0:00:08.380,0:00:09.561
Paldies.
0:00:16.270,0:00:21.200
Reiz Indijā bija kāds karalis, Maharadža,[br]un viņa dzimšanas dienā izdeva dekrētu,
0:00:21.200,0:00:24.200
ka visiem virsaišiem[br]jānes karalim dāvanas.
0:00:24.400,0:00:28.370
Daži nesa smalku zīdu,[br]citi glaunus zobenus,
0:00:28.370,0:00:29.490
vēl citi nesa zeltu.
0:00:29.490,0:00:32.549
Beidzot rinda pienāca[br]kādam ļoti krunkainam večukam,
0:00:32.549,0:00:36.630
kas bija ieradies no sava ciema,[br]vairākas dienas ceļodams pa jūru.
0:00:36.630,0:00:41.150
Viņam pienākot, karaļa dēls jautāja:[br]„Kādu dāvanu karalim esi atnesis?”
0:00:41.457,0:00:44.750
Vecais vīrs pavisam lēnām[br]atvēra plaukstu un parādīja
0:00:44.750,0:00:49.600
brīnišķīgu gliemežvāku ar virpuļiem sārtā[br]un dzeltenā, sarkanā un zilā krāsā.
0:00:50.160,0:00:51.380
Un karaļa dēls teica:
0:00:51.460,0:00:54.400
„Tā nav dāvana karalim![br]Kas tā par dāvanu?”
0:00:54.600,0:00:57.400
Vecais vīrs pacēla galvu[br]un mierīgi viņam atbildēja:
0:00:57.590,0:01:00.750
„Tālais ceļš — puse no dāvanas.”
0:01:01.060,0:01:02.560
(Smiekli)
0:01:02.900,0:01:05.970
Pēc mirkļa es jums [br]pasniegšu dāvanu,
0:01:05.970,0:01:08.270
dāvanu, ar kuru uzskatu ir vērts dalīties.
0:01:08.290,0:01:10.050
Bet pirms tam, ļaujiet jums pastāstīt
0:01:10.050,0:01:11.960
par manu tālo ceļu šurp.
0:01:12.160,0:01:13.740
Tāpat kā vairums no jums,
0:01:13.740,0:01:15.320
es dzīvi sāku kā mazs bērns.
0:01:15.320,0:01:17.700
Cik daudzi no jums[br]dzīvi sāka kā mazi bērni?
0:01:17.700,0:01:18.620
Dzimuši jauni.
0:01:18.740,0:01:20.500
Gandrīz puse... Labi...
0:01:20.570,0:01:21.590
(Smiekli)
0:01:21.820,0:01:24.910
Un kā ar jums pārējiem?[br]Piedzimāt jau pieauguši?
0:01:25.060,0:01:27.640
Gribētu gan satikt jūsu mammu!
0:01:27.820,0:01:29.460
Te tev nu bija neiespējamais!
0:01:30.560,0:01:34.740
Bērnībā es vienmēr sajūsminājos[br]par neiespējamo.
0:01:35.620,0:01:38.880
Šodiena ir tā diena,[br]ko esmu gaidījis daudzus gadus,
0:01:38.880,0:01:41.000
jo šodien es mēģināšu
0:01:41.020,0:01:43.620
paveikt neiespējamo[br]jūsu acu priekšā,
0:01:43.620,0:01:45.460
šeit pat TEDxMaastricht.
0:01:45.800,0:01:48.160
Es sākšu ar to,
0:01:48.760,0:01:50.880
ka atklāšu nobeigumu:
0:01:51.220,0:01:52.640
un es jums pierādīšu,
0:01:52.640,0:01:54.940
ka neiespējamais nav neiespējams.
0:01:54.960,0:01:58.210
Un es nobeigšu, pasniedzot[br]jums dāvanu, ar ko vērts dalīties:
0:01:58.210,0:02:01.350
Es parādīšu, ka varat[br]savā dzīvē paveikt neiespējamo.
0:02:02.660,0:02:05.420
Cenšoties paveikt neiespējamo,[br]esmu atklājis
0:02:05.420,0:02:08.229
divas lietas, kas piemīt[br]visiem cilvēkiem pasaulē.
0:02:08.229,0:02:09.870
Visiem ir bailes,
0:02:09.870,0:02:11.640
un visiem ir sapņi.
0:02:12.900,0:02:17.560
Cenšoties paveikt neiespējamo,[br]esmu atklājis trīs lietas,
0:02:17.560,0:02:20.100
ko savā mūžā esmu darījis,
0:02:20.110,0:02:23.290
kas it kā ir ļāvis[br]man paveikt neiespējamo:
0:02:24.200,0:02:26.900
Tautas bumba vai kā jūs to saucat Trefbal,
0:02:27.290,0:02:28.360
Supermens,
0:02:28.360,0:02:29.330
un odi.
0:02:29.330,0:02:30.810
Tie ir mani trīs atslēgvārdi.
0:02:30.810,0:02:33.500
Tagad jūs zināt, kāpēc[br]es savā dzīvē daru neiespējamo.
0:02:33.610,0:02:36.220
Es vedīšu jūs savā ceļojumā, [br]savā ilgajā ceļā
0:02:36.320,0:02:38.680
no bailēm līdz sapņiem,
0:02:38.740,0:02:40.980
no vārdiem līdz zobeniem,
0:02:41.160,0:02:42.740
no tautas bumbas
0:02:42.850,0:02:44.020
līdz Supermenam
0:02:44.020,0:02:45.340
un odiem.
0:02:45.800,0:02:47.360
Es ceru jums parādīt,
0:02:47.360,0:02:49.900
kā jūs savā dzīvē [br]varat paveikt neiespējamo.
0:02:52.480,0:02:54.934
2007. gada 4. oktobris.
