1
00:00:02,097 --> 00:00:04,027
poistné v Číne
2
00:00:04,027 --> 00:00:06,879
najkrvavejší a najhoršie úroveň
3
00:00:06,879 --> 00:00:20,789
Celá civilizácia fúkané seba
4
00:00:20,789 --> 00:00:24,016
5
00:00:24,016 --> 00:00:27,065
6
00:00:27,065 --> 00:00:30,063
je 700000000 čínština
dnes
7
00:00:30,063 --> 00:00:32,084
jedna štvrtina ľudstva
8
00:00:32,084 --> 00:00:35,003
a horúcou omáčkou
9
00:00:35,003 --> 00:00:37,859
oni sú rastúce silu, zatiaľ čo svet je
Najväčšia hrozba
10
00:00:37,859 --> 00:00:42,003
dvojdielne a svetlo
11
00:00:42,003 --> 00:00:45,078
obavy z mučenia
12
00:00:45,078 --> 00:00:49,025
zaoberať sa šialenstvom, musíme pochopiť,
jeho korene
13
00:00:49,025 --> 00:00:53,052
pozri čínskej revolúcie z očí
tým, ktorí pracovať
14
00:00:53,052 --> 00:00:58,038
pre sedem niekoľko rokov autor historik
Theodore bod žil v Číne
15
00:00:58,038 --> 00:01:02,051
poznal človeka, ktorý sa ovládať svoje
včera
16
00:01:02,051 --> 00:01:30,098
sme sa obzrieť cez storočia
tragédie
17
00:01:30,098 --> 00:01:35,022
Ochotne novinky máme vetry majú
vylúčený z porcelánu
18
00:01:35,022 --> 00:01:38,083
môžeme platiť tak dlho, ako sme nazvali
Whitewater s Hongkongom
19
00:01:38,083 --> 00:01:40,057
a snaží sa vytlačiť dovnútra
20
00:01:40,057 --> 00:01:42,038
Wall Street teraz znieť
21
00:01:42,038 --> 00:01:44,091
že všetko, čo počuje, je uhol katastrofy
22
00:01:44,091 --> 00:01:51,015
včera prezident
23
00:01:51,015 --> 00:01:52,075
tak sme sa pýtali, prečo
24
00:01:52,075 --> 00:01:56,052
nebolo to, čo kniha aktov je
len história tohto storočia
25
00:01:56,052 --> 00:02:01,051
pre nás oboch Číňanov a zapadanie
Zdieľam hlasovanie premenil naše
26
00:02:01,051 --> 00:02:03,005
Najväčší kamarát v Ázii
27
00:02:03,005 --> 00:02:05,008
do nášho najväčšieho nepriateľa
28
00:02:05,008 --> 00:02:09,095
Theodore osem, keď hovor tých z nás,
, Ktorý žil v Číne v kríze, ktorá
29
00:02:09,095 --> 00:02:12,034
by si vôbec tak odlišný
30
00:02:12,034 --> 00:02:15,129
tak úzko boli francúzsky nám
31
00:02:15,129 --> 00:02:17,099
ukazujú blízko
32
00:02:17,099 --> 00:02:18,036
a všetko, čo systém
33
00:02:18,036 --> 00:02:20,062
plešatý a zlosť
34
00:02:20,062 --> 00:02:24,579
hľadali nejakú vstupu
moderný svet
35
00:02:24,579 --> 00:02:30,749
a nič na ich agenta kultúry
im žiadne vodítko k turbulencii
36
00:02:30,749 --> 00:02:32,899
Čo by sme im pomôcť
37
00:02:32,899 --> 00:02:34,569
to bola úloha
38
00:02:34,569 --> 00:02:36,639
päťdesiatročná hľadanie
39
00:02:36,639 --> 00:02:41,629
nejaký nový druh vlády, niektoré nové
40
00:02:41,629 --> 00:02:43,499
a na konci sa môže pohybovať
41
00:02:43,499 --> 00:02:46,839
od tyranie
42
00:02:46,839 --> 00:02:49,569
Cesta Konfuciovho intelektuála
cisárovi
43
00:02:49,569 --> 00:02:52,649
tyranie komunizmu v mal
44
00:02:52,649 --> 00:02:55,329
a medzi
45
00:02:55,329 --> 00:02:57,169
plné náznaky o tom, čo sa stalo
46
00:02:57,169 --> 00:03:00,069
útržky fotografie tak provokatívne
m
47
00:03:00,069 --> 00:03:01,499
kompletný
48
00:03:01,499 --> 00:03:03,619
vysvetliť, čo sa stalo
49
00:03:03,619 --> 00:03:05,859
to všetko začalo v tomto období
50
00:03:05,859 --> 00:03:12,018
a pokračuje dnes a mister
51
00:03:12,018 --> 00:03:17,029
dvetisíc rokov sme sa snažili dosiahnuť
Toto školenie zúfalý
52
00:03:17,029 --> 00:03:19,079
červená a fialová potom
53
00:03:19,079 --> 00:03:20,259
a Francine
54
00:03:20,259 --> 00:03:21,079
Anjel je
55
00:03:21,079 --> 00:03:25,869
priviezol cestujúcimi bude na
horské steny prehliadky
56
00:03:25,869 --> 00:03:34,389
kde našiel krajine zmien
premýšľal som ...
57
00:03:34,389 --> 00:03:39,159
podivný pokoj použitie prepustený expereince
58
00:03:39,159 --> 00:03:43,269
oblúky mostov cez rieku je
veľa spoliehať žalovať
59
00:03:43,269 --> 00:03:48,019
slabší
60
00:03:48,019 --> 00:03:49,119
ticho
61
00:03:49,119 --> 00:03:52,429
násilia a zločin Mike priťahujú pozornosť
62
00:03:52,429 --> 00:03:57,839
späť echo o rozmotaniu Yeah
63
00:03:57,839 --> 00:04:00,629
Rovnaký ťažké obklopený zvyšok
z celej
64
00:04:00,629 --> 00:04:03,019
domnieva sa, že tento plán
65
00:04:03,019 --> 00:04:04,459
biblický s nimi
66
00:04:04,459 --> 00:04:08,879
prevedenie potom šitie ku žatve
67
00:04:08,879 --> 00:04:12,139
v paniky
68
00:04:12,139 --> 00:04:16,999
Polia môžu byť vyplnené Čína mohla
riešiť veľké tajomstvo vlády
69
00:04:16,999 --> 00:04:18,012
Konfucius
70
00:04:18,012 --> 00:04:21,229
išli Povedal by som, že si hovoriť
71
00:04:21,229 --> 00:04:24,809
poriadok a šperky vis-a-vis vláda
72
00:04:24,809 --> 00:04:27,009
pgdm a pevne na svojom mieste
73
00:04:27,009 --> 00:04:29,068
nominálna recenzia na tých z nás,
74
00:04:29,068 --> 00:04:33,069
ako ti hore bol zabúchal poslušnosť
Božia vôľa
75
00:04:33,069 --> 00:04:37,149
cisár hovorili syn
neba
76
00:04:37,149 --> 00:04:40,027
pretože len on interpretoval ženy
ktorí boli
77
00:04:40,027 --> 00:04:43,081
pustatina
78
00:04:43,081 --> 00:04:46,669
mierne Ryan McLean
79
00:04:46,669 --> 00:04:48,093
Strop v národe tak hrdí
80
00:04:48,093 --> 00:04:51,016
Ak by ste stále len ako šperky
81
00:04:51,016 --> 00:04:52,076
centrálnej kráľovstvo
82
00:04:52,076 --> 00:04:55,069
všetky z nich a
83
00:04:55,069 --> 00:04:58,053
dvetisíc rokov za touto stenou
84
00:04:58,053 --> 00:05:03,096
Čína sama hrdá nové nezraniteľný
85
00:05:03,096 --> 00:05:08,949
po stáročia Číny viedla barbar
Západe brokolica atď a Tom
86
00:05:08,949 --> 00:05:12,058
kúpiť tlak ešte pomerne
87
00:05:12,058 --> 00:05:13,083
debata pre tieto
88
00:05:13,083 --> 00:05:17,012
Angličan predstavil aj keď z Indie
89
00:05:17,012 --> 00:05:18,459
o osemnásť trinástich
90
00:05:18,459 --> 00:05:20,149
tento obchod sa narodil
91
00:05:20,149 --> 00:05:21,065
Čína kráľovstvo testované
92
00:05:21,065 --> 00:05:23,008
počas ópia
93
00:05:23,008 --> 00:05:27,036
a anglických vojnových lodí blog ako vojna
vypukla v osemnásť tridsaťdeväť
94
00:05:27,036 --> 00:05:31,999
prvý pastier zmes čínskej haha
95
00:05:31,999 --> 00:05:35,068
katastrofa
96
00:05:35,068 --> 00:05:38,529
na palube britskej vojnovej lode osemnásť štyridsať
dve
97
00:05:38,529 --> 00:05:39,859
prišiel poníženie
98
00:05:39,859 --> 00:05:43,068
s Čínou kované zmluvou do Hong
kong úplne
99
00:05:43,068 --> 00:05:48,084
a otvoriť pre viac pobrežných miest na
britskej obchodníkov a sú v poriadku
100
00:05:48,084 --> 00:05:49,919
hral kriket lev
101
00:05:49,919 --> 00:05:51,041
ďalšie bob
102
00:05:51,041 --> 00:05:56,062
súperiace mocnosti pretekal navzájom krájať
pre-Čína športové
103
00:05:56,062 --> 00:06:01,169
francúzsky Američania Nemci Rusi
požadovali privilégia publicista
104
00:06:01,169 --> 00:06:02,539
koncesie
105
00:06:02,539 --> 00:06:05,819
v šesťdesiatich rokoch získal právo k
vládnuť
106
00:06:05,819 --> 00:06:07,008
potrestaný čínština
107
00:06:07,008 --> 00:06:12,066
vo svojom vlastnom živote
108
00:06:12,066 --> 00:06:14,097
v hlavnom čínskom myslení
109
00:06:14,097 --> 00:06:19,009
, Kedy z týchto agenta mení bezpočet
cisárovi riešil mandát
110
00:06:19,009 --> 00:06:19,899
neba
111
00:06:19,899 --> 00:06:23,008
Mýtus, ktoré boli označené
pretrvávajúce ešte
112
00:06:23,008 --> 00:06:28,529
ale hlboko vo vnútri paláca, kde
Čínska Menchú v Brisbane v devätnástich
113
00:06:28,529 --> 00:06:29,019
sto
114
00:06:29,019 --> 00:06:31,449
ale možno cez stredy
115
00:06:31,449 --> 00:06:33,099
lebo tu vládol Číne zlého ducha
116
00:06:33,099 --> 00:06:36,479
cisárovná delikátna vystúpiť
117
00:06:36,479 --> 00:06:38,079
Manchu konkubína
118
00:06:38,079 --> 00:06:41,559
techniky, kedy cisár, pre ktoré sa mali
produkoval vzduch
119
00:06:41,559 --> 00:06:43,759
žena s darom úst
120
00:06:43,759 --> 00:06:46,789
uvedených dvoch proti ich vlastného syna na
jeho trón
121
00:06:46,789 --> 00:06:49,389
inštaloval pásku, ktorá mu bola v
Británia
122
00:06:49,389 --> 00:06:50,659
zabil jeho matku
123
00:06:50,659 --> 00:06:55,002
a uväznil ho v osemnástich deväťdesiatich
osem
124
00:06:55,002 --> 00:06:56,046
800 žena
125
00:06:56,046 --> 00:06:59,129
bezproblémový vládcom ríše
126
00:06:59,129 --> 00:06:59,979
záznam
127
00:06:59,979 --> 00:07:03,689
ale šepká dam v čakania a
jednotky obľúbené
128
00:07:03,689 --> 00:07:04,819
Šéf medzi nimi
129
00:07:04,819 --> 00:07:08,259
jednotka vedie hindčina, ako skazený je ona
130
00:07:08,259 --> 00:07:11,012
metrický cent porcelán potreba lode uhryznúť
Strela má
131
00:07:11,012 --> 00:07:13,349
používajú Mabel položky
132
00:07:13,349 --> 00:07:15,005
vybudovať mramor príjemný
133
00:07:15,005 --> 00:07:18,039
v neďalekom jazere
134
00:07:18,039 --> 00:07:20,084
iba jeden odsúdenie sa našim ľuďom
135
00:07:20,084 --> 00:07:25,749
nenávisť k pohŕdavým Floridy, ktorí
pokúsil sa pristáť
136
00:07:25,749 --> 00:07:29,058
tisíc dedín hlboko v Číne zrkadleného
hip primitívne nenávisti
137
00:07:29,058 --> 00:07:31,819
zahraničné diabla
138
00:07:31,819 --> 00:07:36,339
navyše ich vášne preč
deka vodcovia ako tajný brat, keď
139
00:07:36,339 --> 00:07:38,096
krabice sa začalo dariť
140
00:07:38,096 --> 00:07:40,013
Zabil bieleho muža
141
00:07:40,013 --> 00:07:42,189
Počas svojich ciest na poli
142
00:07:42,189 --> 00:07:46,083
vyhlasovať, že magické kúzlo mohlo by byť ich
orgány nepriepustné pre západnú knihe
143
00:07:46,083 --> 00:07:48,399
so súhlasom cisárovnej
144
00:07:48,399 --> 00:07:52,052
na začiatku roku 1900 sa začali
zabiť
145
00:07:52,052 --> 00:07:56,729
jeden z veľkých amerických románopiscov potom
misionár dieťa bolo v tej dobe v
146
00:07:56,729 --> 00:07:57,052
Čína
147
00:07:57,052 --> 00:07:59,619
Tento zákon požaduje Buckley
148
00:07:59,619 --> 00:08:01,091
A myslím, že večer
149
00:08:01,091 --> 00:08:04,529
, Ktorý okrem bieli ľudia len zriedka zabiť
150
00:08:04,529 --> 00:08:07,899
a mnohé z nich bolo zabitých predovšetkým v
na hory a na všetky
151
00:08:07,899 --> 00:08:12,071
od mužov, žien a detí misionárov
prinútiť ľudí, aby boli zabití
152
00:08:12,071 --> 00:08:16,169
ale tiež sme aukcie, pretože sme
sa nedostal k tancu
153
00:08:16,169 --> 00:08:19,729
a mali sme veľmi dobrý krok kúpiť
inteligentný muž
154
00:08:19,729 --> 00:08:23,459
a vedel, že Bonilla reflektor
chris dot Tuttle
155
00:08:23,459 --> 00:08:26,839
že by mohol získať niečo tým, že zabije
misionár
156
00:08:26,839 --> 00:08:30,649
a mestských ľudí, pretože
bude charakter príspevku
157
00:08:30,649 --> 00:08:32,079
a tak hovoril s vami
158
00:08:32,079 --> 00:08:35,082
požiadaný o vloženie a urobiť z neho
159
00:08:35,082 --> 00:08:36,095
a nie
160
00:08:36,095 --> 00:08:38,007
Nie som
161
00:08:38,007 --> 00:08:40,036
do ich beztrestne dáta
162
00:08:40,036 --> 00:08:43,044
sedem-rok-starý neboli sme byť opatrní
163
00:08:43,044 --> 00:08:46,049
a to je to, čo urobili, že
164
00:08:46,049 --> 00:08:49,078
sa opakuje v rámci týchto masívnych stien
165
00:08:49,078 --> 00:08:51,003
po dobu takmer dvoch mesiacov
166
00:08:51,003 --> 00:08:55,065
tri tisícky cudzincov a kresťanských
konvertovať zhromaždili v obkľúčení k boju
167
00:08:55,065 --> 00:08:56,083
pre život
168
00:08:56,083 --> 00:09:01,067
Posielajú ich, aby využili
bašta proti pestúnskej za to
169
00:09:01,067 --> 00:09:02,819
z celého sveta
170
00:09:02,819 --> 00:09:06,078
Možno štruktúra vojska od skvelé vidieť
171
00:09:06,078 --> 00:09:08,067
Američania Rusi
172
00:09:08,067 --> 00:09:12,092
Nemci japonská pretekal s poľných diel
moderné pušky
173
00:09:12,092 --> 00:09:18,011
, Ktorého strely bez boxer mágie mohla
odolať
174
00:09:18,011 --> 00:09:25,084
Víťazstvo bolo rýchle
175
00:09:25,084 --> 00:09:27,004
severu k juhu
176
00:09:27,004 --> 00:09:29,073
pollan sila strážila krajine
177
00:09:29,073 --> 00:09:32,078
Japonskí vojaci začali preskúmať porcelán
tiež
178
00:09:32,078 --> 00:09:36,098
verejnosť viac
179
00:09:36,098 --> 00:09:39,048
v tieni bitie mohli počuť
zamestnancov
180
00:09:39,048 --> 00:09:43,093
Americkí vojaci čelia že vojnu
Ázia je z pôdy prvýkrát
181
00:09:43,093 --> 00:09:45,014
Sľubujem
182
00:09:45,014 --> 00:10:00,033
Čína hrozný hrozný
183
00:10:00,033 --> 00:10:04,003
zahraniční diplomati a generáli diskutovali
Čína má pravdu
184
00:10:04,003 --> 00:10:08,044
Bissell a obrancovia dediny vytesnenie
navzájom proti panoráme
185
00:10:08,044 --> 00:10:10,005
nebola v skutočnosti národ
186
00:10:10,005 --> 00:10:12,089
Autopia zemepisným výrazom
187
00:10:12,089 --> 00:10:14,019
Títo roľníci
188
00:10:14,019 --> 00:10:17,004
bol ich posledný výbuch vášne na
absolvovaní šialenstvo
189
00:10:17,004 --> 00:10:19,072
bolo niečo, čo medveď
190
00:10:19,072 --> 00:10:21,012
Vláda rozbil
191
00:10:21,012 --> 00:10:23,076
Victoria stále to, čo mal jej operáciu
192
00:10:23,076 --> 00:10:27,006
chémia veľká rieka údolí dotazovanie
