WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:01.267 00:00:01.267 --> 00:00:04.017 It's not difficult to predict for this story of mine 00:00:04.017 --> 00:00:07.941 biased, ambiguous and scandalized judgments. 00:00:07.941 --> 00:00:12.078 In any case, I want to state here and now that however la ricotta is taken, 00:00:12.078 --> 00:00:15.682 the story of the passion, which la ricotta indirectly recalls, 00:00:15.682 --> 00:00:18.351 is for me the greatest event that has ever happened 00:00:18.351 --> 00:01:16.109 and the books that recount it the most sublime ever written. 00:01:16.109 --> 00:01:21.181 Damn it. 00:01:21.181 --> 00:01:22.949 Got a temperature? 00:01:22.949 --> 00:01:25.618 Stracci, you're finished. 00:01:25.618 --> 00:01:27.854 Yes, of course. 00:01:27.854 --> 00:01:31.591 I slept outside last night. The garbage man woke me up. 00:01:31.591 --> 00:01:32.859 Then you're not eating? 00:01:32.859 --> 00:01:34.894 Not eating? Yeah, right. 00:01:34.894 --> 00:01:37.397 Better hide your lunch, or I'll eat that too. 00:01:37.397 --> 00:01:43.203 What did you say? 00:01:43.203 --> 00:01:47.014 That reminds me: The wife and kids are coming to eat today. 00:01:47.014 --> 00:01:48.942 Who knows what saint will help me. 00:01:48.942 --> 00:01:51.044 You've got your pick here today. 00:01:51.044 --> 00:01:53.713 With all these saints, it's like a museum around here! 00:01:53.713 --> 00:01:55.415 Anything wrong with the saints? 00:01:55.415 --> 00:01:58.785 St. Sly there stole from god to feed the dog. 00:01:58.785 --> 00:02:02.188 Just look how it eats: 00:02:02.188 --> 00:02:04.029 Caviar, steak... 00:02:04.029 --> 00:02:07.036 saints, did you eat the whole last supper? 00:02:07.036 --> 00:02:09.462 I'm a poor starving man. 00:02:09.462 --> 00:02:12.765 Nothing left? You ate it all? 00:02:12.765 --> 00:02:27.068 Shut up or I'll excommunicate you. 00:02:27.068 --> 00:02:28.681 The crown. 00:02:28.681 --> 00:02:45.498 The crown! 00:02:45.498 --> 00:02:49.469 Places, everyone! We're ready! 00:02:49.469 --> 00:02:53.139 The record! 00:02:53.139 --> 00:02:54.541 Not that one! 00:02:54.541 --> 00:03:00.313 You're worse than the men who rolled dice at the foot of the cross! 00:03:00.313 --> 00:03:02.515 Publicans! Blasphemers! 00:03:02.515 --> 00:03:18.064 The Scarlatti record! 00:03:18.064 --> 00:03:19.566 Camera! 00:03:19.566 --> 00:03:21.768 2050, take one. 00:03:21.768 --> 00:03:24.017 Action! 00:03:24.017 --> 00:03:27.004 Come on, prompter. Do your job. 00:03:27.004 --> 00:03:29.309 O sorrowing spirit. 00:03:29.309 --> 00:03:32.512 O bewildered mother's son. 00:03:32.512 --> 00:03:36.015 O desperate mother's son. 00:03:36.015 --> 00:03:39.452 O martyred son. 00:03:39.452 --> 00:03:42.121 O chaste, rose-pink son. 00:03:42.121 --> 00:03:44.123 O peerless son. 00:03:44.123 --> 00:03:46.125 No, Valentina! 00:03:46.125 --> 00:03:49.996 What's with that face? This isn't the comédie française! 00:03:49.996 --> 00:03:51.631 Action! 00:03:51.631 --> 00:03:54.434 O sorrowing spirit. 00:03:54.434 --> 00:03:56.536 O bewildered mother's son. 00:03:56.536 --> 00:03:59.005 O bewildered mother's son. 00:03:59.005 --> 00:04:01.341 O martyred son. 00:04:01.341 --> 00:04:05.945 Get the negro out of there! 00:04:05.945 --> 00:04:09.349 Sonia, remember you're at Christ's feet! 00:04:09.349 --> 00:04:12.752 Stop thinking about your dog! 00:04:12.752 --> 00:04:13.987 Camera! 00:04:13.987 --> 00:04:16.789 2,050, take three. 