0:02:55.840,0:02:58.120
Mana sirds dauzījās un ceļi ļodzījās,
0:02:58.120,0:02:59.340
man kāpjot uz skatuves
0:02:59.340,0:03:00.930
Sendersa teātrī
0:03:01.040,0:03:03.240
Hārvarda Universitātē, lai saņemtu
0:03:03.240,0:03:06.160
2007. gada Ig Nobela prēmiju medicīnā
0:03:06.160,0:03:08.660
par pētījuma rakstiņu,[br]kura rakstīšanā piedalījos —
0:03:08.660,0:03:10.270
„Zobenu rīšana...
0:03:10.420,0:03:11.740
...un tā blaknes”.
0:03:11.870,0:03:13.275
(Smiekli)
0:03:13.840,0:03:17.880
Tas tika publicēts žurnāliņā,[br]ko nekad nebiju lasījis,
0:03:18.460,0:03:20.419
British Medical Journal.
0:03:21.360,0:03:24.740
Un man tas bija,[br]neiespējamo sapņu piepildījums.
0:03:24.900,0:03:28.120
Tas bija negaidīts pārsteigums[br]tādam kā man.
0:03:28.130,0:03:31.459
Tas bija gods, [br]ko nekad, nekad neaizmirsīšu.
0:03:31.459,0:03:34.539
Bet tas nebija visspilgtākais[br]mirklis manā dzīvē.
0:03:35.540,0:03:37.640
1967. gada 4. oktobrī
0:03:38.020,0:03:40.260
šis bailīgais, kautrīgais,[br]tievais vārgulītis
0:03:41.100,0:03:43.120
bija līdz nāvei pārbijies.
0:03:43.460,0:03:45.579
Viņam gatavojoties kāpt uz skatuves,
0:03:45.579,0:03:47.234
viņa sirds dauzījās
0:03:47.500,0:03:49.162
un ceļi ļodzījās.
0:03:49.780,0:03:52.120
Viņš izgāja un atvēra muti, lai runātu,
0:03:56.490,0:03:58.130
bet vārdi pār lūpām nenāca.
0:03:58.130,0:04:00.040
Asarām acīs viņš trīcēdams stāvēja.
0:04:00.630,0:04:02.360
Viņš bija paralizēts panikā,
0:04:02.360,0:04:03.760
no bailēm sastindzis.
0:04:03.960,0:04:06.210
Šim bailīgajam, kautrīgajam,[br]tievajam vārgulim
0:04:06.230,0:04:08.142
bija ārkārtīgi spēcīgas fobijas.
0:04:08.649,0:04:10.330
Viņam bija bail no tumsas,
0:04:10.330,0:04:11.450
bail no augstuma,
0:04:11.460,0:04:13.040
bail no zirnekļiem un čūskām...
0:04:13.040,0:04:15.440
Kādam no jums ir bail[br]no zirnekļiem un čūskām?
0:04:15.440,0:04:16.660
Jā, dažiem no jums...
0:04:16.660,0:04:19.079
Viņam bija bail no ūdens un haizivīm...
0:04:19.079,0:04:21.939
Bail no ārstiem, māsiņām un zobārstiem,
0:04:21.939,0:04:24.680
un adatām, un urbjiem,[br]un asiem priekšmetiem.
0:04:24.680,0:04:27.380
Bet vairāk par visu[br]viņam bija bail no
0:04:27.470,0:04:28.470
cilvēkiem.
0:04:29.380,0:04:31.530
Tas bailīgais, kautrīgais,[br]tievais vārgulis
0:04:31.540,0:04:32.570
biju es.
0:04:33.320,0:04:35.997
Man bija bail no neveiksmēm[br]un atraidījumiem.
0:04:37.300,0:04:39.520
Man bija zema pašcieņa,[br]mazvērtības komplekss
0:04:39.520,0:04:42.840
un kaut kas tāds, ko mēs toreiz pat[br]nezinājām, ka tas pastāv:
0:04:42.840,0:04:44.660
Sociālās trauksmes komplekss.
0:04:44.955,0:04:48.610
Manu baiļu dēļ kaušļi mani [br]ķircināja un piekāva.
0:04:48.610,0:04:52.240
Viņi par mani smējās un apsaukāja.[br]Viņi man neļāva spēlēt viņu
0:04:52.300,0:04:54.260
ziemeļbriežu spēles.
0:04:55.020,0:04:58.056
Ā, bija viena spēle,[br]ko viņi man ļāva spēlēt...
0:04:58.100,0:04:59.427
tautas bumba —
0:04:59.500,0:05:01.443
un tā man labi nepadevās.
0:05:01.760,0:05:03.500
Ķircinātāji izkliegtu manu vārdu,
0:05:03.500,0:05:05.970
un es paceltu galvu, [br]un redzētu sarkanās bumbas,
0:05:05.970,0:05:08.200
traucamies man sejā ar virsskaņas ātrumu
0:05:08.210,0:05:09.950
bum, bum, bum!
0:05:10.580,0:05:13.220
Es atceros daudzkārt[br]ejot no skolas mājup,
0:05:13.300,0:05:18.180
mana seja bija sarkana un sāpēja,[br]manas ausis bija sarkanas un džinkstēja.
0:05:18.180,0:05:21.140
Manas acis no asarām sūrstēja,
0:05:21.180,0:05:23.515
un viņu vārdi skanēja man ausīs.
0:05:23.740,0:05:25.000
Un kurš ir teicis:
0:05:25.020,0:05:28.680
„Nūjas un akmeņi var salauzt manus kaulus,[br]bet vārdi mani nekad neievainos”...
0:05:28.880,0:05:30.131
Tie ir meli.
0:05:30.310,0:05:31.980
Ar vārdiem var iegriezt kā ar nazi.
0:05:31.980,0:05:34.030
Ar vārdiem var caurdurt kā ar zobenu.
0:05:34.070,0:05:36.040
Vārdi ievaino tik dziļi, ka ievainojumus
0:05:36.040,0:05:37.780
nevar saredzēt.
0:05:38.150,0:05:41.070
Man bija bail.[br]Un vārdi bija mani lielākie ienaidnieki.
0:05:41.260,0:05:42.491
Arvien vēl ir.
0:05:43.355,0:05:45.300
Bet man bija arī sapņi.
