1 00:00:02,097 --> 00:00:04,027 poistné v Číne 2 00:00:04,027 --> 00:00:06,879 najkrvavejší a najhoršie úroveň 3 00:00:06,879 --> 00:00:20,789 Celá civilizácia fúkané seba 4 00:00:20,789 --> 00:00:24,016 5 00:00:24,016 --> 00:00:27,065 6 00:00:27,065 --> 00:00:30,063 je 700000000 čínština dnes 7 00:00:30,063 --> 00:00:32,084 jedna štvrtina ľudstva 8 00:00:32,084 --> 00:00:35,003 a horúcou omáčkou 9 00:00:35,003 --> 00:00:37,859 oni sú rastúce silu, zatiaľ čo svet je Najväčšia hrozba 10 00:00:37,859 --> 00:00:42,003 dvojdielne a svetlo 11 00:00:42,003 --> 00:00:45,078 obavy z mučenia 12 00:00:45,078 --> 00:00:49,025 zaoberať sa šialenstvom, musíme pochopiť, jeho korene 13 00:00:49,025 --> 00:00:53,052 pozri čínskej revolúcie z očí tým, ktorí pracovať 14 00:00:53,052 --> 00:00:58,038 pre sedem niekoľko rokov autor historik Theodore bod žil v Číne 15 00:00:58,038 --> 00:01:02,051 poznal človeka, ktorý sa ovládať svoje včera 16 00:01:02,051 --> 00:01:30,098 sme sa obzrieť cez storočia tragédie 17 00:01:30,098 --> 00:01:35,022 Ochotne novinky máme vetry majú vylúčený z porcelánu 18 00:01:35,022 --> 00:01:38,083 môžeme platiť tak dlho, ako sme nazvali Whitewater s Hongkongom 19 00:01:38,083 --> 00:01:40,057 a snaží sa vytlačiť dovnútra 20 00:01:40,057 --> 00:01:42,038 Wall Street teraz znieť 21 00:01:42,038 --> 00:01:44,091 že všetko, čo počuje, je uhol katastrofy 22 00:01:44,091 --> 00:01:51,015 včera prezident 23 00:01:51,015 --> 00:01:52,075 tak sme sa pýtali, prečo 24 00:01:52,075 --> 00:01:56,052 nebolo to, čo kniha aktov je len história tohto storočia 25 00:01:56,052 --> 00:02:01,051 pre nás oboch Číňanov a zapadanie Zdieľam hlasovanie premenil naše 26 00:02:01,051 --> 00:02:03,005 Najväčší kamarát v Ázii 27 00:02:03,005 --> 00:02:05,008 do nášho najväčšieho nepriateľa 28 00:02:05,008 --> 00:02:09,095 Theodore osem, keď hovor tých z nás, , Ktorý žil v Číne v kríze, ktorá 29 00:02:09,095 --> 00:02:12,034 by si vôbec tak odlišný 30 00:02:12,034 --> 00:02:15,129 tak úzko boli francúzsky nám 31 00:02:15,129 --> 00:02:17,099 ukazujú blízko 32 00:02:17,099 --> 00:02:18,036 a všetko, čo systém 33 00:02:18,036 --> 00:02:20,062 plešatý a zlosť 34 00:02:20,062 --> 00:02:24,579 hľadali nejakú vstupu moderný svet 35 00:02:24,579 --> 00:02:30,749 a nič na ich agenta kultúry im žiadne vodítko k turbulencii 36 00:02:30,749 --> 00:02:32,899 Čo by sme im pomôcť 37 00:02:32,899 --> 00:02:34,569 to bola úloha 38 00:02:34,569 --> 00:02:36,639 päťdesiatročná hľadanie 39 00:02:36,639 --> 00:02:41,629 nejaký nový druh vlády, niektoré nové 40 00:02:41,629 --> 00:02:43,499 a na konci sa môže pohybovať 41 00:02:43,499 --> 00:02:46,839 od tyranie 42 00:02:46,839 --> 00:02:49,569 Cesta Konfuciovho intelektuála cisárovi 43 00:02:49,569 --> 00:02:52,649 tyranie komunizmu v mal 44 00:02:52,649 --> 00:02:55,329 a medzi 45 00:02:55,329 --> 00:02:57,169 plné náznaky o tom, čo sa stalo 46 00:02:57,169 --> 00:03:00,069 útržky fotografie tak provokatívne m 47 00:03:00,069 --> 00:03:01,499 kompletný 48 00:03:01,499 --> 00:03:03,619 vysvetliť, čo sa stalo 49 00:03:03,619 --> 00:03:05,859 to všetko začalo v tomto období 50 00:03:05,859 --> 00:03:12,018 a pokračuje dnes a mister 51 00:03:12,018 --> 00:03:17,029 dvetisíc rokov sme sa snažili dosiahnuť Toto školenie zúfalý 52 00:03:17,029 --> 00:03:19,079 červená a fialová potom 53 00:03:19,079 --> 00:03:20,259 a Francine 54 00:03:20,259 --> 00:03:21,079 Anjel je 55 00:03:21,079 --> 00:03:25,869 priviezol cestujúcimi bude na horské steny prehliadky 56 00:03:25,869 --> 00:03:34,389 kde našiel krajine zmien premýšľal som ... 57 00:03:34,389 --> 00:03:39,159 podivný pokoj použitie prepustený expereince 58 00:03:39,159 --> 00:03:43,269 oblúky mostov cez rieku je veľa spoliehať žalovať 59 00:03:43,269 --> 00:03:48,019 slabší 60 00:03:48,019 --> 00:03:49,119 ticho 61 00:03:49,119 --> 00:03:52,429 násilia a zločin Mike priťahujú pozornosť 62 00:03:52,429 --> 00:03:57,839 späť echo o rozmotaniu Yeah 63 00:03:57,839 --> 00:04:00,629 Rovnaký ťažké obklopený zvyšok z celej 64 00:04:00,629 --> 00:04:03,019 domnieva sa, že tento plán 65 00:04:03,019 --> 00:04:04,459 biblický s nimi 66 00:04:04,459 --> 00:04:08,879 prevedenie potom šitie ku žatve 67 00:04:08,879 --> 00:04:12,139 v paniky 68 00:04:12,139 --> 00:04:16,999 Polia môžu byť vyplnené Čína mohla riešiť veľké tajomstvo vlády 69 00:04:16,999 --> 00:04:18,012 Konfucius 70 00:04:18,012 --> 00:04:21,229 išli Povedal by som, že si hovoriť 71 00:04:21,229 --> 00:04:24,809 poriadok a šperky vis-a-vis vláda 72 00:04:24,809 --> 00:04:27,009 pgdm a pevne na svojom mieste 73 00:04:27,009 --> 00:04:29,068 nominálna recenzia na tých z nás, 74 00:04:29,068 --> 00:04:33,069 ako ti hore bol zabúchal poslušnosť Božia vôľa 75 00:04:33,069 --> 00:04:37,149 cisár hovorili syn neba 76 00:04:37,149 --> 00:04:40,027 pretože len on interpretoval ženy ktorí boli 77 00:04:40,027 --> 00:04:43,081 pustatina 78 00:04:43,081 --> 00:04:46,669 mierne Ryan McLean 79 00:04:46,669 --> 00:04:48,093 Strop v národe tak hrdí 80 00:04:48,093 --> 00:04:51,016 Ak by ste stále len ako šperky 81 00:04:51,016 --> 00:04:52,076 centrálnej kráľovstvo 82 00:04:52,076 --> 00:04:55,069 všetky z nich a 83 00:04:55,069 --> 00:04:58,053 dvetisíc rokov za touto stenou 84 00:04:58,053 --> 00:05:03,096 Čína sama hrdá nové nezraniteľný 85 00:05:03,096 --> 00:05:08,949 po stáročia Číny viedla barbar Západe brokolica atď a Tom 86 00:05:08,949 --> 00:05:12,058 kúpiť tlak ešte pomerne 87 00:05:12,058 --> 00:05:13,083 debata pre tieto 88 00:05:13,083 --> 00:05:17,012 Angličan predstavil aj keď z Indie 89 00:05:17,012 --> 00:05:18,459 o osemnásť trinástich 90 00:05:18,459 --> 00:05:20,149 tento obchod sa narodil 91 00:05:20,149 --> 00:05:21,065 Čína kráľovstvo testované 92 00:05:21,065 --> 00:05:23,008 počas ópia 93 00:05:23,008 --> 00:05:27,036 a anglických vojnových lodí blog ako vojna vypukla v osemnásť tridsaťdeväť 94 00:05:27,036 --> 00:05:31,999 prvý pastier zmes čínskej haha 95 00:05:31,999 --> 00:05:35,068 katastrofa 96 00:05:35,068 --> 00:05:38,529 na palube britskej vojnovej lode osemnásť štyridsať dve 97 00:05:38,529 --> 00:05:39,859 prišiel poníženie 98 00:05:39,859 --> 00:05:43,068 s Čínou kované zmluvou do Hong kong úplne 99 00:05:43,068 --> 00:05:48,084 a otvoriť pre viac pobrežných miest na britskej obchodníkov a sú v poriadku 100 00:05:48,084 --> 00:05:49,919 hral kriket lev 101 00:05:49,919 --> 00:05:51,041 ďalšie bob 102 00:05:51,041 --> 00:05:56,062 súperiace mocnosti pretekal navzájom krájať pre-Čína športové 103 00:05:56,062 --> 00:06:01,169 francúzsky Američania Nemci Rusi požadovali privilégia publicista 104 00:06:01,169 --> 00:06:02,539 koncesie 105 00:06:02,539 --> 00:06:05,819 v šesťdesiatich rokoch získal právo k vládnuť 106 00:06:05,819 --> 00:06:07,008 potrestaný čínština 107 00:06:07,008 --> 00:06:12,066 vo svojom vlastnom živote 108 00:06:12,066 --> 00:06:14,097 v hlavnom čínskom myslení 109 00:06:14,097 --> 00:06:19,009 , Kedy z týchto agenta mení bezpočet cisárovi riešil mandát 110 00:06:19,009 --> 00:06:19,899 neba 111 00:06:19,899 --> 00:06:23,008 Mýtus, ktoré boli označené pretrvávajúce ešte 112 00:06:23,008 --> 00:06:28,529 ale hlboko vo vnútri paláca, kde Čínska Menchú v Brisbane v devätnástich 113 00:06:28,529 --> 00:06:29,019 sto 114 00:06:29,019 --> 00:06:31,449 ale možno cez stredy 115 00:06:31,449 --> 00:06:33,099 lebo tu vládol Číne zlého ducha 116 00:06:33,099 --> 00:06:36,479 cisárovná delikátna vystúpiť 117 00:06:36,479 --> 00:06:38,079 Manchu konkubína 118 00:06:38,079 --> 00:06:41,559 techniky, kedy cisár, pre ktoré sa mali produkoval vzduch 119 00:06:41,559 --> 00:06:43,759 žena s darom úst 120 00:06:43,759 --> 00:06:46,789 uvedených dvoch proti ich vlastného syna na jeho trón 121 00:06:46,789 --> 00:06:49,389 inštaloval pásku, ktorá mu bola v Británia 122 00:06:49,389 --> 00:06:50,659 zabil jeho matku 123 00:06:50,659 --> 00:06:55,002 a uväznil ho v osemnástich deväťdesiatich osem 124 00:06:55,002 --> 00:06:56,046 800 žena 125 00:06:56,046 --> 00:06:59,129 bezproblémový vládcom ríše 126 00:06:59,129 --> 00:06:59,979 záznam 127 00:06:59,979 --> 00:07:03,689 ale šepká dam v čakania a jednotky obľúbené 128 00:07:03,689 --> 00:07:04,819 Šéf medzi nimi 129 00:07:04,819 --> 00:07:08,259 jednotka vedie hindčina, ako skazený je ona 130 00:07:08,259 --> 00:07:11,012 metrický cent porcelán potreba lode uhryznúť Strela má 131 00:07:11,012 --> 00:07:13,349 používajú Mabel položky 132 00:07:13,349 --> 00:07:15,005 vybudovať mramor príjemný 133 00:07:15,005 --> 00:07:18,039 v neďalekom jazere 134 00:07:18,039 --> 00:07:20,084 iba jeden odsúdenie sa našim ľuďom 135 00:07:20,084 --> 00:07:25,749 nenávisť k pohŕdavým Floridy, ktorí pokúsil sa pristáť 136 00:07:25,749 --> 00:07:29,058 tisíc dedín hlboko v Číne zrkadleného hip primitívne nenávisti 137 00:07:29,058 --> 00:07:31,819 zahraničné diabla 138 00:07:31,819 --> 00:07:36,339 navyše ich vášne preč deka vodcovia ako tajný brat, keď 139 00:07:36,339 --> 00:07:38,096 krabice sa začalo dariť 140 00:07:38,096 --> 00:07:40,013 Zabil bieleho muža 141 00:07:40,013 --> 00:07:42,189 Počas svojich ciest na poli 142 00:07:42,189 --> 00:07:46,083 vyhlasovať, že magické kúzlo mohlo by byť ich orgány nepriepustné pre západnú knihe 143 00:07:46,083 --> 00:07:48,399 so súhlasom cisárovnej 144 00:07:48,399 --> 00:07:52,052 na začiatku roku 1900 sa začali zabiť 145 00:07:52,052 --> 00:07:56,729 jeden z veľkých amerických románopiscov potom misionár dieťa bolo v tej dobe v 146 00:07:56,729 --> 00:07:57,052 Čína 147 00:07:57,052 --> 00:07:59,619 Tento zákon požaduje Buckley 148 00:07:59,619 --> 00:08:01,091 A myslím, že večer 149 00:08:01,091 --> 00:08:04,529 , Ktorý okrem bieli ľudia len zriedka zabiť 150 00:08:04,529 --> 00:08:07,899 a mnohé z nich bolo zabitých predovšetkým v na hory a na všetky 151 00:08:07,899 --> 00:08:12,071 od mužov, žien a detí misionárov prinútiť ľudí, aby boli zabití 152 00:08:12,071 --> 00:08:16,169 ale tiež sme aukcie, pretože sme sa nedostal k tancu 153 00:08:16,169 --> 00:08:19,729 a mali sme veľmi dobrý krok kúpiť inteligentný muž 154 00:08:19,729 --> 00:08:23,459 a vedel, že Bonilla reflektor chris dot Tuttle 155 00:08:23,459 --> 00:08:26,839 že by mohol získať niečo tým, že zabije misionár 156 00:08:26,839 --> 00:08:30,649 a mestských ľudí, pretože bude charakter príspevku 157 00:08:30,649 --> 00:08:32,079 a tak hovoril s vami 158 00:08:32,079 --> 00:08:35,082 požiadaný o vloženie a urobiť z neho 159 00:08:35,082 --> 00:08:36,095 a nie 160 00:08:36,095 --> 00:08:38,007 Nie som 161 00:08:38,007 --> 00:08:40,036 do ich beztrestne dáta 162 00:08:40,036 --> 00:08:43,044 sedem-rok-starý neboli sme byť opatrní 163 00:08:43,044 --> 00:08:46,049 a to je to, čo urobili, že 164 00:08:46,049 --> 00:08:49,078 sa opakuje v rámci týchto masívnych stien 165 00:08:49,078 --> 00:08:51,003 po dobu takmer dvoch mesiacov 166 00:08:51,003 --> 00:08:55,065 tri tisícky cudzincov a kresťanských konvertovať zhromaždili v obkľúčení k boju 167 00:08:55,065 --> 00:08:56,083 pre život 168 00:08:56,083 --> 00:09:01,067 Posielajú ich, aby využili bašta proti pestúnskej za to 169 00:09:01,067 --> 00:09:02,819 z celého sveta 170 00:09:02,819 --> 00:09:06,078 Možno štruktúra vojska od skvelé vidieť 171 00:09:06,078 --> 00:09:08,067 Američania Rusi 172 00:09:08,067 --> 00:09:12,092 Nemci japonská pretekal s poľných diel moderné pušky 173 00:09:12,092 --> 00:09:18,011 , Ktorého strely bez boxer mágie mohla odolať 174 00:09:18,011 --> 00:09:25,084 Víťazstvo bolo rýchle 175 00:09:25,084 --> 00:09:27,004 severu k juhu 176 00:09:27,004 --> 00:09:29,073 pollan sila strážila krajine 177 00:09:29,073 --> 00:09:32,078 Japonskí vojaci začali preskúmať porcelán tiež 178 00:09:32,078 --> 00:09:36,098 verejnosť viac 179 00:09:36,098 --> 00:09:39,048 v tieni bitie mohli počuť zamestnancov 180 00:09:39,048 --> 00:09:43,093 Americkí vojaci čelia že vojnu Ázia je z pôdy prvýkrát 181 00:09:43,093 --> 00:09:45,014 Sľubujem 182 00:09:45,014 --> 00:10:00,033 Čína hrozný hrozný 183 00:10:00,033 --> 00:10:04,003 zahraniční diplomati a generáli diskutovali Čína má pravdu 184 00:10:04,003 --> 00:10:08,044 Bissell a obrancovia dediny vytesnenie navzájom proti panoráme 185 00:10:08,044 --> 00:10:10,005 nebola v skutočnosti národ 186 00:10:10,005 --> 00:10:12,089 Autopia zemepisným výrazom 187 00:10:12,089 --> 00:10:14,019 Títo roľníci 188 00:10:14,019 --> 00:10:17,004 bol ich posledný výbuch vášne na absolvovaní šialenstvo 189 00:10:17,004 --> 00:10:19,072 bolo niečo, čo medveď 190 00:10:19,072 --> 00:10:21,012 Vláda rozbil 191 00:10:21,012 --> 00:10:23,076 Victoria stále to, čo mal jej operáciu 192 00:10:23,076 --> 00:10:27,006 chémia veľká rieka údolí dotazovanie