pre výšky strednej Ázie do tvaru
193
00:10:27,006 --> 00:10:29,003
ich krajiny
194
00:10:29,003 --> 00:10:30,022
na severe
195
00:10:30,022 --> 00:10:34,004
Manchuria a údolia žltá
Rieka správal jeden druh čínštiny
196
00:10:34,004 --> 00:10:35,004
domáce vrcholiť
197
00:10:35,004 --> 00:10:36,699
pre rizikový kapitál
198
00:10:36,699 --> 00:10:39,037
bojovanie centrum
199
00:10:39,037 --> 00:10:43,037
tu jazdiť na sever od plánov vrátiť
cez Neviem poklad sklad
200
00:10:43,037 --> 00:10:44,038
minerály
201
00:10:44,038 --> 00:10:49,097
Rusko a Japonsko, ktoré tiež
202
00:10:49,097 --> 00:10:54,000
v strede údolia mohutné
Yangtze s XP mesta
203
00:10:54,000 --> 00:10:55,008
Šanghaj
204
00:10:55,008 --> 00:10:56,014
bankovníctva
205
00:10:56,014 --> 00:10:57,017
Hancock
206
00:10:57,017 --> 00:10:58,041
žartovanie
207
00:10:58,041 --> 00:11:01,075
opakovanie americký vypne
kolesa priemyslu
208
00:11:01,075 --> 00:11:05,086
vyparila obchodu
209
00:11:05,086 --> 00:11:06,082
na juhu
210
00:11:06,082 --> 00:11:08,002
Tretí údolie
211
00:11:08,002 --> 00:11:14,002
Rieka tečie západ kolies a hore
dvadsať, že Hong Kong veľvyslanectvo
212
00:11:14,002 --> 00:11:15,057
prekrúcaním Southland
213
00:11:15,057 --> 00:11:18,005
roľníci hlúpe reflektory Paddyho
214
00:11:18,005 --> 00:11:25,017
hovoril dialekt nie je vrcholiť skúste tieto
môže byť úplne pochopiť
215
00:11:25,017 --> 00:11:26,041
pobrežné mestá
216
00:11:26,041 --> 00:11:30,035
Väčšina ľudí na Západe, kde sa Liam skóroval
robiť si srandu z
217
00:11:30,035 --> 00:11:31,057
zviera riadiacej
218
00:11:31,057 --> 00:11:39,048
Kubánci ako východná tretej ulice Apt
219
00:11:39,048 --> 00:11:41,073
sa môže pochváliť aj to, čo bravčové chvostíky
220
00:11:41,073 --> 00:11:45,022
nútené symbol podriadenosti
Manchu dynastie
221
00:11:45,022 --> 00:11:48,012
na niektoré z nich
222
00:11:48,012 --> 00:11:51,065
ale v rámci starého mestského prostredia sa
sa žiadna vláda
223
00:11:51,065 --> 00:11:53,015
tam bola kopa neba
224
00:11:53,015 --> 00:11:55,002
starnutie cisárovná delegát
225
00:11:55,002 --> 00:11:57,032
náš duch zlomený poli vojny
226
00:11:57,032 --> 00:12:00,025
zotrval až do smrti devätnástich set
a
227
00:12:00,025 --> 00:12:01,007
a potom
228
00:12:01,007 --> 00:12:03,002
pre všetky účely
229
00:12:03,002 --> 00:12:04,076
Barone je prázdny
230
00:12:04,076 --> 00:12:12,029
vychutnával Príchod troch rokov nainštalovaný
incident
231
00:12:12,029 --> 00:12:14,022
jednoducho palce
232
00:12:14,022 --> 00:12:16,083
zmienil dynastie zmizla
233
00:12:16,083 --> 00:12:20,073
cez noc vyzerali ako to má vôbec
stalo, viete, história
234
00:12:20,073 --> 00:12:24,084
dvetisíc rokov tradície v
Celá stavba cisárskej
235
00:12:24,084 --> 00:12:26,007
Confucian
236
00:12:26,007 --> 00:12:28,002
politické myslenie
237
00:12:28,002 --> 00:12:30,074
rozpúšťanie melódiu
238
00:12:30,074 --> 00:12:34,037
Čínske meno dátum hovoria
húpal zatvorené
239
00:12:34,037 --> 00:12:35,051
zdvojnásobil
240
00:12:35,051 --> 00:12:36,062
v osemnástich
241
00:12:36,062 --> 00:12:40,059
októbra 1911, kedy ten
vzbury došlo údolí Yankee, ktorý
242
00:12:40,059 --> 00:12:42,029
nemohli potlačená
243
00:12:42,029 --> 00:12:45,042
päť týždňov neskôr
244
00:12:45,042 --> 00:12:48,779
režimu zmizli dynastiu
zvrhnutý číslo
245
00:12:48,779 --> 00:12:51,055
sa objaviť znovu v histórii
246
00:12:51,055 --> 00:12:53,091
a iné distribuuje
247
00:12:53,091 --> 00:12:55,026
, Ktoré sa objavili
248
00:12:55,026 --> 00:12:56,269
dva typy je
249
00:12:56,269 --> 00:12:57,064
Každý vypustí
250
00:12:57,064 --> 00:12:59,059
sledovali, symboly
251
00:12:59,059 --> 00:13:01,045
muži zbraní
252
00:13:01,045 --> 00:13:04,029
a muž nápadov
253
00:13:04,029 --> 00:13:07,092
a tieto dva typy ozbrojenci v
sen
254
00:13:07,092 --> 00:13:09,071
sú zmätení
255
00:13:09,071 --> 00:13:13,023
všetci von snaha Pekingu
Od päťdesiatych rokov
256
00:13:13,023 --> 00:13:18,029
a stále zmätení IMHO všetky naše
Politika aj dnes
257
00:13:18,029 --> 00:13:21,075
divízie politika ozbrojenci vznikajú
258
00:13:21,075 --> 00:13:24,088
všeobecne si, keď chicago chopil sa moci v
Haiti
259
00:13:24,088 --> 00:13:29,018
vyrábať západnej všeobecné vyplienil
260
00:13:29,018 --> 00:13:32,088
neuveriteľné montáž dovážať a
Americká profesie písať
261
00:13:32,088 --> 00:13:35,027
ústava
262
00:13:35,027 --> 00:13:37,007
rozdeľovať surovo lyžiarov
263
00:13:37,007 --> 00:13:38,063
návrate do zmätku, aby
264
00:13:38,063 --> 00:13:40,022
V devätnástich päťdesiat
265
00:13:40,022 --> 00:13:42,029
un-NATO cisárom
266
00:13:42,029 --> 00:13:46,006
o šesť mesiacov neskôr
267
00:13:46,006 --> 00:13:48,007
Varovné štítky na Jeľcina
268
00:13:48,007 --> 00:13:49,071
s Amandou
269
00:13:49,071 --> 00:13:52,000
sen
270
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Brea dodávatelia a partneri
271
00:13:54,000 --> 00:13:55,399
z neho z jeho pohľadu
272
00:13:55,399 --> 00:13:57,072
Revolučný
273
00:13:57,072 --> 00:14:01,003
funkcie obchodníci stretnutia a
následné sídlo
274
00:14:01,003 --> 00:14:03,063
sa pripojil k jeho sprisahania
275
00:14:03,063 --> 00:14:06,007
jeden Los Angeles preskúmať vychádzajúce slnko
276
00:14:06,007 --> 00:14:10,011
Znak z nových vlajok raz za
277
00:14:10,011 --> 00:14:13,092
dvadsať rokov, čo e-mail a ničenia
mužov a žien
278
00:14:13,092 --> 00:14:19,041
vidieť svoje sny prezrádzajúce, keď
keď viete,
279
00:14:19,041 --> 00:14:21,064
a nápady by zachytiť oheň
280
00:14:21,064 --> 00:14:23,349
zostávajú zachované
281
00:14:23,349 --> 00:14:26,099
Študenti lúpeže usilujúce správy
dost chaosu
282
00:14:26,099 --> 00:14:28,069
obdobie pre inteligentné
283
00:14:28,069 --> 00:14:31,062
hnev požiadavky japonských pre viac
Čína
284
00:14:31,062 --> 00:14:33,009
zaplnili ulice s plagáty správnymi
285
00:14:33,009 --> 00:14:35,096
Západoeurópania nemal záhradu
286
00:14:35,096 --> 00:14:38,027
myšlienky a bez varovania
287
00:14:38,027 --> 00:14:40,089
bod pokus
288
00:14:40,089 --> 00:14:45,929
zubná armády patrí k bojovníkom všeobecne
obáva sa, že on bol v Chicagu
289
00:14:45,929 --> 00:14:50,769
poháňal hlas tam, či vyškolený
aj cez to, čo sa Vám široký meč alebo
290
00:14:50,769 --> 00:14:53,048
vybavená pasívne delostrelectva
291
00:14:53,048 --> 00:14:55,097
smiešne pre Európanov v Číne
292
00:14:55,097 --> 00:14:58,015
Tieto jednotky hrôzu
293
00:14:58,015 --> 00:14:59,093
tento účel
294
00:14:59,093 --> 00:15:03,038
krutý celkom správne
295
00:15:03,038 --> 00:15:04,033
vodcu
296
00:15:04,033 --> 00:15:06,389
ale nie je regionálnou dopredu
297
00:15:06,389 --> 00:15:09,023
delí sústo da provinciám menej
298
00:15:09,023 --> 00:15:13,088
feudálnej bojovníci
299
00:15:13,088 --> 00:15:17,001
bojovníka AUNTIES prišiel vo všetkých tvaroch a
zbrane
300
00:15:17,001 --> 00:15:21,049
tak pestrý ako také protestné veliteľov
ako obrie Johnson john
301
00:15:21,049 --> 00:15:25,003
publikovanie veľmi sexuálny apetít
302
00:15:25,003 --> 00:15:29,046
dnc_ obchod zradný narkoman
303
00:15:29,046 --> 00:15:30,065
PayPal
304
00:15:30,065 --> 00:15:33,071
nie je odpoveď nebola preč
305
00:15:33,071 --> 00:15:34,083
nikdy
306
00:15:34,083 --> 00:15:37,015
časť obilia si mysleli, že to bolo
tlačil
307
00:15:37,015 --> 00:15:40,006
Spolupráca a proti stránky hoci to
neprší dátum, kedy ste boli dosť
308
00:15:40,006 --> 00:15:42,005
Vyhlásenie pohodlné
309
00:15:42,005 --> 00:15:46,034
a potom rez sa zíde opäť v
niektoré časy sa cítil trochu a
310
00:15:46,034 --> 00:15:50,039
Hodiny cakap aktivovať spoločnosti znížiť
finále
311
00:15:50,039 --> 00:15:53,061
oni mali znížiť lampy
312
00:15:53,061 --> 00:15:57,008
potom poradenstvo a astmatické hovoril
o tom potom
313
00:15:57,008 --> 00:16:01,052
chápe, že každá fotografia upokojil
sa dnes v noci
314
00:16:01,052 --> 00:16:07,018
, Aby mohol získať dobrú Nike a byť pripravený
bojovať ďalší deň
315
00:16:07,018 --> 00:16:09,064
skúste sa pozerať na také vojska obchodovanie
316
00:16:09,064 --> 00:16:11,000
túžba, aby
317
00:16:11,000 --> 00:16:12,068
ide smútok
318
00:16:12,068 --> 00:16:15,008
preťažené Manchuria bol pracovných miest bude
319
00:16:15,008 --> 00:16:17,095
začína život je zdravý rozum
320
00:16:17,095 --> 00:16:21,097
intrigám Marshall sa dozvedel od
vafle čínske právo
321
00:16:21,097 --> 00:16:24,024
blokované všetky vlastenecké tlkot
322
00:16:24,024 --> 00:16:26,086
podplatil japonským priemyselníkov
323
00:16:26,086 --> 00:16:28,095
chránené posádkou
324
00:16:28,095 --> 00:16:33,048
jeho vojaci opustili japonskej cudzinca
využívať prvé severnej poklad krajine
325
00:16:33,048 --> 00:16:36,064
oslobodenie
326
00:16:36,064 --> 00:16:38,054
i festival
327
00:16:38,054 --> 00:16:43,509
formulár, ktorý nájdete na kresťanské všeobecne
, Ktorý krstil vojakmi s požiarnou hadicou
328
00:16:43,509 --> 00:16:46,029
trvá na tom, čistota je vedľa pokrytie
to
329
00:16:46,029 --> 00:16:47,299
tápal márne
330
00:16:47,299 --> 00:16:51,052
nájsť iskru môžete definovať jeho
národ
331
00:16:51,052 --> 00:16:53,008
každé mesto a dedina fadeley
332
00:16:53,008 --> 00:16:57,013
cestovné mužov na stranu vojvodca
vojaci
333
00:16:57,013 --> 00:16:59,055
oddelenie prišiel projekt skôr
334
00:16:59,055 --> 00:17:02,062
a nárazy nezmyselné krutosti
335
00:17:02,062 --> 00:17:04,329
a život sa stal tak lacné
336
00:17:04,329 --> 00:17:10,009
smrť sám sa stal pa
337
00:17:10,009 --> 00:17:12,046
338
00:17:12,046 --> 00:17:14,006
zabil najmenej Welling sa
339
00:17:14,006 --> 00:17:15,084
sa stal novým súbory
340
00:17:15,084 --> 00:17:17,042
pop kultúry učencov
341
00:17:17,042 --> 00:17:25,058
transformovaná chlapec
342
00:17:25,058 --> 00:17:30,066
v jednej miestnosti bojovníkmi korunný princ
Andrew je z Lucie chytí
343
00:17:30,066 --> 00:17:35,003
utečenci vedeli, že len v kolóniách
a koncesie nenávidel partnerom
344
00:17:35,003 --> 00:17:38,002
základné bezpečnostné
345
00:17:38,002 --> 00:17:44,027
Údaje pre ich priateľov
346
00:17:44,027 --> 00:17:47,429
bývalý štátny úradník oddelenia
347
00:17:47,429 --> 00:17:50,089
spomína na porcelán v polovici dvadsiatych rokov
348
00:17:50,089 --> 00:17:53,032
zem, vzduch a
349
00:17:53,032 --> 00:17:54,003
úžasný
350
00:17:54,003 --> 00:17:55,032
rovnako
351
00:17:55,032 --> 00:17:58,289
a zároveň v suchu
veľké balety
352
00:17:58,289 --> 00:18:00,039
na to vystužené
353
00:18:00,039 --> 00:18:02,066
Toto obdobie malí chlapci
354
00:18:02,066 --> 00:18:05,057
na staniciach by vyjsť
pot kuňka
355
00:18:05,057 --> 00:18:10,139
sa oneskorilo ho a stravovanie až
ich ruky a hovorí, že naše ešte neurobili
356
00:18:10,139 --> 00:18:11,011
to ešte
357
00:18:11,011 --> 00:18:13,001
pre tieto zvládli please
358
00:18:13,001 --> 00:18:15,539
sme sa nudili
359
00:18:15,539 --> 00:18:17,799
ste nikdy nič podobné nevidel
360
00:18:17,799 --> 00:18:20,009
a jeden z našich
361
00:18:20,009 --> 00:18:24,046
negácia Pacienti by nemali chlapci i
chcem ti niečo povedať si nenechá
362
00:18:24,046 --> 00:18:27,091
to dostať pod kožu to či ono
, Že budete vidieť oveľa viac
363
00:18:27,091 --> 00:18:35,096
pozornosť
364
00:18:35,096 --> 00:18:38,058
v západnej enklávu duby
365
00:18:38,058 --> 00:18:39,061
to, čo partneri
366
00:18:39,061 --> 00:18:41,043
krv v porote
367
00:18:41,043 --> 00:18:46,008
Tu panoráma Walt od absolvovania
Turisti miesto čínskeho jazyka
368
00:18:46,008 --> 00:18:50,039
stálych krajanov sa vrátil
kapitola č
369
00:18:50,039 --> 00:18:51,061
domovy kráse
370
00:18:51,061 --> 00:18:55,021
rýchlo spočítať služby vďačný pána
kto návšteve
371
00:18:55,021 --> 00:18:56,074
slnečný spôsob života
372
00:18:56,074 --> 00:19:07,026
starej Číne ruky mŕtve
373
00:19:07,026 --> 00:19:12,054
Viem, že partia Tříska kontroluje väčšinu
Priemyselná čínske vedenie stavia a
374
00:19:12,054 --> 00:19:13,077
naozaj
375
00:19:13,077 --> 00:19:15,006
distribútor
376
00:19:15,006 --> 00:19:16,078
vybranej dane
377
00:19:16,078 --> 00:19:21,072
prosperity vyrval ako tomu vždy bolo
hardcore nepríjemné niektoré tými,
378
00:19:21,072 --> 00:19:22,055
deti
379
00:19:22,055 --> 00:19:27,019
západnej potešenie nedotknutej zrolovali
380
00:19:27,019 --> 00:19:29,028
aspoň kurzy a ako vždy
381
00:19:29,028 --> 00:19:33,062
čínština sa objavil ako vždy služobníkov staré
382
00:19:33,062 --> 00:19:38,025
v západných kluboch Kinkel Abidjan
koktaily zdvihol nad biblie zvuku
383
00:19:38,025 --> 00:19:43,032
bojovníka zbrane mimo
384
00:19:43,032 --> 00:19:44,085
dokonca v Šanghaji
385
00:19:44,085 --> 00:19:46,013
Ak si niekto praje
386
00:19:46,013 --> 00:19:48,017
bolo počuť ďalšie zdraviu
387
00:19:48,017 --> 00:19:51,045
v uliciach študenti volali po
reforma
388
00:19:51,045 --> 00:19:53,018
stredná trieda mladých rokov
389
00:19:53,018 --> 00:19:56,028
