, blyga, magra, fega barnet att möta sina rädslor, 475 00:20:42,840 --> 00:20:44,600 att stå här på en TED-scen, 476 00:20:44,600 --> 00:20:47,100 och förändra världen, ett ord åt gången, 477 00:20:47,100 --> 00:20:49,010 ett svärd åt gången, ett liv åt gången. 478 00:20:49,010 --> 00:20:52,330 Om jag har fått dig att tänka på nya sätt, om jag har fått dig att tro 479 00:20:52,330 --> 00:20:54,580 att det omöjliga inte är omöjligt, 480 00:20:54,580 --> 00:20:57,960 om jag har fått dig att inse att du kan göra det omöjliga i ditt liv, 481 00:20:58,120 --> 00:21:01,020 då är mitt arbete utfört, och ditt har just börjat. 482 00:21:01,020 --> 00:21:04,100 Sluta aldrig drömma. Sluta aldrig tro. 483 00:21:04,730 --> 00:21:06,030 Tack för att ni tror på mig 484 00:21:06,030 --> 00:21:07,880 och för att ni är en del av min dröm. 485 00:21:07,880 --> 00:21:09,550 Och här är min gåva till er: 486 00:21:09,550 --> 00:21:11,486 Det omöjliga är inte... 487 00:21:11,486 --> 00:21:12,920 Publiken: Omöjligt. 488 00:21:12,920 --> 00:21:14,920 Lång vandring del av gåva. 489 00:21:15,100 --> 00:21:18,060 (Applåder) 490 00:21:19,560 --> 00:21:21,020 Tack. 491 00:21:21,030 --> 00:21:24,010 (Applåder) 492 00:21:25,580 --> 00:21:27,560 (Jubel) 493 00:21:27,780 --> 00:21:30,240 Moderator: Tack, Dan Meyer, wow!