0:05:45.300,0:05:47.980
Es gāju mājās un patvēros[br]Supermena komiksos
0:05:47.980,0:05:49.774
un lasīju Supermena komiksu grāmatas
0:05:49.774,0:05:53.440
un sapņoju būt par supervaroni[br]kā Supermens.
0:05:53.480,0:05:56.240
Es gribēju cīnīties[br]par patiesību un taisnību.
0:05:56.240,0:05:58.680
Es gribēju cīnīties[br]pret ļaundariem un kriptonītu.
0:05:58.680,0:06:02.895
Es gribēju aplidot pasauli, darot [br]pārcilvēciskas lietas un glābjot dzīvības.
0:06:03.400,0:06:05.850
Mani aizrāva arī lietas, kas bija īstas.
0:06:05.860,0:06:09.250
Es lasīju Ginesa rekordu grāmatu[br]un Riplija grāmatu „Tici vai ne”.
0:06:09.250,0:06:12.810
Kāds no jums ir lasījis Ginesa[br]rekordus vai Riplija pasaules rekordus?
0:06:12.810,0:06:14.290
Man ļoti patīk šīs grāmatas!
0:06:14.290,0:06:16.410
Es redzēju īstus cilvēkus[br]darām īstas lietas.
0:06:16.410,0:06:17.790
Un es teicu, es arī tā gribu.
0:06:17.790,0:06:19.330
Ja pāridarītāji man neļaus
0:06:19.330,0:06:21.030
spēlēt viņu sporta spēles,
0:06:21.030,0:06:23.335
es gribu veikt brīnumainas, īstas lietas.
0:06:23.335,0:06:26.659
Gribu paveikt kaut ko pavisam neparastu,[br]ko mani pāridarītāji nespēj.
0:06:26.659,0:06:28.609
Es gribu atrast savu jēgu un aicinājumu.
0:06:28.609,0:06:30.729
Es gribu, lai manai dzīvei ir nozīme.
0:06:30.729,0:06:33.320
Es gribu darīt kaut ko neticamu[br]un mainīt pasauli.
0:06:33.320,0:06:36.960
Es gribu pierādīt,[br]ka neiespējamais nav neiespējams.
0:06:38.340,0:06:40.240
Pārlecam 10 gadus uz priekšu —
0:06:40.240,0:06:42.706
bija nedēļa pirms[br]manas 21. dzimšanas dienas.
0:06:42.819,0:06:46.799
Vienā dienā notika divas lietas,[br]kas pilnībā mainīja manu dzīvi.
0:06:47.040,0:06:49.391
Es dzīvoju Tamilnadu, Dienvidindijā.
0:06:49.540,0:06:51.020
Es biju misionārs,
0:06:51.020,0:06:53.090
un mans mentors, mans draugs, man jautāja:
0:06:53.090,0:06:54.720
„Vai tev ir tromi, Daniel?”
0:06:54.720,0:06:57.440
Un es teicu: „Tromi? Kas ir tromi?”
0:06:57.440,0:07:00.490
Viņš teica:[br]„Tromi ir svarīgi dzīves mērķi.
0:07:00.490,0:07:04.070
Tie ir kā sapņu un mērķu apvienojumi.
0:07:04.070,0:07:07.240
Ja tu varētu darīt jebko, ko gribētu,[br]doties jebkur, kur gribētu.
0:07:07.240,0:07:08.479
Būt jebkas, ko gribētu,
0:07:08.479,0:07:10.356
kurp tu dotos? Ko tu darītu?
0:07:10.356,0:07:11.280
Kas tu būtu?”
0:07:11.280,0:07:14.500
Es teicu: „Es to nevaru! Es pārāk baidos![br]Man ir pārāk daudz baiļu!"
0:07:14.500,0:07:17.800
Tonakt es uznesu savu rīsu paklāju[br]uz bungalo jumta,
0:07:17.810,0:07:19.259
apgūlos zem zvaigznēm,
0:07:19.259,0:07:21.869
un vēroju sikspārņu pikēšanu[br]tvarstot odus.
0:07:21.869,0:07:26.200
Un man prātā bija tikai tromi,[br]sapņi un mērķi
0:07:26.200,0:07:28.360
un pāridarītāji ar tautas bumbu.
0:07:28.760,0:07:30.730
Pēc dažām stundām es atmodos.
0:07:31.220,0:07:33.940
Mana sirds dauzījās, ceļi ļodzījās.
0:07:34.080,0:07:36.020
Šoreiz tas nebija no bailēm.
0:07:36.420,0:07:38.395
Viss mans augums raustījās krampjos.
0:07:38.500,0:07:40.180
Nākamajās piecās dienās
0:07:40.330,0:07:44.199
es periodiski atguvu un zaudēju samaņu,[br]uz nāves gultas cīnīdamies par dzīvību.
0:07:44.199,0:07:48.239
Manas smadzenes vārījās[br]40,5 grādos malārijas drudzī.
0:07:48.390,0:07:51.600
Un kad vien atguvu samaņu,[br]es varēju padomāt tikai par tromiem.
0:07:51.600,0:07:53.820
Es domāju:[br]„Ko es gribu darīt ar savu dzīvi?”
0:07:53.950,0:07:56.380
Visbeidzot, naktī pirms[br]manas 21. dzimšanas dienas,
0:07:56.380,0:07:58.030
apskaidrības brīdī,
0:07:58.030,0:07:59.639
es sapratu.
0:07:59.639,0:08:02.100
Es sapratu, ka tas mazais odiņš,
0:08:02.620,0:08:05.020
Anopheles Stephensi,
0:08:05.280,0:08:06.610
tas mazais odiņš,
0:08:06.610,0:08:08.390
kas sver mazāk nekā 5 mikrogramus,
0:08:08.390,0:08:09.810
mazāk nekā sāls graudiņš,
0:08:09.810,0:08:12.780
ja tas odiņš var nogāzt[br]80 kg, 170 mārciņu smagu vīru,
0:08:12.780,0:08:14.860
es sapratu, ka tas ir mans kriptonīts.