pre výšky strednej Ázie do tvaru 193 00:10:27,006 --> 00:10:29,003 ich krajiny 194 00:10:29,003 --> 00:10:30,022 na severe 195 00:10:30,022 --> 00:10:34,004 Manchuria a údolia žltá Rieka správal jeden druh čínštiny 196 00:10:34,004 --> 00:10:35,004 domáce vrcholiť 197 00:10:35,004 --> 00:10:36,699 pre rizikový kapitál 198 00:10:36,699 --> 00:10:39,037 bojovanie centrum 199 00:10:39,037 --> 00:10:43,037 tu jazdiť na sever od plánov vrátiť cez Neviem poklad sklad 200 00:10:43,037 --> 00:10:44,038 minerály 201 00:10:44,038 --> 00:10:49,097 Rusko a Japonsko, ktoré tiež 202 00:10:49,097 --> 00:10:54,000 v strede údolia mohutné Yangtze s XP mesta 203 00:10:54,000 --> 00:10:55,008 Šanghaj 204 00:10:55,008 --> 00:10:56,014 bankovníctva 205 00:10:56,014 --> 00:10:57,017 Hancock 206 00:10:57,017 --> 00:10:58,041 žartovanie 207 00:10:58,041 --> 00:11:01,075 opakovanie americký vypne kolesa priemyslu 208 00:11:01,075 --> 00:11:05,086 vyparila obchodu 209 00:11:05,086 --> 00:11:06,082 na juhu 210 00:11:06,082 --> 00:11:08,002 Tretí údolie 211 00:11:08,002 --> 00:11:14,002 Rieka tečie západ kolies a hore dvadsať, že Hong Kong veľvyslanectvo 212 00:11:14,002 --> 00:11:15,057 prekrúcaním Southland 213 00:11:15,057 --> 00:11:18,005 roľníci hlúpe reflektory Paddyho 214 00:11:18,005 --> 00:11:25,017 hovoril dialekt nie je vrcholiť skúste tieto môže byť úplne pochopiť 215 00:11:25,017 --> 00:11:26,041 pobrežné mestá 216 00:11:26,041 --> 00:11:30,035 Väčšina ľudí na Západe, kde sa Liam skóroval robiť si srandu z 217 00:11:30,035 --> 00:11:31,057 zviera riadiacej 218 00:11:31,057 --> 00:11:39,048 Kubánci ako východná tretej ulice Apt 219 00:11:39,048 --> 00:11:41,073 sa môže pochváliť aj to, čo bravčové chvostíky 220 00:11:41,073 --> 00:11:45,022 nútené symbol podriadenosti Manchu dynastie 221 00:11:45,022 --> 00:11:48,012 na niektoré z nich 222 00:11:48,012 --> 00:11:51,065 ale v rámci starého mestského prostredia sa sa žiadna vláda 223 00:11:51,065 --> 00:11:53,015 tam bola kopa neba 224 00:11:53,015 --> 00:11:55,002 starnutie cisárovná delegát 225 00:11:55,002 --> 00:11:57,032 náš duch zlomený poli vojny 226 00:11:57,032 --> 00:12:00,025 zotrval až do smrti devätnástich set a 227 00:12:00,025 --> 00:12:01,007 a potom 228 00:12:01,007 --> 00:12:03,002 pre všetky účely 229 00:12:03,002 --> 00:12:04,076 Barone je prázdny 230 00:12:04,076 --> 00:12:12,029 vychutnával Príchod troch rokov nainštalovaný incident 231 00:12:12,029 --> 00:12:14,022 jednoducho palce 232 00:12:14,022 --> 00:12:16,083 zmienil dynastie zmizla 233 00:12:16,083 --> 00:12:20,073 cez noc vyzerali ako to má vôbec stalo, viete, história 234 00:12:20,073 --> 00:12:24,084 dvetisíc rokov tradície v Celá stavba cisárskej 235 00:12:24,084 --> 00:12:26,007 Confucian 236 00:12:26,007 --> 00:12:28,002 politické myslenie 237 00:12:28,002 --> 00:12:30,074 rozpúšťanie melódiu 238 00:12:30,074 --> 00:12:34,037 Čínske meno dátum hovoria húpal zatvorené 239 00:12:34,037 --> 00:12:35,051 zdvojnásobil 240 00:12:35,051 --> 00:12:36,062 v osemnástich 241 00:12:36,062 --> 00:12:40,059 októbra 1911, kedy ten vzbury došlo údolí Yankee, ktorý 242 00:12:40,059 --> 00:12:42,029 nemohli potlačená 243 00:12:42,029 --> 00:12:45,042 päť týždňov neskôr 244 00:12:45,042 --> 00:12:48,779 režimu zmizli dynastiu zvrhnutý číslo 245 00:12:48,779 --> 00:12:51,055 sa objaviť znovu v histórii 246 00:12:51,055 --> 00:12:53,091 a iné distribuuje 247 00:12:53,091 --> 00:12:55,026 , Ktoré sa objavili 248 00:12:55,026 --> 00:12:56,269 dva typy je 249 00:12:56,269 --> 00:12:57,064 Každý vypustí 250 00:12:57,064 --> 00:12:59,059 sledovali, symboly 251 00:12:59,059 --> 00:13:01,045 muži zbraní 252 00:13:01,045 --> 00:13:04,029 a muž nápadov 253 00:13:04,029 --> 00:13:07,092 a tieto dva typy ozbrojenci v sen 254 00:13:07,092 --> 00:13:09,071 sú zmätení 255 00:13:09,071 --> 00:13:13,023 všetci von snaha Pekingu Od päťdesiatych rokov 256 00:13:13,023 --> 00:13:18,029 a stále zmätení IMHO všetky naše Politika aj dnes 257 00:13:18,029 --> 00:13:21,075 divízie politika ozbrojenci vznikajú 258 00:13:21,075 --> 00:13:24,088 všeobecne si, keď chicago chopil sa moci v Haiti 259 00:13:24,088 --> 00:13:29,018 vyrábať západnej všeobecné vyplienil 260 00:13:29,018 --> 00:13:32,088 neuveriteľné montáž dovážať a Americká profesie písať 261 00:13:32,088 --> 00:13:35,027 ústava 262 00:13:35,027 --> 00:13:37,007 rozdeľovať surovo lyžiarov 263 00:13:37,007 --> 00:13:38,063 návrate do zmätku, aby 264 00:13:38,063 --> 00:13:40,022 V devätnástich päťdesiat 265 00:13:40,022 --> 00:13:42,029 un-NATO cisárom 266 00:13:42,029 --> 00:13:46,006 o šesť mesiacov neskôr 267 00:13:46,006 --> 00:13:48,007 Varovné štítky na Jeľcina 268 00:13:48,007 --> 00:13:49,071 s Amandou 269 00:13:49,071 --> 00:13:52,000 sen 270 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Brea dodávatelia a partneri 271 00:13:54,000 --> 00:13:55,399 z neho z jeho pohľadu 272 00:13:55,399 --> 00:13:57,072 Revolučný 273 00:13:57,072 --> 00:14:01,003 funkcie obchodníci stretnutia a následné sídlo 274 00:14:01,003 --> 00:14:03,063 sa pripojil k jeho sprisahania 275 00:14:03,063 --> 00:14:06,007 jeden Los Angeles preskúmať vychádzajúce slnko 276 00:14:06,007 --> 00:14:10,011 Znak z nových vlajok raz za 277 00:14:10,011 --> 00:14:13,092 dvadsať rokov, čo e-mail a ničenia mužov a žien 278 00:14:13,092 --> 00:14:19,041 vidieť svoje sny prezrádzajúce, keď keď viete, 279 00:14:19,041 --> 00:14:21,064 a nápady by zachytiť oheň 280 00:14:21,064 --> 00:14:23,349 zostávajú zachované 281 00:14:23,349 --> 00:14:26,099 Študenti lúpeže usilujúce správy dost chaosu 282 00:14:26,099 --> 00:14:28,069 obdobie pre inteligentné 283 00:14:28,069 --> 00:14:31,062 hnev požiadavky japonských pre viac Čína 284 00:14:31,062 --> 00:14:33,009 zaplnili ulice s plagáty správnymi 285 00:14:33,009 --> 00:14:35,096 Západoeurópania nemal záhradu 286 00:14:35,096 --> 00:14:38,027 myšlienky a bez varovania 287 00:14:38,027 --> 00:14:40,089 bod pokus 288 00:14:40,089 --> 00:14:45,929 zubná armády patrí k bojovníkom všeobecne obáva sa, že on bol v Chicagu 289 00:14:45,929 --> 00:14:50,769 poháňal hlas tam, či vyškolený aj cez to, čo sa Vám široký meč alebo 290 00:14:50,769 --> 00:14:53,048 vybavená pasívne delostrelectva 291 00:14:53,048 --> 00:14:55,097 smiešne pre Európanov v Číne 292 00:14:55,097 --> 00:14:58,015 Tieto jednotky hrôzu 293 00:14:58,015 --> 00:14:59,093 tento účel 294 00:14:59,093 --> 00:15:03,038 krutý celkom správne 295 00:15:03,038 --> 00:15:04,033 vodcu 296 00:15:04,033 --> 00:15:06,389 ale nie je regionálnou dopredu 297 00:15:06,389 --> 00:15:09,023 delí sústo da provinciám menej 298 00:15:09,023 --> 00:15:13,088 feudálnej bojovníci 299 00:15:13,088 --> 00:15:17,001 bojovníka AUNTIES prišiel vo všetkých tvaroch a zbrane 300 00:15:17,001 --> 00:15:21,049 tak pestrý ako také protestné veliteľov ako obrie Johnson john 301 00:15:21,049 --> 00:15:25,003 publikovanie veľmi sexuálny apetít 302 00:15:25,003 --> 00:15:29,046 dnc_ obchod zradný narkoman 303 00:15:29,046 --> 00:15:30,065 PayPal 304 00:15:30,065 --> 00:15:33,071 nie je odpoveď nebola preč 305 00:15:33,071 --> 00:15:34,083 nikdy 306 00:15:34,083 --> 00:15:37,015 časť obilia si mysleli, že to bolo tlačil 307 00:15:37,015 --> 00:15:40,006 Spolupráca a proti stránky hoci to neprší dátum, kedy ste boli dosť 308 00:15:40,006 --> 00:15:42,005 Vyhlásenie pohodlné 309 00:15:42,005 --> 00:15:46,034 a potom rez sa zíde opäť v niektoré časy sa cítil trochu a 310 00:15:46,034 --> 00:15:50,039 Hodiny cakap aktivovať spoločnosti znížiť finále 311 00:15:50,039 --> 00:15:53,061 oni mali znížiť lampy 312 00:15:53,061 --> 00:15:57,008 potom poradenstvo a astmatické hovoril o tom potom 313 00:15:57,008 --> 00:16:01,052 chápe, že každá fotografia upokojil sa dnes v noci 314 00:16:01,052 --> 00:16:07,018 , Aby mohol získať dobrú Nike a byť pripravený bojovať ďalší deň 315 00:16:07,018 --> 00:16:09,064 skúste sa pozerať na také vojska obchodovanie 316 00:16:09,064 --> 00:16:11,000 túžba, aby 317 00:16:11,000 --> 00:16:12,068 ide smútok 318 00:16:12,068 --> 00:16:15,008 preťažené Manchuria bol pracovných miest bude 319 00:16:15,008 --> 00:16:17,095 začína život je zdravý rozum 320 00:16:17,095 --> 00:16:21,097 intrigám Marshall sa dozvedel od vafle čínske právo 321 00:16:21,097 --> 00:16:24,024 blokované všetky vlastenecké tlkot 322 00:16:24,024 --> 00:16:26,086 podplatil japonským priemyselníkov 323 00:16:26,086 --> 00:16:28,095 chránené posádkou 324 00:16:28,095 --> 00:16:33,048 jeho vojaci opustili japonskej cudzinca využívať prvé severnej poklad krajine 325 00:16:33,048 --> 00:16:36,064 oslobodenie 326 00:16:36,064 --> 00:16:38,054 i festival 327 00:16:38,054 --> 00:16:43,509 formulár, ktorý nájdete na kresťanské všeobecne , Ktorý krstil vojakmi s požiarnou hadicou 328 00:16:43,509 --> 00:16:46,029 trvá na tom, čistota je vedľa pokrytie to 329 00:16:46,029 --> 00:16:47,299 tápal márne 330 00:16:47,299 --> 00:16:51,052 nájsť iskru môžete definovať jeho národ 331 00:16:51,052 --> 00:16:53,008 každé mesto a dedina fadeley 332 00:16:53,008 --> 00:16:57,013 cestovné mužov na stranu vojvodca vojaci 333 00:16:57,013 --> 00:16:59,055 oddelenie prišiel projekt skôr 334 00:16:59,055 --> 00:17:02,062 a nárazy nezmyselné krutosti 335 00:17:02,062 --> 00:17:04,329 a život sa stal tak lacné 336 00:17:04,329 --> 00:17:10,009 smrť sám sa stal pa 337 00:17:10,009 --> 00:17:12,046 338 00:17:12,046 --> 00:17:14,006 zabil najmenej Welling sa 339 00:17:14,006 --> 00:17:15,084 sa stal novým súbory 340 00:17:15,084 --> 00:17:17,042 pop kultúry učencov 341 00:17:17,042 --> 00:17:25,058 transformovaná chlapec 342 00:17:25,058 --> 00:17:30,066 v jednej miestnosti bojovníkmi korunný princ Andrew je z Lucie chytí 343 00:17:30,066 --> 00:17:35,003 utečenci vedeli, že len v kolóniách a koncesie nenávidel partnerom 344 00:17:35,003 --> 00:17:38,002 základné bezpečnostné 345 00:17:38,002 --> 00:17:44,027 Údaje pre ich priateľov 346 00:17:44,027 --> 00:17:47,429 bývalý štátny úradník oddelenia 347 00:17:47,429 --> 00:17:50,089 spomína na porcelán v polovici dvadsiatych rokov 348 00:17:50,089 --> 00:17:53,032 zem, vzduch a 349 00:17:53,032 --> 00:17:54,003 úžasný 350 00:17:54,003 --> 00:17:55,032 rovnako 351 00:17:55,032 --> 00:17:58,289 a zároveň v suchu veľké balety 352 00:17:58,289 --> 00:18:00,039 na to vystužené 353 00:18:00,039 --> 00:18:02,066 Toto obdobie malí chlapci 354 00:18:02,066 --> 00:18:05,057 na staniciach by vyjsť pot kuňka 355 00:18:05,057 --> 00:18:10,139 sa oneskorilo ho a stravovanie až ich ruky a hovorí, že naše ešte neurobili 356 00:18:10,139 --> 00:18:11,011 to ešte 357 00:18:11,011 --> 00:18:13,001 pre tieto zvládli please 358 00:18:13,001 --> 00:18:15,539 sme sa nudili 359 00:18:15,539 --> 00:18:17,799 ste nikdy nič podobné nevidel 360 00:18:17,799 --> 00:18:20,009 a jeden z našich 361 00:18:20,009 --> 00:18:24,046 negácia Pacienti by nemali chlapci i chcem ti niečo povedať si nenechá 362 00:18:24,046 --> 00:18:27,091 to dostať pod kožu to či ono , Že budete vidieť oveľa viac 363 00:18:27,091 --> 00:18:35,096 pozornosť 364 00:18:35,096 --> 00:18:38,058 v západnej enklávu duby 365 00:18:38,058 --> 00:18:39,061 to, čo partneri 366 00:18:39,061 --> 00:18:41,043 krv v porote 367 00:18:41,043 --> 00:18:46,008 Tu panoráma Walt od absolvovania Turisti miesto čínskeho jazyka 368 00:18:46,008 --> 00:18:50,039 stálych krajanov sa vrátil kapitola č 369 00:18:50,039 --> 00:18:51,061 domovy kráse 370 00:18:51,061 --> 00:18:55,021 rýchlo spočítať služby vďačný pána kto návšteve 371 00:18:55,021 --> 00:18:56,074 slnečný spôsob života 372 00:18:56,074 --> 00:19:07,026 starej Číne ruky mŕtve 373 00:19:07,026 --> 00:19:12,054 Viem, že partia Tříska kontroluje väčšinu Priemyselná čínske vedenie stavia a 374 00:19:12,054 --> 00:19:13,077 naozaj 375 00:19:13,077 --> 00:19:15,006 distribútor 376 00:19:15,006 --> 00:19:16,078 vybranej dane 377 00:19:16,078 --> 00:19:21,072 prosperity vyrval ako tomu vždy bolo hardcore nepríjemné niektoré tými, 378 00:19:21,072 --> 00:19:22,055 deti 379 00:19:22,055 --> 00:19:27,019 západnej potešenie nedotknutej zrolovali 380 00:19:27,019 --> 00:19:29,028 aspoň kurzy a ako vždy 381 00:19:29,028 --> 00:19:33,062 čínština sa objavil ako vždy služobníkov staré 382 00:19:33,062 --> 00:19:38,025 v západných kluboch Kinkel Abidjan koktaily zdvihol nad biblie zvuku 383 00:19:38,025 --> 00:19:43,032 bojovníka zbrane mimo 384 00:19:43,032 --> 00:19:44,085 dokonca v Šanghaji 385 00:19:44,085 --> 00:19:46,013 Ak si niekto praje 386 00:19:46,013 --> 00:19:48,017 bolo počuť ďalšie zdraviu 387 00:19:48,017 --> 00:19:51,045 v uliciach študenti volali po reforma 388 00:19:51,045 --> 00:19:53,018 stredná trieda mladých rokov 389 00:19:53,018 --> 