00:04:16.789 --> 00:04:18.524 Action. 00:04:18.524 --> 00:04:20.893 Prompter, wake up! 00:04:20.893 --> 00:04:35.074 O sorrowing spirit... 00:04:35.074 --> 00:04:39.178 half-wits! Now we'll have to start all over again! 00:04:39.178 --> 00:04:42.882 Sonia, step out please. We've got to start again. 00:04:42.882 --> 00:04:46.252 - Camera. - 2,050, take four. 00:04:46.252 --> 00:04:49.889 Action. 00:04:49.889 --> 00:05:21.387 Amorosi, stop picking your nose and take your position! 00:05:21.387 --> 00:05:23.079 Giovanni, did you get some lunch? 00:05:23.079 --> 00:05:28.761 Here it is. 00:05:28.761 --> 00:05:31.197 Eat up. 00:05:31.197 --> 00:05:33.066 - What about you? - Me? 00:05:33.066 --> 00:05:37.036 I'm out of luck, as usual. 00:05:37.036 --> 00:05:38.871 What can you do? 00:05:38.871 --> 00:05:40.006 Enjoy it. 00:05:40.006 --> 00:06:34.427 Thanks, Giovanni. See you tonight. 00:06:34.427 --> 00:06:37.053 - Where are you going? - I've got business. 00:06:37.053 --> 00:07:08.361 I'm gonna get work as an extra. 00:07:08.361 --> 00:07:36.322 - Where are you going? - I've got business too. 00:07:36.322 --> 00:07:39.225 Finished the whole thing already? 00:07:39.225 --> 00:07:41.294 What an appetite! 00:07:41.294 --> 00:07:44.797 I want to go to Terracina 00:07:44.797 --> 00:07:48.034 and have lunch on the plain 00:07:48.034 --> 00:08:42.922 I'll eat a cow whole and a sheep still in its wool 00:08:42.922 --> 00:08:44.557 you look like my dad. 00:08:44.557 --> 00:09:41.028 Idiot. 00:09:41.028 --> 00:09:42.615 Hey, you bastard! 00:09:42.615 --> 00:09:45.751 That's my lunch! 00:09:45.751 --> 00:09:47.653 Damn you! 00:09:47.653 --> 00:09:50.079 Drop my lunch or I'll throttle you, 00:09:50.079 --> 00:09:55.094 you dirty thief! 00:09:55.094 --> 00:10:13.412 Bastard! 00:10:13.412 --> 00:10:15.514 Think that was a nice thing to do? 00:10:15.514 --> 00:11:03.229 Think you're better than me 'cause you belong to a star? 00:11:03.229 --> 00:11:09.201 May I have a word? 00:11:09.201 --> 00:11:12.171 Excuse me. I hope I'm not disturbing. 00:11:12.171 --> 00:11:16.008 I'm a journalist. 00:11:16.008 --> 00:11:17.777 Go on. 00:11:17.777 --> 00:11:21.047 I'd like to get a little interview. 00:11:21.047 --> 00:11:24.583 - No more than four questions. - Thanks. 00:11:24.583 --> 00:11:31.757 First: What do you mean to express with this new work? 00:11:31.757 --> 00:11:34.794 My intimate, profound, 00:11:34.794 --> 00:11:42.468 archaic Catholicism. 00:11:42.468 --> 00:11:46.272 What do you think of Italian society? 00:11:46.272 --> 00:11:49.141 The most illiterate masses 00:11:49.141 --> 00:11:53.779 and the most ignorant bourgeoisie in Europe. 00:11:53.779 --> 00:11:56.782 And what do you think of death? 00:11:56.782 --> 00:12:01.554 As a Marxist, I never give it any thought. 00:12:01.554 --> 00:12:03.189 Fourth and last question: 00:12:03.189 --> 00:12:08.861 What do you think of our great director Federico Fellini? 00:12:08.861 --> 00:12:14.233 He dances. 00:12:14.233 --> 00:12:16.802 He dances. 00:12:16.802 --> 00:12:27.246 Thank you, congratulations and good-bye. 00:12:27.246 --> 00:12:34.353 "I am a force from the past..." 00:12:34.353 --> 00:12:37.056 it's a poem. 00:12:37.056 --> 00:12:41.727 In the first part, the poet describes certain ancient ruins 00:12:41.727 --> 00:12:44.043 whose style and history no one any longer understands, 00:12:44.043 --> 00:12:50.436 and certain hideous modern buildings that everyone understands. 