si ich posolstvo len strach z pracovníkov
390
00:19:56,028 --> 00:19:58,039
od 1925
391
00:19:58,039 --> 00:20:02,069
Berman splatené všetky hlavné mesto
392
00:20:02,069 --> 00:20:05,065
symbol všetkých protestné Wesson ešte odovzdať
393
00:20:05,065 --> 00:20:10,004
, Ktorý vyzval Čínu, aby zabil draka
imperializmu
394
00:20:10,004 --> 00:20:12,038
pomaly zlepšuje čoskoro dvadsiatych rokov minulého storočia
395
00:20:12,038 --> 00:20:15,039
predmety a že nejakým spôsobom postavené na
vláda
396
00:20:15,039 --> 00:20:17,082
jeden z jazdy oporu v južnej
kantón
397
00:20:17,082 --> 00:20:20,399
obklopený nepriateľským zakolísania
398
00:20:20,399 --> 00:20:24,011
o devätnásť dvadsať štyri hodín jesť
revolučná vláda
399
00:20:24,011 --> 00:20:25,609
myšlienky a zbrane
400
00:20:25,609 --> 00:20:27,043
musí ísť ruka v ruke
401
00:20:27,043 --> 00:20:29,078
nápady spáchal tri princípy
402
00:20:29,078 --> 00:20:31,079
Tiež v porote
403
00:20:31,079 --> 00:20:33,029
prvý nacionalizmus
404
00:20:33,029 --> 00:20:34,094
Ďalšie demokracie
405
00:20:34,094 --> 00:20:37,013
potom socializmus
406
00:20:37,013 --> 00:20:39,067
Divízie nacionalistická strana, ktorá bude
vykonané
407
00:20:39,067 --> 00:20:41,007
viete, trvá na tom,
408
00:20:41,007 --> 00:20:44,025
dobyť porcelán vyzerali ako ty
viem, bojovníkov, a že
409
00:20:44,025 --> 00:20:48,054
realista zvuk budú mať zbrane štyridsať
zľava
410
00:20:48,054 --> 00:20:49,095
inšpirovaný západ
411
00:20:49,095 --> 00:20:53,000
v devätnástich dvadsať tri nové detaily
York Times
412
00:20:53,000 --> 00:20:56,096
sme stratili nádej, že pomoc z Ameriky
anglicko doprava
413
00:20:56,096 --> 00:21:00,279
Jedinou krajinou, ktorá ukazuje žiadne známky
Pomáha nám na juhu
414
00:21:00,279 --> 00:21:02,007
je sovietska vláda Ruska
415
00:21:02,007 --> 00:21:04,094
No myslím, že túto správu
416
00:21:04,094 --> 00:21:09,003
prevažujúci Allred odhad Dundas
na bola, že je rojko
417
00:21:09,003 --> 00:21:11,092
Letisko nebezpečné
418
00:21:11,092 --> 00:21:14,889
jeden symbol ruského spojenca Michaela
sa vráti
419
00:21:14,889 --> 00:21:16,094
Veterán agent pripomienok
420
00:21:16,094 --> 00:21:21,309
prinesie vedenie
Boľševici ochranu proti slnečnému žiareniu
421
00:21:21,309 --> 00:21:22,092
intrigám premostenie
422
00:21:22,092 --> 00:21:27,044
muži do komunistického vodcu bol starý
zostáva v novo navodzuje poslal sieť
423
00:21:27,044 --> 00:21:30,002
ale malá čínska komunistická
424
00:21:30,002 --> 00:21:31,066
štyristo tridsať členov
425
00:21:31,066 --> 00:21:34,098
pripojí synov nacionalizmus
426
00:21:34,098 --> 00:21:35,759
Nedeľa zhromaždili
427
00:21:35,759 --> 00:21:38,096
používa alebo čínske úrady k boju za
krajiny
428
00:21:38,096 --> 00:21:39,096
lokálne
429
00:21:39,096 --> 00:21:43,012
sú príjemné svoju obľúbenú ako John
pacient
430
00:21:43,012 --> 00:21:47,067
má viesť k ruština s tréningom
junk takže zime riadi okázalosť starých
431
00:21:47,067 --> 00:21:49,083
Vojenská akadémia v kantóne
432
00:21:49,083 --> 00:21:53,065
s ohľadom na vyškolenie Rusov a
vody z armád, ktoré dávajú
433
00:21:53,065 --> 00:21:57,022
Sen čerstvá bazalka
434
00:21:57,022 --> 00:21:59,056
niektorí učenci hovoria, že v tomto bode
435
00:21:59,056 --> 00:22:02,012
čínsky vodca odtiahol v komunizmu
436
00:22:02,012 --> 00:22:04,001
pripravená prelomiť Rusko
437
00:22:04,001 --> 00:22:05,049
ale nikto nevie
438
00:22:05,049 --> 00:22:07,082
narodený v roku 1925
439
00:22:07,082 --> 00:22:10,008
Smrť prichádza po revolúcii
440
00:22:10,008 --> 00:22:12,033
syn zomiera na rakovinu
441
00:22:12,033 --> 00:22:14,063
mandarínky učenci bojovníci
442
00:22:14,063 --> 00:22:17,052
Vojaci konečné svojimi rovesníkmi a voliteľných
443
00:22:17,052 --> 00:22:19,089
Všetci tvrdia jeho posolstvo ako svojho dedičstva
444
00:22:19,089 --> 00:22:24,009
Bitka pre jeho odolnosť
445
00:22:24,009 --> 00:22:27,005
tri roky otrasy mráz je tu
446
00:22:27,005 --> 00:22:29,009
syn ešte poslať vojaka favorita
447
00:22:29,009 --> 00:22:30,073
chung akcie
448
00:22:30,073 --> 00:22:31,082
na tridsať osem
449
00:22:31,082 --> 00:22:35,075
vidí jeho vedenie v kantóne
Sídlo na ohrev
450
00:22:35,075 --> 00:22:37,016
tento muž je známe, že práca
451
00:22:37,016 --> 00:22:42,001
je tu len ako ohnivé nacionalista
452
00:22:42,001 --> 00:22:44,055
demobilizácii búrky si chcel
453
00:22:44,055 --> 00:22:49,019
čínsky múr čaká na toho, kto sa to deje
byť v vojnou
454
00:22:49,019 --> 00:22:50,007
júla deviaty
455
00:22:50,007 --> 00:22:51,076
1920
456
00:22:51,076 --> 00:22:52,071
Bate Papo
457
00:22:52,071 --> 00:22:54,033
okrajový
458
00:22:54,033 --> 00:22:59,021
proti Johnovi splaine divízie sú
Marshall pol milióna vojakov bojovníka
459
00:22:59,021 --> 00:23:01,076
politické zemetrasenie červené berlin
460
00:23:01,076 --> 00:23:04,041
ale to sú vojaci z rôznych
druh
461
00:23:04,041 --> 00:23:08,075
boj úzku volanie krajiny, ktorú
zaútočila dedinami a poli
462
00:23:08,075 --> 00:23:17,062
Victoria je rovnako ako duchom minulosťou
463
00:23:17,062 --> 00:23:21,017
sprevádzané plným prísnosti Rusi
že chcú
464
00:23:21,017 --> 00:23:26,074
John riaditeľstvo pohyb alebo biela
šaty
465
00:23:26,074 --> 00:23:31,007
skôr, ako jeden muž a mladí revolucionári
nacionalistické a komunistické podobne
466
00:23:31,007 --> 00:23:32,058
dostal pravdu
467
00:23:32,058 --> 00:23:34,097
volanie dvoch zbraní roľníkov a robotníkov
468
00:23:34,097 --> 00:23:39,011
Výskum sa teší vzory
Nový dátum úsvit
469
00:23:39,011 --> 00:23:40,036
uhynuté v oznámení
470
00:23:40,036 --> 00:23:43,001
ako komunistický intelektuál polytical
471
00:23:43,001 --> 00:23:44,055
a tridsať tri
472
00:23:44,055 --> 00:23:47,044
réžia skóre nie je aktivovaná
473
00:23:47,044 --> 00:23:51,054
čisto pre revolúciu
474
00:23:51,054 --> 00:23:53,077
biela guľa berú Pay Pal
475
00:23:53,077 --> 00:23:56,085
nacionalistická revolúcia sa sťahuje
hlavné medveď
476
00:23:56,085 --> 00:24:00,019
dodatok nakoniec nájazdy britská
koncesie
477
00:24:00,019 --> 00:24:00,809
zhorí
478
00:24:00,809 --> 00:24:01,094
alebo stavebné
479
00:24:01,094 --> 00:24:08,099
10000 podloubí
480
00:24:08,099 --> 00:24:11,032
pripomienka sa po rieke
481
00:24:11,032 --> 00:24:16,014
sa vytiahol John Chorvátsko dosiahlo
482
00:24:16,014 --> 00:24:20,076
John Wayne
483
00:24:20,076 --> 00:24:22,048
bob ctihodný zablokuje stĺpci
484
00:24:22,048 --> 00:24:26,013
Ľavé krídlo vodcovia všetko, čo mám
už dôverujú samozrejme správne
485
00:24:26,013 --> 00:24:27,056
problém
486
00:24:27,056 --> 00:24:29,008
alebo to je veľmi dobrá
487
00:24:29,008 --> 00:24:31,009
zbaviť Jana Kai-shek
488
00:24:31,009 --> 00:24:33,061
je to štyri krátke roky súťaž
489
00:24:33,061 --> 00:24:35,071
60000 federálnej
490
00:24:35,071 --> 00:24:38,005
medvedí, ale minulý týždeň
491
00:24:38,005 --> 00:24:39,077
žiadna revolúcia prichádza
492
00:24:39,077 --> 00:24:41,799
cítim dosť, takže sa stretol lam
493
00:24:41,799 --> 00:24:44,059
pracovníci ich späť
494
00:24:44,059 --> 00:24:46,085
zaseknutý nesúhlasil
495
00:24:46,085 --> 00:24:50,679
učenec čínskej histórii ešte diskutovať
s obrovským hnevom
496
00:24:50,679 --> 00:24:54,027
presne to, čo sa dialo ďalej
497
00:24:54,027 --> 00:24:58,046
ale myslím, že je klasická revolučné
otázka
498
00:24:58,046 --> 00:25:00,006
kto chytí
499
00:25:00,006 --> 00:25:02,049
na ktoré sa plody víťazstvo
500
00:25:02,049 --> 00:25:05,089
nikto nevie, čo sa deje a John
výplaty moje, ale myslím, že som ... jeden
501
00:25:05,089 --> 00:25:08,179
vec sa musia vymazať ho
502
00:25:08,179 --> 00:25:13,039
Buď oni šli dostať sa ho, čo
mu dostane
503
00:25:13,039 --> 00:25:16,036
a on nebol pripravený byť prepustený
pas a napriek tomu boli prepustení
504
00:25:16,036 --> 00:25:18,919
od elektrickej bitky, aj keď je veľa
505
00:25:18,919 --> 00:25:21,095
to bola otázka, kto by štrajk
prvý
506
00:25:21,095 --> 00:25:23,799
a on sa udrel najprv
507
00:25:23,799 --> 00:25:28,092
apríla dvanásty 1927 v
Šanghaj bola noc
508
00:25:28,092 --> 00:25:32,002
spojovacie jednotky obkľúčenej a
hovadina
509
00:25:32,002 --> 00:25:33,062
stovky komunistických
510
00:25:33,062 --> 00:25:38,023
Študenti únia-vodca, že niekto
podozrenie, keď veľká cesta
511
00:25:38,023 --> 00:25:41,004
on bol v kompletnej kontrole všetkých
nízka Yankee údolie
512
00:25:41,004 --> 00:25:45,027
a potom sa celé mesiace a mesiace
1927 sa stáva veľkým
513
00:25:45,027 --> 00:25:50,049
veľká krvavá varu guláš ako ľavé krídlo v
pravé krídlo bojové bojovníci si
514
00:25:50,049 --> 00:25:53,074
do zákona v komunistickom snaží sa predstaviť
povstanie
515
00:25:53,074 --> 00:25:56,094
Paula končí
516
00:25:56,094 --> 00:25:59,018
končí v tragédii
517
00:25:59,018 --> 00:26:02,084
preto, že tak dlho sa táto krajina rozpoltená
seba, že by bolo pre vládu, aby
518
00:26:02,084 --> 00:26:06,079
je jednota a bigotnej očakáva toľko
tejto revolúcie
519
00:26:06,079 --> 00:26:11,003
a teraz našli, ale revolucionári
convite kríky
520
00:26:11,003 --> 00:26:13,087
a tak dlho trápil hľadanie
521
00:26:13,087 --> 00:26:15,031
pre nové vody
522
00:26:15,031 --> 00:26:18,001
bránil tejto špine
523
00:26:18,001 --> 00:26:20,026
a skončil nakoniec v decembri
524
00:26:20,026 --> 00:26:22,006
1927 v kantóne
525
00:26:22,006 --> 00:26:26,035
keď na palube je zo spoločného závitom
a komunistami, ale pokúšal sa predstavovať
526
00:26:26,035 --> 00:26:29,079
masívne povstanie a vidí, že
priemyselné mesto a Boland som
527
00:26:29,079 --> 00:26:32,279
pomstil sa Compartir
528
00:26:32,279 --> 00:26:35,033
Profesor curl Swisher svedkami udalosti
529
00:26:35,033 --> 00:26:37,379
ehm ... Národný športový sa prišiel
530
00:26:37,379 --> 00:26:39,026
V utorok popoludní
531
00:26:39,026 --> 00:26:40,084
tam bojoval a
532
00:26:40,084 --> 00:26:45,082
spaľovanie stranou mesto v noci
a mop-up
533
00:26:45,082 --> 00:26:48,017
Hra v strede Marty
534
00:26:48,017 --> 00:26:53,063
po ktorý trval len asi
ehm ... štyridsať osem hodín
535
00:26:53,063 --> 00:26:59,012
a identifikácia komunistov bolo
veľmi jednoduchá
536
00:26:59,012 --> 00:27:00,084
, Že si
537
00:27:00,084 --> 00:27:02,095
okolo ich ďalšie
538
00:27:02,095 --> 00:27:05,048
identifikovať ako
539
00:27:05,048 --> 00:27:06,084
a keď
540
00:27:06,084 --> 00:27:10,024
, Ktorý kolaps
541
00:27:10,024 --> 00:27:12,002
alebo aspoň plazov
542
00:27:12,002 --> 00:27:14,057
, Ktorý odstráni identifikáciu
543
00:27:14,057 --> 00:27:15,071
, Ale vo mne
544
00:27:15,071 --> 00:27:17,011
skôr vlhké podnebie
545
00:27:17,011 --> 00:27:19,929
ehm ... červené škvrny vľavo
546
00:27:19,929 --> 00:27:21,006
na ako
547
00:27:21,006 --> 00:27:22,083
a videl, že
548
00:27:22,083 --> 00:27:26,073
komunistický niekto, s Redneck
549
00:27:26,073 --> 00:27:32,066
zničenie komunistov bol veľmi
Jednoduchý proces beží späť všetky
550
00:27:32,066 --> 00:27:34,028
s rudou škvrnu
551
00:27:34,028 --> 00:27:35,051
na krku
552
00:27:35,051 --> 00:27:39,081
a vykonaný
553
00:27:39,081 --> 00:27:43,008
cum laude komunizmus v Číne navždy
istý
554
00:27:43,008 --> 00:27:45,035
činil rm nie
555
00:27:45,035 --> 00:27:48,003
on sa obetným baránkom sledoval v úkryte
556
00:27:48,003 --> 00:27:54,004
to by bolo trochu o kúpe ďalší deň
557
00:27:54,004 --> 00:27:56,007
v mestách Yangtze
558
00:27:56,007 --> 00:27:57,053
skutočné riadené učitelia
559
00:27:57,053 --> 00:28:01,007
podnikateľ vojaci pollster john skóre
560
00:28:01,007 --> 00:28:04,008
severo-južnej a východnej teplé slová ešte
zazvoní mu dobre
561
00:28:04,008 --> 00:28:08,053
ale vietor šťastie praje
rozšírenie
562
00:28:08,053 --> 00:28:11,051
Môžem vám predstaviť sa publiku
563
00:28:11,051 --> 00:28:14,095
predseda národnej vlády
v republike
564
00:28:14,095 --> 00:28:17,034
do Číny
565
00:28:17,034 --> 00:28:18,049
mohol
566
00:28:18,049 --> 00:28:20,299
klamal opakovanie
567
00:28:20,299 --> 00:28:21,072
princíp
568
00:28:21,072 --> 00:28:24,056
Siebel med
569
00:28:24,056 --> 00:28:26,097
v poriadku
570
00:28:26,097 --> 00:28:30,012
artefakt
571
00:28:30,012 --> 00:28:32,032
útlak je výmena jeho manželka
572
00:28:32,032 --> 00:28:34,309
krásna pieseň poštové
573
00:28:34,309 --> 00:28:36,047
sestra madam Tseng Sonya
574
00:28:36,047 --> 00:28:37,062
americký školený
575
00:28:37,062 --> 00:28:39,046
Wellesley pedagóg
576
00:28:39,046 --> 00:28:41,009
chung vezme jej ruku v manželstve
577
00:28:41,009 --> 00:28:50,026
má byť hlavný vplyv tvarovanie
vo všetkých jeho budúceho kráľa
578
00:28:50,026 --> 00:28:55,034
o devätnásť dvadsaťdeväť John vybudovala
Majestátne príčinná Liam sila na ešte poslať
579
00:28:55,034 --> 00:28:56,559
na jeho nový kapitál
580
00:28:56,559 --> 00:28:57,097
Nanking
581
00:28:57,097 --> 00:29:00,048