00:19:56,028 si ich posolstvo len strach z pracovníkov 390 00:19:56,028 --> 00:19:58,039 od 1925 391 00:19:58,039 --> 00:20:02,069 Berman splatené všetky hlavné mesto 392 00:20:02,069 --> 00:20:05,065 symbol všetkých protestné Wesson ešte odovzdať 393 00:20:05,065 --> 00:20:10,004 , Ktorý vyzval Čínu, aby zabil draka imperializmu 394 00:20:10,004 --> 00:20:12,038 pomaly zlepšuje čoskoro dvadsiatych rokov minulého storočia 395 00:20:12,038 --> 00:20:15,039 predmety a že nejakým spôsobom postavené na vláda 396 00:20:15,039 --> 00:20:17,082 jeden z jazdy oporu v južnej kantón 397 00:20:17,082 --> 00:20:20,399 obklopený nepriateľským zakolísania 398 00:20:20,399 --> 00:20:24,011 o devätnásť dvadsať štyri hodín jesť revolučná vláda 399 00:20:24,011 --> 00:20:25,609 myšlienky a zbrane 400 00:20:25,609 --> 00:20:27,043 musí ísť ruka v ruke 401 00:20:27,043 --> 00:20:29,078 nápady spáchal tri princípy 402 00:20:29,078 --> 00:20:31,079 Tiež v porote 403 00:20:31,079 --> 00:20:33,029 prvý nacionalizmus 404 00:20:33,029 --> 00:20:34,094 Ďalšie demokracie 405 00:20:34,094 --> 00:20:37,013 potom socializmus 406 00:20:37,013 --> 00:20:39,067 Divízie nacionalistická strana, ktorá bude vykonané 407 00:20:39,067 --> 00:20:41,007 viete, trvá na tom, 408 00:20:41,007 --> 00:20:44,025 dobyť porcelán vyzerali ako ty viem, bojovníkov, a že 409 00:20:44,025 --> 00:20:48,054 realista zvuk budú mať zbrane štyridsať zľava 410 00:20:48,054 --> 00:20:49,095 inšpirovaný západ 411 00:20:49,095 --> 00:20:53,000 v devätnástich dvadsať tri nové detaily York Times 412 00:20:53,000 --> 00:20:56,096 sme stratili nádej, že pomoc z Ameriky anglicko doprava 413 00:20:56,096 --> 00:21:00,279 Jedinou krajinou, ktorá ukazuje žiadne známky Pomáha nám na juhu 414 00:21:00,279 --> 00:21:02,007 je sovietska vláda Ruska 415 00:21:02,007 --> 00:21:04,094 No myslím, že túto správu 416 00:21:04,094 --> 00:21:09,003 prevažujúci Allred odhad Dundas na bola, že je rojko 417 00:21:09,003 --> 00:21:11,092 Letisko nebezpečné 418 00:21:11,092 --> 00:21:14,889 jeden symbol ruského spojenca Michaela sa vráti 419 00:21:14,889 --> 00:21:16,094 Veterán agent pripomienok 420 00:21:16,094 --> 00:21:21,309 prinesie vedenie Boľševici ochranu proti slnečnému žiareniu 421 00:21:21,309 --> 00:21:22,092 intrigám premostenie 422 00:21:22,092 --> 00:21:27,044 muži do komunistického vodcu bol starý zostáva v novo navodzuje poslal sieť 423 00:21:27,044 --> 00:21:30,002 ale malá čínska komunistická 424 00:21:30,002 --> 00:21:31,066 štyristo tridsať členov 425 00:21:31,066 --> 00:21:34,098 pripojí synov nacionalizmus 426 00:21:34,098 --> 00:21:35,759 Nedeľa zhromaždili 427 00:21:35,759 --> 00:21:38,096 používa alebo čínske úrady k boju za krajiny 428 00:21:38,096 --> 00:21:39,096 lokálne 429 00:21:39,096 --> 00:21:43,012 sú príjemné svoju obľúbenú ako John pacient 430 00:21:43,012 --> 00:21:47,067 má viesť k ruština s tréningom junk takže zime riadi okázalosť starých 431 00:21:47,067 --> 00:21:49,083 Vojenská akadémia v kantóne 432 00:21:49,083 --> 00:21:53,065 s ohľadom na vyškolenie Rusov a vody z armád, ktoré dávajú 433 00:21:53,065 --> 00:21:57,022 Sen čerstvá bazalka 434 00:21:57,022 --> 00:21:59,056 niektorí učenci hovoria, že v tomto bode 435 00:21:59,056 --> 00:22:02,012 čínsky vodca odtiahol v komunizmu 436 00:22:02,012 --> 00:22:04,001 pripravená prelomiť Rusko 437 00:22:04,001 --> 00:22:05,049 ale nikto nevie 438 00:22:05,049 --> 00:22:07,082 narodený v roku 1925 439 00:22:07,082 --> 00:22:10,008 Smrť prichádza po revolúcii 440 00:22:10,008 --> 00:22:12,033 syn zomiera na rakovinu 441 00:22:12,033 --> 00:22:14,063 mandarínky učenci bojovníci 442 00:22:14,063 --> 00:22:17,052 Vojaci konečné svojimi rovesníkmi a voliteľných 443 00:22:17,052 --> 00:22:19,089 Všetci tvrdia jeho posolstvo ako svojho dedičstva 444 00:22:19,089 --> 00:22:24,009 Bitka pre jeho odolnosť 445 00:22:24,009 --> 00:22:27,005 tri roky otrasy mráz je tu 446 00:22:27,005 --> 00:22:29,009 syn ešte poslať vojaka favorita 447 00:22:29,009 --> 00:22:30,073 chung akcie 448 00:22:30,073 --> 00:22:31,082 na tridsať osem 449 00:22:31,082 --> 00:22:35,075 vidí jeho vedenie v kantóne Sídlo na ohrev 450 00:22:35,075 --> 00:22:37,016 tento muž je známe, že práca 451 00:22:37,016 --> 00:22:42,001 je tu len ako ohnivé nacionalista 452 00:22:42,001 --> 00:22:44,055 demobilizácii búrky si chcel 453 00:22:44,055 --> 00:22:49,019 čínsky múr čaká na toho, kto sa to deje byť v vojnou 454 00:22:49,019 --> 00:22:50,007 júla deviaty 455 00:22:50,007 --> 00:22:51,076 1920 456 00:22:51,076 --> 00:22:52,071 Bate Papo 457 00:22:52,071 --> 00:22:54,033 okrajový 458 00:22:54,033 --> 00:22:59,021 proti Johnovi splaine divízie sú Marshall pol milióna vojakov bojovníka 459 00:22:59,021 --> 00:23:01,076 politické zemetrasenie červené berlin 460 00:23:01,076 --> 00:23:04,041 ale to sú vojaci z rôznych druh 461 00:23:04,041 --> 00:23:08,075 boj úzku volanie krajiny, ktorú zaútočila dedinami a poli 462 00:23:08,075 --> 00:23:17,062 Victoria je rovnako ako duchom minulosťou 463 00:23:17,062 --> 00:23:21,017 sprevádzané plným prísnosti Rusi že chcú 464 00:23:21,017 --> 00:23:26,074 John riaditeľstvo pohyb alebo biela šaty 465 00:23:26,074 --> 00:23:31,007 skôr, ako jeden muž a mladí revolucionári nacionalistické a komunistické podobne 466 00:23:31,007 --> 00:23:32,058 dostal pravdu 467 00:23:32,058 --> 00:23:34,097 volanie dvoch zbraní roľníkov a robotníkov 468 00:23:34,097 --> 00:23:39,011 Výskum sa teší vzory Nový dátum úsvit 469 00:23:39,011 --> 00:23:40,036 uhynuté v oznámení 470 00:23:40,036 --> 00:23:43,001 ako komunistický intelektuál polytical 471 00:23:43,001 --> 00:23:44,055 a tridsať tri 472 00:23:44,055 --> 00:23:47,044 réžia skóre nie je aktivovaná 473 00:23:47,044 --> 00:23:51,054 čisto pre revolúciu 474 00:23:51,054 --> 00:23:53,077 biela guľa berú Pay Pal 475 00:23:53,077 --> 00:23:56,085 nacionalistická revolúcia sa sťahuje hlavné medveď 476 00:23:56,085 --> 00:24:00,019 dodatok nakoniec nájazdy britská koncesie 477 00:24:00,019 --> 00:24:00,809 zhorí 478 00:24:00,809 --> 00:24:01,094 alebo stavebné 479 00:24:01,094 --> 00:24:08,099 10000 podloubí 480 00:24:08,099 --> 00:24:11,032 pripomienka sa po rieke 481 00:24:11,032 --> 00:24:16,014 sa vytiahol John Chorvátsko dosiahlo 482 00:24:16,014 --> 00:24:20,076 John Wayne 483 00:24:20,076 --> 00:24:22,048 bob ctihodný zablokuje stĺpci 484 00:24:22,048 --> 00:24:26,013 Ľavé krídlo vodcovia všetko, čo mám už dôverujú samozrejme správne 485 00:24:26,013 --> 00:24:27,056 problém 486 00:24:27,056 --> 00:24:29,008 alebo to je veľmi dobrá 487 00:24:29,008 --> 00:24:31,009 zbaviť Jana Kai-shek 488 00:24:31,009 --> 00:24:33,061 je to štyri krátke roky súťaž 489 00:24:33,061 --> 00:24:35,071 60000 federálnej 490 00:24:35,071 --> 00:24:38,005 medvedí, ale minulý týždeň 491 00:24:38,005 --> 00:24:39,077 žiadna revolúcia prichádza 492 00:24:39,077 --> 00:24:41,799 cítim dosť, takže sa stretol lam 493 00:24:41,799 --> 00:24:44,059 pracovníci ich späť 494 00:24:44,059 --> 00:24:46,085 zaseknutý nesúhlasil 495 00:24:46,085 --> 00:24:50,679 učenec čínskej histórii ešte diskutovať s obrovským hnevom 496 00:24:50,679 --> 00:24:54,027 presne to, čo sa dialo ďalej 497 00:24:54,027 --> 00:24:58,046 ale myslím, že je klasická revolučné otázka 498 00:24:58,046 --> 00:25:00,006 kto chytí 499 00:25:00,006 --> 00:25:02,049 na ktoré sa plody víťazstvo 500 00:25:02,049 --> 00:25:05,089 nikto nevie, čo sa deje a John výplaty moje, ale myslím, že som ... jeden 501 00:25:05,089 --> 00:25:08,179 vec sa musia vymazať ho 502 00:25:08,179 --> 00:25:13,039 Buď oni šli dostať sa ho, čo mu dostane 503 00:25:13,039 --> 00:25:16,036 a on nebol pripravený byť prepustený pas a napriek tomu boli prepustení 504 00:25:16,036 --> 00:25:18,919 od elektrickej bitky, aj keď je veľa 505 00:25:18,919 --> 00:25:21,095 to bola otázka, kto by štrajk prvý 506 00:25:21,095 --> 00:25:23,799 a on sa udrel najprv 507 00:25:23,799 --> 00:25:28,092 apríla dvanásty 1927 v Šanghaj bola noc 508 00:25:28,092 --> 00:25:32,002 spojovacie jednotky obkľúčenej a hovadina 509 00:25:32,002 --> 00:25:33,062 stovky komunistických 510 00:25:33,062 --> 00:25:38,023 Študenti únia-vodca, že niekto podozrenie, keď veľká cesta 511 00:25:38,023 --> 00:25:41,004 on bol v kompletnej kontrole všetkých nízka Yankee údolie 512 00:25:41,004 --> 00:25:45,027 a potom sa celé mesiace a mesiace 1927 sa stáva veľkým 513 00:25:45,027 --> 00:25:50,049 veľká krvavá varu guláš ako ľavé krídlo v pravé krídlo bojové bojovníci si 514 00:25:50,049 --> 00:25:53,074 do zákona v komunistickom snaží sa predstaviť povstanie 515 00:25:53,074 --> 00:25:56,094 Paula končí 516 00:25:56,094 --> 00:25:59,018 končí v tragédii 517 00:25:59,018 --> 00:26:02,084 preto, že tak dlho sa táto krajina rozpoltená seba, že by bolo pre vládu, aby 518 00:26:02,084 --> 00:26:06,079 je jednota a bigotnej očakáva toľko tejto revolúcie 519 00:26:06,079 --> 00:26:11,003 a teraz našli, ale revolucionári convite kríky 520 00:26:11,003 --> 00:26:13,087 a tak dlho trápil hľadanie 521 00:26:13,087 --> 00:26:15,031 pre nové vody 522 00:26:15,031 --> 00:26:18,001 bránil tejto špine 523 00:26:18,001 --> 00:26:20,026 a skončil nakoniec v decembri 524 00:26:20,026 --> 00:26:22,006 1927 v kantóne 525 00:26:22,006 --> 00:26:26,035 keď na palube je zo spoločného závitom a komunistami, ale pokúšal sa predstavovať 526 00:26:26,035 --> 00:26:29,079 masívne povstanie a vidí, že priemyselné mesto a Boland som 527 00:26:29,079 --> 00:26:32,279 pomstil sa Compartir 528 00:26:32,279 --> 00:26:35,033 Profesor curl Swisher svedkami udalosti 529 00:26:35,033 --> 00:26:37,379 ehm ... Národný športový sa prišiel 530 00:26:37,379 --> 00:26:39,026 V utorok popoludní 531 00:26:39,026 --> 00:26:40,084 tam bojoval a 532 00:26:40,084 --> 00:26:45,082 spaľovanie stranou mesto v noci a mop-up 533 00:26:45,082 --> 00:26:48,017 Hra v strede Marty 534 00:26:48,017 --> 00:26:53,063 po ktorý trval len asi ehm ... štyridsať osem hodín 535 00:26:53,063 --> 00:26:59,012 a identifikácia komunistov bolo veľmi jednoduchá 536 00:26:59,012 --> 00:27:00,084 , Že si 537 00:27:00,084 --> 00:27:02,095 okolo ich ďalšie 538 00:27:02,095 --> 00:27:05,048 identifikovať ako 539 00:27:05,048 --> 00:27:06,084 a keď 540 00:27:06,084 --> 00:27:10,024 , Ktorý kolaps 541 00:27:10,024 --> 00:27:12,002 alebo aspoň plazov 542 00:27:12,002 --> 00:27:14,057 , Ktorý odstráni identifikáciu 543 00:27:14,057 --> 00:27:15,071 , Ale vo mne 544 00:27:15,071 --> 00:27:17,011 skôr vlhké podnebie 545 00:27:17,011 --> 00:27:19,929 ehm ... červené škvrny vľavo 546 00:27:19,929 --> 00:27:21,006 na ako 547 00:27:21,006 --> 00:27:22,083 a videl, že 548 00:27:22,083 --> 00:27:26,073 komunistický niekto, s Redneck 549 00:27:26,073 --> 00:27:32,066 zničenie komunistov bol veľmi Jednoduchý proces beží späť všetky 550 00:27:32,066 --> 00:27:34,028 s rudou škvrnu 551 00:27:34,028 --> 00:27:35,051 na krku 552 00:27:35,051 --> 00:27:39,081 a vykonaný 553 00:27:39,081 --> 00:27:43,008 cum laude komunizmus v Číne navždy istý 554 00:27:43,008 --> 00:27:45,035 činil rm nie 555 00:27:45,035 --> 00:27:48,003 on sa obetným baránkom sledoval v úkryte 556 00:27:48,003 --> 00:27:54,004 to by bolo trochu o kúpe ďalší deň 557 00:27:54,004 --> 00:27:56,007 v mestách Yangtze 558 00:27:56,007 --> 00:27:57,053 skutočné riadené učitelia 559 00:27:57,053 --> 00:28:01,007 podnikateľ vojaci pollster john skóre 560 00:28:01,007 --> 00:28:04,008 severo-južnej a východnej teplé slová ešte zazvoní mu dobre 561 00:28:04,008 --> 00:28:08,053 ale vietor šťastie praje rozšírenie 562 00:28:08,053 --> 00:28:11,051 Môžem vám predstaviť sa publiku 563 00:28:11,051 --> 00:28:14,095 predseda národnej vlády v republike 564 00:28:14,095 --> 00:28:17,034 do Číny 565 00:28:17,034 --> 00:28:18,049 mohol 566 00:28:18,049 --> 00:28:20,299 klamal opakovanie 567 00:28:20,299 --> 00:28:21,072 princíp 568 00:28:21,072 --> 00:28:24,056 Siebel med 569 00:28:24,056 --> 00:28:26,097 v poriadku 570 00:28:26,097 --> 00:28:30,012 artefakt 571 00:28:30,012 --> 00:28:32,032 útlak je výmena jeho manželka 572 00:28:32,032 --> 00:28:34,309 krásna pieseň poštové 573 00:28:34,309 --> 00:28:36,047 sestra madam Tseng Sonya 574 00:28:36,047 --> 00:28:37,062 americký školený 575 00:28:37,062 --> 00:28:39,046 Wellesley pedagóg 576 00:28:39,046 --> 00:28:41,009 chung vezme jej ruku v manželstve 577 00:28:41,009 --> 00:28:50,026 má byť hlavný vplyv tvarovanie vo všetkých jeho budúceho kráľa 578 00:28:50,026 --> 00:28:55,034 o devätnásť dvadsaťdeväť John vybudovala Majestátne príčinná Liam sila na ešte poslať 579 00:28:55,034 --> 00:28:56,559 na jeho nový kapitál 580 00:28:56,559 --> 00:28:57,097 Nanking 581 00:28:57,097 --> 00:29:00,048 niesť telo