0:08:14.860,0:08:17.150
Tad es sapratu: nē, nē, tas nav odiņš,
0:08:17.150,0:08:19.480
tas ir mazais parazīts,[br]kas dzīvo odiņā,
0:08:19.480,0:08:23.160
Plasmodium Falciparum,[br]kas ik gadu nogalina miljonu cilvēku.
0:08:23.189,0:08:25.999
Tad es sapratu:[br]nē, nē, tas ir kaut kas pat vēl mazāks,
0:08:25.999,0:08:28.550
bet man tas šķita daudz lielāks.
0:08:28.550,0:08:29.640
Es sapratu,
0:08:29.640,0:08:31.270
bailes ir mans kriptonīts,
0:08:31.270,0:08:32.140
mans parazīts,
0:08:32.140,0:08:34.990
kas mani kropļojis[br]un paralizējis visu dzīvi.
0:08:35.200,0:08:38.080
Ziniet, ir starpība[br]starp bīstamību un bailēm.
0:08:38.109,0:08:39.698
Bīstamība ir īsta.
0:08:39.990,0:08:42.010
Bailes ir izvēle.
0:08:42.080,0:08:44.309
Un es sapratu, ka man ir izvēle:
0:08:44.309,0:08:48.180
Es varēju dzīvot bailēs,[br]un tonakt nomirt neko nesasniedzis,
0:08:49.070,0:08:52.080
vai arī es varēju pieveikt bailes
0:08:52.080,0:08:56.060
un tiekties pēc sapņiem[br]un uzdrošināties dzīvot.
0:08:56.680,0:08:59.560
Un ziniet, guļot uz nāves gultas,[br]un sastopot savu nāvi,
0:08:59.560,0:09:04.080
kaut kas liek jums[br]pa īstam gribēt dzīvot.
0:09:04.180,0:09:07.140
Es sapratu, ka visi mirst,[br]bet ne visi patiešām dzīvo.
0:09:08.040,0:09:09.890
Mirstot mēs dzīvojam.
0:09:09.890,0:09:11.580
Ziniet, kad iemācāties mirt,
0:09:11.580,0:09:13.070
jūs patiešām iemācāties dzīvot.
0:09:13.070,0:09:14.990
Tonakt es nolēmu,
0:09:14.990,0:09:16.525
ka mainīšu savu dzīves stāstu.
0:09:16.525,0:09:17.570
Es negribēju mirt.
0:09:17.570,0:09:19.580
Tāpēc es skaitīju īsu lūgšanu. Es teicu:
0:09:19.580,0:09:22.380
„Dievs, ja ļausi nodzīvot[br]līdz manai 21. dzimšanas dienai,
0:09:22.380,0:09:24.544
Es vairs neļaušu bailēm[br]valdīt pār manu dzīvi.
0:09:24.670,0:09:26.520
Es pieveikšu savas bailes.
0:09:26.520,0:09:29.530
Es tiekšos pēc saviem sapņiem.
0:09:29.530,0:09:31.270
Es gribu mainīt savu attieksmi,
0:09:31.270,0:09:33.540
es gribu savā dzīvē paveikt ko neticamu.
0:09:33.540,0:09:35.550
es gribu atrast jēgu un aicinājumu.
0:09:35.550,0:09:38.632
es gribu zināt, ka neiespējamais[br]nav neiespējams.”
0:09:38.780,0:09:42.820
Es jums neatklāšu, vai tonakt izdzīvoju,[br]ļaušu jums pašiem to saprast.
0:09:42.850,0:09:43.978
(Smiekli)
0:09:43.978,0:09:47.100
Bet tonakt es radīju sarakstu[br]ar saviem pirmajiem 10 tromiem:
0:09:47.100,0:09:50.210
Es nolēmu, ka gribu[br]apmeklēt galvenos kontinentus,
0:09:50.210,0:09:51.820
apmeklēt 7 pasaules brīnumus
0:09:51.820,0:09:53.410
apgūt vairākas valodas,
0:09:53.410,0:09:54.940
padzīvot uz neapdzīvotas salas,
0:09:54.940,0:09:56.480
padzīvot uz kuģa okeānā,
0:09:56.480,0:09:58.650
padzīvot Amazones indiāņu ciltī,
0:09:58.650,0:10:01.210
uzkāpt augstākajā Zviedrijas kalnā,
0:10:01.210,0:10:03.180
es gribēju redzēt Everestu saullēktā,
0:10:03.190,0:10:05.390
strādāt mūzikas nozarē Nešvilā,
0:10:05.400,0:10:07.060
es gribēju strādāt cirkā,
0:10:07.080,0:10:08.940
un es gribēju izlekt no lidmašīnas.
0:10:08.940,0:10:12.340
Nākamo divdesmit gadu laikā[br]lielāko daļu no šiem tromiem es paveicu.
0:10:12.340,0:10:14.650
Katrreiz, kad atķeksēju[br]kādu tromu manā sarakstā,
0:10:14.650,0:10:18.190
es pievienoju 5 vai 10 jaunus,[br]un mans saraksts turpināja augt.
0:10:18.800,0:10:23.280
Nākamos septiņus gadus,[br]es dzīvoju uz mazas salas Bahamās.
0:10:23.320,0:10:25.360
Aptuveni septiņus gadus,
0:10:25.370,0:10:27.274
salmu būdā,
0:10:29.480,0:10:33.820
pārtikai medīdams haizivis un rajas,[br]viens pats uz visas salas,
0:10:33.820,0:10:36.249
gurnautā,
0:10:36.680,0:10:39.160
un es iemācījos peldēt kopā ar haizivīm.
0:10:39.160,0:10:41.100
Un no turienes, es pārcēlos uz Meksiku,
0:10:41.100,0:10:45.000
un tad es pārcēlos[br]uz Amazones baseinu Ekvadorā,
0:10:45.241,0:10:48.100
Pudžo Pongo Ekvadoru,[br]dzīvoju ciltī
0:10:48.100,0:10:52.180
un pamazām no saviem tromiem [br]ieguvu pārliecību.