niesť telo dievčaťa bolo prinesené
582
00:29:00,048 --> 00:29:03,011
Pearl Buck si pamätá, že deň
583
00:29:03,011 --> 00:29:07,025
John prišiel a casick a nakoniec lana
a plán
584
00:29:07,025 --> 00:29:09,016
a potom som prvýkrát bol vykonaný
585
00:29:09,016 --> 00:29:13,051
bol na pohrebe senátu a štyri roky
potom, čo senátor Dodd
586
00:29:13,051 --> 00:29:17,041
Jeho konzervované telo bolo prinesené k a
zmeniť splatenia
587
00:29:17,041 --> 00:29:21,022
skvelá nová hrobka na vyžiadanie dnes
588
00:29:21,022 --> 00:29:23,009
jazvy na mojej strane
589
00:29:23,009 --> 00:29:27,071
založený na strane dve veľmi nápadné veľmi
nápadný
590
00:29:27,071 --> 00:29:29,062
zázemím
591
00:29:29,062 --> 00:29:32,005
a ehm ... he he mal darčeky
592
00:29:32,005 --> 00:29:36,005
A myslím, že on by mohol byť
skvelý prvý vstup
593
00:29:36,005 --> 00:29:39,001
to neprišiel nastaviť na
594
00:29:39,001 --> 00:29:43,049
to bol pokus len na základni
Štruktúra vlády bola tak akurát
595
00:29:43,049 --> 00:29:45,006
od revolúcie
596
00:29:45,006 --> 00:29:48,006
tak, aby nebolo vlády a on
bolo, že vláda začne na
597
00:29:48,006 --> 00:29:49,063
spodné
598
00:29:49,063 --> 00:29:53,052
a on nechápal bodku bol
vojak
599
00:29:53,052 --> 00:29:56,031
a on nevedel, ako sa robí
vláda
600
00:29:56,031 --> 00:30:00,006
a on bol zhromaždený trochu, ale je
väčšinou mladí phd_
601
00:30:00,006 --> 00:30:03,065
v Spojených štátoch majú vplyv na
idealistický
602
00:30:03,065 --> 00:30:05,075
a oni nevedeli, ako sa mi
603
00:30:05,075 --> 00:30:08,025
a celý čas mal, ktorá príde na
bojovať
604
00:30:08,025 --> 00:30:11,006
a ešte raz japonská hrozba
605
00:30:11,006 --> 00:30:17,044
nebolo to veľmi zložitá situácia aj
Nikdy v svornosti
606
00:30:17,044 --> 00:30:18,059
Západ
607
00:30:18,059 --> 00:30:20,929
vojaci pravidlá sa javia ako prvý
608
00:30:20,929 --> 00:30:24,041
Firma čínska vláda za mnoho rokov
609
00:30:24,041 --> 00:30:26,017
skočiť na menil
610
00:30:26,017 --> 00:30:30,046
pre jeho biely až americkí
Význam čínština vedie ho vidieť
611
00:30:30,046 --> 00:30:32,004
Spojené štáty ako Gramm
612
00:30:32,004 --> 00:30:36,051
zdroj pôžičiek a pomôcť
613
00:30:36,051 --> 00:30:39,088
Ponuka dráhy pretiahnuť stopy
po celej krajine
614
00:30:39,088 --> 00:30:42,004
Daniel Goldin urobil viac než John má
priniesla
615
00:30:42,004 --> 00:30:46,059
začne ponúkať komfort a luxus
mesta riadil
616
00:30:46,059 --> 00:30:48,009
priemysel sa rozvíjal
617
00:30:48,009 --> 00:30:49,769
produkcie vredy
618
00:30:49,769 --> 00:30:53,005
inžinierov a mladí priemyselníci jemné
prvýkrát
619
00:30:53,005 --> 00:30:57,009
kariéry otvorení na moderné talenty
620
00:30:57,009 --> 00:31:04,419
univerzity rozkvet ich sprievod
Absolventi plné nádeje
621
00:31:04,419 --> 00:31:08,066
v mestách, obchodné domy sa začínajú
chodiť po čínština chuť každý moderný
622
00:31:08,066 --> 00:31:10,062
kde
623
00:31:10,062 --> 00:31:14,008
Moderné oblečenie sa jemnou kontrolu nad
čínština móda
624
00:31:14,008 --> 00:31:17,002
súbor, ktorý čínskej stimuly, ako je
Šanghaj
625
00:31:17,002 --> 00:31:25,509
začať požívajúcich výsady doteraz
uložené pre cudzincov
626
00:31:25,509 --> 00:31:26,076
myseľ-telo
627
00:31:26,076 --> 00:31:29,016
a všetky Mannheim
628
00:31:29,016 --> 00:31:33,014
a ja so zaslaním Bramhall win-win
629
00:31:33,014 --> 00:31:41,052
mandarinka
630
00:31:41,052 --> 00:31:43,023
osvietený
631
00:31:43,023 --> 00:31:51,064
Pravdepodobne som na vzduchu, ale vieme, a
nechcem privítať zlatý důl
632
00:31:51,064 --> 00:31:57,309
ísť priamo
633
00:31:57,309 --> 00:31:59,005
nie je taká však pre
634
00:31:59,005 --> 00:32:04,012
, Ale prvotné príťažlivosť čínština
Nacionalizmus sa mení ázijských politiku
635
00:32:04,012 --> 00:32:09,008
aj vo Ventura volanie vlastenectvo
hryzat svedomia je bojovníka Jana
636
00:32:09,008 --> 00:32:10,289
Soláň
637
00:32:10,289 --> 00:32:13,095
prinútiť ho, aby pluh jeho japonský
Chrániče
638
00:32:13,095 --> 00:32:16,096
cestovanie po železnici a letné devätnástich
dvadsaťosem
639
00:32:16,096 --> 00:32:19,017
john predáva sa stretne s jeho smrť
640
00:32:19,017 --> 00:32:20,004
japonská plot
641
00:32:20,004 --> 00:32:22,007
tryskanie mu debaty
642
00:32:22,007 --> 00:32:27,169
potrestá ho za to, čo hovoria jeho
zrada
643
00:32:27,169 --> 00:32:29,024
zareval Marshall Johnson yahoo
644
00:32:29,024 --> 00:32:31,078
uspeje k moci a mentoring
645
00:32:31,078 --> 00:32:33,081
Tento Julia Ward pán vie
646
00:32:33,081 --> 00:32:36,013
musí slúžiť japonskej bábky
647
00:32:36,013 --> 00:32:37,098
alebo ísť s nacionalizmom
648
00:32:37,098 --> 00:32:41,024
on si vyberie prácu
649
00:32:41,024 --> 00:32:42,019
v Japonsku
650
00:32:42,019 --> 00:32:44,037
Tento ktorý sedí na linke
651
00:32:44,037 --> 00:32:46,007
vojaci ovládanie japonsko
652
00:32:46,007 --> 00:32:49,089
mobilizujú svoje sily tam, že musí nájsť, aby
653
00:32:49,089 --> 00:32:53,009
vedia, že John náklady mzdové obrovská
Manchurian
654
00:32:53,009 --> 00:32:58,037
že situácia v Číne štyristo miliónov ľudí
Jednotiacim ale iste musí na obzore
655
00:32:58,037 --> 00:33:01,004
veku a pevninou
656
00:33:01,004 --> 00:33:04,015
osemnásteho septembra 1931
657
00:33:04,015 --> 00:33:08,087
útoky proti ktorej maršal práce, takže
Mladí vojaci bojovníka nemožno zastaviť
658
00:33:08,087 --> 00:33:13,007
John a pacient je neschopný pomáhať
659
00:33:13,007 --> 00:33:17,004
sťahovanie súčasne na pol tucta
rôzne body
660
00:33:17,004 --> 00:33:20,025
vojaci z Japonska vidí Townsenda
železničnú
661
00:33:20,025 --> 00:33:21,098
na jar tridsať dva
662
00:33:21,098 --> 00:33:25,057
drží starej Manchuria
663
00:33:25,057 --> 00:33:36,065
bábkový štát v tej dobe a
664
00:33:36,065 --> 00:33:38,049
dosiahol týždňov snaží
665
00:33:38,049 --> 00:33:42,012
generáli nabádal vojakov, aby štát, ktorý pre
počet nízka
666
00:33:42,012 --> 00:33:45,035
požadovať vojnu národného odporu voči
Japonsko
667
00:33:45,035 --> 00:33:49,087
práve teraz
668
00:33:49,087 --> 00:33:52,015
Bujumbura problém CHZO
669
00:33:52,015 --> 00:33:56,004
jeho nohy vojak armády môže byť silnejšia
ako staré bombardovanie vojnové viac
670
00:33:56,004 --> 00:33:57,004
ale oni postrádali
671
00:33:57,004 --> 00:33:58,081
majú starý delostrelectvo
672
00:33:58,081 --> 00:34:01,078
práve začínajú chápať
lietadlo
673
00:34:01,078 --> 00:34:05,004
vie, že nemôže zodpovedať modernej
zbrane Japonska
674
00:34:05,004 --> 00:34:06,049
bojovať späť
675
00:34:06,049 --> 00:34:09,179
že potrebuje národ ešte rozdelené
676
00:34:09,179 --> 00:34:10,209
komunisti
677
00:34:10,209 --> 00:34:12,989
zrušil navždy v devätnásť dvadsať
sedem
678
00:34:12,989 --> 00:34:17,669
ako nejako zväčšila o tridsať dva dva
veľké otvory znovu
679
00:34:17,669 --> 00:34:20,999
bolo to, ako keď to pôjde do väzenia, z
lôžko
680
00:34:20,999 --> 00:34:24,089
No teraz je to 1127 s
hviezdy v obyčajný je v tom, čo bolo
681
00:34:24,089 --> 00:34:25,629
už diskutovali
682
00:34:25,629 --> 00:34:29,269
s štekanie a nemotorný, že ruské doc
Cítil
683
00:34:29,269 --> 00:34:31,289
Kľúčom k revolúcii v Ázii
684
00:34:31,289 --> 00:34:33,849
ležal v prítomnosti na vidieku
685
00:34:33,849 --> 00:34:36,469
ale veľké mestá proletariát
686
00:34:36,469 --> 00:34:37,709
osemdesiat percent
687
00:34:37,709 --> 00:34:42,369
všetky čínske roľníkmi zdvihol chmúrne
sám v
688
00:34:42,369 --> 00:34:43,059
zaobchádzať ako s skupín
689
00:34:43,059 --> 00:34:44,879
uväznený
690
00:34:44,879 --> 00:34:49,909
Vishal hospodárovi úžerníka viac zaoberať
bol jednoduchý
691
00:34:49,909 --> 00:34:52,739
tras skryté súčasnosti
692
00:34:52,739 --> 00:34:54,099
proti miestnej šľachty
693
00:34:54,099 --> 00:34:57,419
Miestne breza, rovnako ako neznámy
Tara
694
00:34:57,419 --> 00:35:03,063
ale hrôza tvrdenie pomsta ľsťou od
má použiť
695
00:35:03,063 --> 00:35:05,369
granáty
696
00:35:05,369 --> 00:35:07,459
dávajú zbrane
697
00:35:07,459 --> 00:35:11,839
žiadny z tohto nápadu vytvoril táto čierna
Američania je zadná prívržencov
698
00:35:11,839 --> 00:35:12,889
vojna
699
00:35:12,889 --> 00:35:16,093
Biblie a medzi krajinou
700
00:35:16,093 --> 00:35:18,599
Železnice philip
701
00:35:18,599 --> 00:35:20,689
formálne armády budú musieť
702
00:35:20,689 --> 00:35:22,179
pomalý ísť na
703
00:35:22,179 --> 00:35:26,049
rozpustí a posádky zapadol
zmenil krajinu do nej
704
00:35:26,049 --> 00:35:28,063
celkové prostredie
705
00:35:28,063 --> 00:35:30,779
Žena a deti každý
706
00:35:30,779 --> 00:35:33,439
nebojte sa smrti
707
00:35:33,439 --> 00:35:35,579
ktorý dal chladnej vody teórie k
koniec
708
00:35:35,579 --> 00:35:38,679
chamtivý a 1932
709
00:35:38,679 --> 00:35:40,389
ovládať dobrý šok
710
00:35:40,389 --> 00:35:43,679
dve provincie, keď Jhansi
711
00:35:43,679 --> 00:35:47,719
vrátane lojality deviatich miliónov
ľudia
712
00:35:47,719 --> 00:35:52,079
George trvá na tom, že nedokáže odolať Japonsko
ibaže by radšej rozdrví túto ekonomiku
713
00:35:52,079 --> 00:35:54,509
v
714
00:35:54,509 --> 00:35:57,449
z devätnástich devätnásť tridsať dva
tridsať-päť
715
00:35:57,449 --> 00:35:59,769
jede jeho vojská k boju
716
00:35:59,769 --> 00:36:03,319
jeho úzke vojenské politiky je mu ešte len
Jedným z riešení
717
00:36:03,319 --> 00:36:06,489
sila bola vylúčená zahŕňa nápady s
bodáky
718
00:36:06,489 --> 00:36:07,469
s komunizmom
719
00:36:07,469 --> 00:36:09,819
bez kompromisov
720
00:36:09,819 --> 00:36:10,819
Rok čo rok
721
00:36:10,819 --> 00:36:14,449
Táto občianska vojna pokračuje na tie expedície
poslednej expedície
722
00:36:14,449 --> 00:36:15,799
Brianova v Japonsku
723
00:36:15,799 --> 00:36:17,239
Príjemnú atmosféru
724
00:36:17,239 --> 00:36:25,379
partizánska vojna
725
00:36:25,379 --> 00:36:28,021
americký filmový týždenník z počiatku devätnástich
tridsiate roky
726
00:36:28,021 --> 00:36:32,429
nevinne hlási toto meno občianskych
vojna
727
00:36:32,429 --> 00:36:35,249
nezrelé povinnosti
728
00:36:35,249 --> 00:36:51,499
znak väčšie napadol rebela
pevnosti CAC
729
00:36:51,499 --> 00:36:56,109
najšťastnejší k
730
00:36:56,109 --> 00:37:09,069
skutočné deti, pretože útok
731
00:37:09,069 --> 00:37:19,209
pamperedchef lov spätný ráz
732
00:37:19,209 --> 00:37:26,779
Patel
733
00:37:26,779 --> 00:37:28,039
v devätnásť tridsať štyri
734
00:37:28,039 --> 00:37:32,189
John má kované skupinovú dom prsteň
okolo míľ komunistov
735
00:37:32,189 --> 00:37:33,076
a stláčať stále tesnejší
736
00:37:33,076 --> 00:37:37,879
budeme určite sledovať
737
00:37:37,879 --> 00:37:41,469
jeden z najúžasnejších epizód
História, že viete, potrebujeme jedlo
738
00:37:41,469 --> 00:37:43,989
Golding samostatne
739
00:37:43,989 --> 00:37:46,569
všetko novinky riešenie je
740
00:37:46,569 --> 00:37:48,239
nie je nám povedal, že pád
741
00:37:48,239 --> 00:37:50,679
deväťdesiat tisíc mužov a žena nastavenie
742
00:37:50,679 --> 00:37:54,919
nie len chvíľu, ale vláda a
Myšlienka realizácie všetky záznamy sa medzi
743
00:37:54,919 --> 00:38:00,069
strednej yo-yo lepí na to, čo hovoria
veľmi dlho
744
00:38:00,069 --> 00:38:02,749
je to salsa míle stopa urobili
745
00:38:02,749 --> 00:38:04,849
z john ydstie a učiť sa
746
00:38:04,849 --> 00:38:09,359
juh sa mzda sa priznali k vytvoreniu politickej
vplyv otvoriť cez úpätí
747
00:38:09,359 --> 00:38:12,042
Tibet a potom zase dole cez
Hory
748
00:38:12,042 --> 00:38:19,013
sa do riadenia Shaughnessy Whitney
strapatý a cítia, že potrebujú zázemie
749
00:38:19,013 --> 00:38:21,129
90.000 miesto
750
00:38:21,129 --> 00:38:24,038
dorazí k vám neskôr v októbri
1935
751
00:38:24,038 --> 00:38:26,039
20000 vľavo
752
00:38:26,039 --> 00:38:28,279
a žije s Deakin
753
00:38:28,279 --> 00:38:33,249
je to, ako západné videl v týchto
žlté neúrodné kopce
754
00:38:33,249 --> 00:38:36,659
volanie, že prítomnosť, pretože
konečne odrazil
755
00:38:36,659 --> 00:38:40,169
skočil loď
756
00:38:40,169 --> 00:38:44,209
v devätnásť tridsaťšesť však biológie
riadku sa zmení
757
00:38:44,209 --> 00:38:46,759
volá po jednote proti Japonsku
758
00:38:46,759 --> 00:38:50,819
tuhé alebo musí držať spolu a do
občianska vojna
759
00:38:50,819 --> 00:38:54,057
nacionalistické a komunistické bojovník takmer
Štandardné bratia
760
00:38:54,057 --> 00:38:56,639
proti cudzinca
761
00:38:56,639 --> 00:38:58,819
tento pár riadkov sa páči ma
762
00:38:58,819 --> 00:39:01,339
ale nie kolekcie john
763
00:39:01,339 --> 00:39:04,049
navštívili rady a jeho generáli vs
764
00:39:04,049 --> 00:39:07,209
konečná maketa komunistov musí byť
ešte ďalej
765
00:39:07,209 --> 00:39:11,013
zverené uvítala keď bolo povedané, sme
zviera
766
00:39:11,013 --> 00:39:12,329
záhadne
767
00:39:12,329 --> 00:39:14,639
Jeho posledné mop-up ukradol
768
00:39:14,639 --> 00:39:15,047
Najdôležitejšie