dievčaťa bolo prinesené 582 00:29:00,048 --> 00:29:03,011 Pearl Buck si pamätá, že deň 583 00:29:03,011 --> 00:29:07,025 John prišiel a casick a nakoniec lana a plán 584 00:29:07,025 --> 00:29:09,016 a potom som prvýkrát bol vykonaný 585 00:29:09,016 --> 00:29:13,051 bol na pohrebe senátu a štyri roky potom, čo senátor Dodd 586 00:29:13,051 --> 00:29:17,041 Jeho konzervované telo bolo prinesené k a zmeniť splatenia 587 00:29:17,041 --> 00:29:21,022 skvelá nová hrobka na vyžiadanie dnes 588 00:29:21,022 --> 00:29:23,009 jazvy na mojej strane 589 00:29:23,009 --> 00:29:27,071 založený na strane dve veľmi nápadné veľmi nápadný 590 00:29:27,071 --> 00:29:29,062 zázemím 591 00:29:29,062 --> 00:29:32,005 a ehm ... he he mal darčeky 592 00:29:32,005 --> 00:29:36,005 A myslím, že on by mohol byť skvelý prvý vstup 593 00:29:36,005 --> 00:29:39,001 to neprišiel nastaviť na 594 00:29:39,001 --> 00:29:43,049 to bol pokus len na základni Štruktúra vlády bola tak akurát 595 00:29:43,049 --> 00:29:45,006 od revolúcie 596 00:29:45,006 --> 00:29:48,006 tak, aby nebolo vlády a on bolo, že vláda začne na 597 00:29:48,006 --> 00:29:49,063 spodné 598 00:29:49,063 --> 00:29:53,052 a on nechápal bodku bol vojak 599 00:29:53,052 --> 00:29:56,031 a on nevedel, ako sa robí vláda 600 00:29:56,031 --> 00:30:00,006 a on bol zhromaždený trochu, ale je väčšinou mladí phd_ 601 00:30:00,006 --> 00:30:03,065 v Spojených štátoch majú vplyv na idealistický 602 00:30:03,065 --> 00:30:05,075 a oni nevedeli, ako sa mi 603 00:30:05,075 --> 00:30:08,025 a celý čas mal, ktorá príde na bojovať 604 00:30:08,025 --> 00:30:11,006 a ešte raz japonská hrozba 605 00:30:11,006 --> 00:30:17,044 nebolo to veľmi zložitá situácia aj Nikdy v svornosti 606 00:30:17,044 --> 00:30:18,059 Západ 607 00:30:18,059 --> 00:30:20,929 vojaci pravidlá sa javia ako prvý 608 00:30:20,929 --> 00:30:24,041 Firma čínska vláda za mnoho rokov 609 00:30:24,041 --> 00:30:26,017 skočiť na menil 610 00:30:26,017 --> 00:30:30,046 pre jeho biely až americkí Význam čínština vedie ho vidieť 611 00:30:30,046 --> 00:30:32,004 Spojené štáty ako Gramm 612 00:30:32,004 --> 00:30:36,051 zdroj pôžičiek a pomôcť 613 00:30:36,051 --> 00:30:39,088 Ponuka dráhy pretiahnuť stopy po celej krajine 614 00:30:39,088 --> 00:30:42,004 Daniel Goldin urobil viac než John má priniesla 615 00:30:42,004 --> 00:30:46,059 začne ponúkať komfort a luxus mesta riadil 616 00:30:46,059 --> 00:30:48,009 priemysel sa rozvíjal 617 00:30:48,009 --> 00:30:49,769 produkcie vredy 618 00:30:49,769 --> 00:30:53,005 inžinierov a mladí priemyselníci jemné prvýkrát 619 00:30:53,005 --> 00:30:57,009 kariéry otvorení na moderné talenty 620 00:30:57,009 --> 00:31:04,419 univerzity rozkvet ich sprievod Absolventi plné nádeje 621 00:31:04,419 --> 00:31:08,066 v mestách, obchodné domy sa začínajú chodiť po čínština chuť každý moderný 622 00:31:08,066 --> 00:31:10,062 kde 623 00:31:10,062 --> 00:31:14,008 Moderné oblečenie sa jemnou kontrolu nad čínština móda 624 00:31:14,008 --> 00:31:17,002 súbor, ktorý čínskej stimuly, ako je Šanghaj 625 00:31:17,002 --> 00:31:25,509 začať požívajúcich výsady doteraz uložené pre cudzincov 626 00:31:25,509 --> 00:31:26,076 myseľ-telo 627 00:31:26,076 --> 00:31:29,016 a všetky Mannheim 628 00:31:29,016 --> 00:31:33,014 a ja so zaslaním Bramhall win-win 629 00:31:33,014 --> 00:31:41,052 mandarinka 630 00:31:41,052 --> 00:31:43,023 osvietený 631 00:31:43,023 --> 00:31:51,064 Pravdepodobne som na vzduchu, ale vieme, a nechcem privítať zlatý důl 632 00:31:51,064 --> 00:31:57,309 ísť priamo 633 00:31:57,309 --> 00:31:59,005 nie je taká však pre 634 00:31:59,005 --> 00:32:04,012 , Ale prvotné príťažlivosť čínština Nacionalizmus sa mení ázijských politiku 635 00:32:04,012 --> 00:32:09,008 aj vo Ventura volanie vlastenectvo hryzat svedomia je bojovníka Jana 636 00:32:09,008 --> 00:32:10,289 Soláň 637 00:32:10,289 --> 00:32:13,095 prinútiť ho, aby pluh jeho japonský Chrániče 638 00:32:13,095 --> 00:32:16,096 cestovanie po železnici a letné devätnástich dvadsaťosem 639 00:32:16,096 --> 00:32:19,017 john predáva sa stretne s jeho smrť 640 00:32:19,017 --> 00:32:20,004 japonská plot 641 00:32:20,004 --> 00:32:22,007 tryskanie mu debaty 642 00:32:22,007 --> 00:32:27,169 potrestá ho za to, čo hovoria jeho zrada 643 00:32:27,169 --> 00:32:29,024 zareval Marshall Johnson yahoo 644 00:32:29,024 --> 00:32:31,078 uspeje k moci a mentoring 645 00:32:31,078 --> 00:32:33,081 Tento Julia Ward pán vie 646 00:32:33,081 --> 00:32:36,013 musí slúžiť japonskej bábky 647 00:32:36,013 --> 00:32:37,098 alebo ísť s nacionalizmom 648 00:32:37,098 --> 00:32:41,024 on si vyberie prácu 649 00:32:41,024 --> 00:32:42,019 v Japonsku 650 00:32:42,019 --> 00:32:44,037 Tento ktorý sedí na linke 651 00:32:44,037 --> 00:32:46,007 vojaci ovládanie japonsko 652 00:32:46,007 --> 00:32:49,089 mobilizujú svoje sily tam, že musí nájsť, aby 653 00:32:49,089 --> 00:32:53,009 vedia, že John náklady mzdové obrovská Manchurian 654 00:32:53,009 --> 00:32:58,037 že situácia v Číne štyristo miliónov ľudí Jednotiacim ale iste musí na obzore 655 00:32:58,037 --> 00:33:01,004 veku a pevninou 656 00:33:01,004 --> 00:33:04,015 osemnásteho septembra 1931 657 00:33:04,015 --> 00:33:08,087 útoky proti ktorej maršal práce, takže Mladí vojaci bojovníka nemožno zastaviť 658 00:33:08,087 --> 00:33:13,007 John a pacient je neschopný pomáhať 659 00:33:13,007 --> 00:33:17,004 sťahovanie súčasne na pol tucta rôzne body 660 00:33:17,004 --> 00:33:20,025 vojaci z Japonska vidí Townsenda železničnú 661 00:33:20,025 --> 00:33:21,098 na jar tridsať dva 662 00:33:21,098 --> 00:33:25,057 drží starej Manchuria 663 00:33:25,057 --> 00:33:36,065 bábkový štát v tej dobe a 664 00:33:36,065 --> 00:33:38,049 dosiahol týždňov snaží 665 00:33:38,049 --> 00:33:42,012 generáli nabádal vojakov, aby štát, ktorý pre počet nízka 666 00:33:42,012 --> 00:33:45,035 požadovať vojnu národného odporu voči Japonsko 667 00:33:45,035 --> 00:33:49,087 práve teraz 668 00:33:49,087 --> 00:33:52,015 Bujumbura problém CHZO 669 00:33:52,015 --> 00:33:56,004 jeho nohy vojak armády môže byť silnejšia ako staré bombardovanie vojnové viac 670 00:33:56,004 --> 00:33:57,004 ale oni postrádali 671 00:33:57,004 --> 00:33:58,081 majú starý delostrelectvo 672 00:33:58,081 --> 00:34:01,078 práve začínajú chápať lietadlo 673 00:34:01,078 --> 00:34:05,004 vie, že nemôže zodpovedať modernej zbrane Japonska 674 00:34:05,004 --> 00:34:06,049 bojovať späť 675 00:34:06,049 --> 00:34:09,179 že potrebuje národ ešte rozdelené 676 00:34:09,179 --> 00:34:10,209 komunisti 677 00:34:10,209 --> 00:34:12,989 zrušil navždy v devätnásť dvadsať sedem 678 00:34:12,989 --> 00:34:17,669 ako nejako zväčšila o tridsať dva dva veľké otvory znovu 679 00:34:17,669 --> 00:34:20,999 bolo to, ako keď to pôjde do väzenia, z lôžko 680 00:34:20,999 --> 00:34:24,089 No teraz je to 1127 s hviezdy v obyčajný je v tom, čo bolo 681 00:34:24,089 --> 00:34:25,629 už diskutovali 682 00:34:25,629 --> 00:34:29,269 s štekanie a nemotorný, že ruské doc Cítil 683 00:34:29,269 --> 00:34:31,289 Kľúčom k revolúcii v Ázii 684 00:34:31,289 --> 00:34:33,849 ležal v prítomnosti na vidieku 685 00:34:33,849 --> 00:34:36,469 ale veľké mestá proletariát 686 00:34:36,469 --> 00:34:37,709 osemdesiat percent 687 00:34:37,709 --> 00:34:42,369 všetky čínske roľníkmi zdvihol chmúrne sám v 688 00:34:42,369 --> 00:34:43,059 zaobchádzať ako s skupín 689 00:34:43,059 --> 00:34:44,879 uväznený 690 00:34:44,879 --> 00:34:49,909 Vishal hospodárovi úžerníka viac zaoberať bol jednoduchý 691 00:34:49,909 --> 00:34:52,739 tras skryté súčasnosti 692 00:34:52,739 --> 00:34:54,099 proti miestnej šľachty 693 00:34:54,099 --> 00:34:57,419 Miestne breza, rovnako ako neznámy Tara 694 00:34:57,419 --> 00:35:03,063 ale hrôza tvrdenie pomsta ľsťou od má použiť 695 00:35:03,063 --> 00:35:05,369 granáty 696 00:35:05,369 --> 00:35:07,459 dávajú zbrane 697 00:35:07,459 --> 00:35:11,839 žiadny z tohto nápadu vytvoril táto čierna Američania je zadná prívržencov 698 00:35:11,839 --> 00:35:12,889 vojna 699 00:35:12,889 --> 00:35:16,093 Biblie a medzi krajinou 700 00:35:16,093 --> 00:35:18,599 Železnice philip 701 00:35:18,599 --> 00:35:20,689 formálne armády budú musieť 702 00:35:20,689 --> 00:35:22,179 pomalý ísť na 703 00:35:22,179 --> 00:35:26,049 rozpustí a posádky zapadol zmenil krajinu do nej 704 00:35:26,049 --> 00:35:28,063 celkové prostredie 705 00:35:28,063 --> 00:35:30,779 Žena a deti každý 706 00:35:30,779 --> 00:35:33,439 nebojte sa smrti 707 00:35:33,439 --> 00:35:35,579 ktorý dal chladnej vody teórie k koniec 708 00:35:35,579 --> 00:35:38,679 chamtivý a 1932 709 00:35:38,679 --> 00:35:40,389 ovládať dobrý šok 710 00:35:40,389 --> 00:35:43,679 dve provincie, keď Jhansi 711 00:35:43,679 --> 00:35:47,719 vrátane lojality deviatich miliónov ľudia 712 00:35:47,719 --> 00:35:52,079 George trvá na tom, že nedokáže odolať Japonsko ibaže by radšej rozdrví túto ekonomiku 713 00:35:52,079 --> 00:35:54,509 v 714 00:35:54,509 --> 00:35:57,449 z devätnástich devätnásť tridsať dva tridsať-päť 715 00:35:57,449 --> 00:35:59,769 jede jeho vojská k boju 716 00:35:59,769 --> 00:36:03,319 jeho úzke vojenské politiky je mu ešte len Jedným z riešení 717 00:36:03,319 --> 00:36:06,489 sila bola vylúčená zahŕňa nápady s bodáky 718 00:36:06,489 --> 00:36:07,469 s komunizmom 719 00:36:07,469 --> 00:36:09,819 bez kompromisov 720 00:36:09,819 --> 00:36:10,819 Rok čo rok 721 00:36:10,819 --> 00:36:14,449 Táto občianska vojna pokračuje na tie expedície poslednej expedície 722 00:36:14,449 --> 00:36:15,799 Brianova v Japonsku 723 00:36:15,799 --> 00:36:17,239 Príjemnú atmosféru 724 00:36:17,239 --> 00:36:25,379 partizánska vojna 725 00:36:25,379 --> 00:36:28,021 americký filmový týždenník z počiatku devätnástich tridsiate roky 726 00:36:28,021 --> 00:36:32,429 nevinne hlási toto meno občianskych vojna 727 00:36:32,429 --> 00:36:35,249 nezrelé povinnosti 728 00:36:35,249 --> 00:36:51,499 znak väčšie napadol rebela pevnosti CAC 729 00:36:51,499 --> 00:36:56,109 najšťastnejší k 730 00:36:56,109 --> 00:37:09,069 skutočné deti, pretože útok 731 00:37:09,069 --> 00:37:19,209 pamperedchef lov spätný ráz 732 00:37:19,209 --> 00:37:26,779 Patel 733 00:37:26,779 --> 00:37:28,039 v devätnásť tridsať štyri 734 00:37:28,039 --> 00:37:32,189 John má kované skupinovú dom prsteň okolo míľ komunistov 735 00:37:32,189 --> 00:37:33,076 a stláčať stále tesnejší 736 00:37:33,076 --> 00:37:37,879 budeme určite sledovať 737 00:37:37,879 --> 00:37:41,469 jeden z najúžasnejších epizód História, že viete, potrebujeme jedlo 738 00:37:41,469 --> 00:37:43,989 Golding samostatne 739 00:37:43,989 --> 00:37:46,569 všetko novinky riešenie je 740 00:37:46,569 --> 00:37:48,239 nie je nám povedal, že pád 741 00:37:48,239 --> 00:37:50,679 deväťdesiat tisíc mužov a žena nastavenie 742 00:37:50,679 --> 00:37:54,919 nie len chvíľu, ale vláda a Myšlienka realizácie všetky záznamy sa medzi 743 00:37:54,919 --> 00:38:00,069 strednej yo-yo lepí na to, čo hovoria veľmi dlho 744 00:38:00,069 --> 00:38:02,749 je to salsa míle stopa urobili 745 00:38:02,749 --> 00:38:04,849 z john ydstie a učiť sa 746 00:38:04,849 --> 00:38:09,359 juh sa mzda sa priznali k vytvoreniu politickej vplyv otvoriť cez úpätí 747 00:38:09,359 --> 00:38:12,042 Tibet a potom zase dole cez Hory 748 00:38:12,042 --> 00:38:19,013 sa do riadenia Shaughnessy Whitney strapatý a cítia, že potrebujú zázemie 749 00:38:19,013 --> 00:38:21,129 90.000 miesto 750 00:38:21,129 --> 00:38:24,038 dorazí k vám neskôr v októbri 1935 751 00:38:24,038 --> 00:38:26,039 20000 vľavo 752 00:38:26,039 --> 00:38:28,279 a žije s Deakin 753 00:38:28,279 --> 00:38:33,249 je to, ako západné videl v týchto žlté neúrodné kopce 754 00:38:33,249 --> 00:38:36,659 volanie, že prítomnosť, pretože konečne odrazil 755 00:38:36,659 --> 00:38:40,169 skočil loď 756 00:38:40,169 --> 00:38:44,209 v devätnásť tridsaťšesť však biológie riadku sa zmení 757 00:38:44,209 --> 00:38:46,759 volá po jednote proti Japonsku 758 00:38:46,759 --> 00:38:50,819 tuhé alebo musí držať spolu a do občianska vojna 759 00:38:50,819 --> 00:38:54,057 nacionalistické a komunistické bojovník takmer Štandardné bratia 760 00:38:54,057 --> 00:38:56,639 proti cudzinca 761 00:38:56,639 --> 00:38:58,819 tento pár riadkov sa páči ma 762 00:38:58,819 --> 00:39:01,339 ale nie kolekcie john 763 00:39:01,339 --> 00:39:04,049 navštívili rady a jeho generáli vs 764 00:39:04,049 --> 00:39:07,209 konečná maketa komunistov musí byť ešte ďalej 765 00:39:07,209 --> 00:39:11,013 zverené uvítala keď bolo povedané, sme zviera 766 00:39:11,013 --> 00:39:12,329 záhadne 767 00:39:12,329 --> 00:39:14,639 Jeho posledné mop-up ukradol 768 00:39:14,639 --> 00:39:15,047 Najdôležitejšie 