0:10:52.180,0:10:55.100
Es sāku darbu mūzikas nozarē Nešvilā,[br]un tad Zviedrijā,
0:10:55.110,0:10:57.870
pārcēlos uz Stokholmu[br]un strādāju tur mūzikas nozarē,
0:10:57.870,0:11:01.920
un uzkāpu Kebnekaise kalnā[br]tālu aiz polārā loka.
0:11:03.300,0:11:04.750
Es apguvu klauna amatu,
0:11:04.750,0:11:05.860
žonglēšanu
0:11:05.860,0:11:07.480
staigāšanu uz koka kājām,
0:11:07.480,0:11:10.440
braukšanu ar vienriteni,[br]uguns pūšanu, stikla rīšanu.
0:11:10.450,0:11:13.620
1997. gadā es padzirdēju,[br]ka palikuši mazāk kā ducis zobenu rijēju
0:11:13.620,0:11:15.410
un teicu: „Man tas jāiemācās!”
0:11:15.420,0:11:18.160
Es atradu zobenu rijēju,[br]un jautāju viņam pēc padoma.
0:11:18.160,0:11:20.190
Viņš teica: „Labs ir, došu tev 2 padomus.
0:11:20.190,0:11:21.926
Pirmais: tas ir ārkārtīgi bīstami.
0:11:21.926,0:11:23.948
To darot, cilvēki ir zaudējuši dzīvību.
0:11:23.948,0:11:24.953
Otrais:
0:11:24.953,0:11:26.206
Nemēģini to!”
0:11:26.206,0:11:27.520
(Smiekli)
0:11:27.540,0:11:29.540
Tā es pievienoju to savu tromu sarakstam.
0:11:30.440,0:11:33.320
Un es trenējos[br]10 līdz 12 reizes dienā, katru dienu
0:11:33.660,0:11:35.160
četru gadu garumā.
0:11:35.209,0:11:36.709
Kad es to sarēķināju...
0:11:36.709,0:11:40.020
4 x 365 (x12)
0:11:40.020,0:11:42.660
sanāca aptuveni 13'000[br]neveiksmīgu mēģinājumu,
0:11:42.660,0:11:45.420
pirms es 2001. gadā cauri rīklei[br]dabūju savu pirmo zobenu.
0:11:46.002,0:11:47.630
Pa to laiku es uzstādīju tromu
0:11:47.630,0:11:50.940
kļūt par pasaules vadošo[br]zobenu rīšanas ekspertu.
0:11:50.970,0:11:53.820
Tā uzmeklēju katru grāmatu,[br]žurnālu, avīžrakstu,
0:11:53.820,0:11:57.670
katru medicīnas ziņojumu.[br]Es studēju fizioloģiju, anatomiju,
0:11:57.676,0:11:59.719
es uzrunāju ārstus un slimnieku kopējus,
0:11:59.719,0:12:01.760
apvienoju visus pasaules zobenu rijējus
0:12:01.760,0:12:04.250
Starptautiskajā zobenu rijēju asociācijā
0:12:04.250,0:12:06.450
un piedalījos 2 gadu ilgā[br]medicīniskā pētījumā
0:12:06.450,0:12:08.580
par zobenu rīšanu un tās blaknēm,
0:12:08.580,0:12:10.980
ko publicēja British Medical Journal.
0:12:10.980,0:12:11.840
(Smiekli)
0:12:11.840,0:12:12.940
Paldies.
0:12:12.960,0:12:17.748
(Aplausi)
0:12:18.200,0:12:21.570
Un es par zobenu rīšanu [br]uzzināju šo to aizraujošu.
0:12:21.571,0:12:25.260
Deru, ka šis tas jums nekad nav ienācis[br]prātā, bet pēc šodienas būs citādi.
0:12:25.260,0:12:28.550
Nākamreiz, kad mājās griezīsiet[br]steika gabalu ar nazi
0:12:28.550,0:12:31.759
vai ar zobenu, vai bestek,[br]jūs par to padomāsiet...
0:12:34.257,0:12:36.589
Es uzzināju, ka zobenu rīšana[br]aizsākās Indijā —
0:12:36.589,0:12:39.319
tieši tur, kur es 20 gadu vecumā[br]to redzēju pirmoreiz —
0:12:39.319,0:12:42.320
aptuveni pirms 4000 gadiem,[br]aptuveni 2000 gadus p.m.ē.
0:12:42.320,0:12:45.580
Pēdējo 150 gadu laikā,[br]zobenu rijēji ir izmantoti
0:12:45.590,0:12:47.400
zinātnes un medicīnas jomās,
0:12:47.480,0:12:51.160
lai 1868. gadā palīdzētu izstrādāt[br]nelokano endoskopu,
0:12:51.160,0:12:53.820
ko radīja Dr. Ādolfs Kusmauls[br]Freiburgā, Vācijā.
0:12:53.880,0:12:56.639
1906. gadā elektrokardiogrammas Velsā,
0:12:56.639,0:13:00.020
lai pētītu rīšanas traucējumus, gremošanu,
0:13:00.020,0:13:01.860
bronhoskopus un tamlīdzīgas lietas.
0:13:01.860,0:13:03.840
Bet pēdējos 150 gados,
0:13:03.840,0:13:07.860
mēs zinām par simtiem ievainojumu[br]un desmitiem nāves gadījumu...
0:13:07.880,0:13:14.560
Lūk, Dr. Ādolfa Kusmaula [br]izstrādātais nelokanais endoskops.
0:13:14.740,0:13:18.679
Bet mēs atklājām, ka pēdējos 150 gados[br]ir bijuši 29 nāves gadījumi,
0:13:18.679,0:13:22.462
ieskaitot šo zobenu rijēju Londonā,[br]kas ar zobenu caurdūra savu sirdi.
0:13:22.912,0:13:25.340
Mēs arī uzzinājām, [br]ka katru gadu tiek gūti 3 līdz 8
0:13:25.340,0:13:27.780
nopietni zobenu rīšanas ievainojumi.