769
00:39:15,047 --> 00:39:17,149
Predné proti komédia
770
00:39:17,149 --> 00:39:19,479
je držaný vojakmi Manchurian
771
00:39:19,479 --> 00:39:21,359
kriminality mládeže japonská
772
00:39:21,359 --> 00:39:25,269
Tieto nostalgický vojaci majú málo
žalúdka pre plnenie s školení
773
00:39:25,269 --> 00:39:25,099
viedol mladý
774
00:39:25,099 --> 00:39:27,749
Marshall Johnson za
775
00:39:27,749 --> 00:39:32,269
veku riešiť japonská
776
00:39:32,269 --> 00:39:34,779
v decembri devätnásť set tridsaťšesť
777
00:39:34,779 --> 00:39:37,679
odletí vidieť za Marshall je tu
778
00:39:37,679 --> 00:39:41,239
tlieskam mu porozumieť zatknutie
779
00:39:41,239 --> 00:39:42,609
PCM však
780
00:39:42,609 --> 00:39:45,109
Komunisti presvedčený mladý
Marshall bodka občianskej
781
00:39:45,109 --> 00:39:47,309
Vojna musí zastaviť
782
00:39:47,309 --> 00:39:49,499
žiadny, ktorý sa stane
783
00:39:49,499 --> 00:39:52,809
jeden z tých epizód, ktoré znie, ako by
oni boli napísané v knihe, aby
784
00:39:52,809 --> 00:39:55,749
verí, opäť nemáme žiadne fotografie
pretože
785
00:39:55,749 --> 00:39:58,097
Nikto pozýva fotografa na svedecké
únos, ktorý bol, čo
786
00:39:58,097 --> 00:40:00,759
sa stalo v budúcom
787
00:40:00,759 --> 00:40:04,359
John bol tam aj cez panny
komunistický
788
00:40:04,359 --> 00:40:07,459
a v noci z jedenásteho decembra sa
spal v návrhu zákona mimo mesto
789
00:40:07,459 --> 00:40:09,749
keď sa prebudil streľbou
790
00:40:09,749 --> 00:40:13,749
amio zriaďovacie jeho vojská tlačí ma
preč do Isabella a snaží sa uniesť
791
00:40:13,749 --> 00:40:14,549
ho
792
00:40:14,549 --> 00:40:17,919
John bol v tom, že istá porážka
posilnená skutočnosť, ako sa snaží vyšplhať
793
00:40:17,919 --> 00:40:19,459
cez stenu
794
00:40:19,459 --> 00:40:22,359
Tu je opäť stratil jeho falošné zuby
795
00:40:22,359 --> 00:40:25,129
jeho pokračovanie krvácania práva nad
skaly
796
00:40:25,129 --> 00:40:26,071
a vaše svaly vojaci
797
00:40:26,071 --> 00:40:28,949
rakvu a priviedol ho späť
798
00:40:28,949 --> 00:40:30,499
znie to šialený
799
00:40:30,499 --> 00:40:33,399
ale to je spôsob, ako bola Čína v roku
záhrada aj to
800
00:40:33,399 --> 00:40:36,299
pretože keď ho priviedol staré
801
00:40:36,299 --> 00:40:40,179
Liam, ale s komunistickou pokles z
Severnej shan cn na december pätnástym
802
00:40:40,179 --> 00:40:43,083
Komunisti mladá huba john všetky
posadil hovoriť
803
00:40:43,083 --> 00:40:46,219
komunistický vodca povedal John Marshall
výplata
804
00:40:46,219 --> 00:40:52,209
je čas ukončiť občiansku vojnu, musíme aj
by chcel byť proti Japoncom
805
00:40:52,209 --> 00:40:53,569
sa mohol zabiť
806
00:40:53,569 --> 00:40:55,179
ale nie
807
00:40:55,179 --> 00:40:58,389
a John kašiach súhlasil, že pomôže
občianska vojna
808
00:40:58,389 --> 00:41:01,709
a on by tvoriť jednotný front proti
japončina
809
00:41:01,709 --> 00:41:03,599
takže Štedrý deň
810
00:41:03,599 --> 00:41:04,999
prišli lietadlo
811
00:41:04,999 --> 00:41:08,289
a Chuck Roš zúčastňuje sval letel
sa k riadeniu oznámiť občianskej
812
00:41:08,289 --> 00:41:10,109
vojny bol starý
813
00:41:10,109 --> 00:41:12,539
hostina robiť žiadne sľuby, že sval
814
00:41:12,539 --> 00:41:14,579
tak sme sa vo väzení čas ihneď
815
00:41:14,579 --> 00:41:20,609
a držal ho väzeň niekedy opýtať aj na
tento deň v exile na pre väčšinu
816
00:41:20,609 --> 00:41:22,589
Vianoce 1936
817
00:41:22,589 --> 00:41:27,289
náročných členovia vlády do
získať ich obyvateľom návrat
818
00:41:27,289 --> 00:41:29,149
zlepšil ja Hubble
819
00:41:29,149 --> 00:41:30,619
oznamuje svetu
820
00:41:30,619 --> 00:41:34,579
obľúbené miesto, čo urobili
, Že komunisti budú ventil zjednotil pod
821
00:41:34,579 --> 00:41:35,071
jeho príkaz
822
00:41:35,071 --> 00:41:38,619
pán a pani minister Japonska
823
00:41:38,619 --> 00:41:42,729
Japonský cisársky tradície má však
jedno základné pravidlo
824
00:41:42,729 --> 00:41:49,619
Vždy štrajk
825
00:41:49,619 --> 00:41:51,749
júla devätnásť tridsaťsedem
826
00:41:51,749 --> 00:41:53,289
Samotná vojna
827
00:41:53,289 --> 00:41:55,789
japonská Kelsey celkom dobytie
828
00:41:55,789 --> 00:41:58,089
nie je len ďalší trubka území
829
00:41:58,089 --> 00:42:01,079
že výbuch srdce a porcelánu
Yangtze Bali
830
00:42:01,079 --> 00:42:06,619
Šanghaj s prvým Michelle p
831
00:42:06,619 --> 00:42:10,479
pravidelne prehliadka sily
súd menoval
832
00:42:10,479 --> 00:42:14,019
storočia od doby, británia prvý odstrelil
Čína otvorené
833
00:42:14,019 --> 00:42:17,069
ale generácie od krviprelievania
krabice
834
00:42:17,069 --> 00:42:18,599
Deti rastú mužom
835
00:42:18,599 --> 00:42:20,689
bez rok mieru
836
00:42:20,689 --> 00:42:25,929
dvadsaťpäť rokov Číne žije
s bojovníkmi zbrane a teroru
837
00:42:25,929 --> 00:42:27,042
ale teraz to musí zopakovať
838
00:42:27,042 --> 00:42:34,349
alebo pohár horkosti
839
00:42:34,349 --> 00:42:41,149
bankových moje meno
840
00:42:41,149 --> 00:42:43,289
on
841
00:42:43,289 --> 00:42:45,023
eka
842
00:42:45,023 --> 00:42:49,019
zapojený hlavou dole
843
00:42:49,019 --> 00:42:51,759
čas, ale
844
00:42:51,759 --> 00:42:59,089
ex-con
845
00:42:59,089 --> 00:43:08,549
sa majú
846
00:43:08,549 --> 00:43:10,749
bankovníctvo je to aktívne brzdy
847
00:43:10,749 --> 00:43:12,869
ešte v zime a na jar
848
00:43:12,869 --> 00:43:14,949
japonský push up Yangtze
849
00:43:14,949 --> 00:43:18,519
ničí desaťročia na liečbu
z Josh
850
00:43:18,519 --> 00:43:28,579
pustoší mesta, na ktorom všetky budúce
platí pre národnostné práva
851
00:43:28,579 --> 00:43:29,529
david alebo
852
00:43:29,529 --> 00:43:33,489
iný pohľad na zajtrajšie porcelánu
pokyny pre prichádzajúce
853
00:43:33,489 --> 00:43:35,022
Neschopnosť trhu
854
00:43:35,022 --> 00:43:37,759
robia kapitál
855
00:43:37,759 --> 00:43:41,589
ústredie a oni boli okna
britskej ings penpal
856
00:43:41,589 --> 00:43:44,088
ich jednotky sa nazývajú Číňania
beh
857
00:43:44,088 --> 00:43:47,069
Čo si kúpiť výrobok ja
858
00:43:47,069 --> 00:43:49,899
červená všeobecne tikkabilla John Zorn
859
00:43:49,899 --> 00:43:53,679
ich stratégie je nezávislý vojnu
proti Japonsku
860
00:43:53,679 --> 00:43:55,699
v zadných oblastiach, ako je Vietnam
861
00:43:55,699 --> 00:43:57,879
Vojaci tam chovaných
862
00:43:57,879 --> 00:44:00,979
Powell sa pestuje tabak
863
00:44:00,979 --> 00:44:02,909
Červenej armády vrchný veliteľ
864
00:44:02,909 --> 00:44:05,329
vlastní jeho vlastné kapusta opravu
865
00:44:05,329 --> 00:44:09,069
ako svedecké výpovede viac ako výzvy na predkladanie
uniformy
866
00:44:09,069 --> 00:44:12,189
módne slamky dúfali
vojaci
867
00:44:12,189 --> 00:44:17,159
spojivo polytical vidí obežnú dráhu
odlišne od ostatných zadnej
868
00:44:17,159 --> 00:44:20,039
Pamätám si, aby to
869
00:44:20,039 --> 00:44:23,989
hovoril mi, že americký veci
Komunisti whittles
870
00:44:23,989 --> 00:44:25,959
ale videli komunistami tam
871
00:44:25,959 --> 00:44:31,429
zabitý vo Vietname chodí s
slamené sandále tu aj prísť a stretnem
872
00:44:31,429 --> 00:44:35,489
a on hovoril, že nejaký múdry európsky
spínacie George Washingtona ľudia v
873
00:44:35,489 --> 00:44:39,309
Valley Forge by povedal George
Washington sa bude pohybovať
874
00:44:39,309 --> 00:44:41,809
povedal, že je to pravda, sme si povedali
875
00:44:41,809 --> 00:44:43,689
japonská a dostal pacienta
876
00:44:43,689 --> 00:44:49,979
elektrickej trakcie lietadla sme
nič hovoril, ale potom povedal:
877
00:44:49,979 --> 00:44:51,539
britská
878
00:44:51,539 --> 00:44:55,319
na všetky tie veci a George
Washington nemal elektrinu
879
00:44:55,319 --> 00:44:59,249
a napriek tomu ten, ktorý George Washington
zrazu zistíte, so zastávkou
880
00:44:59,249 --> 00:45:01,709
tak, že čo do činenia s úplne istý
881
00:45:01,709 --> 00:45:05,569
z šiel a pozerať storočia elektriny
bola zavedená
882
00:45:05,569 --> 00:45:07,589
, Že jeho
883
00:45:07,589 --> 00:45:11,229
Štruktúra jeho vedomie bolo
úplne odlišný
884
00:45:11,229 --> 00:45:15,359
zo štruktúry výplaty John
885
00:45:15,359 --> 00:45:17,829
výduť vedomostí o tejto problematike
886
00:45:17,829 --> 00:45:19,239
je na moje nemčina
887
00:45:19,239 --> 00:45:20,068
so svojimi generálmi
888
00:45:20,068 --> 00:45:24,829
relives doktrína psov a teplej
je tu nová úroveň
889
00:45:24,829 --> 00:45:27,065
cez všetko riadi com
890
00:45:27,065 --> 00:45:29,089
k dodaniu
891
00:45:29,089 --> 00:45:32,079
jasavý využíva rieku závod
892
00:45:32,079 --> 00:45:35,709
stovky kilometrov v Japonsku tri
893
00:45:35,709 --> 00:45:38,719
ľudia z mora môže podmaniť
894
00:45:38,719 --> 00:45:43,369
Partizáni sú biele sviňa
895
00:45:43,369 --> 00:45:47,619
do jedného roka tieto vojakov zišli dva
100000
896
00:45:47,619 --> 00:45:49,929
japonská založiť chorých
897
00:45:49,929 --> 00:45:57,249
ale stiahol jeden celok, povedal na sever
Čína vidieku o
898
00:45:57,249 --> 00:45:58,919
v rally však presiahnuť
899
00:45:58,919 --> 00:46:00,709
celý niektoré z krásy
900
00:46:00,709 --> 00:46:04,169
Pevnosť po pevnosť Jana Kai-shek
hala
901
00:46:04,169 --> 00:46:06,109
Japonská krízy na
902
00:46:06,109 --> 00:46:07,059
do októbra
903
00:46:07,059 --> 00:46:09,529
jeho posledné dve sady z nich robia
904
00:46:09,529 --> 00:46:10,579
prvého kantónu
905
00:46:10,579 --> 00:46:16,289
že štyri dni neskôr Gallup Poll
906
00:46:16,289 --> 00:46:18,229
rozšírenie našej počasie dievča
907
00:46:18,229 --> 00:46:21,739
japonské presvedčenie, že
ona je preč
908
00:46:21,739 --> 00:46:25,429
Malade posledný presvedčiť nacionalistami vyhrať
909
00:46:25,429 --> 00:46:29,729
Vojna je vyhraná
910
00:46:29,729 --> 00:46:31,859
napriek tomu ich korisť predchnutý
911
00:46:31,859 --> 00:46:32,089
z môjho účtu
912
00:46:32,089 --> 00:46:34,879
John sa chystá ústup
913
00:46:34,879 --> 00:46:37,209
Jeho vláda je povedal John King rokov
914
00:46:37,209 --> 00:46:39,609
v Číne najhlbšie horskom priesmyku
915
00:46:39,609 --> 00:46:42,479
Sichuan
916
00:46:42,479 --> 00:46:44,739
internacionálnej nastavenie
917
00:46:44,739 --> 00:46:47,379
trhliny robotníci zachrániť z horiaceho
mesta
918
00:46:47,379 --> 00:46:49,869
Niekoľko strojov, ktoré môžem
919
00:46:49,869 --> 00:46:53,459
nenútený školy
920
00:46:53,459 --> 00:46:54,043
za hory
921
00:46:54,043 --> 00:46:57,029
dodáva bezpečnosť Sichuan umývadla
922
00:46:57,029 --> 00:47:00,439
duševne vstup do Clinton pnc_ rezu
923
00:47:00,439 --> 00:47:02,919
strmší klientom čínskych prístavov
924
00:47:02,919 --> 00:47:06,259
a klienta samotného neba
925
00:47:06,259 --> 00:47:08,619
znovu pokúsiť pokračuje po celú zimu
926
00:47:08,619 --> 00:47:12,779
vyjadrenie vôle k boju bez
katastrofa sa zmenšila
927
00:47:12,779 --> 00:47:16,489
bežať cez tieto rokliny sa vyzuť
drží svoje promenády
928
00:47:16,489 --> 00:47:19,059
až nakoniec v roku 1939
929
00:47:19,059 --> 00:47:21,639
skutočná najviac Daschle na boku
sprievod
930
00:47:21,639 --> 00:47:28,059
vleky cez
931
00:47:28,059 --> 00:47:28,929
za
932
00:47:28,929 --> 00:47:31,829
parák, že trať bola postavená v
krajiny nikoho
933
00:47:31,829 --> 00:47:38,379
a máte v posledných interiér
pevnosti z japonskej
934
00:47:38,379 --> 00:47:40,909
Chongqing je teraz vojnový kapitál
935
00:47:40,909 --> 00:47:45,649
Mesto iného rozsahu takmer
v nezmenenej pohľad na zápach alebo zvuk
936
00:47:45,649 --> 00:47:47,199
zo starovekej Číny
937
00:47:47,199 --> 00:47:53,689
a tu medzi týmito dozadu predstavuje
Vláda skúška
938
00:47:53,689 --> 00:47:57,989
šírenie všetky japonské mierové návrhy
čínština oprel sa o
939
00:47:57,989 --> 00:47:59,549
niektoré sa stalo
940
00:47:59,549 --> 00:48:11,649
a na jar roku tridsaťdeväť VO
sa stáva
941
00:48:11,649 --> 00:48:13,989
deň a noc bomby pokračovať
942
00:48:13,989 --> 00:48:16,069
mladí ľudia
943
00:48:16,069 --> 00:48:17,699
útecha vykonať odvetný úder
944
00:48:17,699 --> 00:48:20,229
John vie len Amerika môže pomôcť
945
00:48:20,229 --> 00:48:23,619
je diplomati vo Washingtone snaží
946
00:48:23,619 --> 00:48:25,789
má iné problémy príliš
947
00:48:25,789 --> 00:48:29,319
to bolo o tejto dobe v devätnásť štyridsať
jeden na výšky bombardovať, že som
948
00:48:29,319 --> 00:48:30,949
mal svoj prvý rozhovor
949
00:48:30,949 --> 00:48:35,209
John kašiach o vojne proti Japonsku
a jej stratégie
950
00:48:35,209 --> 00:48:36,539
a The Deep End
951
00:48:36,539 --> 00:48:39,019
skoro ako dodatočný nápad
952
00:48:39,019 --> 00:48:40,219
zapamätať si
953
00:48:40,219 --> 00:48:43,599
Japonci sú ochorenia kože
ale komunisti
954
00:48:43,599 --> 00:48:45,789
alebo ochorenie haha
955
00:48:45,789 --> 00:48:48,759
Zdalo sa, že sa mi divné, pretože na to
Čas Japonci bombardovať
956
00:48:48,759 --> 00:48:49,809
Daylights
957
00:48:49,809 --> 00:48:51,098
hoci oba jumper Scheck emma
komunistický