769 00:39:15,047 --> 00:39:17,149 Predné proti komédia 770 00:39:17,149 --> 00:39:19,479 je držaný vojakmi Manchurian 771 00:39:19,479 --> 00:39:21,359 kriminality mládeže japonská 772 00:39:21,359 --> 00:39:25,269 Tieto nostalgický vojaci majú málo žalúdka pre plnenie s školení 773 00:39:25,269 --> 00:39:25,099 viedol mladý 774 00:39:25,099 --> 00:39:27,749 Marshall Johnson za 775 00:39:27,749 --> 00:39:32,269 veku riešiť japonská 776 00:39:32,269 --> 00:39:34,779 v decembri devätnásť set tridsaťšesť 777 00:39:34,779 --> 00:39:37,679 odletí vidieť za Marshall je tu 778 00:39:37,679 --> 00:39:41,239 tlieskam mu porozumieť zatknutie 779 00:39:41,239 --> 00:39:42,609 PCM však 780 00:39:42,609 --> 00:39:45,109 Komunisti presvedčený mladý Marshall bodka občianskej 781 00:39:45,109 --> 00:39:47,309 Vojna musí zastaviť 782 00:39:47,309 --> 00:39:49,499 žiadny, ktorý sa stane 783 00:39:49,499 --> 00:39:52,809 jeden z tých epizód, ktoré znie, ako by oni boli napísané v knihe, aby 784 00:39:52,809 --> 00:39:55,749 verí, opäť nemáme žiadne fotografie pretože 785 00:39:55,749 --> 00:39:58,097 Nikto pozýva fotografa na svedecké únos, ktorý bol, čo 786 00:39:58,097 --> 00:40:00,759 sa stalo v budúcom 787 00:40:00,759 --> 00:40:04,359 John bol tam aj cez panny komunistický 788 00:40:04,359 --> 00:40:07,459 a v noci z jedenásteho decembra sa spal v návrhu zákona mimo mesto 789 00:40:07,459 --> 00:40:09,749 keď sa prebudil streľbou 790 00:40:09,749 --> 00:40:13,749 amio zriaďovacie jeho vojská tlačí ma preč do Isabella a snaží sa uniesť 791 00:40:13,749 --> 00:40:14,549 ho 792 00:40:14,549 --> 00:40:17,919 John bol v tom, že istá porážka posilnená skutočnosť, ako sa snaží vyšplhať 793 00:40:17,919 --> 00:40:19,459 cez stenu 794 00:40:19,459 --> 00:40:22,359 Tu je opäť stratil jeho falošné zuby 795 00:40:22,359 --> 00:40:25,129 jeho pokračovanie krvácania práva nad skaly 796 00:40:25,129 --> 00:40:26,071 a vaše svaly vojaci 797 00:40:26,071 --> 00:40:28,949 rakvu a priviedol ho späť 798 00:40:28,949 --> 00:40:30,499 znie to šialený 799 00:40:30,499 --> 00:40:33,399 ale to je spôsob, ako bola Čína v roku záhrada aj to 800 00:40:33,399 --> 00:40:36,299 pretože keď ho priviedol staré 801 00:40:36,299 --> 00:40:40,179 Liam, ale s komunistickou pokles z Severnej shan cn na december pätnástym 802 00:40:40,179 --> 00:40:43,083 Komunisti mladá huba john všetky posadil hovoriť 803 00:40:43,083 --> 00:40:46,219 komunistický vodca povedal John Marshall výplata 804 00:40:46,219 --> 00:40:52,209 je čas ukončiť občiansku vojnu, musíme aj by chcel byť proti Japoncom 805 00:40:52,209 --> 00:40:53,569 sa mohol zabiť 806 00:40:53,569 --> 00:40:55,179 ale nie 807 00:40:55,179 --> 00:40:58,389 a John kašiach súhlasil, že pomôže občianska vojna 808 00:40:58,389 --> 00:41:01,709 a on by tvoriť jednotný front proti japončina 809 00:41:01,709 --> 00:41:03,599 takže Štedrý deň 810 00:41:03,599 --> 00:41:04,999 prišli lietadlo 811 00:41:04,999 --> 00:41:08,289 a Chuck Roš zúčastňuje sval letel sa k riadeniu oznámiť občianskej 812 00:41:08,289 --> 00:41:10,109 vojny bol starý 813 00:41:10,109 --> 00:41:12,539 hostina robiť žiadne sľuby, že sval 814 00:41:12,539 --> 00:41:14,579 tak sme sa vo väzení čas ihneď 815 00:41:14,579 --> 00:41:20,609 a držal ho väzeň niekedy opýtať aj na tento deň v exile na pre väčšinu 816 00:41:20,609 --> 00:41:22,589 Vianoce 1936 817 00:41:22,589 --> 00:41:27,289 náročných členovia vlády do získať ich obyvateľom návrat 818 00:41:27,289 --> 00:41:29,149 zlepšil ja Hubble 819 00:41:29,149 --> 00:41:30,619 oznamuje svetu 820 00:41:30,619 --> 00:41:34,579 obľúbené miesto, čo urobili , Že komunisti budú ventil zjednotil pod 821 00:41:34,579 --> 00:41:35,071 jeho príkaz 822 00:41:35,071 --> 00:41:38,619 pán a pani minister Japonska 823 00:41:38,619 --> 00:41:42,729 Japonský cisársky tradície má však jedno základné pravidlo 824 00:41:42,729 --> 00:41:49,619 Vždy štrajk 825 00:41:49,619 --> 00:41:51,749 júla devätnásť tridsaťsedem 826 00:41:51,749 --> 00:41:53,289 Samotná vojna 827 00:41:53,289 --> 00:41:55,789 japonská Kelsey celkom dobytie 828 00:41:55,789 --> 00:41:58,089 nie je len ďalší trubka území 829 00:41:58,089 --> 00:42:01,079 že výbuch srdce a porcelánu Yangtze Bali 830 00:42:01,079 --> 00:42:06,619 Šanghaj s prvým Michelle p 831 00:42:06,619 --> 00:42:10,479 pravidelne prehliadka sily súd menoval 832 00:42:10,479 --> 00:42:14,019 storočia od doby, británia prvý odstrelil Čína otvorené 833 00:42:14,019 --> 00:42:17,069 ale generácie od krviprelievania krabice 834 00:42:17,069 --> 00:42:18,599 Deti rastú mužom 835 00:42:18,599 --> 00:42:20,689 bez rok mieru 836 00:42:20,689 --> 00:42:25,929 dvadsaťpäť rokov Číne žije s bojovníkmi zbrane a teroru 837 00:42:25,929 --> 00:42:27,042 ale teraz to musí zopakovať 838 00:42:27,042 --> 00:42:34,349 alebo pohár horkosti 839 00:42:34,349 --> 00:42:41,149 bankových moje meno 840 00:42:41,149 --> 00:42:43,289 on 841 00:42:43,289 --> 00:42:45,023 eka 842 00:42:45,023 --> 00:42:49,019 zapojený hlavou dole 843 00:42:49,019 --> 00:42:51,759 čas, ale 844 00:42:51,759 --> 00:42:59,089 ex-con 845 00:42:59,089 --> 00:43:08,549 sa majú 846 00:43:08,549 --> 00:43:10,749 bankovníctvo je to aktívne brzdy 847 00:43:10,749 --> 00:43:12,869 ešte v zime a na jar 848 00:43:12,869 --> 00:43:14,949 japonský push up Yangtze 849 00:43:14,949 --> 00:43:18,519 ničí desaťročia na liečbu z Josh 850 00:43:18,519 --> 00:43:28,579 pustoší mesta, na ktorom všetky budúce platí pre národnostné práva 851 00:43:28,579 --> 00:43:29,529 david alebo 852 00:43:29,529 --> 00:43:33,489 iný pohľad na zajtrajšie porcelánu pokyny pre prichádzajúce 853 00:43:33,489 --> 00:43:35,022 Neschopnosť trhu 854 00:43:35,022 --> 00:43:37,759 robia kapitál 855 00:43:37,759 --> 00:43:41,589 ústredie a oni boli okna britskej ings penpal 856 00:43:41,589 --> 00:43:44,088 ich jednotky sa nazývajú Číňania beh 857 00:43:44,088 --> 00:43:47,069 Čo si kúpiť výrobok ja 858 00:43:47,069 --> 00:43:49,899 červená všeobecne tikkabilla John Zorn 859 00:43:49,899 --> 00:43:53,679 ich stratégie je nezávislý vojnu proti Japonsku 860 00:43:53,679 --> 00:43:55,699 v zadných oblastiach, ako je Vietnam 861 00:43:55,699 --> 00:43:57,879 Vojaci tam chovaných 862 00:43:57,879 --> 00:44:00,979 Powell sa pestuje tabak 863 00:44:00,979 --> 00:44:02,909 Červenej armády vrchný veliteľ 864 00:44:02,909 --> 00:44:05,329 vlastní jeho vlastné kapusta opravu 865 00:44:05,329 --> 00:44:09,069 ako svedecké výpovede viac ako výzvy na predkladanie uniformy 866 00:44:09,069 --> 00:44:12,189 módne slamky dúfali vojaci 867 00:44:12,189 --> 00:44:17,159 spojivo polytical vidí obežnú dráhu odlišne od ostatných zadnej 868 00:44:17,159 --> 00:44:20,039 Pamätám si, aby to 869 00:44:20,039 --> 00:44:23,989 hovoril mi, že americký veci Komunisti whittles 870 00:44:23,989 --> 00:44:25,959 ale videli komunistami tam 871 00:44:25,959 --> 00:44:31,429 zabitý vo Vietname chodí s slamené sandále tu aj prísť a stretnem 872 00:44:31,429 --> 00:44:35,489 a on hovoril, že nejaký múdry európsky spínacie George Washingtona ľudia v 873 00:44:35,489 --> 00:44:39,309 Valley Forge by povedal George Washington sa bude pohybovať 874 00:44:39,309 --> 00:44:41,809 povedal, že je to pravda, sme si povedali 875 00:44:41,809 --> 00:44:43,689 japonská a dostal pacienta 876 00:44:43,689 --> 00:44:49,979 elektrickej trakcie lietadla sme nič hovoril, ale potom povedal: 877 00:44:49,979 --> 00:44:51,539 britská 878 00:44:51,539 --> 00:44:55,319 na všetky tie veci a George Washington nemal elektrinu 879 00:44:55,319 --> 00:44:59,249 a napriek tomu ten, ktorý George Washington zrazu zistíte, so zastávkou 880 00:44:59,249 --> 00:45:01,709 tak, že čo do činenia s úplne istý 881 00:45:01,709 --> 00:45:05,569 z šiel a pozerať storočia elektriny bola zavedená 882 00:45:05,569 --> 00:45:07,589 , Že jeho 883 00:45:07,589 --> 00:45:11,229 Štruktúra jeho vedomie bolo úplne odlišný 884 00:45:11,229 --> 00:45:15,359 zo štruktúry výplaty John 885 00:45:15,359 --> 00:45:17,829 výduť vedomostí o tejto problematike 886 00:45:17,829 --> 00:45:19,239 je na moje nemčina 887 00:45:19,239 --> 00:45:20,068 so svojimi generálmi 888 00:45:20,068 --> 00:45:24,829 relives doktrína psov a teplej je tu nová úroveň 889 00:45:24,829 --> 00:45:27,065 cez všetko riadi com 890 00:45:27,065 --> 00:45:29,089 k dodaniu 891 00:45:29,089 --> 00:45:32,079 jasavý využíva rieku závod 892 00:45:32,079 --> 00:45:35,709 stovky kilometrov v Japonsku tri 893 00:45:35,709 --> 00:45:38,719 ľudia z mora môže podmaniť 894 00:45:38,719 --> 00:45:43,369 Partizáni sú biele sviňa 895 00:45:43,369 --> 00:45:47,619 do jedného roka tieto vojakov zišli dva 100000 896 00:45:47,619 --> 00:45:49,929 japonská založiť chorých 897 00:45:49,929 --> 00:45:57,249 ale stiahol jeden celok, povedal na sever Čína vidieku o 898 00:45:57,249 --> 00:45:58,919 v rally však presiahnuť 899 00:45:58,919 --> 00:46:00,709 celý niektoré z krásy 900 00:46:00,709 --> 00:46:04,169 Pevnosť po pevnosť Jana Kai-shek hala 901 00:46:04,169 --> 00:46:06,109 Japonská krízy na 902 00:46:06,109 --> 00:46:07,059 do októbra 903 00:46:07,059 --> 00:46:09,529 jeho posledné dve sady z nich robia 904 00:46:09,529 --> 00:46:10,579 prvého kantónu 905 00:46:10,579 --> 00:46:16,289 že štyri dni neskôr Gallup Poll 906 00:46:16,289 --> 00:46:18,229 rozšírenie našej počasie dievča 907 00:46:18,229 --> 00:46:21,739 japonské presvedčenie, že ona je preč 908 00:46:21,739 --> 00:46:25,429 Malade posledný presvedčiť nacionalistami vyhrať 909 00:46:25,429 --> 00:46:29,729 Vojna je vyhraná 910 00:46:29,729 --> 00:46:31,859 napriek tomu ich korisť predchnutý 911 00:46:31,859 --> 00:46:32,089 z môjho účtu 912 00:46:32,089 --> 00:46:34,879 John sa chystá ústup 913 00:46:34,879 --> 00:46:37,209 Jeho vláda je povedal John King rokov 914 00:46:37,209 --> 00:46:39,609 v Číne najhlbšie horskom priesmyku 915 00:46:39,609 --> 00:46:42,479 Sichuan 916 00:46:42,479 --> 00:46:44,739 internacionálnej nastavenie 917 00:46:44,739 --> 00:46:47,379 trhliny robotníci zachrániť z horiaceho mesta 918 00:46:47,379 --> 00:46:49,869 Niekoľko strojov, ktoré môžem 919 00:46:49,869 --> 00:46:53,459 nenútený školy 920 00:46:53,459 --> 00:46:54,043 za hory 921 00:46:54,043 --> 00:46:57,029 dodáva bezpečnosť Sichuan umývadla 922 00:46:57,029 --> 00:47:00,439 duševne vstup do Clinton pnc_ rezu 923 00:47:00,439 --> 00:47:02,919 strmší klientom čínskych prístavov 924 00:47:02,919 --> 00:47:06,259 a klienta samotného neba 925 00:47:06,259 --> 00:47:08,619 znovu pokúsiť pokračuje po celú zimu 926 00:47:08,619 --> 00:47:12,779 vyjadrenie vôle k boju bez katastrofa sa zmenšila 927 00:47:12,779 --> 00:47:16,489 bežať cez tieto rokliny sa vyzuť drží svoje promenády 928 00:47:16,489 --> 00:47:19,059 až nakoniec v roku 1939 929 00:47:19,059 --> 00:47:21,639 skutočná najviac Daschle na boku sprievod 930 00:47:21,639 --> 00:47:28,059 vleky cez 931 00:47:28,059 --> 00:47:28,929 za 932 00:47:28,929 --> 00:47:31,829 parák, že trať bola postavená v krajiny nikoho 933 00:47:31,829 --> 00:47:38,379 a máte v posledných interiér pevnosti z japonskej 934 00:47:38,379 --> 00:47:40,909 Chongqing je teraz vojnový kapitál 935 00:47:40,909 --> 00:47:45,649 Mesto iného rozsahu takmer v nezmenenej pohľad na zápach alebo zvuk 936 00:47:45,649 --> 00:47:47,199 zo starovekej Číny 937 00:47:47,199 --> 00:47:53,689 a tu medzi týmito dozadu predstavuje Vláda skúška 938 00:47:53,689 --> 00:47:57,989 šírenie všetky japonské mierové návrhy čínština oprel sa o 939 00:47:57,989 --> 00:47:59,549 niektoré sa stalo 940 00:47:59,549 --> 00:48:11,649 a na jar roku tridsaťdeväť VO sa stáva 941 00:48:11,649 --> 00:48:13,989 deň a noc bomby pokračovať 942 00:48:13,989 --> 00:48:16,069 mladí ľudia 943 00:48:16,069 --> 00:48:17,699 útecha vykonať odvetný úder 944 00:48:17,699 --> 00:48:20,229 John vie len Amerika môže pomôcť 945 00:48:20,229 --> 00:48:23,619 je diplomati vo Washingtone snaží 946 00:48:23,619 --> 00:48:25,789 má iné problémy príliš 947 00:48:25,789 --> 00:48:29,319 to bolo o tejto dobe v devätnásť štyridsať jeden na výšky bombardovať, že som 948 00:48:29,319 --> 00:48:30,949 mal svoj prvý rozhovor 949 00:48:30,949 --> 00:48:35,209 John kašiach o vojne proti Japonsku a jej stratégie 950 00:48:35,209 --> 00:48:36,539 a The Deep End 951 00:48:36,539 --> 00:48:39,019 skoro ako dodatočný nápad 952 00:48:39,019 --> 00:48:40,219 zapamätať si 953 00:48:40,219 --> 00:48:43,599 Japonci sú ochorenia kože ale komunisti 954 00:48:43,599 --> 00:48:45,789 alebo ochorenie haha 955 00:48:45,789 --> 00:48:48,759 Zdalo sa, že sa mi divné, pretože na to Čas Japonci bombardovať 956 00:48:48,759 --> 00:48:49,809 Daylights 957 00:48:49,809 --> 00:48:51,098 hoci oba jumper Scheck emma komunistický 