0:13:27.780,0:13:29.880
Es to zinu, jo tādos gadījumos man zvana.
0:13:29.880,0:13:31.150
Nesen bija divi gadījumi,
0:13:31.150,0:13:34.320
pēdējo nedēļu laikā[br]viens bija Zviedrijā, un viens Orlando.
0:13:34.320,0:13:37.019
Šie zobenu rijēji tagad ir slimnīcā.
0:13:37.019,0:13:38.769
Tātad tas ir ārkārtīgi bīstami.
0:13:38.769,0:13:41.629
Vēl es uzzināju, [br]ka lai apgūtu zobenu rīšanu,
0:13:41.629,0:13:44.320
vairumam cilvēku
0:13:44.320,0:13:45.610
vajag 2 līdz 10 gadus.
0:13:45.610,0:13:48.020
Bet visinteresantākais atklājums bija
0:13:48.020,0:13:51.360
kā zobenu rijēji iemācās[br]paveikt neiespējamo.
0:13:51.460,0:13:53.460
Es jums atklāšu mazu noslēpumu:
0:13:53.520,0:13:57.580
Nedomājiet par 99,9% neiespējamo.
0:13:57.580,0:14:02.030
Domājiet par to 0,1% iespējamo,[br]un izdomājiet, kā to padarīt iespējamu.
0:14:02.817,0:14:05.780
Palūkosimies,[br]kas notiek zobenu rijēja prātā.
0:14:05.780,0:14:09.329
Lai norītu zobenu,[br]nepieciešama prāta kontroles meditācija,
0:14:09.329,0:14:12.140
ārkārtīga koncentrācija,[br]smalka precizitāte,
0:14:12.140,0:14:15.670
lai apietu iekšējos orgānus[br]un nomāktu ķermeņa refleksus,
0:14:15.710,0:14:20.370
ko panāk ar smadzeņu pakļaušanu gribai[br]un muskuļu atmiņas treniņu,
0:14:20.450,0:14:23.720
praktizējot vienu kustību[br]vairāk kā 10'000 reižu.
0:14:24.020,0:14:28.090
Tagad palūkosimies,[br]kas notiek zobenu rijēja ķermenī.
0:14:28.310,0:14:30.130
Lai norītu zobenu,
0:14:30.130,0:14:32.250
man tas jāpārslidina pāri mēlei,
0:14:32.250,0:14:34.780
jāapslāpē vemšanas reflekss[br]kakla barības vadā,
0:14:34.780,0:14:37.740
jāveic 90 grādu pagrieziens[br]gar uzgāmuri,
0:14:38.240,0:14:40.970
jāiziet caur rīkles augšējā[br]barības vada sfinkterim,
0:14:40.970,0:14:42.600
jāapslāpē peristaltikas reflekss,
0:14:42.600,0:14:44.380
jāievada asmens krūšu kurvja dobumā
0:14:44.380,0:14:45.960
starp plaušām.
0:14:46.080,0:14:48.349
Šajā brīdī,
0:14:48.399,0:14:50.389
man patiešām jāpabīda sāņus sirds.
0:14:50.389,0:14:51.720
Ja vērosiet uzmanīgi,
0:14:51.720,0:14:53.660
ieraudzīsiet sirdi sitamies pret zobenu,
0:14:53.660,0:14:55.339
jo tas iet garām sirdij
0:14:55.339,0:14:58.299
un tos šķir trīs milimetri[br]barības vada audu.
0:14:58.299,0:15:00.140
To nav iespējams viltot.
0:15:00.320,0:15:02.390
Tad man tas jāpaslidina[br]garām krūšu kaulam,
0:15:02.390,0:15:05.250
garām apakšējam barības vada sfinkterim[br]iekšā vēdera dobumā,
0:15:05.250,0:15:08.680
jāapslāpē vēdera atraugu reflekss[br]un jāsasniedz divpadsmitpirkstu zarna.
0:15:08.680,0:15:09.750
Pupu mizas.
0:15:09.750,0:15:10.930
(Smiekli)
0:15:10.930,0:15:12.880
Ja es ietu vēl dziļāk,
0:15:12.880,0:15:17.720
līdz pat olvadiem.[br](Nīderlandiski) Olvadi!
0:15:17.720,0:15:20.980
Puiši, jūs vēlāk varat pajautāt par to[br]savām sievām...
0:15:22.160,0:15:23.900
Ļaudis man saka:
0:15:23.900,0:15:26.740
„Jums jābūt ļoti drosmīgam,[br]lai riskētu ar savu dzīvību,
0:15:26.740,0:15:28.800
lai rijot zobenu[br]ar to bīdītu savu sirdi...”
0:15:28.800,0:15:30.500
Nē. Patiesa drosme
0:15:30.500,0:15:33.020
ir tam bailīgajam, [br]kautrīgajam, tievajam vārgulītim
0:15:33.080,0:15:35.620
riskēt ar neveiksmi un atraidījumiem,
0:15:35.620,0:15:37.040
atsegt savu dvēseli
0:15:37.040,0:15:38.240
norīt savu lepnumu
0:15:38.240,0:15:41.060
un stāvēt šeit[br]pilnīgu svešinieku priekšā
0:15:41.060,0:15:43.670
un atklāt jums savas bailes un sapņus,
0:15:43.680,0:15:47.580
riskēt ar nazi sirdī,[br]gan burtiskā, gan pārnestā nozīmē.
0:15:48.280,0:15:49.450
Redziet — paldies.
0:15:49.450,0:15:53.720
(Aplausi)
0:15:53.850,0:15:56.250
Redziet, patiesi apbrīnojami ir tas,
0:15:56.250,0:15:58.650
ka vienmēr dzīvē [br]esmu gribējis darīt ko īpašu,
0:15:58.650,0:15:59.780
un tagad es to daru.