00:12:50.436 --> 00:12:53.506 Then he resumes: 00:12:53.506 --> 00:12:57.042 "I am a force from the past. 00:12:57.042 --> 00:13:01.347 Tradition is my only love. 00:13:01.347 --> 00:13:04.025 I come from the ruins, churches, 00:13:04.025 --> 00:13:07.052 altarpieces, forgotten hamlets 00:13:07.052 --> 00:13:10.689 in the Apennines and the foothills of the alps 00:13:10.689 --> 00:13:13.559 where dwell our brothers. 00:13:13.559 --> 00:13:17.263 I walk the Tuscolana way like a madman, 00:13:17.263 --> 00:13:21.002 the Appian way like a dog without a master. 00:13:21.002 --> 00:13:24.077 I behold the twilight, the mornings over Rome, 00:13:24.077 --> 00:13:26.672 over 'ciociaria', 00:13:26.672 --> 00:13:28.044 over the world, 00:13:28.044 --> 00:13:30.776 like the first acts of post-history, 00:13:30.776 --> 00:13:34.446 which I witness by privilege of birth 00:13:34.446 --> 00:13:38.717 from the utmost edge of some buried age. 00:13:38.717 --> 00:13:41.453 Monstrous is the man born 00:13:41.453 --> 00:13:44.757 from the bowels of a dead woman. 00:13:44.757 --> 00:13:46.926 And I, 00:13:46.926 --> 00:13:49.328 adult foetus, 00:13:49.328 --> 00:13:53.833 wander, more modern than any modern... 00:13:53.833 --> 00:13:58.504 in search of brothers... 00:13:58.504 --> 00:14:02.074 who are no more." 00:14:02.074 --> 00:14:04.743 Did you understand anything? 00:14:04.743 --> 00:14:07.713 Sure, a lot. 00:14:07.713 --> 00:14:12.284 You walk the Tuscolana way... 00:14:12.284 --> 00:14:14.587 write down what I tell you. 00:14:14.587 --> 00:14:19.525 You understood nothing because you're an average man, right? 00:14:19.525 --> 00:14:21.627 Well, yeah. 00:14:21.627 --> 00:14:24.797 But you don't know what an average man is. 00:14:24.797 --> 00:14:26.498 He's a monster. 00:14:26.498 --> 00:14:29.835 A dangerous criminal. 00:14:29.835 --> 00:14:32.304 Conformist, 00:14:32.304 --> 00:14:34.006 colonialist, 00:14:34.006 --> 00:14:35.541 racist, 00:14:35.541 --> 00:14:37.176 slave trader, 00:14:37.176 --> 00:14:45.017 a mediocrity! 00:14:45.017 --> 00:14:46.685 Have you got a bad heart? 00:14:46.685 --> 00:14:48.721 No, thank god. 00:14:48.721 --> 00:14:51.156 Too bad, because if you were to drop dead right here, 00:14:51.156 --> 00:14:54.293 it'd be good publicity for the film's release. 00:14:54.293 --> 00:14:56.595 You don't exist anyway. 00:14:56.595 --> 00:14:59.398 Capital acknowledges the existence of labour 00:14:59.398 --> 00:15:01.567 only insofar as it serves production. 00:15:01.567 --> 00:15:06.906 And the producer of my film is the owner of your paper as well. 00:15:06.906 --> 00:15:41.273 Good-bye. 00:15:41.273 --> 00:15:44.009 - What are you doing picking flowers? - Nothing else to do. 00:15:44.009 --> 00:15:49.615 Nothing else to do. 00:15:49.615 --> 00:15:53.118 - And what are you waiting for? - That's our business. 00:15:53.118 --> 00:16:03.595 Your business. 00:16:03.595 --> 00:16:06.231 What a nice dog. What kind is it? 00:16:06.231 --> 00:16:09.435 What breed is it? A Pomeranian? 00:16:09.435 --> 00:16:12.237 He's adorable. 00:16:12.237 --> 00:16:13.739 What's his name? 00:16:13.739 --> 00:16:15.274 Bastard. 00:16:15.274 --> 00:16:19.545 He's so sweet. If he could just talk, he'd be perfect. 00:16:19.545 --> 00:16:20.746 You like him? 00:16:20.746 --> 00:16:21.914 A lot! 00:16:21.914 --> 00:16:30.856 - Want to make a deal? - What kind of deal? 00:16:30.856 --> 00:16:33.292 I'll sell him to you. 00:16:33.292 --> 00:16:35.594 I don't have much on me. Will you take a check? 