958 00:48:51,098 --> 00:48:55,519 obaja koho bol spojený proti Japonec 959 00:48:55,519 --> 00:48:57,919 teraz v retrospektíve 960 00:48:57,919 --> 00:49:00,719 Zdá sa mi, v takmer dokonalom stupni označiť 961 00:49:00,719 --> 00:49:07,759 takmer vízie apokalypsy prísť 962 00:49:07,759 --> 00:49:11,419 koho bohovia zničiť veľké papiere gumák 963 00:49:11,419 --> 00:49:13,869 na december 1940 siedme miesto jednej 964 00:49:13,869 --> 00:49:16,229 šialenstvo chytí japonská 965 00:49:16,229 --> 00:49:18,049 udrie na Pearl Harbor dúfajú, že 966 00:49:18,049 --> 00:49:24,067 kurz Ameriky súhlas dnes dobytie z porcelánu 967 00:49:24,067 --> 00:49:26,849 cal Čína má mocné spojenca 968 00:49:26,849 --> 00:49:33,042 Americké zbrane bude čoskoro 969 00:49:33,042 --> 00:49:35,869 zemepis zničil jeho dom 970 00:49:35,869 --> 00:49:40,064 Dodávky musia prechádzať cez oceán si príliš veterno a byť vyhodený do Číny 971 00:49:40,064 --> 00:49:43,379 cez japonské lepenie 972 00:49:43,379 --> 00:49:47,639 americkí piloti čelil pohodlné vrstvy a platí kryl vykonané 973 00:49:47,639 --> 00:49:48,859 čo sa dá 974 00:49:48,859 --> 00:49:53,065 získať priemernej iba niekoľko tisíc ton dlhopis s armádou vojny začínajú čínština 975 00:49:53,065 --> 00:49:54,899 vojaci 976 00:49:54,899 --> 00:49:59,459 stretnutie slona s bubeníkom očí ako americký veterán a prechladnutí 977 00:49:59,459 --> 00:50:01,909 odradiť čínskej vodcu a 978 00:50:01,909 --> 00:50:05,449 Stĺpec arzenály bagel mi pätnásť miliárd dolárov za mesiac 979 00:50:05,449 --> 00:50:07,019 len osobné alebo JER 980 00:50:07,019 --> 00:50:09,609 ako by sme mohli bojovať 981 00:50:09,609 --> 00:50:13,529 Američania objavili existujú iné Dôvody pre chudobných čínština pre nás 982 00:50:13,529 --> 00:50:15,109 vrúbľované svojej armády 983 00:50:15,109 --> 00:50:17,419 generáli poškodený nekompetentní 984 00:50:17,419 --> 00:50:19,027 Vojaci strieľali chorý 985 00:50:19,027 --> 00:50:21,429 nedostatočne chorých 986 00:50:21,429 --> 00:50:25,919 Generálmajor úprimný k pripomína jeho výcviková misia času 987 00:50:25,919 --> 00:50:30,669 ale ako cnn_ je všeobecne od Washington požiadal ma, že sa pripúšťa a 988 00:50:30,669 --> 00:50:33,359 Čínski vojaci pochodujú na ceste 989 00:50:33,359 --> 00:50:35,039 a tak sme išli von 990 00:50:35,039 --> 00:50:39,119 a prvé, čo sme videli, bol samozrejme že väčšina väčšina 991 00:50:39,119 --> 00:50:40,609 výlet muži 992 00:50:40,609 --> 00:50:45,519 sa psy vyhrali vlídnějšího popis Veľkosť niečo, čo by mohli mať 993 00:50:45,519 --> 00:50:47,729 odcudzenie na ceste 994 00:50:47,729 --> 00:50:50,709 na lanách vypustí na nič 995 00:50:50,709 --> 00:50:55,289 a on sa usmial a poslal tu sú v gi je po celom svete 996 00:50:55,289 --> 00:50:59,519 boli takmer všetci xx a ja povedal, že áno určite každý, kto vedia lovelies 997 00:50:59,519 --> 00:51:04,044 Parlament latinou som povedal aj to je ich prídely z Iránu na vzostupe 998 00:51:04,044 --> 00:51:05,779 iné potraviny 999 00:51:05,779 --> 00:51:09,349 psi politické hrnce 1000 00:51:09,349 --> 00:51:12,779 Veliaci generál pre Ameriku je Joseph Stillwell 1001 00:51:12,779 --> 00:51:18,079 danej vojak jeho poslaním je cvičiť čínsku armádu, aby sa pomstil 1002 00:51:18,079 --> 00:51:22,629 a India školenia tisíce Číňanov zlato staré cez chodbu ešte bude 1003 00:51:22,629 --> 00:51:25,109 Učí sa vie, že pravidlo schopnosť 1004 00:51:25,109 --> 00:51:27,011 ale stúpa na veľkej vlády 1005 00:51:27,011 --> 00:51:28,789 ktoré nemôžu smer 1006 00:51:28,789 --> 00:51:33,039 kolená cíti, že oni môžu napadli a mali sme omyl čestných dôstojníkov na tom, že 1007 00:51:33,039 --> 00:51:39,349 John reorganizoval svoju armádu hádzať neschopnosť bodka 1008 00:51:39,349 --> 00:51:42,949 junking tento tlak priamo na valné zhromaždenie 1009 00:51:42,949 --> 00:51:46,819 vie, že víťazstvo je zaručená úsilie jeho spojenci 1010 00:51:46,819 --> 00:51:49,329 jeho dcéra na následky víťazstvo 1011 00:51:49,329 --> 00:51:53,979 konečný boj o moc ešte len príde 1012 00:51:53,979 --> 00:51:56,979 únava ducha snaží jeho vláda 1013 00:51:56,979 --> 00:51:58,689 niečo Bay 1014 00:51:58,689 --> 00:52:02,229 chcú denne aktivistov budhizmu ukončenie 1015 00:52:02,229 --> 00:52:04,179 nápor ďaleko 1016 00:52:04,179 --> 00:52:07,539 Americké Flying Tigers boh oblohy 1017 00:52:07,539 --> 00:52:11,369 ich zázemie veľkých miest života rezy Tempo priame zapojenie s týmito 1018 00:52:11,369 --> 00:52:13,239 prítomní ľudia 1019 00:52:13,239 --> 00:52:14,339 malé luxusné 1020 00:52:14,339 --> 00:52:17,049 malé radosti obsadila príliš veľa mesiacov 1021 00:52:17,049 --> 00:52:21,879 príliš dlho vyčerpaný správami o obetovať 1022 00:52:21,879 --> 00:52:25,689 to však prestíž John je Vláda rastú 1023 00:52:25,689 --> 00:52:31,329 zahraničné diplomati zachytil jeho priazeň dilema 1024 00:52:31,329 --> 00:52:32,092 V devätnástich štyridsať tri 1025 00:52:32,092 --> 00:52:35,319 Kairos na summite vojnové konferencie 1026 00:52:35,319 --> 00:52:37,359 sedí s Roosevelt a Churchill 1027 00:52:37,359 --> 00:52:39,589 prijatý teraz ako ľudia veľký 1028 00:52:39,589 --> 00:52:42,259 poradca na globálnu stratégiu 1029 00:52:42,259 --> 00:52:43,989 krátke slobody v Číne 1030 00:52:43,989 --> 00:52:45,399 Čínska veľkosť z bazéna 1031 00:52:45,399 --> 00:52:49,669 svetovej vojny 1032 00:52:49,669 --> 00:52:51,042 preplnený na búrlivé tu bola 1033 00:52:51,042 --> 00:52:54,189 Komunisti sledovať všetko a pivo 1034 00:52:54,189 --> 00:52:58,519 nepovšimnutý cudzích mocností, ktoré poznajú ich sila rastie 1035 00:52:58,519 --> 00:53:03,219 orgán, ale prezident emócie dostať moc 1036 00:53:03,219 --> 00:53:05,079 dospelí, ktorí boli povzbudivé 1037 00:53:05,079 --> 00:53:08,759 ako Jana si myslí, že za vojny do to, čo musí nasledovať 1038 00:53:08,759 --> 00:53:12,719 dvadsať rokov života v boji so tvrdené mu príliš horúca čip 1039 00:53:12,719 --> 00:53:15,869 ale jeho pamäť šepkať 1040 00:53:15,869 --> 00:53:16,909 ako belosi 1041 00:53:16,909 --> 00:53:19,339 Rusi a Američania si 1042 00:53:19,339 --> 00:53:22,329 jeho vojaci budú takmer za nepriateľa vedenie 1043 00:53:22,329 --> 00:53:25,219 a sebavedomý nepáči sa dogmy 1044 00:53:25,219 --> 00:53:28,269 on má pravdu, tak často, keď ostatní z chýb 1045 00:53:28,269 --> 00:53:30,046 Tento prímerie sa komunistov 1046 00:53:30,046 --> 00:53:32,459 Duch Svätý 1047 00:53:32,459 --> 00:53:33,719 staré dobré časy pred 1048 00:53:33,719 --> 00:53:36,769 Šéf americkej vojenskej spolupráci k bráne 1049 00:53:36,769 --> 00:53:39,449 Sledoval alebo počúval pripomína 1050 00:53:39,449 --> 00:53:43,109 že ehm ... Zdôraznil, že museli dávajú pravdu politické školenia 1051 00:53:43,109 --> 00:53:44,269 Pretože C 1052 00:53:44,269 --> 00:53:47,569 politické vedomie roľníkov ktorí tvorili 1053 00:53:47,569 --> 00:53:50,359 čínskej komunistickej armády boli veľmi lol 1054 00:53:50,359 --> 00:53:54,319 tak preto, že povedal, že by sme dať je politická školenia 1055 00:53:54,319 --> 00:53:57,979 Povedal som mu povedal, že armáda Spojených štátov budeme hovoriť s jeho nemilosť na to, aby 1056 00:53:57,979 --> 00:54:00,719 politická školenia si myslíme, že by sme mali urobiť to, čo sme 1057 00:54:00,719 --> 00:54:05,016 celú dobu k vojenskému výcviku bude sa povedať, že tomu tak nie je v našej armáde 1058 00:54:05,016 --> 00:54:09,539 pretože sa domnievame, vojenský výcvik a politické školenia za rovnako 1059 00:54:09,539 --> 00:54:14,499 dôležité a nemožno ich potrebné urobiť to pre ostatných 1060 00:54:14,499 --> 00:54:16,569 Jubilejný súhlasí s mamou 1061 00:54:16,569 --> 00:54:19,519 Výkon je to, čo vychádza z fľaše vodka 1062 00:54:19,519 --> 00:54:23,919 nápady politika musí motivovať muža za kamerou 1063 00:54:23,919 --> 00:54:27,269 Koncept nacionalistov na demokrati 1064 00:54:27,269 --> 00:54:31,649 dospelý biely, pretože komunistická hahaha Motivácia môže byť 1065 00:54:31,649 --> 00:54:33,279 som išiel 1066 00:54:33,279 --> 00:54:37,299 so skupinou čínskej nacionalistami rastie 1067 00:54:37,299 --> 00:54:40,092 organizovať odpor za japonské linky 1068 00:54:40,092 --> 00:54:41,969 a ehm ... 1069 00:54:41,969 --> 00:54:45,769 tam bol mladý nacionalista nadporučík do jazdca a ja sme cestovať 1070 00:54:45,769 --> 00:54:47,949 za japonských tratiach 1071 00:54:47,949 --> 00:54:50,559 Lipsko dva alebo tri dni Japonec 1072 00:54:50,559 --> 00:54:53,009 prepláchnuť nás 1073 00:54:53,009 --> 00:54:54,229 baran 1074 00:54:54,229 --> 00:54:55,949 ako šialený 1075 00:54:55,949 --> 00:54:59,066 a potom sa naháňali nás po celý deň a Keď sme dorazili na horách 1076 00:54:59,066 --> 00:55:02,479 dediny ako kone boli úplne opotrebované 1077 00:55:02,479 --> 00:55:05,059 sedlové zlaté boky odchode 1078 00:55:05,059 --> 00:55:07,889 a my sme boli aspoň som mal nielen zmizla 1079 00:55:07,889 --> 00:55:09,579 sme sa opýtali 1080 00:55:09,579 --> 00:55:14,309 dediny, aby nám chodítko a krmivo pre našich 1081 00:55:14,309 --> 00:55:16,051 A počul som mladá čínska kancelária bezpečný 1082 00:55:16,051 --> 00:55:20,129 jeden Lucia Louis Jordan sme z ôsma cesta ami 1083 00:55:20,129 --> 00:55:22,349 a ja mu povedal: 1084 00:55:22,349 --> 00:55:23,849 keď nacionalistické 1085 00:55:23,849 --> 00:55:27,549 šťastie, vďaka načasovanie si uvedomiť, a on povedal vypnúť, ak prídeme s 1086 00:55:27,549 --> 00:55:28,879 nacionalisti 1087 00:55:28,879 --> 00:55:32,068 kŕmenie koní z všetkých oblastí ich 1088 00:55:32,068 --> 00:55:34,459 bol prvý 1089 00:55:34,459 --> 00:55:36,339 vnímať aj uspieť 1090 00:55:36,339 --> 00:55:39,199 politické siete komunisti 1091 00:55:39,199 --> 00:55:40,479 v pokojnejšej 1092 00:55:40,479 --> 00:55:42,289 na mysli a horúce 1093 00:55:42,289 --> 00:55:44,859 sp ľudí v okupovaných oblastiach 1094 00:55:44,859 --> 00:55:45,869 chladný 1095 00:55:45,869 --> 00:55:51,909 Modul nosí na americkej pomoci sa zvyšuje john histórie 1096 00:55:51,909 --> 00:55:55,169 preskúmava nové divízie Stillwell je trénovaný a vybavený 1097 00:55:55,169 --> 00:56:00,739 john na nádherné sily, bude užitočné jazero 1098 00:56:00,739 --> 00:56:02,879 Stillwell divoko yahoo 1099 00:56:02,879 --> 00:56:05,589 chce použiť je teraz proti Japonsku 1100 00:56:05,589 --> 00:56:08,329 nemá záujem na budúce civilné vojna 1101 00:56:08,329 --> 00:56:11,749 Stillwell pole, ak john čističe jeho vláda 1102 00:56:11,749 --> 00:56:13,819 nielen, že žiadna pomoc v tejto vojne 1103 00:56:13,819 --> 00:56:17,839 čo kedysi vojna je u konca iste komunisti vyhrajú 1104 00:56:17,839 --> 00:56:20,069 sme koralový rastie 1105 00:56:20,069 --> 00:56:23,609 Washington ale letí misiu humanizovat udržanie všetci hlavní 1106 00:56:23,609 --> 00:56:27,399 General Electric už Oklahoma politík 1107 00:56:27,399 --> 00:56:31,619 junk v tom vidia viac bielej muža Arogancia miešať do politiky 1108 00:56:31,619 --> 00:56:32,969 Čína 1109 00:56:32,969 --> 00:56:37,119 žiadny kompromis je možný, ale ešte dobre ako im uľavilo, príkaz v devätnástich 1110 00:56:37,119 --> 00:56:38,809 štyridsať štyri 1111 00:56:38,809 --> 00:56:40,619 Americká angažovanosť v Ázii 1112 00:56:40,619 --> 00:56:43,089 bude po ich vzdelávanie 1113 00:56:43,089 --> 00:56:50,419 že svet je radovať rovnako ako v devätnástich štyridsať-päť japonskú kapituláciu 1114 00:56:50,419 --> 00:56:51,056 zbrane, ktoré dúfajú, 1115 00:56:51,056 --> 00:56:53,429 navždy rozliať 1116 00:56:53,429 --> 00:56:56,579 , Ktorý podpísal dokument vzdaním sa k Missouri 1117 00:56:56,579 --> 00:56:59,319 uvedomiť, Rogera amerika anglicko 1118 00:56:59,319 --> 00:57:02,159 pozvať nároky Brisbane a porcelán 1119 00:57:02,159 --> 00:57:05,589 a ich čínskych očiach je len hovorca john vzťahy 1120 00:57:05,589 --> 00:57:08,679 nacionalistický pocit všeobecné reprezentovať bazén 1121 00:57:08,679 --> 00:57:11,279 , Kedy komunisti sú chýbajúce 1122 00:57:11,279 --> 00:57:12,011 Keď čínsky 1123 00:57:12,011 --> 00:57:14,149 Základom ale závesy mali jednorazové 1124 00:57:14,149 --> 00:57:19,079 Vyvrcholenie do bežného stretu s komunisti 1125 00:57:19,079 --> 00:57:21,299 prachu sa to hrozná perspektíva 1126 00:57:21,299 --> 00:57:23,989 všeobecné kučeravá dievča veľvyslanec 1127 00:57:23,989 --> 00:57:25,969 múdry na Vietnam 1128 00:57:25,969 --> 00:57:27,349 tu len požičať 1129 00:57:27,349 --> 00:57:28,045 vojna je u konca 1130 00:57:28,045 --> 00:57:29,789 nech je mier 1131 00:57:29,789 --> 00:57:32,669 , Ale znalosti a rozdeliť krajine politicky 1132 00:57:32,669 --> 00:57:36,489 ale viete, ako súpera armády pod ústrednej vlády 1133 00:57:36,489 --> 00:57:38,719 Amerika, čo na pravej videá 1134 00:57:38,719 --> 00:57:41,069 Naozaj kladie dosku domu k dispozícii 1135 00:57:41,069 --> 00:57:46,349 preskúmať