0:15:59.780,0:16:02.880
Bet patiesi apbrīnojami[br]ir nevis tas, ka vienlaicīgi
0:16:02.880,0:16:05.170
varu norīt 21 zobenu,
0:16:07.640,0:16:10.500
vai 20 pēdas zem ūdens kopā ar[br]88 haizivīm un dzeloņrajām
0:16:10.500,0:16:12.307
Riplija rekordu grāmatai,
0:16:13.840,0:16:17.600
vai līdz 1500 grādu sarkankvēlei nokaitētu[br]Stena Lī Superhumans
0:16:17.610,0:16:19.470
kā „Dzelzs vīrs”
0:16:19.520,0:16:21.574
un tas maita bija karsts gan!
0:16:22.460,0:16:24.920
Vai vilkt auto aiz zobena rīklē Riplijam
0:16:24.930,0:16:26.290
vai Ginesam,
0:16:26.290,0:16:28.760
vai to darīt America's Got Talent finālā,
0:16:28.820,0:16:31.540
vai iegūt 2007. gada[br]Ig Nobela prēmiju medicīnā.
0:16:31.550,0:16:33.620
Nē, tas nav patiesi neparastais.
0:16:33.620,0:16:36.060
Ļaudis tā domā.[br]Nē, nē, nē. Tas nav tas.
0:16:36.060,0:16:37.120
Patiesi neparastais
0:16:37.140,0:16:40.660
ir tas, ka Dievs var likt tam bailīgajam,[br]kautrīgajam, tievajam vārgulītim,
0:16:40.660,0:16:42.200
kam bail no augstuma,
0:16:42.200,0:16:43.750
bail no ūdens, un haizivīm,
0:16:43.750,0:16:46.370
un ārstiem, un māsiņām,[br]un adatām, un asiem priekšmetiem
0:16:46.370,0:16:47.640
un runāt ar cilvēkiem,
0:16:47.640,0:16:49.800
un tagad viņš man liek[br]lidināties pa pasauli
0:16:49.800,0:16:51.320
30'000 pēdu augstumā
0:16:51.320,0:16:53.700
rīt asus priekšmetus[br]zem ūdens kopā ar haizivīm,
0:16:53.700,0:16:57.430
un visā pasaulē runāt ar ārstiem [br]un aprūpētājiem, un tādu publiku kā jūs.
0:16:57.430,0:16:59.580
Tas, manuprāt, ir patiešām apbrīnojami.
0:16:59.580,0:17:01.810
Es vienmēr esmu gribējis[br]paveikt neiespējamo —
0:17:01.810,0:17:02.540
Paldies.
0:17:02.540,0:17:03.760
(Aplausi)
0:17:03.760,0:17:05.220
Paldies.
0:17:05.660,0:17:09.040
(Aplausi)
0:17:09.470,0:17:12.569
Es vienmēr esmu gribējis[br]paveikt neiespējamo, un tagad es to daru.
0:17:12.569,0:17:15.788
Es gribēju savā dzīvē [br]paveikt kaut ko īpašu un mainīt pasauli,
0:17:15.788,0:17:16.789
un tagad es to daru.
0:17:16.789,0:17:19.709
Vienmēr esmu gribējis lidot[br]pa pasauli, veicot pārcilvēcisko
0:17:19.709,0:17:21.679
un glābjot dzīvības, un tagad es to daru.
0:17:21.679,0:17:22.720
Un zināt, ko?
0:17:22.720,0:17:25.569
Dziļi sirdī, man vēl arvien
0:17:25.569,0:17:27.290
ir tā mazā puisīša lielais sapnis.
0:17:30.320,0:17:36.197
(Smiekli) (Aplausi)
0:17:37.000,0:17:40.240
Un zināt, es vienmēr esmu gribējis atrast[br]jēgu un aicinājumu,
0:17:40.270,0:17:41.530
un tagad esmu to atradis.
0:17:41.540,0:17:42.860
Bet patiesībā.
0:17:42.860,0:17:46.230
Tas nav saistīts ar zobeniem,[br]ne tā kā jūs domājat, ne ar manām spējām.
0:17:46.230,0:17:48.580
Tas ir saistīts ar manām vājībām,[br]maniem vārdiem.
0:17:48.580,0:17:51.090
Mana jēga un aicinājums[br]ir mainīt pasauli,
0:17:51.090,0:17:52.390
izlaužoties no bailēm,
0:17:52.390,0:17:54.910
pa vienam zobenam, pa vienam vārdam,
0:17:55.070,0:17:57.450
pa vienam asmenim, pa vienai dzīvei,
0:17:57.540,0:17:59.700
iedvesmot cilvēkus būt supervaroņiem
0:17:59.700,0:18:01.860
un paveikt viņu dzīvēs neiespējamo.
0:18:01.860,0:18:04.680
Mana jēga ir palīdzēt[br]citiem atrast viņējo.
0:18:04.680,0:18:05.680
Kāda ir tavējā?
0:18:05.680,0:18:06.960
Kāda ir tava jēga?
0:18:06.960,0:18:08.960
Kādam nolūkam tu esi šeit?
0:18:08.970,0:18:12.160
Es ticu, ka mēs visi[br]esam aicināti būt supervaroņi.
0:18:12.160,0:18:14.260
Kāda ir tava superspēja?
0:18:14.560,0:18:17.990
No vairāk nekā 7 miljardiem[br]pasaules iedzīvotāju,
0:18:17.990,0:18:20.180
visā pasaulē palikuši
0:18:20.180,0:18:21.661
tikai daži desmiti zobenrijēju,
0:18:21.661,0:18:22.940
bet ir tikai viens tu.
0:18:22.940,0:18:24.070
Tu esi neatkārtojams.
0:18:24.070,0:18:25.540
Kāds ir tavs stāsts?
0:18:25.540,0:18:27.760
Kas dara tevi citādāku?
0:18:27.760,0:18:29.180
Pastāsti savu stāstu,
0:18:29.180,0:18:31.721
pat ja tava balss ir vārga un nedroša.
0:18:31.900,0:18:33.340
Kas ir tavi tromi?