958
00:48:51,098 --> 00:48:55,519
obaja koho bol spojený proti
Japonec
959
00:48:55,519 --> 00:48:57,919
teraz v retrospektíve
960
00:48:57,919 --> 00:49:00,719
Zdá sa mi, v takmer dokonalom stupni
označiť
961
00:49:00,719 --> 00:49:07,759
takmer vízie apokalypsy prísť
962
00:49:07,759 --> 00:49:11,419
koho bohovia zničiť veľké papiere
gumák
963
00:49:11,419 --> 00:49:13,869
na december 1940 siedme miesto jednej
964
00:49:13,869 --> 00:49:16,229
šialenstvo chytí japonská
965
00:49:16,229 --> 00:49:18,049
udrie na Pearl Harbor dúfajú, že
966
00:49:18,049 --> 00:49:24,067
kurz Ameriky súhlas dnes dobytie
z porcelánu
967
00:49:24,067 --> 00:49:26,849
cal Čína má mocné spojenca
968
00:49:26,849 --> 00:49:33,042
Americké zbrane bude čoskoro
969
00:49:33,042 --> 00:49:35,869
zemepis zničil jeho dom
970
00:49:35,869 --> 00:49:40,064
Dodávky musia prechádzať cez oceán si
príliš veterno a byť vyhodený do Číny
971
00:49:40,064 --> 00:49:43,379
cez japonské lepenie
972
00:49:43,379 --> 00:49:47,639
americkí piloti čelil pohodlné
vrstvy a platí kryl vykonané
973
00:49:47,639 --> 00:49:48,859
čo sa dá
974
00:49:48,859 --> 00:49:53,065
získať priemernej iba niekoľko tisíc ton
dlhopis s armádou vojny začínajú čínština
975
00:49:53,065 --> 00:49:54,899
vojaci
976
00:49:54,899 --> 00:49:59,459
stretnutie slona s bubeníkom očí
ako americký veterán a prechladnutí
977
00:49:59,459 --> 00:50:01,909
odradiť čínskej vodcu a
978
00:50:01,909 --> 00:50:05,449
Stĺpec arzenály bagel mi pätnásť miliárd
dolárov za mesiac
979
00:50:05,449 --> 00:50:07,019
len osobné alebo JER
980
00:50:07,019 --> 00:50:09,609
ako by sme mohli bojovať
981
00:50:09,609 --> 00:50:13,529
Američania objavili existujú iné
Dôvody pre chudobných čínština pre nás
982
00:50:13,529 --> 00:50:15,109
vrúbľované svojej armády
983
00:50:15,109 --> 00:50:17,419
generáli poškodený nekompetentní
984
00:50:17,419 --> 00:50:19,027
Vojaci strieľali chorý
985
00:50:19,027 --> 00:50:21,429
nedostatočne chorých
986
00:50:21,429 --> 00:50:25,919
Generálmajor úprimný k pripomína jeho
výcviková misia času
987
00:50:25,919 --> 00:50:30,669
ale ako cnn_ je všeobecne od
Washington požiadal ma, že sa pripúšťa a
988
00:50:30,669 --> 00:50:33,359
Čínski vojaci pochodujú na ceste
989
00:50:33,359 --> 00:50:35,039
a tak sme išli von
990
00:50:35,039 --> 00:50:39,119
a prvé, čo sme videli, bol samozrejme
že väčšina väčšina
991
00:50:39,119 --> 00:50:40,609
výlet muži
992
00:50:40,609 --> 00:50:45,519
sa psy vyhrali vlídnějšího popis
Veľkosť niečo, čo by mohli mať
993
00:50:45,519 --> 00:50:47,729
odcudzenie na ceste
994
00:50:47,729 --> 00:50:50,709
na lanách vypustí na nič
995
00:50:50,709 --> 00:50:55,289
a on sa usmial a poslal tu sú v
gi je po celom svete
996
00:50:55,289 --> 00:50:59,519
boli takmer všetci xx a ja povedal, že áno
určite každý, kto vedia lovelies
997
00:50:59,519 --> 00:51:04,044
Parlament latinou som povedal aj to je
ich prídely z Iránu na vzostupe
998
00:51:04,044 --> 00:51:05,779
iné potraviny
999
00:51:05,779 --> 00:51:09,349
psi politické hrnce
1000
00:51:09,349 --> 00:51:12,779
Veliaci generál pre Ameriku je Joseph
Stillwell
1001
00:51:12,779 --> 00:51:18,079
danej vojak jeho poslaním je
cvičiť čínsku armádu, aby sa pomstil
1002
00:51:18,079 --> 00:51:22,629
a India školenia tisíce Číňanov
zlato staré cez chodbu ešte bude
1003
00:51:22,629 --> 00:51:25,109
Učí sa vie, že pravidlo schopnosť
1004
00:51:25,109 --> 00:51:27,011
ale stúpa na veľkej vlády
1005
00:51:27,011 --> 00:51:28,789
ktoré nemôžu smer
1006
00:51:28,789 --> 00:51:33,039
kolená cíti, že oni môžu napadli a mali sme
omyl čestných dôstojníkov na tom, že
1007
00:51:33,039 --> 00:51:39,349
John reorganizoval svoju armádu hádzať
neschopnosť bodka
1008
00:51:39,349 --> 00:51:42,949
junking tento tlak priamo na
valné zhromaždenie
1009
00:51:42,949 --> 00:51:46,819
vie, že víťazstvo je zaručená
úsilie jeho spojenci
1010
00:51:46,819 --> 00:51:49,329
jeho dcéra na následky víťazstvo
1011
00:51:49,329 --> 00:51:53,979
konečný boj o moc ešte len príde
1012
00:51:53,979 --> 00:51:56,979
únava ducha snaží jeho
vláda
1013
00:51:56,979 --> 00:51:58,689
niečo Bay
1014
00:51:58,689 --> 00:52:02,229
chcú denne aktivistov budhizmu
ukončenie
1015
00:52:02,229 --> 00:52:04,179
nápor ďaleko
1016
00:52:04,179 --> 00:52:07,539
Americké Flying Tigers boh oblohy
1017
00:52:07,539 --> 00:52:11,369
ich zázemie veľkých miest života rezy
Tempo priame zapojenie s týmito
1018
00:52:11,369 --> 00:52:13,239
prítomní ľudia
1019
00:52:13,239 --> 00:52:14,339
malé luxusné
1020
00:52:14,339 --> 00:52:17,049
malé radosti obsadila príliš veľa
mesiacov
1021
00:52:17,049 --> 00:52:21,879
príliš dlho vyčerpaný správami o
obetovať
1022
00:52:21,879 --> 00:52:25,689
to však prestíž John je
Vláda rastú
1023
00:52:25,689 --> 00:52:31,329
zahraničné diplomati zachytil jeho priazeň
dilema
1024
00:52:31,329 --> 00:52:32,092
V devätnástich štyridsať tri
1025
00:52:32,092 --> 00:52:35,319
Kairos na summite vojnové konferencie
1026
00:52:35,319 --> 00:52:37,359
sedí s Roosevelt a Churchill
1027
00:52:37,359 --> 00:52:39,589
prijatý teraz ako ľudia veľký
1028
00:52:39,589 --> 00:52:42,259
poradca na globálnu stratégiu
1029
00:52:42,259 --> 00:52:43,989
krátke slobody v Číne
1030
00:52:43,989 --> 00:52:45,399
Čínska veľkosť z bazéna
1031
00:52:45,399 --> 00:52:49,669
svetovej vojny
1032
00:52:49,669 --> 00:52:51,042
preplnený na búrlivé tu bola
1033
00:52:51,042 --> 00:52:54,189
Komunisti sledovať všetko a pivo
1034
00:52:54,189 --> 00:52:58,519
nepovšimnutý cudzích mocností, ktoré poznajú
ich sila rastie
1035
00:52:58,519 --> 00:53:03,219
orgán, ale prezident emócie dostať
moc
1036
00:53:03,219 --> 00:53:05,079
dospelí, ktorí boli povzbudivé
1037
00:53:05,079 --> 00:53:08,759
ako Jana si myslí, že za vojny do
to, čo musí nasledovať
1038
00:53:08,759 --> 00:53:12,719
dvadsať rokov života v boji so
tvrdené mu príliš horúca čip
1039
00:53:12,719 --> 00:53:15,869
ale jeho pamäť šepkať
1040
00:53:15,869 --> 00:53:16,909
ako belosi
1041
00:53:16,909 --> 00:53:19,339
Rusi a Američania si
1042
00:53:19,339 --> 00:53:22,329
jeho vojaci budú takmer za nepriateľa
vedenie
1043
00:53:22,329 --> 00:53:25,219
a sebavedomý nepáči sa dogmy
1044
00:53:25,219 --> 00:53:28,269
on má pravdu, tak často, keď ostatní
z chýb
1045
00:53:28,269 --> 00:53:30,046
Tento prímerie sa komunistov
1046
00:53:30,046 --> 00:53:32,459
Duch Svätý
1047
00:53:32,459 --> 00:53:33,719
staré dobré časy pred
1048
00:53:33,719 --> 00:53:36,769
Šéf americkej vojenskej spolupráci
k bráne
1049
00:53:36,769 --> 00:53:39,449
Sledoval alebo počúval pripomína
1050
00:53:39,449 --> 00:53:43,109
že ehm ... Zdôraznil, že museli
dávajú pravdu politické školenia
1051
00:53:43,109 --> 00:53:44,269
Pretože C
1052
00:53:44,269 --> 00:53:47,569
politické vedomie roľníkov
ktorí tvorili
1053
00:53:47,569 --> 00:53:50,359
čínskej komunistickej armády boli veľmi lol
1054
00:53:50,359 --> 00:53:54,319
tak preto, že povedal, že by sme dať
je politická školenia
1055
00:53:54,319 --> 00:53:57,979
Povedal som mu povedal, že armáda Spojených štátov
budeme hovoriť s jeho nemilosť na to, aby
1056
00:53:57,979 --> 00:54:00,719
politická školenia si myslíme, že by sme mali urobiť
to, čo sme
1057
00:54:00,719 --> 00:54:05,016
celú dobu k vojenskému výcviku bude
sa povedať, že tomu tak nie je v našej armáde
1058
00:54:05,016 --> 00:54:09,539
pretože sa domnievame, vojenský výcvik
a politické školenia za rovnako
1059
00:54:09,539 --> 00:54:14,499
dôležité a nemožno ich potrebné urobiť
to pre ostatných
1060
00:54:14,499 --> 00:54:16,569
Jubilejný súhlasí s mamou
1061
00:54:16,569 --> 00:54:19,519
Výkon je to, čo vychádza z fľaše
vodka
1062
00:54:19,519 --> 00:54:23,919
nápady politika musí motivovať muža
za kamerou
1063
00:54:23,919 --> 00:54:27,269
Koncept nacionalistov na
demokrati
1064
00:54:27,269 --> 00:54:31,649
dospelý biely, pretože komunistická hahaha
Motivácia môže byť
1065
00:54:31,649 --> 00:54:33,279
som išiel
1066
00:54:33,279 --> 00:54:37,299
so skupinou čínskej nacionalistami
rastie
1067
00:54:37,299 --> 00:54:40,092
organizovať odpor za
japonské linky
1068
00:54:40,092 --> 00:54:41,969
a ehm ...
1069
00:54:41,969 --> 00:54:45,769
tam bol mladý nacionalista nadporučík
do jazdca a ja sme cestovať
1070
00:54:45,769 --> 00:54:47,949
za japonských tratiach
1071
00:54:47,949 --> 00:54:50,559
Lipsko dva alebo tri dni
Japonec
1072
00:54:50,559 --> 00:54:53,009
prepláchnuť nás
1073
00:54:53,009 --> 00:54:54,229
baran
1074
00:54:54,229 --> 00:54:55,949
ako šialený
1075
00:54:55,949 --> 00:54:59,066
a potom sa naháňali nás po celý deň a
Keď sme dorazili na horách
1076
00:54:59,066 --> 00:55:02,479
dediny ako kone boli úplne
opotrebované
1077
00:55:02,479 --> 00:55:05,059
sedlové zlaté boky odchode
1078
00:55:05,059 --> 00:55:07,889
a my sme boli aspoň som mal nielen
zmizla
1079
00:55:07,889 --> 00:55:09,579
sme sa opýtali
1080
00:55:09,579 --> 00:55:14,309
dediny, aby nám chodítko a krmivo
pre našich
1081
00:55:14,309 --> 00:55:16,051
A počul som mladá čínska kancelária
bezpečný
1082
00:55:16,051 --> 00:55:20,129
jeden Lucia Louis Jordan sme z
ôsma cesta ami
1083
00:55:20,129 --> 00:55:22,349
a ja mu povedal:
1084
00:55:22,349 --> 00:55:23,849
keď nacionalistické
1085
00:55:23,849 --> 00:55:27,549
šťastie, vďaka načasovanie si uvedomiť, a on
povedal vypnúť, ak prídeme s
1086
00:55:27,549 --> 00:55:28,879
nacionalisti
1087
00:55:28,879 --> 00:55:32,068
kŕmenie koní z všetkých oblastí ich
1088
00:55:32,068 --> 00:55:34,459
bol prvý
1089
00:55:34,459 --> 00:55:36,339
vnímať aj uspieť
1090
00:55:36,339 --> 00:55:39,199
politické siete komunisti
1091
00:55:39,199 --> 00:55:40,479
v pokojnejšej
1092
00:55:40,479 --> 00:55:42,289
na mysli a horúce
1093
00:55:42,289 --> 00:55:44,859
sp ľudí v okupovaných oblastiach
1094
00:55:44,859 --> 00:55:45,869
chladný
1095
00:55:45,869 --> 00:55:51,909
Modul nosí na americkej pomoci sa zvyšuje
john histórie
1096
00:55:51,909 --> 00:55:55,169
preskúmava nové divízie Stillwell
je trénovaný a vybavený
1097
00:55:55,169 --> 00:56:00,739
john na nádherné sily,
bude užitočné jazero
1098
00:56:00,739 --> 00:56:02,879
Stillwell divoko yahoo
1099
00:56:02,879 --> 00:56:05,589
chce použiť je teraz proti Japonsku
1100
00:56:05,589 --> 00:56:08,329
nemá záujem na budúce civilné
vojna
1101
00:56:08,329 --> 00:56:11,749
Stillwell pole, ak john čističe
jeho vláda
1102
00:56:11,749 --> 00:56:13,819
nielen, že žiadna pomoc v tejto vojne
1103
00:56:13,819 --> 00:56:17,839
čo kedysi vojna je u konca iste
komunisti vyhrajú
1104
00:56:17,839 --> 00:56:20,069
sme koralový rastie
1105
00:56:20,069 --> 00:56:23,609
Washington ale letí misiu
humanizovat udržanie všetci hlavní
1106
00:56:23,609 --> 00:56:27,399
General Electric už Oklahoma
politík
1107
00:56:27,399 --> 00:56:31,619
junk v tom vidia viac bielej muža
Arogancia miešať do politiky
1108
00:56:31,619 --> 00:56:32,969
Čína
1109
00:56:32,969 --> 00:56:37,119
žiadny kompromis je možný, ale ešte dobre
ako im uľavilo, príkaz v devätnástich
1110
00:56:37,119 --> 00:56:38,809
štyridsať štyri
1111
00:56:38,809 --> 00:56:40,619
Americká angažovanosť v Ázii
1112
00:56:40,619 --> 00:56:43,089
bude po ich vzdelávanie
1113
00:56:43,089 --> 00:56:50,419
že svet je radovať rovnako ako v devätnástich
štyridsať-päť japonskú kapituláciu
1114
00:56:50,419 --> 00:56:51,056
zbrane, ktoré dúfajú,
1115
00:56:51,056 --> 00:56:53,429
navždy rozliať
1116
00:56:53,429 --> 00:56:56,579
, Ktorý podpísal dokument
vzdaním sa k Missouri
1117
00:56:56,579 --> 00:56:59,319
uvedomiť, Rogera amerika anglicko
1118
00:56:59,319 --> 00:57:02,159
pozvať nároky Brisbane a porcelán
1119
00:57:02,159 --> 00:57:05,589
a ich čínskych očiach je len hovorca
john vzťahy
1120
00:57:05,589 --> 00:57:08,679
nacionalistický pocit všeobecné reprezentovať
bazén
1121
00:57:08,679 --> 00:57:11,279
, Kedy komunisti sú chýbajúce
1122
00:57:11,279 --> 00:57:12,011
Keď čínsky
1123
00:57:12,011 --> 00:57:14,149
Základom ale závesy mali jednorazové
1124
00:57:14,149 --> 00:57:19,079
Vyvrcholenie do bežného stretu s
komunisti
1125
00:57:19,079 --> 00:57:21,299
prachu sa to hrozná perspektíva
1126
00:57:21,299 --> 00:57:23,989
všeobecné kučeravá dievča veľvyslanec
1127
00:57:23,989 --> 00:57:25,969
múdry na Vietnam
1128
00:57:25,969 --> 00:57:27,349
tu len požičať
1129
00:57:27,349 --> 00:57:28,045
vojna je u konca
1130
00:57:28,045 --> 00:57:29,789
nech je mier
1131
00:57:29,789 --> 00:57:32,669
, Ale znalosti a rozdeliť krajine
politicky
1132
00:57:32,669 --> 00:57:36,489
ale viete, ako súpera armády pod
ústrednej vlády
1133
00:57:36,489 --> 00:57:38,719
Amerika, čo na pravej videá
1134
00:57:38,719 --> 00:57:41,069
Naozaj kladie dosku domu k dispozícii
1135
00:57:41,069 --> 00:57:46,349
preskúmať tvrdenie, žartoval