tvrdenie, žartoval 1136 00:57:46,349 --> 00:57:50,229 Basse-Boll dorazí na prvé lietadlo Mikey si niekedy vziať 1137 00:57:50,229 --> 00:57:52,509 Bezpečnosť zaistená Američanov 1138 00:57:52,509 --> 00:57:56,129 je to jeho prvá face-to-face kontakt s vojnou urobili 1139 00:57:56,129 --> 00:57:58,299 Od vrážd o cenách večer 1140 00:57:58,299 --> 00:58:00,229 dvadsať sedem 1141 00:58:00,229 --> 00:58:03,849 šesť týždňov rokovaní bude produkovať materská dohoda 1142 00:58:03,849 --> 00:58:07,044 ako John hostí všetkých skôr odlet 1143 00:58:07,044 --> 00:58:10,099 rastliny, ktoré vyzerali za to mierne však 1144 00:58:10,099 --> 00:58:13,439 títo ľudia boli vyhodení 1145 00:58:13,439 --> 00:58:15,789 Brazzaville rozdiely na 1146 00:58:15,789 --> 00:58:22,169 po celej krajine rímskeho Nemecka ones Myslím usanys posádky a odišla 1147 00:58:22,169 --> 00:58:26,059 ale keď ste v budove novej a na jednej strane 1148 00:58:26,059 --> 00:58:30,409 Pravdepodobne nechcel nikoho 1149 00:58:30,409 --> 00:58:34,309 Nacionalisti so všetkými dopravu Americké ich likvidácia 1150 00:58:34,309 --> 00:58:38,049 a hrať vo svojich vojsk, aby využili mesta v údolí Jang-c ' 1151 00:58:38,049 --> 00:58:41,579 Pohyb v tejto sezóne povedie je na pochod okolo doby 1152 00:58:41,579 --> 00:58:44,189 Rozptýlenie ich síl sa z výstup 1153 00:58:44,189 --> 00:58:46,076 ochorení, mesto nie je len severu Čína 1154 00:58:46,076 --> 00:58:47,699 ale za 1155 00:58:47,699 --> 00:58:55,609 Manchuria s jeho vitálne priemyslu a sadzba ani nebude ešte sedieť 1156 00:58:55,609 --> 00:58:57,002 spolu molekuly 1157 00:58:57,002 --> 00:58:57,969 ako john 1158 00:58:57,969 --> 00:59:00,909 rozhodla, že žije v Mandžusku 1159 00:59:00,909 --> 00:59:05,379 si môžu vybrať lindsayolives prikázal názor aby čo najlepšie 1160 00:59:05,379 --> 00:59:07,014 z vás vie, že Severná Čína 1161 00:59:07,014 --> 00:59:09,569 že udrie na východ a sever 1162 00:59:09,569 --> 00:59:15,749 zatiaľ čo John sa chystá vojská k pohybu proti správam a sú 1163 00:59:15,749 --> 00:59:17,289 tabule vplyv dážď 1164 00:59:17,289 --> 00:59:19,099 inbio vysiela 1165 00:59:19,099 --> 00:59:22,909 Rusi majú dočasne obsadená Manchuria o odovzdávaní vyrovnať s 1166 00:59:22,909 --> 00:59:24,219 Japonsko 1167 00:59:24,219 --> 00:59:26,569 Komunisti očakávať, že si z Ruska 1168 00:59:26,569 --> 00:59:29,269 vzdal japonské zariadenia, ktoré človek 1169 00:59:29,269 --> 00:59:34,979 a držte krajinu pred Johnom príde 1170 00:59:34,979 --> 00:59:38,809 suť deficitu bude v rozpore spôsobí, že Amerika sa naozaj nahradiť 1171 00:59:38,809 --> 00:59:40,879 Američan generál George Marshall 1172 00:59:40,879 --> 00:59:45,009 Tento architekt globálnych víťazstvo poslal zachrániť mier, pre ktoré tak 1173 00:59:45,009 --> 00:59:46,969 V poslednej dobe skvele 1174 00:59:46,969 --> 00:59:48,919 dostal john Kai-shek 1175 00:59:48,919 --> 00:59:53,359 Marshall dúfa, že pre americké riešenie boli revolučné vyhľadávania 1176 00:59:53,359 --> 00:59:55,159 o podivné ázijskej krajine 1177 00:59:55,159 --> 01:00:00,739 roztrhané medzigeneračnej Barbory 1178 01:00:00,739 --> 01:00:05,039 jeho deti riaditeľstvo Pozýva komunistická delegácia vedená Joe jedného 1179 01:00:05,039 --> 01:00:05,719 linka 1180 01:00:05,719 --> 01:00:10,459 Hlavná súťaž sa objaví na stretnutie s john pacienta hovorca 1181 01:00:10,459 --> 01:00:12,989 Marshall naznačuje, oni súhlasili, že 1182 01:00:12,989 --> 01:00:16,649 Američan a čínsku podporu tápanie Hľadanie na objednávku 1183 01:00:16,649 --> 01:00:20,699 Federálna vláda prosím, sme stretnutie medzi stranami riadiť provincie, ktoré 1184 01:00:20,699 --> 01:00:22,659 teraz drží politicky 1185 01:00:22,659 --> 01:00:24,949 sloboda prejavu je dovolené všade 1186 01:00:24,949 --> 01:00:28,949 pozemky spory riešiť Tom non-zbrane 1187 01:00:28,949 --> 01:00:31,399 v januári devätnásť štyridsať šesť 1188 01:00:31,399 --> 01:00:34,809 alimenty oslávil s vojakmi podanie ruky 1189 01:00:34,809 --> 01:00:36,489 del papierové vojská však 1190 01:00:36,489 --> 01:00:41,299 to znamenalo, že národ brúsenej Päťdesiat rokov zabíjať 1191 01:00:41,299 --> 01:00:42,399 dva mesiace 1192 01:00:42,399 --> 01:00:44,169 vojaci sú na cestách znovu 1193 01:00:44,169 --> 01:00:46,179 každá strana obviňuje druhú 1194 01:00:46,179 --> 01:00:48,066 na sto divých potýčok žiadny hráč 1195 01:00:48,066 --> 01:00:51,079 totálna vojna 1196 01:00:51,079 --> 01:00:54,129 Obraz je kokpit z boja 1197 01:00:54,129 --> 01:00:55,059 priemysel japonsko 1198 01:00:55,059 --> 01:00:58,649 tohto zákona kolektory najväčšie prize v Číne 1199 01:00:58,649 --> 01:01:01,989 John, Americké vybavených vojakov scény všetky hlavné mestá 1200 01:01:01,989 --> 01:01:03,999 zoradiť duté snaží 1201 01:01:03,999 --> 01:01:08,319 ruskí okupanti z znečistené každý Továreň pred odstúpením 1202 01:01:08,319 --> 01:01:15,899 vytrhol zásuvku show s veľkým Stroj Sportster 1203 01:01:15,899 --> 01:01:18,001 kým boja a Mandžuska 1204 01:01:18,001 --> 01:01:20,859 je náhľad na vrchole svojich teórií 1205 01:01:20,859 --> 01:01:25,559 deň, keď rieka nohavice do skupiny Štyri veci a police hrozné bojové 1206 01:01:25,559 --> 01:01:27,419 Bitka unavený a ja 1207 01:01:27,419 --> 01:01:29,789 on bojuje za viac ako šesť 1208 01:01:29,789 --> 01:01:32,089 je účinný snaží formovať starej Číne 1209 01:01:32,089 --> 01:01:34,849 k jeho teórii 1210 01:01:34,849 --> 01:01:39,003 väčšina filmov, čo ich politika, čo máš na slobodu prejavu povedal: 1211 01:01:39,003 --> 01:01:42,024 verí v absolútnej slobody tiesne absolútna sloboda prejavu 1212 01:01:42,024 --> 01:01:46,109 a nemieni byť ako Chongqing keď oni vyhrali 1213 01:01:46,109 --> 01:01:48,849 každý by mal mať právo povedať čokoľvek 1214 01:01:48,849 --> 01:01:52,439 by nemala byť cenzúra by sa skákať na Scheck mal v zmene vôl 1215 01:01:52,439 --> 01:01:54,009 tak mimo 1216 01:01:54,009 --> 01:01:56,289 som hovoril, že ste naozaj znamená, že 1217 01:01:56,289 --> 01:01:58,559 , Že náklady sa stretávame 1218 01:01:58,559 --> 01:02:00,809 myslíš, že keď príde k moci 1219 01:02:00,809 --> 01:02:04,549 niekto bude môcť tlačiť čokoľvek chce v novinách pre zverejnenie 1220 01:02:04,549 --> 01:02:06,059 žiadne noviny budete chcieť 1221 01:02:06,059 --> 01:02:07,007 Model by mal 1222 01:02:07,007 --> 01:02:09,339 Samozrejme povedal okrem nepriateľov 1223 01:02:09,339 --> 01:02:11,159 alebo ľudia 1224 01:02:11,159 --> 01:02:13,019 čo sa mu kedy definujú 1225 01:02:13,019 --> 01:02:17,889 , Že bol príliš mladý, aby sa ho definovať čo si myslia nepriateľov ľudu 1226 01:02:17,889 --> 01:02:22,699 samozrejme neznamená, nikoho, kto by nesúhlasil 1227 01:02:22,699 --> 01:02:24,029 ehm ... 1228 01:02:24,029 --> 01:02:28,339 predmestí štyridsať-šesť John Ritter a jeho Vláda dnes kráľ 1229 01:02:28,339 --> 01:02:29,289 opäť 1230 01:02:29,289 --> 01:02:31,021 ako sedemnásť rokov pred 1231 01:02:31,021 --> 01:02:35,869 hlási víťazstvo jeho príčinu, že čo je zatiaľ rozumné Valeo 1232 01:02:35,869 --> 01:02:40,039 Boje vo dverách je len vzdialená hrom, keď ochorie 1233 01:02:40,039 --> 01:02:44,369 americkí poradcovia tridsať využitie tejto okamih vyhrať srdce verbálne 1234 01:02:44,369 --> 01:02:48,369 lojalita jeho ľudí uhryznúť si reformu 1235 01:02:48,369 --> 01:02:53,139 Dustin Nanking John Dean na zjazde, na napísať modernú ústavu 1236 01:02:53,139 --> 01:02:57,829 a ešte naposledy pokúsiť sa riadiť tým, porcelán Objednávky Myslím, že bola 1237 01:02:57,829 --> 01:02:59,071 ale prostitútka všetky jeho pozadí 1238 01:02:59,071 --> 01:03:01,519 je tu ešte trochu času 1239 01:03:01,519 --> 01:03:04,359 Ak vojaci musia počkať silou zbraní 1240 01:03:04,359 --> 01:03:08,079 s americkými zbraňami odhaľuje Komunisti boli okolo 1241 01:03:08,079 --> 01:03:09,899 ale jeho vojaci začali 1242 01:03:09,899 --> 01:03:13,449 posádkové železničné uzly miest, ktoré majú obsadený 1243 01:03:13,449 --> 01:03:17,929 americkí poradcovia trvajú na tom tak, že to závisí ktorého hlavnou chybu 1244 01:03:17,929 --> 01:03:21,619 Hovorí sa, že vietor sa jeho najlepší divízie komunistických partizánov 1245 01:03:21,619 --> 01:03:26,179 pravičiar 1246 01:03:26,179 --> 01:03:29,809 Kráľovná mesto Victoria Julie Johnova Danis Šanghaj 1247 01:03:29,809 --> 01:03:32,349 obnovená na poslednú čínskej nadvláde 1248 01:03:32,349 --> 01:03:35,289 všetci cudzinci koncesie klesli 1249 01:03:35,289 --> 01:03:37,779 i bojové hráči v severnej provincie 1250 01:03:37,779 --> 01:03:45,899 Šanghaj sa zdá až príliš veľký pokoj 1251 01:03:45,899 --> 01:03:49,939 podpora bola dislokácia naplnil ulice s hladných utečencov a 1252 01:03:49,939 --> 01:03:51,649 bez domova 1253 01:03:51,649 --> 01:03:56,539 vafle sval 1254 01:03:56,539 --> 01:03:58,159 pediatrie utrpenie 1255 01:03:58,159 --> 01:04:03,199 tieto stránky sú takmer normálne 1256 01:04:03,199 --> 01:04:07,149 to, čo trápi Shanghai požičiavatelia licencie ML disney to ich peniaze 1257 01:04:07,149 --> 01:04:12,609 rissoli Benoit rýchlo cez šestačtyřicet štyridsaťsedem náklady na diaľku 1258 01:04:12,609 --> 01:04:17,869 Občianska vojna ničí telo v zmysle týchto dodaného Papadopoulos 1259 01:04:17,869 --> 01:04:21,419 inflácie zrúcanina biblie stredná trieda z celé mesto 1260 01:04:21,419 --> 01:04:25,013 jeden veľký zdroj John je cez kurz 1261 01:04:25,013 --> 01:04:26,809 spisovateľ Stephen Breyer 1262 01:04:26,809 --> 01:04:28,619 krutosť 1263 01:04:28,619 --> 01:04:30,419 inflácia bola srdcervúce 1264 01:04:30,419 --> 01:04:34,069 Keď som tam v auguste devätnásť štyridsaťsedem kurz bolo šesťdesiat 1265 01:04:34,069 --> 01:04:36,639 tisíc zíva Jeden americký dolár 1266 01:04:36,639 --> 01:04:40,249 , Ktoré boli ponechané v septembri devätnásť štyridsať tri pomlčky dvadsať miliónov si až 1267 01:04:40,249 --> 01:04:41,729 k jednému 1268 01:04:41,729 --> 01:04:44,289 ľudia a relatívne pevné príjmy 1269 01:04:44,289 --> 01:04:45,919 jeden len jeden 1270 01:04:45,919 --> 01:04:48,189 v lete devätnásť štyridsať 1271 01:04:48,189 --> 01:04:52,919 Moja žena a ja som mal kontinentálne než to ukazoval nám tento celkom 1272 01:04:52,919 --> 01:04:57,419 a kontrola prišla na dvesto päťdesiat miliónov riadok 1273 01:04:57,419 --> 01:05:01,609 ktorí stratili snaží sa opraviť zariadenie alebo niečo 1274 01:05:01,609 --> 01:05:06,709 bez toho, aby jedna 1948 silný silný podpis jasne 1275 01:05:06,709 --> 01:05:09,049 toľko rokov dlhu 1276 01:05:09,049 --> 01:05:11,679 k víťazstvu sny je to naozaj je 1277 01:05:11,679 --> 01:05:15,999 V päťdesiatich rokoch barbarstvo gangrénu Duch má určité 1278 01:05:15,999 --> 01:05:21,209 mazanie Krym 1279 01:05:21,209 --> 01:05:22,349 najprv hore 1280 01:05:22,349 --> 01:05:25,019 Dej 1281 01:05:25,019 --> 01:05:26,839 Koniec zlý 1282 01:05:26,839 --> 01:05:28,369 vynikajúca 1283 01:05:28,369 --> 01:05:29,769 mier hovorí 1284 01:05:29,769 --> 01:05:35,489 Calumet 1285 01:05:35,489 --> 01:05:38,769 Hovorí sa, že pôda landless roľníci utečenci 1286 01:05:38,769 --> 01:05:42,269 pripojte sa k nám sľubovali o pozemky bude rozdelený 1287 01:05:42,269 --> 01:05:44,569 kultúrne trimestra má hackermi 1288 01:05:44,569 --> 01:05:47,909 zvolávanie schôdzí zdieľať náš plán 1289 01:05:47,909 --> 01:05:54,909 sleduje vyžadujú štruktúru, kde si môžete 1290 01:05:54,909 --> 01:05:56,929 v lete devätnásť štyridsať osem 1291 01:05:56,929 --> 01:05:58,989 bal robí jeho hlavné formy 1292 01:05:58,989 --> 01:06:01,759 Útok v bublinkovej armádami Manchuria 1293 01:06:01,759 --> 01:06:04,009 partizánske skupiny sa vynoril z úkrytu 1294 01:06:04,009 --> 01:06:05,789 warm-up a chladné divízie 1295 01:06:05,789 --> 01:06:08,959 vybavený zachytil tanky delostrelectvom a odišiel 1296 01:06:08,959 --> 01:06:13,939 Johnovej posádky sú izolované Prasknuté železnice svalovej roľníci 1297 01:06:13,939 --> 01:06:15,779 november 1948 1298 01:06:15,779 --> 01:06:17,689 Manchuria gule 1299 01:06:17,689 --> 01:06:22,059 Panika začína medzi cutoff nacionalistické posádky v severnej Číne 1300 01:06:22,059 --> 01:06:26,013 vzdaním sa o skóre vedie tisíce Centrálna divízia 1301 01:06:26,013 --> 01:06:32,739 Zariadenie Amerika dala im 1302 01:06:32,739 --> 01:06:34,939 do Ameriky za druhej vlasti 1303 01:06:34,939 --> 01:06:37,809 letí spodnej john pacienta v novembri štyridsať osem 1304 01:06:37,809 --> 01:06:40,559 aby posledný z vašej knihy rytmu 1305 01:06:40,559 --> 01:06:42,004 Harry Truman, ale má dosť 1306 01:06:42,004 --> 01:06:49,229 neochotne povedal jej americkí zapojenie mustang 1307 01:06:49,229 --> 01:06:50,082 teraz nacionalisti 1308 01:06:50,082 --> 01:06:52,349 zachránený krysu 1309 01:06:52,349 --> 01:06:55,699 Zlyhanie ako zbraň si kúpi to chce vidieť to, čo komunisti 1310 01:06:55,699 --> 01:06:57,239 spolu