00:16:35.594 --> 00:16:38.797 Give me a thousand lira and we'll call it even. 00:16:38.797 --> 00:17:00.819 I've got a thousand lira. Here. 00:17:00.819 --> 00:17:02.388 Cheese man! 00:17:02.388 --> 00:17:45.033 I'll buy all you've got! 00:17:45.033 --> 00:17:47.466 The good thief! 00:17:47.466 --> 00:18:02.347 The good thief! 00:18:02.347 --> 00:18:05.015 Nail them up. 00:18:05.015 --> 00:18:09.088 Here I am. 00:18:09.088 --> 00:18:12.624 Come on, slaves. Nail me up. 00:18:12.624 --> 00:18:15.027 Climb on and I'll nail you down good. 00:18:15.027 --> 00:18:19.264 Boy, I ate too much. My stomach's about to explode. 00:18:19.264 --> 00:18:23.068 - Did you eat, Stracci? - What kind of question is that? 00:18:23.068 --> 00:18:45.691 Here, Stracci, have a bite. 00:18:45.691 --> 00:18:56.935 You thirsty? Want a drink? 00:18:56.935 --> 00:18:59.338 Natalina! 00:18:59.338 --> 00:19:04.076 Come here a minute. 00:19:04.076 --> 00:19:07.513 Whaddaya want? 00:19:07.513 --> 00:19:10.048 Don't make a fuss. Come here. 00:19:10.048 --> 00:19:12.551 Listen, do us a favour. 00:19:12.551 --> 00:19:15.687 Do a striptease for us. See Stracci over there? 00:19:15.687 --> 00:19:18.157 You have to do it in front of him. 00:19:18.157 --> 00:19:20.559 What have you got to lose? 00:19:20.559 --> 00:19:23.695 We'll pay you. Come on. 00:19:23.695 --> 00:19:25.164 Give us a tune. 00:19:25.164 --> 00:19:33.839 Play some of that Arab music. 00:19:33.839 --> 00:19:36.575 What are you waiting for? 00:19:36.575 --> 00:19:41.146 Start stripping. 00:19:41.146 --> 00:19:59.731 Silence! 00:19:59.731 --> 00:20:22.888 Musician, don't swallow your instrument! 00:20:22.888 --> 00:20:26.158 - Begone, she-devil! - Flower of the orient! 00:20:26.158 --> 00:20:39.071 Ali Baba's mistress! 00:20:39.071 --> 00:20:47.879 Carry the crosses up. 00:20:47.879 --> 00:20:52.015 Get a move on with those crosses! You're like slugs this morning! 00:20:52.015 --> 00:20:53.952 We ought to have a whip! 00:20:53.952 --> 00:20:58.724 Run! Come on, run! 00:20:58.724 --> 00:22:04.189 Start the record, please. 00:22:04.189 --> 00:22:13.231 Come with me. 00:22:13.231 --> 00:22:17.135 Ettore, you're some angel! What are you doing? 00:22:17.135 --> 00:22:23.508 - I can try, can't I? - Try spreading your wings. 00:22:23.508 --> 00:22:30.248 She's the one who should have done the striptease. 00:22:30.248 --> 00:22:33.618 What scene are you setting up? 00:22:33.618 --> 00:22:37.356 Listen, darling, you shoot my scene or I take off. Fair is fair. 00:22:37.356 --> 00:22:40.492 Right. I'd forgotten. 00:22:40.492 --> 00:23:16.395 Do the other scene. 00:23:16.395 --> 00:23:18.163 Leave them nailed down. 00:23:18.163 --> 00:23:27.839 Leave them nailed down! 00:23:27.839 --> 00:23:34.045 Take it easy. 00:23:34.045 --> 00:23:37.549 I'm hungry. I'm gonna start cursing. 00:23:37.549 --> 00:23:41.453 You do and I'll let you have it. 00:23:41.453 --> 00:23:45.039 A fine Christ you are. Think I've got no right to grumble? 00:23:45.039 --> 00:23:48.427 Suit yourself, but I won't take you into the kingdom of heaven. 00:23:48.427 --> 00:23:50.896 I'd settle for the kingdom of earth. 00:23:50.896 --> 00:23:53.398 Especially now that your party's in power. 00:23:53.398 --> 00:23:57.202 As if yours is any better? They're all the same. 00:23:57.202 --> 00:23:59.771 I don't get you. 00:23:59.771 --> 00:24:04.342 You're always hungry, yet you stay with those who starve you. 00:24:04.342 --> 00:24:08.113 Some have one calling, others another. 