1136
00:57:46,349 --> 00:57:50,229
Basse-Boll dorazí na prvé lietadlo
Mikey si niekedy vziať
1137
00:57:50,229 --> 00:57:52,509
Bezpečnosť zaistená Američanov
1138
00:57:52,509 --> 00:57:56,129
je to jeho prvá face-to-face kontakt
s vojnou urobili
1139
00:57:56,129 --> 00:57:58,299
Od vrážd o cenách večer
1140
00:57:58,299 --> 00:58:00,229
dvadsať sedem
1141
00:58:00,229 --> 00:58:03,849
šesť týždňov rokovaní bude produkovať
materská dohoda
1142
00:58:03,849 --> 00:58:07,044
ako John hostí všetkých skôr
odlet
1143
00:58:07,044 --> 00:58:10,099
rastliny, ktoré vyzerali za to mierne
však
1144
00:58:10,099 --> 00:58:13,439
títo ľudia boli vyhodení
1145
00:58:13,439 --> 00:58:15,789
Brazzaville rozdiely na
1146
00:58:15,789 --> 00:58:22,169
po celej krajine rímskeho Nemecka ones
Myslím usanys posádky a odišla
1147
00:58:22,169 --> 00:58:26,059
ale keď ste v budove novej
a na jednej strane
1148
00:58:26,059 --> 00:58:30,409
Pravdepodobne nechcel nikoho
1149
00:58:30,409 --> 00:58:34,309
Nacionalisti so všetkými dopravu
Americké ich likvidácia
1150
00:58:34,309 --> 00:58:38,049
a hrať vo svojich vojsk, aby využili
mesta v údolí Jang-c '
1151
00:58:38,049 --> 00:58:41,579
Pohyb v tejto sezóne povedie je na
pochod okolo doby
1152
00:58:41,579 --> 00:58:44,189
Rozptýlenie ich síl sa z
výstup
1153
00:58:44,189 --> 00:58:46,076
ochorení, mesto nie je len severu
Čína
1154
00:58:46,076 --> 00:58:47,699
ale za
1155
00:58:47,699 --> 00:58:55,609
Manchuria s jeho vitálne priemyslu a
sadzba ani nebude ešte sedieť
1156
00:58:55,609 --> 00:58:57,002
spolu molekuly
1157
00:58:57,002 --> 00:58:57,969
ako john
1158
00:58:57,969 --> 00:59:00,909
rozhodla, že žije v Mandžusku
1159
00:59:00,909 --> 00:59:05,379
si môžu vybrať lindsayolives prikázal názor
aby čo najlepšie
1160
00:59:05,379 --> 00:59:07,014
z vás vie, že Severná Čína
1161
00:59:07,014 --> 00:59:09,569
že udrie na východ a sever
1162
00:59:09,569 --> 00:59:15,749
zatiaľ čo John sa chystá vojská k pohybu
proti správam a sú
1163
00:59:15,749 --> 00:59:17,289
tabule vplyv dážď
1164
00:59:17,289 --> 00:59:19,099
inbio vysiela
1165
00:59:19,099 --> 00:59:22,909
Rusi majú dočasne obsadená
Manchuria o odovzdávaní vyrovnať s
1166
00:59:22,909 --> 00:59:24,219
Japonsko
1167
00:59:24,219 --> 00:59:26,569
Komunisti očakávať, že si z Ruska
1168
00:59:26,569 --> 00:59:29,269
vzdal japonské zariadenia, ktoré človek
1169
00:59:29,269 --> 00:59:34,979
a držte krajinu pred Johnom
príde
1170
00:59:34,979 --> 00:59:38,809
suť deficitu bude v rozpore
spôsobí, že Amerika sa naozaj nahradiť
1171
00:59:38,809 --> 00:59:40,879
Američan generál George Marshall
1172
00:59:40,879 --> 00:59:45,009
Tento architekt globálnych víťazstvo poslal
zachrániť mier, pre ktoré tak
1173
00:59:45,009 --> 00:59:46,969
V poslednej dobe skvele
1174
00:59:46,969 --> 00:59:48,919
dostal john Kai-shek
1175
00:59:48,919 --> 00:59:53,359
Marshall dúfa, že pre americké riešenie
boli revolučné vyhľadávania
1176
00:59:53,359 --> 00:59:55,159
o podivné ázijskej krajine
1177
00:59:55,159 --> 01:00:00,739
roztrhané medzigeneračnej Barbory
1178
01:00:00,739 --> 01:00:05,039
jeho deti riaditeľstvo Pozýva
komunistická delegácia vedená Joe jedného
1179
01:00:05,039 --> 01:00:05,719
linka
1180
01:00:05,719 --> 01:00:10,459
Hlavná súťaž sa objaví na stretnutie s
john pacienta hovorca
1181
01:00:10,459 --> 01:00:12,989
Marshall naznačuje, oni súhlasili, že
1182
01:00:12,989 --> 01:00:16,649
Američan a čínsku podporu tápanie
Hľadanie na objednávku
1183
01:00:16,649 --> 01:00:20,699
Federálna vláda prosím, sme stretnutie
medzi stranami riadiť provincie, ktoré
1184
01:00:20,699 --> 01:00:22,659
teraz drží politicky
1185
01:00:22,659 --> 01:00:24,949
sloboda prejavu je dovolené všade
1186
01:00:24,949 --> 01:00:28,949
pozemky spory riešiť Tom non-zbrane
1187
01:00:28,949 --> 01:00:31,399
v januári devätnásť štyridsať šesť
1188
01:00:31,399 --> 01:00:34,809
alimenty oslávil s vojakmi
podanie ruky
1189
01:00:34,809 --> 01:00:36,489
del papierové vojská však
1190
01:00:36,489 --> 01:00:41,299
to znamenalo, že národ brúsenej
Päťdesiat rokov zabíjať
1191
01:00:41,299 --> 01:00:42,399
dva mesiace
1192
01:00:42,399 --> 01:00:44,169
vojaci sú na cestách znovu
1193
01:00:44,169 --> 01:00:46,179
každá strana obviňuje druhú
1194
01:00:46,179 --> 01:00:48,066
na sto divých potýčok žiadny hráč
1195
01:00:48,066 --> 01:00:51,079
totálna vojna
1196
01:00:51,079 --> 01:00:54,129
Obraz je kokpit z boja
1197
01:00:54,129 --> 01:00:55,059
priemysel japonsko
1198
01:00:55,059 --> 01:00:58,649
tohto zákona kolektory najväčšie prize
v Číne
1199
01:00:58,649 --> 01:01:01,989
John, Americké vybavených vojakov scény
všetky hlavné mestá
1200
01:01:01,989 --> 01:01:03,999
zoradiť duté snaží
1201
01:01:03,999 --> 01:01:08,319
ruskí okupanti z znečistené každý
Továreň pred odstúpením
1202
01:01:08,319 --> 01:01:15,899
vytrhol zásuvku show s veľkým
Stroj Sportster
1203
01:01:15,899 --> 01:01:18,001
kým boja a Mandžuska
1204
01:01:18,001 --> 01:01:20,859
je náhľad na vrchole svojich teórií
1205
01:01:20,859 --> 01:01:25,559
deň, keď rieka nohavice do skupiny
Štyri veci a police hrozné bojové
1206
01:01:25,559 --> 01:01:27,419
Bitka unavený a ja
1207
01:01:27,419 --> 01:01:29,789
on bojuje za viac ako šesť
1208
01:01:29,789 --> 01:01:32,089
je účinný snaží formovať starej Číne
1209
01:01:32,089 --> 01:01:34,849
k jeho teórii
1210
01:01:34,849 --> 01:01:39,003
väčšina filmov, čo ich politika, čo máš
na slobodu prejavu povedal:
1211
01:01:39,003 --> 01:01:42,024
verí v absolútnej slobody
tiesne absolútna sloboda prejavu
1212
01:01:42,024 --> 01:01:46,109
a nemieni byť ako Chongqing
keď oni vyhrali
1213
01:01:46,109 --> 01:01:48,849
každý by mal mať právo povedať
čokoľvek
1214
01:01:48,849 --> 01:01:52,439
by nemala byť cenzúra by sa skákať na
Scheck mal v zmene vôl
1215
01:01:52,439 --> 01:01:54,009
tak mimo
1216
01:01:54,009 --> 01:01:56,289
som hovoril, že ste naozaj znamená, že
1217
01:01:56,289 --> 01:01:58,559
, Že náklady sa stretávame
1218
01:01:58,559 --> 01:02:00,809
myslíš, že keď príde k moci
1219
01:02:00,809 --> 01:02:04,549
niekto bude môcť tlačiť čokoľvek
chce v novinách pre zverejnenie
1220
01:02:04,549 --> 01:02:06,059
žiadne noviny budete chcieť
1221
01:02:06,059 --> 01:02:07,007
Model by mal
1222
01:02:07,007 --> 01:02:09,339
Samozrejme povedal okrem nepriateľov
1223
01:02:09,339 --> 01:02:11,159
alebo ľudia
1224
01:02:11,159 --> 01:02:13,019
čo sa mu kedy definujú
1225
01:02:13,019 --> 01:02:17,889
, Že bol príliš mladý, aby sa ho definovať
čo si myslia nepriateľov ľudu
1226
01:02:17,889 --> 01:02:22,699
samozrejme neznamená, nikoho, kto by nesúhlasil
1227
01:02:22,699 --> 01:02:24,029
ehm ...
1228
01:02:24,029 --> 01:02:28,339
predmestí štyridsať-šesť John Ritter a jeho
Vláda dnes kráľ
1229
01:02:28,339 --> 01:02:29,289
opäť
1230
01:02:29,289 --> 01:02:31,021
ako sedemnásť rokov pred
1231
01:02:31,021 --> 01:02:35,869
hlási víťazstvo jeho príčinu, že čo je
zatiaľ rozumné Valeo
1232
01:02:35,869 --> 01:02:40,039
Boje vo dverách je len vzdialená
hrom, keď ochorie
1233
01:02:40,039 --> 01:02:44,369
americkí poradcovia tridsať využitie tejto
okamih vyhrať srdce verbálne
1234
01:02:44,369 --> 01:02:48,369
lojalita jeho ľudí uhryznúť si reformu
1235
01:02:48,369 --> 01:02:53,139
Dustin Nanking John Dean na zjazde, na
napísať modernú ústavu
1236
01:02:53,139 --> 01:02:57,829
a ešte naposledy pokúsiť sa riadiť tým, porcelán
Objednávky Myslím, že bola
1237
01:02:57,829 --> 01:02:59,071
ale prostitútka všetky jeho pozadí
1238
01:02:59,071 --> 01:03:01,519
je tu ešte trochu času
1239
01:03:01,519 --> 01:03:04,359
Ak vojaci musia počkať silou zbraní
1240
01:03:04,359 --> 01:03:08,079
s americkými zbraňami odhaľuje
Komunisti boli okolo
1241
01:03:08,079 --> 01:03:09,899
ale jeho vojaci začali
1242
01:03:09,899 --> 01:03:13,449
posádkové železničné uzly miest, ktoré majú
obsadený
1243
01:03:13,449 --> 01:03:17,929
americkí poradcovia trvajú na tom tak, že to
závisí ktorého hlavnou chybu
1244
01:03:17,929 --> 01:03:21,619
Hovorí sa, že vietor sa jeho najlepší
divízie komunistických partizánov
1245
01:03:21,619 --> 01:03:26,179
pravičiar
1246
01:03:26,179 --> 01:03:29,809
Kráľovná mesto Victoria Julie Johnova
Danis Šanghaj
1247
01:03:29,809 --> 01:03:32,349
obnovená na poslednú čínskej nadvláde
1248
01:03:32,349 --> 01:03:35,289
všetci cudzinci koncesie klesli
1249
01:03:35,289 --> 01:03:37,779
i bojové hráči v severnej
provincie
1250
01:03:37,779 --> 01:03:45,899
Šanghaj sa zdá až príliš veľký pokoj
1251
01:03:45,899 --> 01:03:49,939
podpora bola dislokácia naplnil
ulice s hladných utečencov a
1252
01:03:49,939 --> 01:03:51,649
bez domova
1253
01:03:51,649 --> 01:03:56,539
vafle sval
1254
01:03:56,539 --> 01:03:58,159
pediatrie utrpenie
1255
01:03:58,159 --> 01:04:03,199
tieto stránky sú takmer normálne
1256
01:04:03,199 --> 01:04:07,149
to, čo trápi Shanghai požičiavatelia licencie ML
disney to ich peniaze
1257
01:04:07,149 --> 01:04:12,609
rissoli Benoit rýchlo cez šestačtyřicet
štyridsaťsedem náklady na diaľku
1258
01:04:12,609 --> 01:04:17,869
Občianska vojna ničí telo
v zmysle týchto dodaného Papadopoulos
1259
01:04:17,869 --> 01:04:21,419
inflácie zrúcanina biblie stredná trieda
z celé mesto
1260
01:04:21,419 --> 01:04:25,013
jeden veľký zdroj John je cez
kurz
1261
01:04:25,013 --> 01:04:26,809
spisovateľ Stephen Breyer
1262
01:04:26,809 --> 01:04:28,619
krutosť
1263
01:04:28,619 --> 01:04:30,419
inflácia bola srdcervúce
1264
01:04:30,419 --> 01:04:34,069
Keď som tam v auguste devätnásť
štyridsaťsedem kurz bolo šesťdesiat
1265
01:04:34,069 --> 01:04:36,639
tisíc zíva Jeden americký dolár
1266
01:04:36,639 --> 01:04:40,249
, Ktoré boli ponechané v septembri devätnásť
štyridsať tri pomlčky dvadsať miliónov si až
1267
01:04:40,249 --> 01:04:41,729
k jednému
1268
01:04:41,729 --> 01:04:44,289
ľudia a relatívne pevné príjmy
1269
01:04:44,289 --> 01:04:45,919
jeden len jeden
1270
01:04:45,919 --> 01:04:48,189
v lete devätnásť štyridsať
1271
01:04:48,189 --> 01:04:52,919
Moja žena a ja som mal kontinentálne než to
ukazoval nám tento celkom
1272
01:04:52,919 --> 01:04:57,419
a kontrola prišla na dvesto päťdesiat
miliónov riadok
1273
01:04:57,419 --> 01:05:01,609
ktorí stratili snaží sa opraviť zariadenie alebo
niečo
1274
01:05:01,609 --> 01:05:06,709
bez toho, aby jedna 1948 silný
silný podpis jasne
1275
01:05:06,709 --> 01:05:09,049
toľko rokov dlhu
1276
01:05:09,049 --> 01:05:11,679
k víťazstvu sny je to naozaj je
1277
01:05:11,679 --> 01:05:15,999
V päťdesiatich rokoch barbarstvo gangrénu
Duch má určité
1278
01:05:15,999 --> 01:05:21,209
mazanie Krym
1279
01:05:21,209 --> 01:05:22,349
najprv hore
1280
01:05:22,349 --> 01:05:25,019
Dej
1281
01:05:25,019 --> 01:05:26,839
Koniec zlý
1282
01:05:26,839 --> 01:05:28,369
vynikajúca
1283
01:05:28,369 --> 01:05:29,769
mier hovorí
1284
01:05:29,769 --> 01:05:35,489
Calumet
1285
01:05:35,489 --> 01:05:38,769
Hovorí sa, že pôda landless roľníci
utečenci
1286
01:05:38,769 --> 01:05:42,269
pripojte sa k nám sľubovali o pozemky bude
rozdelený
1287
01:05:42,269 --> 01:05:44,569
kultúrne trimestra má hackermi
1288
01:05:44,569 --> 01:05:47,909
zvolávanie schôdzí zdieľať náš plán
1289
01:05:47,909 --> 01:05:54,909
sleduje vyžadujú štruktúru, kde si môžete
1290
01:05:54,909 --> 01:05:56,929
v lete devätnásť štyridsať osem
1291
01:05:56,929 --> 01:05:58,989
bal robí jeho hlavné formy
1292
01:05:58,989 --> 01:06:01,759
Útok v bublinkovej armádami Manchuria
1293
01:06:01,759 --> 01:06:04,009
partizánske skupiny sa vynoril z úkrytu
1294
01:06:04,009 --> 01:06:05,789
warm-up a chladné divízie
1295
01:06:05,789 --> 01:06:08,959
vybavený zachytil tanky delostrelectvom
a odišiel
1296
01:06:08,959 --> 01:06:13,939
Johnovej posádky sú izolované
Prasknuté železnice svalovej roľníci
1297
01:06:13,939 --> 01:06:15,779
november 1948
1298
01:06:15,779 --> 01:06:17,689
Manchuria gule
1299
01:06:17,689 --> 01:06:22,059
Panika začína medzi cutoff
nacionalistické posádky v severnej Číne
1300
01:06:22,059 --> 01:06:26,013
vzdaním sa o skóre vedie tisíce
Centrálna divízia
1301
01:06:26,013 --> 01:06:32,739
Zariadenie Amerika dala im
1302
01:06:32,739 --> 01:06:34,939
do Ameriky za druhej vlasti
1303
01:06:34,939 --> 01:06:37,809
letí spodnej john pacienta v novembri
štyridsať osem
1304
01:06:37,809 --> 01:06:40,559
aby posledný z vašej knihy rytmu
1305
01:06:40,559 --> 01:06:42,004
Harry Truman, ale má dosť
1306
01:06:42,004 --> 01:06:49,229
neochotne povedal jej americkí
zapojenie mustang
1307
01:06:49,229 --> 01:06:50,082
teraz nacionalisti
1308
01:06:50,082 --> 01:06:52,349
zachránený krysu
1309
01:06:52,349 --> 01:06:55,699
Zlyhanie ako zbraň si kúpi to chce vidieť
to, čo komunisti
1310
01:06:55,699 --> 01:06:57,239