ospravedlnil porotca 1311 01:06:57,239 --> 01:07:01,169 Posledná otázka týkajúca sa prístupu k mocný Yangtze kľúčik 1312 01:07:01,169 --> 01:07:04,339 štvornásobný bypass poradil biely dom 1313 01:07:04,339 --> 01:07:06,199 v januári 1314 01:07:06,199 --> 01:07:07,959 musí vzdať 1315 01:07:07,959 --> 01:07:10,229 pol milióna vojakov značka 1316 01:07:10,229 --> 01:07:13,959 Komunisti živôtik 1317 01:07:13,959 --> 01:07:15,699 jeho duch ťažké bremeno 1318 01:07:15,699 --> 01:07:17,769 John rezignoval na svoju vedúcu pozíciu 1319 01:07:17,769 --> 01:07:19,899 dúfa, ďalší muži, aby s autom 1320 01:07:19,899 --> 01:07:23,729 Orbiter 1321 01:07:23,729 --> 01:07:27,067 apríla na prvý nacionalistami a emisař do Pekingu, aby prosili 1322 01:07:27,067 --> 01:07:29,069 násobiť 1323 01:07:29,069 --> 01:07:31,569 ale oni prešli okolo bodu, odkiaľ niet návrat 1324 01:07:31,569 --> 01:07:33,699 bez prasknutia hovoriť kongres 1325 01:07:33,699 --> 01:07:35,169 Nový mandát neba 1326 01:07:35,169 --> 01:07:42,579 požaduje, aby všetky nacionalistické stanoviť zbrane do troch týždňov 1327 01:07:42,579 --> 01:07:44,249 o tri týždne neskôr dnes 1328 01:07:44,249 --> 01:07:47,319 komunisti na portáli prekonať exp 1329 01:07:47,319 --> 01:07:48,069 Prvý cieľ 1330 01:07:48,069 --> 01:07:49,099 je udržiavaná 1331 01:07:49,099 --> 01:07:53,959 Problém kapitálu bude vykonané 1332 01:07:53,959 --> 01:07:57,679 brembeck kapitálu vôle k pomerne vyhradených bodov 1333 01:07:57,679 --> 01:07:59,889 nikto sa postaví opevnenie 1334 01:07:59,889 --> 01:08:01,489 opúšťať pozície 1335 01:08:01,489 --> 01:08:05,639 jednotky podľa spôsobu, akým žiadatelia ľudí tým Štandardná jednoročná 1336 01:08:05,639 --> 01:08:09,959 príliš veľa súperiace armády masakrov pustá ako predpovedal jeden docela 1337 01:08:09,959 --> 01:08:11,239 správne 1338 01:08:11,239 --> 01:08:17,069 alebo jeho časť 1339 01:08:17,069 --> 01:08:19,819 nie pevnina útočiskom teraz zostáva 1340 01:08:19,819 --> 01:08:22,749 utekajúci nacionalistickú desať bloku, čo vojská v ich silách 1341 01:08:22,749 --> 01:08:23,071 cez oceán 1342 01:08:23,071 --> 01:08:27,029 alebo ostrov Formosa 1343 01:08:27,029 --> 01:08:29,359 Šanghaj je tu správa jasne 1344 01:08:29,359 --> 01:08:32,359 ako zahraniční podnikatelia nastúpiť do ich obchody 1345 01:08:32,359 --> 01:08:34,499 ísť 1346 01:08:34,499 --> 01:08:36,369 komunizmus lukostrelec 1347 01:08:36,369 --> 01:08:39,129 sa, čo sa dá 1348 01:08:39,129 --> 01:08:40,619 Limpopo tempo 1349 01:08:40,619 --> 01:08:44,369 západné mocnosti evakuovať mesto papier 1350 01:08:44,369 --> 01:08:46,004 satelitné nákladné 1351 01:08:46,004 --> 01:08:48,699 zisky podnikateľ komfort 1352 01:08:48,699 --> 01:08:51,209 rovnako ako misionári pochádzajú z 1353 01:08:51,209 --> 01:08:52,889 Nutné povedať zbohom 1354 01:08:52,889 --> 01:08:56,769 gazela dnc_ Témou poslednej zo Západné vplyv 1355 01:08:56,769 --> 01:09:02,859 a rozlúčka storočia 1356 01:09:02,859 --> 01:09:05,087 môže dvacátýsedmý 1949 1357 01:09:05,087 --> 01:09:08,159 dolu alejou Finchley Šanghaji 1358 01:09:08,159 --> 01:09:10,469 potešenie z minulých bulvármi 1359 01:09:10,469 --> 01:09:13,069 role víťazných s časom 1360 01:09:13,069 --> 01:09:14,579 V ďalších šesť mesiacov 1361 01:09:14,579 --> 01:09:16,609 všetky Čína Wilson 1362 01:09:16,609 --> 01:09:18,189 prečítajte si začať ihneď 1363 01:09:18,189 --> 01:09:21,499 položil ju na svete najstaršie strana 1364 01:09:21,499 --> 01:09:22,589 ticho 1365 01:09:22,589 --> 01:09:28,569 davy poznamenal, že on bol Cochran 1366 01:09:28,569 --> 01:09:31,009 dnes v devätnásť šesťdesiat sedem 1367 01:09:31,009 --> 01:09:36,089 mramor zmeniť Peking stále Obliehanie vôle nebies ako vždy 1368 01:09:36,089 --> 01:09:42,069 čínština ešte získať tu na počúvanie hlasy, že zranenia sa stane, my budeme 1369 01:09:42,069 --> 01:09:52,919 a 1370 01:09:52,919 --> 01:09:55,519 1371 01:09:55,519 --> 01:09:57,739 sa snaží formovať ich myslenie 1372 01:09:57,739 --> 01:10:00,025 ponúkla vo svojich univerzálnych právd 1373 01:10:00,025 --> 01:10:02,078 dogma zmena oproti Konfucia 1374 01:10:02,078 --> 01:10:09,239 zmraziť ich tlmený nespokojnosť hlavu a ich svedomie moderné Turecko 1375 01:10:09,239 --> 01:10:11,999 Image Zobraziť ľud bol učiteľ 1376 01:10:11,999 --> 01:10:13,081 dedko benígne 1377 01:10:13,081 --> 01:10:16,091 to bude sa dozvedeli, že tí, ktorí nemôžu prečítajte si jeho lekcie 1378 01:10:16,091 --> 01:10:22,055 bude rozdrvený 1379 01:10:22,055 --> 01:10:25,999 je starnutie míny stále musí dosiahnuť z jeho Štrajku 1380 01:10:25,999 --> 01:10:30,349 smotana tvorovia staré a mladé život 1381 01:10:30,349 --> 01:10:32,269 sme malá ozbrojená muža 1382 01:10:32,269 --> 01:10:34,078 boj proti imperializmu us 1383 01:10:34,078 --> 01:10:37,026 zvládnuť musíme vyrásť 1384 01:10:37,026 --> 01:10:45,379 úmyselné Tchaj-wan 1385 01:10:45,379 --> 01:10:49,209 ale nebudem objektivity stiahnutie pre väčšina z nich 1386 01:10:49,209 --> 01:10:52,409 Tento skalný ostrov deväťdesiat míľ od 1387 01:10:52,409 --> 01:10:54,379 má veľa významov 1388 01:10:54,379 --> 01:10:58,048 na štátnika je posledný zostávajúci ktorý sa zaoberal zlatou dong 1389 01:10:58,048 --> 01:11:02,639 s pripojením John s americkými zbraňami odolal iba 600.000 1390 01:11:02,639 --> 01:11:03,839 silný 1391 01:11:03,839 --> 01:11:06,021 jeho sny re-dobytie 1392 01:11:06,021 --> 01:11:08,869 ale John to vytiahol na Američana 1393 01:11:08,869 --> 01:11:11,028 môže schváliť tieto vojakmi alebo menej 1394 01:11:11,028 --> 01:11:15,019 ak americkí čo robiť, aby 1395 01:11:15,019 --> 01:11:16,329 1396 01:11:16,329 --> 01:11:20,059 úklady lodi hovorí pre kontinentálne Čína ďalšie hrozba 1397 01:11:20,059 --> 01:11:22,004 na Tchaj-wane je zaplavená 1398 01:11:22,004 --> 01:11:26,029 chung vykonala staroveký cisársky Múzeum kráľa 1399 01:11:26,029 --> 01:11:29,034 poklady osemsto rokov Čínske umenie 1400 01:11:29,034 --> 01:11:30,989 Symbol radu porcelánu 1401 01:11:30,989 --> 01:11:32,299 kozmetické balíčky 1402 01:11:32,299 --> 01:11:35,889 prešibanosť ozvena minulosti, ktorá má boli diabol mal 1403 01:11:35,889 --> 01:11:38,409 kto hľadá vymazanie mandlí 1404 01:11:38,409 --> 01:11:40,449 DePalma starý boj pokračuje 1405 01:11:40,449 --> 01:11:42,059 nemôžeme povedať, 1406 01:11:42,059 --> 01:11:46,889 na americkom konzuláte v Hongkongu ich kaskády horách polyoly 1407 01:11:46,889 --> 01:11:48,989 prekladov 1408 01:11:48,989 --> 01:11:51,048 pochádzajúce z Čínskej 1409 01:11:51,048 --> 01:11:56,079 Liza piesočná chamtivý urvat trochu informácie o zmysel, pretože 1410 01:11:56,079 --> 01:11:59,669 nevieme 1411 01:11:59,669 --> 01:12:00,063 čo robí 1412 01:12:00,063 --> 01:12:02,539 v Pekingu 1413 01:12:02,539 --> 01:12:07,011 nevieme, ako si myslia alebo ako aby svoj názor 1414 01:12:07,011 --> 01:12:10,087 pretože bez ohľadu na to, ako moc budeme študovať 1415 01:12:10,087 --> 01:12:13,048 nemôžeme predvídať takú vec na veľký skok vpred v devätnástich 1416 01:12:13,048 --> 01:12:14,083 päťdesiat-osem 1417 01:12:14,083 --> 01:12:18,088 nemôžeme predvídať, niečo ako červený boh 1418 01:12:18,088 --> 01:12:22,007 o devätnásť šesťdesiat šesť 1419 01:12:22,007 --> 01:12:25,052 zistiť, či tam bol boj na more monštrá deje 1420 01:12:25,052 --> 01:12:27,031 pod povrchom našej vízie 1421 01:12:27,031 --> 01:12:30,061 a filmy bublina antikoncepcie povedať nám, že na zips 1422 01:12:30,061 --> 01:12:31,084 hrozný zápas 1423 01:12:31,084 --> 01:12:33,085 nevieme 1424 01:12:33,085 --> 01:12:39,559 budeme bojovať uh ... 1425 01:12:39,559 --> 01:12:41,057 dnes a úplne neznalý 1426 01:12:41,057 --> 01:12:43,729 obmedzená na mlieko 1427 01:12:43,729 --> 01:12:48,079 kedysi naši predkovia vyškolení-to-peer cez záhadný vták 1428 01:12:48,079 --> 01:12:53,098 prácu s týmto 1429 01:12:53,098 --> 01:12:56,119 ceo_ priemysel rastie 1430 01:12:56,119 --> 01:13:00,809 Výroba ocele sa bude snažiť a dva dvanásť miliónov ton ročne 1431 01:13:00,809 --> 01:13:02,082 Príbeh by mohol priemysel 1432 01:13:02,082 --> 01:13:05,011 ale to, čo dáva ľuďom útechu 1433 01:13:05,011 --> 01:13:11,019 nemôžeme súdiť 1434 01:13:11,019 --> 01:13:20,239 vieme, že za týmto poklesom 1435 01:13:20,239 --> 01:13:24,015 alebo otcovia študentov prvých vynašiel papier 1436 01:13:24,015 --> 01:13:27,849 hranoly dostal časť hodiny kompas 1437 01:13:27,849 --> 01:13:31,008 v devätnástich šesťdesiatich siedmich budú všetci produkty 1438 01:13:31,008 --> 01:13:34,013 v šesťdesiatich piatich, ktoré syntetizované v deti 1439 01:13:34,013 --> 01:13:41,699 V šesťdesiatich štyroch nie sú atóm tajomstvo 1440 01:13:41,699 --> 01:13:45,349 spoza múru vetry sebavedome štatistický 1441 01:13:45,349 --> 01:13:47,909 ale vieme, že čínski ľudia hladujú 1442 01:13:47,909 --> 01:13:51,929 Som sotva prežil jeden z najhorších hladomory a všetky obrazovky 1443 01:13:51,929 --> 01:13:54,199 vedený komunistickými krajinami 1444 01:13:54,199 --> 01:13:56,849 roľníci boli zmesi 1445 01:13:56,849 --> 01:14:04,559 Stále sa stanovuje ako ich otcovia 1446 01:14:04,559 --> 01:14:10,001 V rámci týchto steny tyranie sa snažil presahovať priehlbín peňazí začiatočníkov 1447 01:14:10,001 --> 01:14:11,899 duše 1448 01:14:11,899 --> 01:14:13,889 ok 1449 01:14:13,889 --> 01:14:18,004 tituly ako jeho život 1450 01:14:18,004 --> 01:14:24,859 , Prečo Srbi 1451 01:14:24,859 --> 01:14:30,021 miesto 1452 01:14:30,021 --> 01:14:35,209 Cieľom všetkých žijúcich v Chicagu vitajte priradenie predseda Helms baňa 1453 01:14:35,209 --> 01:14:40,079 táto myseľ drží všetky jednotky z svet bude 1454 01:14:40,079 --> 01:14:41,012 peter zlosť 1455 01:14:41,012 --> 01:14:45,199 žiadne miesto nie je trieda umožnila stať zlúčenina 1456 01:14:45,199 --> 01:14:48,309 spievanie väčšinou železnice médií stanica 1457 01:14:48,309 --> 01:14:54,179 v obchodoch 1458 01:14:54,179 --> 01:14:57,119 aj tí, kto staval múr tak dlho pred 1459 01:14:57,119 --> 01:14:59,459 väčšina ľudí ísť von a mať kontrolu 1460 01:14:59,459 --> 01:15:02,085 neexistuje žiadny záznam 1461 01:15:02,085 --> 01:15:06,479 na starnutie vodcovia, ktorí zdieľajú kopca skrývať pred štyridsiatimi rokmi 1462 01:15:06,479 --> 01:15:10,053 zadajte dlhý pochod odolal japonsko Amerika, ktorá sa žena 1463 01:15:10,053 --> 01:15:13,539 najlepšieho vedomia a prešiel rozsudku o revolúcia 1464 01:15:13,539 --> 01:15:20,749 oni idú odborníka 1465 01:15:20,749 --> 01:15:23,021 v týchto požadovaných múrov 1466 01:15:23,021 --> 01:15:24,042 v podstate umiestniť 1467 01:15:24,042 --> 01:15:33,759 Hlavné sťažností lákavé konzultovať Hlas z neba 1468 01:15:33,759 --> 01:15:35,699 prípadoch je ich bomba 1469 01:15:35,699 --> 01:15:39,169 za desať rokov tam bude viac 1470 01:15:39,169 --> 01:15:42,044 nočná mora problémom našej doby tvarov jasné, 1471 01:15:42,044 --> 01:15:45,889 dosiahnuť väčšiny mysli nástupcovi s dôvodom 1472 01:15:45,889 --> 01:15:47,076 Pred nezmyselný bomby 1473 01:15:47,076 --> 01:15:52,065 začať dialóg 1474 01:15:52,065 --> 01:15:55,077 nepomáha trúchliť minulosti 1475 01:15:55,077 --> 01:15:58,469 míňame po ceste z viazanie, ktoré 1476 01:15:58,469 --> 01:16:00,031 Vždy sústruženie 1477 01:16:00,031 --> 01:16:02,051 Nikdy nás privádza späť 1478 01:16:02,051 --> 01:16:06,179 na rázcestí Mock 1479 01:16:06,179 --> 01:16:10,769 Možno by sme nikdy narušený driemajúcich civilizácie Číny 1480 01:16:10,769 --> 01:16:12,949 pre všetky ceste ku hviezdam 1481 01:16:12,949 --> 01:16:14,058 a dosiahnuť s 1482 01:16:14,058 --> 01:16:17,001 tlač chan je obrovské 1483 01:16:17,001 --> 01:16:19,005 sa riadi opatrovateľka 1484 01:16:19,005 --> 01:16:23,749 Ešte čínskej slepé túži, aby 1485 01:16:23,749 --> 01:16:27,669 musí byť uvedená rozpoznať už sa jedná o majú najväčší faktor na svete 1486 01:16:27,669 --> 01:16:30,729 porucha 1487 01:16:30,729 --> 01:16:33,469 a musíme rozmotať 1488 01:16:33,469 --> 01:16:36,013 šialenstvo svojej mysli 1489 01:16:36,013 --> 01:16:37,099 najťažšie 1490 01:16:37,099 --> 01:16:42,021 Test na svete je dosiahnuť myseľ mužov, ktorí 1491 01:16:42,021 --> 01:16:42,969 my nie 1492 01:16:42,969 --> 01:16:44,249 cúvnuť 1493 01:16:44,249 --> 01:16:46,055 z bezprostredných úloh 1494 01:16:46,055 --> 01:16:48,409 znížiť naše neba 1495 01:16:48,409 --> 01:16:50,086 hovädzie a ich priatelia 1496 01:16:50,086 --> 01:16:52,092 nemôžeme cúvnuť 1497 01:16:52,092 --> 01:16:55,057 od zajtra dane 1498 01:16:55,057 --> 01:16:58,349 dosiahnuť myseľ porcelánu 1499 01:16:58,349 --> 01:17:00,096 sme závod ešte dnes, aby sa tak 1500 01:17:00,096 --> 01:17:03,046 na dosiahnutie tohto bane 1501 01:17:03,046 --> 01:17:04,061 je test, ktorý 1502 01:17:04,061 --> 01:17:06,036 rovnaká obtiaž 1503 01:17:06,036 --> 99:59:59,999 a nájsť väčšiu naliehavosť