0:18:33.340,0:18:35.850
Ja spētu darīt jebko,[br]būt jebkas, doties jebkur —
0:18:35.850,0:18:37.430
Ko tu darītu?[br]Kurp tu dotos?
0:18:37.430,0:18:38.480
Ko tu darītu?
0:18:38.480,0:18:40.340
Ko tu gribi dzīvē paveikt?
0:18:40.340,0:18:41.760
Kas ir tavi lielie sapņi?
0:18:41.760,0:18:44.450
Kādi bija tavi lielie sapņi bērnībā?[br]Atceries.
0:18:44.450,0:18:46.240
Vai tas bija tas, ko dari tagad?
0:18:46.253,0:18:47.970
Kas bija tavi vispārdrošākie sapņi,
0:18:47.970,0:18:50.450
ko uzskatīji par dīvainiem[br]un nepiepildāmiem?
0:18:50.450,0:18:54.040
Šis liek taviem sapņiem izskatīties[br]ne vairs tik dīvainiem, vai ne?
0:18:55.370,0:18:57.050
Kas ir tavs zobens?
0:18:57.050,0:18:58.650
Katram no jums ir zobens,
0:18:58.650,0:19:00.710
abpusgriezīgs zobens ar bailēm un sapņiem.
0:19:00.710,0:19:03.520
Norij savu zobenu, lai kas tas arī būtu.
0:19:03.890,0:19:05.870
Sekojiet saviem sapņiem, dāmas un kungi!
0:19:05.870,0:19:08.900
Nekad nav par vēlu[br]kļūt par to, ko esi vēlējies.
0:19:09.720,0:19:12.920
Šiem kaušļiem ar tautas bumbu,[br]puišeļiem, kas domāja,
0:19:12.920,0:19:14.916
ka es nevar paveikt neiespējamo,
0:19:15.060,0:19:17.645
mans viņiem sakāms tikai viens:
0:19:17.645,0:19:18.841
paldies.
0:19:18.940,0:19:22.220
Jo, ja nebūtu ļaundaru,[br]nebūtu arī supervaroņu.
0:19:23.020,0:19:27.237
Es esmu šeit, lai pierādītu,[br]ka neiespējamais nav neiespējams.
0:19:28.300,0:19:32.310
Tas ir ārkārtīgi bīstami,[br]tas var mani nogalināt.
0:19:32.340,0:19:33.720
Ceru, ka jums patiks.
0:19:33.720,0:19:35.260
(Smiekli)
0:19:36.350,0:19:38.700
Man vajadzēs jūsu palīdzību.
0:19:46.731,0:19:48.405
Skatītāji: divi, trīs.
0:19:48.405,0:19:52.100
Dens Meijers: Nē, nē, nē. Man vajag jūsu[br]palīdzību skaitīšanā, no jums visiem.
0:19:52.100,0:19:53.210
(Smiekli)
0:19:53.210,0:19:55.840
Jūs zināt vārdus? Ja?[br]Skaitiet man līdzi. Gatavi?
0:19:55.870,0:19:56.964
Viens.
0:19:56.964,0:19:58.150
Divi.
0:19:58.170,0:19:58.980
Trīs.
0:19:58.980,0:20:00.920
Nē, tas ir 2, bet jūs sapratāt domu.
0:20:06.760,0:20:07.780
Skatītāji: Viens.
0:20:07.840,0:20:08.750
Divi.
0:20:08.800,0:20:10.010
Trīs.
0:20:11.260,0:20:13.280
(Noelšanās)
0:20:14.360,0:20:15.940
(Aplausi)
0:20:16.251,0:20:17.450
D.M.: Jā!
0:20:17.450,0:20:23.100
(Aplausi) (Ovācijas)
0:20:23.100,0:20:24.820
Liels paldies.
0:20:25.450,0:20:28.800
Paldies, paldies, paldies.[br]Pateicos no sirds dziļumiem.
0:20:28.800,0:20:31.290
Patiesībā, pateicos no vēdera dziļumiem.
0:20:31.320,0:20:35.020
Es teicu, ka ierados šeit paveikt[br]neiespējamo, un tagad esmu to paveicis.
0:20:35.030,0:20:37.730
Bet tas nav neiespējamais.[br]Es to daru katru dienu.
0:20:37.800,0:20:42.800
Neiespējamais bija tam bailīgajam, [br]kautrajam, vārgulim uzvarēt bailes.
0:20:42.840,0:20:44.600
nostāties šeit uz [TEDx] skatuves,
0:20:44.600,0:20:47.100
un mainīt pasauli,[br]pa vienam vārdam,
0:20:47.100,0:20:49.000
pa vienam zobenam, pa vienai dzīvei.
0:20:49.000,0:20:52.060
Ja esmu jums licis padomāt pa jaunam,[br]Ja esmu jums licis noticēt,
0:20:52.060,0:20:54.460
ka neiespējamais nav neiespējams,
0:20:54.460,0:20:57.960
ja esmu licis jums saprast, [br]ka dzīvē varat paveikt neiespējamo,
0:20:58.120,0:21:01.020
tad mans darbs ir paveikts,[br]un jūsējais tikai sākas.
0:21:01.020,0:21:04.100
Nekad nepārstājiet sapņot! [br]Nekad nepārstājiet ticēt!
0:21:04.820,0:21:06.350
Paldies, ka noticējāt man,
0:21:06.350,0:21:08.250
un paldies, ka esat daļa no mana sapņa.
0:21:08.250,0:21:09.550
Un, lūk, mana dāvana jums:
0:21:09.550,0:21:11.486
Neiespējamais nav...
0:21:11.486,0:21:12.920
Skatītāji: Neiespējams.
0:21:12.920,0:21:14.920
Tālais ceļš — puse no dāvanas.
0:21:15.100,0:21:19.560
(Aplausi)
0:21:19.560,0:21:21.020
Paldies.
0:21:21.060,0:21:25.360
(Aplausi)
0:21:25.580,0:21:27.560
(Ovācijas)
0:21:27.617,0:21:30.537
Pasākuma vadītājs: [br]Paldies, Den Meijer, oho!