spolu ospravedlnil porotca
1311
01:06:57,239 --> 01:07:01,169
Posledná otázka týkajúca sa prístupu k
mocný Yangtze kľúčik
1312
01:07:01,169 --> 01:07:04,339
štvornásobný bypass poradil biely dom
1313
01:07:04,339 --> 01:07:06,199
v januári
1314
01:07:06,199 --> 01:07:07,959
musí vzdať
1315
01:07:07,959 --> 01:07:10,229
pol milióna vojakov značka
1316
01:07:10,229 --> 01:07:13,959
Komunisti živôtik
1317
01:07:13,959 --> 01:07:15,699
jeho duch ťažké bremeno
1318
01:07:15,699 --> 01:07:17,769
John rezignoval na svoju vedúcu pozíciu
1319
01:07:17,769 --> 01:07:19,899
dúfa, ďalší muži, aby s autom
1320
01:07:19,899 --> 01:07:23,729
Orbiter
1321
01:07:23,729 --> 01:07:27,067
apríla na prvý nacionalistami a
emisař do Pekingu, aby prosili
1322
01:07:27,067 --> 01:07:29,069
násobiť
1323
01:07:29,069 --> 01:07:31,569
ale oni prešli okolo bodu, odkiaľ niet
návrat
1324
01:07:31,569 --> 01:07:33,699
bez prasknutia hovoriť kongres
1325
01:07:33,699 --> 01:07:35,169
Nový mandát neba
1326
01:07:35,169 --> 01:07:42,579
požaduje, aby všetky nacionalistické stanoviť
zbrane do troch týždňov
1327
01:07:42,579 --> 01:07:44,249
o tri týždne neskôr dnes
1328
01:07:44,249 --> 01:07:47,319
komunisti na portáli prekonať
exp
1329
01:07:47,319 --> 01:07:48,069
Prvý cieľ
1330
01:07:48,069 --> 01:07:49,099
je udržiavaná
1331
01:07:49,099 --> 01:07:53,959
Problém kapitálu bude vykonané
1332
01:07:53,959 --> 01:07:57,679
brembeck kapitálu vôle k pomerne
vyhradených bodov
1333
01:07:57,679 --> 01:07:59,889
nikto sa postaví opevnenie
1334
01:07:59,889 --> 01:08:01,489
opúšťať pozície
1335
01:08:01,489 --> 01:08:05,639
jednotky podľa spôsobu, akým žiadatelia ľudí tým
Štandardná jednoročná
1336
01:08:05,639 --> 01:08:09,959
príliš veľa súperiace armády masakrov
pustá ako predpovedal jeden docela
1337
01:08:09,959 --> 01:08:11,239
správne
1338
01:08:11,239 --> 01:08:17,069
alebo jeho časť
1339
01:08:17,069 --> 01:08:19,819
nie pevnina útočiskom teraz zostáva
1340
01:08:19,819 --> 01:08:22,749
utekajúci nacionalistickú desať bloku, čo
vojská v ich silách
1341
01:08:22,749 --> 01:08:23,071
cez oceán
1342
01:08:23,071 --> 01:08:27,029
alebo ostrov Formosa
1343
01:08:27,029 --> 01:08:29,359
Šanghaj je tu správa jasne
1344
01:08:29,359 --> 01:08:32,359
ako zahraniční podnikatelia nastúpiť do ich
obchody
1345
01:08:32,359 --> 01:08:34,499
ísť
1346
01:08:34,499 --> 01:08:36,369
komunizmus lukostrelec
1347
01:08:36,369 --> 01:08:39,129
sa, čo sa dá
1348
01:08:39,129 --> 01:08:40,619
Limpopo tempo
1349
01:08:40,619 --> 01:08:44,369
západné mocnosti evakuovať mesto
papier
1350
01:08:44,369 --> 01:08:46,004
satelitné nákladné
1351
01:08:46,004 --> 01:08:48,699
zisky podnikateľ komfort
1352
01:08:48,699 --> 01:08:51,209
rovnako ako misionári pochádzajú z
1353
01:08:51,209 --> 01:08:52,889
Nutné povedať zbohom
1354
01:08:52,889 --> 01:08:56,769
gazela dnc_ Témou poslednej zo
Západné vplyv
1355
01:08:56,769 --> 01:09:02,859
a rozlúčka storočia
1356
01:09:02,859 --> 01:09:05,087
môže dvacátýsedmý 1949
1357
01:09:05,087 --> 01:09:08,159
dolu alejou Finchley Šanghaji
1358
01:09:08,159 --> 01:09:10,469
potešenie z minulých bulvármi
1359
01:09:10,469 --> 01:09:13,069
role víťazných s časom
1360
01:09:13,069 --> 01:09:14,579
V ďalších šesť mesiacov
1361
01:09:14,579 --> 01:09:16,609
všetky Čína Wilson
1362
01:09:16,609 --> 01:09:18,189
prečítajte si začať ihneď
1363
01:09:18,189 --> 01:09:21,499
položil ju na svete najstaršie
strana
1364
01:09:21,499 --> 01:09:22,589
ticho
1365
01:09:22,589 --> 01:09:28,569
davy poznamenal, že on bol Cochran
1366
01:09:28,569 --> 01:09:31,009
dnes v devätnásť šesťdesiat sedem
1367
01:09:31,009 --> 01:09:36,089
mramor zmeniť Peking stále
Obliehanie vôle nebies ako vždy
1368
01:09:36,089 --> 01:09:42,069
čínština ešte získať tu na počúvanie
hlasy, že zranenia sa stane, my budeme
1369
01:09:42,069 --> 01:09:52,919
a
1370
01:09:52,919 --> 01:09:55,519
1371
01:09:55,519 --> 01:09:57,739
sa snaží formovať ich myslenie
1372
01:09:57,739 --> 01:10:00,025
ponúkla vo svojich univerzálnych právd
1373
01:10:00,025 --> 01:10:02,078
dogma zmena oproti Konfucia
1374
01:10:02,078 --> 01:10:09,239
zmraziť ich tlmený nespokojnosť hlavu
a ich svedomie moderné Turecko
1375
01:10:09,239 --> 01:10:11,999
Image Zobraziť ľud bol
učiteľ
1376
01:10:11,999 --> 01:10:13,081
dedko benígne
1377
01:10:13,081 --> 01:10:16,091
to bude sa dozvedeli, že tí, ktorí nemôžu
prečítajte si jeho lekcie
1378
01:10:16,091 --> 01:10:22,055
bude rozdrvený
1379
01:10:22,055 --> 01:10:25,999
je starnutie míny stále musí dosiahnuť z jeho
Štrajku
1380
01:10:25,999 --> 01:10:30,349
smotana tvorovia staré a mladé život
1381
01:10:30,349 --> 01:10:32,269
sme malá ozbrojená muža
1382
01:10:32,269 --> 01:10:34,078
boj proti imperializmu us
1383
01:10:34,078 --> 01:10:37,026
zvládnuť musíme vyrásť
1384
01:10:37,026 --> 01:10:45,379
úmyselné Tchaj-wan
1385
01:10:45,379 --> 01:10:49,209
ale nebudem objektivity stiahnutie pre
väčšina z nich
1386
01:10:49,209 --> 01:10:52,409
Tento skalný ostrov deväťdesiat míľ od
1387
01:10:52,409 --> 01:10:54,379
má veľa významov
1388
01:10:54,379 --> 01:10:58,048
na štátnika je posledný zostávajúci
ktorý sa zaoberal zlatou dong
1389
01:10:58,048 --> 01:11:02,639
s pripojením John s americkými zbraňami
odolal iba 600.000
1390
01:11:02,639 --> 01:11:03,839
silný
1391
01:11:03,839 --> 01:11:06,021
jeho sny re-dobytie
1392
01:11:06,021 --> 01:11:08,869
ale John to vytiahol na Američana
1393
01:11:08,869 --> 01:11:11,028
môže schváliť tieto vojakmi alebo menej
1394
01:11:11,028 --> 01:11:15,019
ak americkí čo robiť, aby
1395
01:11:15,019 --> 01:11:16,329
1396
01:11:16,329 --> 01:11:20,059
úklady lodi hovorí pre kontinentálne
Čína ďalšie hrozba
1397
01:11:20,059 --> 01:11:22,004
na Tchaj-wane je zaplavená
1398
01:11:22,004 --> 01:11:26,029
chung vykonala staroveký cisársky
Múzeum kráľa
1399
01:11:26,029 --> 01:11:29,034
poklady osemsto rokov
Čínske umenie
1400
01:11:29,034 --> 01:11:30,989
Symbol radu porcelánu
1401
01:11:30,989 --> 01:11:32,299
kozmetické balíčky
1402
01:11:32,299 --> 01:11:35,889
prešibanosť ozvena minulosti, ktorá má
boli diabol mal
1403
01:11:35,889 --> 01:11:38,409
kto hľadá vymazanie mandlí
1404
01:11:38,409 --> 01:11:40,449
DePalma starý boj pokračuje
1405
01:11:40,449 --> 01:11:42,059
nemôžeme povedať,
1406
01:11:42,059 --> 01:11:46,889
na americkom konzuláte v Hongkongu
ich kaskády horách polyoly
1407
01:11:46,889 --> 01:11:48,989
prekladov
1408
01:11:48,989 --> 01:11:51,048
pochádzajúce z Čínskej
1409
01:11:51,048 --> 01:11:56,079
Liza piesočná chamtivý urvat trochu
informácie o zmysel, pretože
1410
01:11:56,079 --> 01:11:59,669
nevieme
1411
01:11:59,669 --> 01:12:00,063
čo robí
1412
01:12:00,063 --> 01:12:02,539
v Pekingu
1413
01:12:02,539 --> 01:12:07,011
nevieme, ako si myslia alebo ako
aby svoj názor
1414
01:12:07,011 --> 01:12:10,087
pretože bez ohľadu na to, ako moc budeme študovať
1415
01:12:10,087 --> 01:12:13,048
nemôžeme predvídať takú vec na
veľký skok vpred v devätnástich
1416
01:12:13,048 --> 01:12:14,083
päťdesiat-osem
1417
01:12:14,083 --> 01:12:18,088
nemôžeme predvídať, niečo ako červený
boh
1418
01:12:18,088 --> 01:12:22,007
o devätnásť šesťdesiat šesť
1419
01:12:22,007 --> 01:12:25,052
zistiť, či tam bol boj na more
monštrá deje
1420
01:12:25,052 --> 01:12:27,031
pod povrchom našej vízie
1421
01:12:27,031 --> 01:12:30,061
a filmy bublina antikoncepcie povedať
nám, že na zips
1422
01:12:30,061 --> 01:12:31,084
hrozný zápas
1423
01:12:31,084 --> 01:12:33,085
nevieme
1424
01:12:33,085 --> 01:12:39,559
budeme bojovať uh ...
1425
01:12:39,559 --> 01:12:41,057
dnes a úplne neznalý
1426
01:12:41,057 --> 01:12:43,729
obmedzená na mlieko
1427
01:12:43,729 --> 01:12:48,079
kedysi naši predkovia vyškolení-to-peer
cez záhadný vták
1428
01:12:48,079 --> 01:12:53,098
prácu s týmto
1429
01:12:53,098 --> 01:12:56,119
ceo_ priemysel rastie
1430
01:12:56,119 --> 01:13:00,809
Výroba ocele sa bude snažiť a dva
dvanásť miliónov ton ročne
1431
01:13:00,809 --> 01:13:02,082
Príbeh by mohol priemysel
1432
01:13:02,082 --> 01:13:05,011
ale to, čo dáva ľuďom útechu
1433
01:13:05,011 --> 01:13:11,019
nemôžeme súdiť
1434
01:13:11,019 --> 01:13:20,239
vieme, že za týmto poklesom
1435
01:13:20,239 --> 01:13:24,015
alebo otcovia študentov prvých
vynašiel papier
1436
01:13:24,015 --> 01:13:27,849
hranoly dostal časť hodiny kompas
1437
01:13:27,849 --> 01:13:31,008
v devätnástich šesťdesiatich siedmich budú všetci
produkty
1438
01:13:31,008 --> 01:13:34,013
v šesťdesiatich piatich, ktoré syntetizované v
deti
1439
01:13:34,013 --> 01:13:41,699
V šesťdesiatich štyroch nie sú atóm
tajomstvo
1440
01:13:41,699 --> 01:13:45,349
spoza múru vetry sebavedome
štatistický
1441
01:13:45,349 --> 01:13:47,909
ale vieme, že čínski ľudia hladujú
1442
01:13:47,909 --> 01:13:51,929
Som sotva prežil jeden z najhorších
hladomory a všetky obrazovky
1443
01:13:51,929 --> 01:13:54,199
vedený komunistickými krajinami
1444
01:13:54,199 --> 01:13:56,849
roľníci boli zmesi
1445
01:13:56,849 --> 01:14:04,559
Stále sa stanovuje ako ich otcovia
1446
01:14:04,559 --> 01:14:10,001
V rámci týchto steny tyranie sa snažil
presahovať priehlbín peňazí začiatočníkov
1447
01:14:10,001 --> 01:14:11,899
duše
1448
01:14:11,899 --> 01:14:13,889
ok
1449
01:14:13,889 --> 01:14:18,004
tituly ako jeho život
1450
01:14:18,004 --> 01:14:24,859
, Prečo Srbi
1451
01:14:24,859 --> 01:14:30,021
miesto
1452
01:14:30,021 --> 01:14:35,209
Cieľom všetkých žijúcich v Chicagu
vitajte priradenie predseda Helms baňa
1453
01:14:35,209 --> 01:14:40,079
táto myseľ drží všetky jednotky z
svet bude
1454
01:14:40,079 --> 01:14:41,012
peter zlosť
1455
01:14:41,012 --> 01:14:45,199
žiadne miesto nie je trieda umožnila stať
zlúčenina
1456
01:14:45,199 --> 01:14:48,309
spievanie väčšinou železnice médií
stanica
1457
01:14:48,309 --> 01:14:54,179
v obchodoch
1458
01:14:54,179 --> 01:14:57,119
aj tí, kto staval múr tak dlho
pred
1459
01:14:57,119 --> 01:14:59,459
väčšina ľudí ísť von a mať kontrolu
1460
01:14:59,459 --> 01:15:02,085
neexistuje žiadny záznam
1461
01:15:02,085 --> 01:15:06,479
na starnutie vodcovia, ktorí zdieľajú kopca
skrývať pred štyridsiatimi rokmi
1462
01:15:06,479 --> 01:15:10,053
zadajte dlhý pochod odolal japonsko
Amerika, ktorá sa žena
1463
01:15:10,053 --> 01:15:13,539
najlepšieho vedomia a prešiel rozsudku o
revolúcia
1464
01:15:13,539 --> 01:15:20,749
oni idú odborníka
1465
01:15:20,749 --> 01:15:23,021
v týchto požadovaných múrov
1466
01:15:23,021 --> 01:15:24,042
v podstate umiestniť
1467
01:15:24,042 --> 01:15:33,759
Hlavné sťažností lákavé konzultovať
Hlas z neba
1468
01:15:33,759 --> 01:15:35,699
prípadoch je ich bomba
1469
01:15:35,699 --> 01:15:39,169
za desať rokov tam bude viac
1470
01:15:39,169 --> 01:15:42,044
nočná mora problémom našej doby tvarov
jasné,
1471
01:15:42,044 --> 01:15:45,889
dosiahnuť väčšiny mysli nástupcovi
s dôvodom
1472
01:15:45,889 --> 01:15:47,076
Pred nezmyselný bomby
1473
01:15:47,076 --> 01:15:52,065
začať dialóg
1474
01:15:52,065 --> 01:15:55,077
nepomáha trúchliť minulosti
1475
01:15:55,077 --> 01:15:58,469
míňame po ceste z viazanie, ktoré
1476
01:15:58,469 --> 01:16:00,031
Vždy sústruženie
1477
01:16:00,031 --> 01:16:02,051
Nikdy nás privádza späť
1478
01:16:02,051 --> 01:16:06,179
na rázcestí Mock
1479
01:16:06,179 --> 01:16:10,769
Možno by sme nikdy narušený
driemajúcich civilizácie Číny
1480
01:16:10,769 --> 01:16:12,949
pre všetky ceste ku hviezdam
1481
01:16:12,949 --> 01:16:14,058
a dosiahnuť s
1482
01:16:14,058 --> 01:16:17,001
tlač chan je obrovské
1483
01:16:17,001 --> 01:16:19,005
sa riadi opatrovateľka
1484
01:16:19,005 --> 01:16:23,749
Ešte čínskej slepé túži, aby
1485
01:16:23,749 --> 01:16:27,669
musí byť uvedená rozpoznať už sa jedná o
majú najväčší faktor na svete
1486
01:16:27,669 --> 01:16:30,729
porucha
1487
01:16:30,729 --> 01:16:33,469
a musíme rozmotať
1488
01:16:33,469 --> 01:16:36,013
šialenstvo svojej mysli
1489
01:16:36,013 --> 01:16:37,099
najťažšie
1490
01:16:37,099 --> 01:16:42,021
Test na svete je dosiahnuť myseľ
mužov, ktorí
1491
01:16:42,021 --> 01:16:42,969
my nie
1492
01:16:42,969 --> 01:16:44,249
cúvnuť
1493
01:16:44,249 --> 01:16:46,055
z bezprostredných úloh
1494
01:16:46,055 --> 01:16:48,409
znížiť naše neba
1495
01:16:48,409 --> 01:16:50,086
hovädzie a ich priatelia
1496
01:16:50,086 --> 01:16:52,092
nemôžeme cúvnuť
1497
01:16:52,092 --> 01:16:55,057
od zajtra dane
1498
01:16:55,057 --> 01:16:58,349
dosiahnuť myseľ porcelánu
1499
01:16:58,349 --> 01:17:00,096
sme závod ešte dnes, aby sa tak
1500
01:17:00,096 --> 01:17:03,046
na dosiahnutie tohto bane
1501
01:17:03,046 --> 01:17:04,061
je test, ktorý
1502
01:17:04,061 --> 01:17:06,036
rovnaká obtiaž
1503
01:17:06,036 --> 99:59:59,999
a nájsť väčšiu naliehavosť