00:24:08.113 --> 00:24:14.619 My calling must have been to starve. 00:24:14.619 --> 00:24:17.422 Places, please. We've no time to lose. 00:24:17.422 --> 00:24:21.927 Get the seamstress out of there! 00:24:21.927 --> 00:24:25.764 Put on the record. 00:24:25.764 --> 00:24:35.064 No, not that one, you heathens! 00:24:35.064 --> 00:25:00.031 Remember, the director wants you to keep perfectly still. 00:25:00.031 --> 00:25:05.604 - Camera. - 442, take one. 00:25:05.604 --> 00:25:09.508 Action. 00:25:09.508 --> 00:25:11.042 No, not like that. 00:25:11.042 --> 00:25:16.081 Do it again. More rapture, more piety. 00:25:16.081 --> 00:25:19.317 No, I told you to keep still. 00:25:19.317 --> 00:25:21.286 Stop waving those arms around. 00:25:21.286 --> 00:25:22.854 Stop! 00:25:22.854 --> 00:25:30.228 You're a figure on an altarpiece. You got that? 00:25:30.228 --> 00:25:35.333 What a shame! What a shame! 00:25:35.333 --> 00:25:38.067 I'll bash your heads in, you lazy cowards! 00:25:38.067 --> 00:25:59.658 You have no respect, you blasphemers! 00:25:59.658 --> 00:26:01.056 Yes, ma'am. 00:26:01.056 --> 00:26:04.863 Let's start again. 00:26:04.863 --> 00:26:06.932 Camera. 00:26:06.932 --> 00:26:09.968 Imploring, you hear? And keep still! 00:26:09.968 --> 00:26:15.774 - 442, take two. - Action! 00:26:15.774 --> 00:26:17.943 There goes the sun. 00:26:17.943 --> 00:26:26.418 Farewell, Phoebus. 00:26:26.418 --> 00:27:13.465 Unnail them. 00:27:13.465 --> 00:27:20.872 How funny! 00:27:20.872 --> 00:27:39.457 It's "the Stracci show"! 00:27:39.457 --> 00:27:45.363 Give him something good to eat! 00:27:45.363 --> 00:27:47.132 Suck on these! 00:27:47.132 --> 00:27:57.942 Watch out for the little chicks! 00:27:57.942 --> 00:28:11.823 Here, rinse your mouth out. 00:28:11.823 --> 00:29:27.565 That's enough appetizers. Have some spaghetti. 00:29:27.565 --> 00:29:31.202 The lightning and thunder! Quick, you idiot! 00:29:31.202 --> 00:29:42.647 Let's have some thunder now! 00:29:42.647 --> 00:29:52.724 Now the wind! 00:29:52.724 --> 00:29:56.528 So you finally found us in this wasteland! 00:29:56.528 --> 00:31:05.023 Welcome! 00:31:05.023 --> 00:31:07.565 Hey, Stracci, you remember your line? 00:31:07.565 --> 00:31:09.801 Don't mess up now! All the press from Rome is here! 00:31:09.801 --> 00:31:12.503 The producer's here! You understand? 00:31:12.503 --> 00:31:15.773 Politicians, actors and actresses, journalists... 00:31:15.773 --> 00:31:23.848 come on. Let's hear your line. 00:31:23.848 --> 00:31:28.152 "Lord, remember me when thou comest into thy kingdom." 00:31:28.152 --> 00:31:33.091 Once again! 00:31:33.091 --> 00:31:39.864 Come on! What are you waiting for? 00:31:39.864 --> 00:31:42.734 "Lord, remember me 00:31:42.734 --> 00:32:03.421 when thou comest into thy kingdom." 00:32:03.421 --> 00:32:04.589 Quiet. 00:32:04.589 --> 00:32:10.895 Quiet! We're shooting! 00:32:10.895 --> 00:32:12.073 Camera. 00:32:12.073 --> 00:32:16.401 2,150, take one. 00:32:16.401 --> 00:32:21.139 Action. 00:32:21.139 --> 00:32:26.778 Come on, Stracci. "Lord, remember me..." 00:32:26.778 --> 00:32:36.254 action! 00:32:36.254 --> 00:32:51.869 What's the matter with him? 00:32:51.869 --> 00:32:54.539 He's dead. 00:32:54.539 --> 00:32:56.774 Poor Stracci. 00:32:56.774 --> 00:33:20.498 He had to die to remind us that he too was alive. 00:33:20.498 --> 00:33:25.525 The end 00:33:25.525 --> 99:59:59.999 dinieghista